﻿1
00:00:02,377 --> 00:00:03,670
...آنچه گذشت

2
00:00:03,837 --> 00:00:06,715
.بیا به برادرت شب بخیر بگیم -
."شب بخیر "سم -

3
00:00:06,881 --> 00:00:08,717
."هی ،"دین -
!بابایی -

4
00:00:08,883 --> 00:00:10,677
.هی، رفیق

5
00:00:10,844 --> 00:00:12,220
."خوابای خوب ببینی، "سم

6
00:00:15,807 --> 00:00:17,517
.بابا گم شده
.می‌خوام کمک کنی پیداش کنم

7
00:00:17,684 --> 00:00:20,520
،ردپای بابا
.هر روز محوتر میشه

8
00:00:20,687 --> 00:00:23,189
.منم به اندازه تو می‌خوام بابا رو پیدا کنم -
.می‌دونم که اینطوره -

9
00:00:23,356 --> 00:00:26,026
.بابا رو پیدا می‌کنیم -
.مامان مرده و هرگز برنمی‌گرده -

10
00:00:28,820 --> 00:00:30,989
.اینجوری درموردش حرف نزن

11
00:00:53,386 --> 00:00:55,180
مامان؟

12
00:00:57,057 --> 00:01:00,310
چرا توی تختت نیستی؟ -
.یه چیزی توی کمدمه -

13
00:01:09,903 --> 00:01:11,780
.می‌بینی؟ هیچی نیست

14
00:01:14,115 --> 00:01:16,409
مطمئنی؟ -
.مطمئنم -

15
00:01:16,785 --> 00:01:19,204
.حالا زود باش. برو تو تخت

16
00:01:19,662 --> 00:01:21,915
.این خونه رو دوست ندارم

17
00:01:22,082 --> 00:01:24,084
.فقط هنوز بهش عادت نکردی

18
00:01:24,250 --> 00:01:30,298
،اما من و تو و برادرت
.قراره اینجا خیلی خوشحال باشیم

19
00:01:30,465 --> 00:01:31,800
.قول میدم

20
00:01:38,014 --> 00:01:41,726
.صندلی -
.خب، باشه -

21
00:02:10,964 --> 00:02:13,466
.عالی شد

22
00:03:59,614 --> 00:04:01,699
.خیلی خب. داشتم توی چند تا سایت می‌گشتم

23
00:04:01,866 --> 00:04:04,702
.فکر کنم چند تا مورد برای شکار بعدی پیدا کردم

24
00:04:05,870 --> 00:04:09,415
"یه کشتی ماهیگیری توی ساحل "کالی
.پیدا شده، کارکنانش ناپدید شدن

25
00:04:10,124 --> 00:04:13,211
.و چند تا هم حیوون مثله شده توی تگزاس غربی داریم

26
00:04:14,045 --> 00:04:15,880
!هی

27
00:04:16,547 --> 00:04:19,384
دارم با این چیزای شکارِ شیطان
خسته‌‌ت می‌کنم؟

28
00:04:19,550 --> 00:04:21,719
.نه. دارم گوش میدم. ادامه بده

29
00:04:23,221 --> 00:04:26,349
"و یه مرد اهل "ساکرامنتو
.به سر خودش شلیک کرده

30
00:04:26,516 --> 00:04:28,726
.سه بار

31
00:04:30,270 --> 00:04:33,189
،هیچ کدوم از اینا مغرت رو نمی‌ترکونه
رفیق؟

32
00:04:36,234 --> 00:04:38,236
.خب، اینو دیدم -
چی رو؟ -

33
00:04:44,742 --> 00:04:46,536
چیکار می‌کنی؟

34
00:04:54,294 --> 00:04:56,170
.دین"، می‌دونم باید کجا بریم"

35
00:04:56,421 --> 00:04:59,215
کجا؟ -
.برگردیم خونه -

36
00:04:59,382 --> 00:05:00,425
.به "کانزاس" برگردیم

37
00:05:01,759 --> 00:05:03,678
.خب، همینجوری الکی
این حرفت یعنی چی؟

38
00:05:04,470 --> 00:05:07,932
خیلی خب، این عکس از روبروی
خونه قبلی‌مون گرفته شده، درسته؟

39
00:05:08,099 --> 00:05:11,811
خونه‌ای که مامان توش مرد؟ -
.آره -

40
00:05:11,978 --> 00:05:14,814
.اون کاملا نسوخته
دوباره ساختنش، درسته؟

41
00:05:14,981 --> 00:05:16,983
.فکر کنم
درمورد چی حرف میزنی؟

42
00:05:17,191 --> 00:05:19,068
.خیلی خب، ببین
...ممکنه احمقانه به نظر بیاد

43
00:05:19,235 --> 00:05:22,405
...اما آدمایی که توی خونه‌ قدیمی‌مون زندگی می‌کنن

44
00:05:22,572 --> 00:05:24,282
.فکر کنم در خطر باشن

45
00:05:24,615 --> 00:05:25,908
چرا این فکر رو می‌کنی؟

46
00:05:27,118 --> 00:05:28,953
...فقط... ببین، فقط

47
00:05:29,120 --> 00:05:31,497
باید بهم اعتماد کنی، خب؟

48
00:05:31,956 --> 00:05:34,334
خب. واو، واو. بهت اعتماد کنم؟ -
.آره -

49
00:05:34,500 --> 00:05:36,502
.دست بردار مرد
.باید چیز بیشتری بهم بدی

50
00:05:36,711 --> 00:05:39,255
.واقعا نمی‌تونم همه‎ش رو توضیح بدم -
.خب، سخته -

51
00:05:39,422 --> 00:05:41,132
.تا بهم نگی هیچ جا نمیرم

52
00:05:45,636 --> 00:05:47,138
.من یه کابوس‌هایی می‌بینم

53
00:05:47,972 --> 00:05:49,640
.متوجه شدم

54
00:05:51,142 --> 00:05:54,103
.و گاهی اونا به واقعیت تبدیل میشن

55
00:05:56,606 --> 00:06:00,151
دوباره؟ -
..."ببین، "دین -

56
00:06:00,318 --> 00:06:05,823
،من خواب مرگ "جسیکا" رو دیده بودم
.چند روز قبل از اینکه اتفاق بیفته

57
00:06:07,158 --> 00:06:10,536
.سم"، آدما خوابای عجیب می‌بینن، مرد"
.مطمئنم این فقط یه تصادفه

58
00:06:10,745 --> 00:06:13,331
،من خواب خون دیدم، دیدم که روی سقفه
.آتیش، همه چی رو دیدم

59
00:06:13,498 --> 00:06:15,833
هیچ کاری براش نکردم
.چون باورش نداشتم

60
00:06:16,000 --> 00:06:18,336
،و الان دارم خواب اون درخت
...اون خونه رو می‌بینم

61
00:06:18,503 --> 00:06:20,505
و زنی رو می‌بینم که داره
.فریاد می‌زنه و کمک می‌خواد

62
00:06:20,671 --> 00:06:24,175
.این جاییه که همه چی شروع شده، مرد
باید یه معنی داشته باشه، خب؟

63
00:06:25,343 --> 00:06:27,345
.نمی‌دونم

64
00:06:27,512 --> 00:06:29,347
منظورت چیه میگی نمی‌دونی؟

65
00:06:29,514 --> 00:06:31,057
.ممکنه این زن در خطر باشه

66
00:06:31,265 --> 00:06:35,520
.این ممکنه چیزی باشه که مامان و "جس" رو کشته -
خیلی خب. تند نرو، میشه؟ -

67
00:06:39,690 --> 00:06:42,860
...یعنی اول بهم می‌گی بهت الهام شده

68
00:06:43,528 --> 00:06:46,197
و بعد بهم میگی که باید
.برگردم خونه

69
00:06:46,364 --> 00:06:48,491
...مخصوصا وقتی

70
00:06:49,409 --> 00:06:50,993
وقتی چی؟

71
00:06:51,828 --> 00:06:55,164
وقتی که به خودم قسم خوردم
.که هرگز اونجا برنگردم

72
00:07:03,881 --> 00:07:05,508
...ببین

73
00:07:05,675 --> 00:07:08,428
.دین"، باید بریم بررسیش کنیم"

74
00:07:08,594 --> 00:07:10,054
.فقط برای این که مطمئن بشیم

75
00:07:17,395 --> 00:07:19,522
.می‌دونم که اینطوره

76
00:07:36,747 --> 00:07:39,083
مشکلی نداری، مرد؟

77
00:07:40,418 --> 00:07:42,920
.بذار اینو بعدا بهت بگم

78
00:07:50,261 --> 00:07:52,763
بله؟ -
.ببخشید مزاحم شدیم، خانوم -

79
00:07:52,930 --> 00:07:54,724
...ما -
.من "سم وینچستر" هستم -

80
00:07:54,891 --> 00:07:57,602
.اینم برادرم "دین"ــه

81
00:07:58,144 --> 00:07:59,770
.ما قبلا اینجا زندگی می‌کردیم

82
00:07:59,937 --> 00:08:01,772
...می‌دونین، داشتیم رد می‌شدیم

83
00:08:01,939 --> 00:08:04,817
و می‌خواستیم ببینیم میشه
.بیایم خونه‌ قدیمی‌مون رو ببینیم یا نه

84
00:08:04,984 --> 00:08:06,444
."وینچستر"

85
00:08:07,778 --> 00:08:09,238
.آره، خیلی جالبه

86
00:08:09,405 --> 00:08:12,366
می‌دونین، فکر کنم
.اون شب چند تا از عکس‌هاتون رو پیدا کردم

87
00:08:12,783 --> 00:08:14,744
جدی؟

88
00:08:17,788 --> 00:08:19,290
.خیلی خب. بفرمایید تو

89
00:08:31,761 --> 00:08:35,598
.آبمیوه. آبمیوه. آبمیوه

90
00:08:35,765 --> 00:08:39,268
.این "ریچی"ــه
.معتاد آبمیوه‌ست

91
00:08:39,810 --> 00:08:42,647
.اما، هی، حداقل کمبود ویتامین سی نمی‌گیره

92
00:08:44,398 --> 00:08:48,903
.سری" اینها، "سم" و "دین" هستن"
.قبلا اینجا زندگی می‌کردن

93
00:08:49,195 --> 00:08:51,030
.سلام -
."هی، "سری -

94
00:08:52,031 --> 00:08:55,284
پس تازه اسباب‌کشی کردین؟ -
."آره. از "ویچیتا -

95
00:08:55,451 --> 00:08:56,827
اینجا خانواده‌ای دارین، یا...؟

96
00:08:57,954 --> 00:09:00,831
...نه من

97
00:09:01,832 --> 00:09:04,126
.احتیاج به یه شروع تازه داشتم، همین

98
00:09:05,628 --> 00:09:11,175
....خب، شهر جدید، شغل جدید
.یعنی به محض این که شغلی پیدا کنم

99
00:09:11,342 --> 00:09:13,427
.خونه‌ی جدید

100
00:09:14,679 --> 00:09:16,514
خب، دوسِش دارین؟

101
00:09:17,807 --> 00:09:21,143
...خب، با تمام احترام به خونه‌ی بچگی‌تون

102
00:09:21,310 --> 00:09:25,189
.یعنی مطمئنم که کلی خاطره اینجا دارین

103
00:09:25,356 --> 00:09:27,525
.اما اینجا مشکلات خاص خودش رو داره

104
00:09:27,984 --> 00:09:29,193
منظورتون چیه؟

105
00:09:30,528 --> 00:09:32,363
.خب داره قدیمی میشه

106
00:09:32,530 --> 00:09:36,867
مثل سیم‌کشیش، می‌دونین؟
.هر ساعت یه بار برقا میره و میاد

107
00:09:37,034 --> 00:09:39,662
خیلی بده. دیگه چی؟

108
00:09:41,080 --> 00:09:45,543
.لوله‌ی سینک گرفته
.توی زیرزمین موش هست

109
00:09:46,711 --> 00:09:50,214
.متاسفم. نمی‌خواستم گله کنم -
.نه -

110
00:09:50,381 --> 00:09:54,677
موش‌ها رو دیدین یا فقط صدای
خراشیده شدن شنیدین؟

111
00:09:55,052 --> 00:09:57,013
.راستش، فقط خراشیدگی

112
00:09:57,179 --> 00:09:59,181
مامان؟

113
00:10:02,518 --> 00:10:05,229
ازشون بپرس وقتی اینجا
زندگی می‌کردن اون اینجا بوده؟

114
00:10:07,064 --> 00:10:09,942
چی، "سری"؟ -
.همون چیزی که توی کمدمه -

115
00:10:10,109 --> 00:10:14,572
.اوه، نه، عزیزم
.توی کمدهاشون چیزی نیست

116
00:10:14,739 --> 00:10:18,492
درسته؟ -
.درسته، نه، نه. البته که چیزی نیست -

117
00:10:20,494 --> 00:10:24,081
.اون شب کابوس دیده -
.خواب نمی‌دیدم -

118
00:10:24,248 --> 00:10:28,753
،اون اومد توی اتاقم
.و داشت توی آتیش می‌‌سوخت

119
00:10:28,919 --> 00:10:31,714
.شنیدی؟ یه چیزی توی آتیش

120
00:10:31,881 --> 00:10:33,966
این زن همون زنِ توی خوابت بود؟ -
.آره -

121
00:10:34,133 --> 00:10:36,636
،داشت درمورد صدای خراشیده شدن
.رفتن برق حرف می‌زد

122
00:10:36,802 --> 00:10:38,471
.هر دوش نشونه‌ی یه روح بدجنسه

123
00:10:38,638 --> 00:10:41,390
خب، من فقط ترسیدم که خیالات عجیبت
.داره به حقیقت تبدیل میشه

124
00:10:41,557 --> 00:10:42,600
.یه دقیقه اینو فراموش کن

125
00:10:42,767 --> 00:10:44,810
،اون چیزی که توی خونه‌ست
فکر می‌کنی چیزیه که مامان و "جسیکا" رو کشته؟

126
00:10:45,019 --> 00:10:46,604
.نمیدونم -
یعنی اون برگشته؟ -

127
00:10:46,771 --> 00:10:50,066
یا تمام مدت اونجا بوده؟ -
.یا اینکه کلا چیز دیگه‌ایـه -

128
00:10:50,232 --> 00:10:52,109
."خب، اون آدما در خطرن، "دین

129
00:10:52,276 --> 00:10:54,111
.باید اونا از خونه ببریم بیرون -
.حتما این کارو می‌کنیم -

130
00:10:54,278 --> 00:10:56,155
.نه، منظورم الانه -
چطور میخوای این کارو بکنی؟ -

131
00:10:56,322 --> 00:10:59,116
داستانی داری که اون باور کنه؟ -
چی کار باید بکنیم؟ -

132
00:10:59,283 --> 00:11:01,786
.باید آروم باشیم، همین

133
00:11:01,952 --> 00:11:05,414
،اگه این یجور کار دیگه بود
چی کار می‌کردیم؟

134
00:11:09,460 --> 00:11:11,796
سعی می‌کردیم بفهمیم
.با چه چیزی طرفیم

135
00:11:11,962 --> 00:11:13,964
.ما گذشته‌ی خونه رو بررسی می‌کردیم

136
00:11:14,131 --> 00:11:15,841
به جز اینکه ما همین الانش می‌دونیم
.چی شده

137
00:11:16,050 --> 00:11:19,970
آره، اما چقدر می‌دونیم؟
واقعا چقدر یادمونه؟

138
00:11:21,681 --> 00:11:24,767
منظورت درمورد اون شبه؟ -
.آره -

139
00:11:25,601 --> 00:11:27,645
.چیز زیادی نیست

140
00:11:27,812 --> 00:11:30,147
.آتیش رو یادم میاد

141
00:11:30,314 --> 00:11:32,316
.گرما رو

142
00:11:35,111 --> 00:11:36,946
.و تو رو بردم بیرون خونه

143
00:11:39,323 --> 00:11:40,491
جدی؟

144
00:11:42,118 --> 00:11:43,994
آره. چطور، نمی‌دونستی؟

145
00:11:45,329 --> 00:11:47,289
.نه

146
00:11:48,624 --> 00:11:51,001
و خب، تو به هم به اندازه من
.داستان پدر رو میدونی

147
00:11:51,168 --> 00:11:53,170
...مامان

148
00:11:53,671 --> 00:11:55,297
.روی سقف بود

149
00:11:55,464 --> 00:11:58,843
،هر چیزی که اونو گذاشته بود اونجا
.زمانی که بابا پیداش کرد، رفته بود

150
00:11:59,009 --> 00:12:02,138
و اون هرگز فرضیه‌ای نداشت
که چی باعثش شده؟

151
00:12:02,304 --> 00:12:04,640
.اگه داشته، برای خودش نگهش داشته

152
00:12:04,807 --> 00:12:07,893
.خدا می‌دونی چقدر ازش پرسیدیم

153
00:12:10,020 --> 00:12:11,814
.خیلی خب

154
00:12:11,981 --> 00:12:14,984
...خب اگه بخوایم بفهمیم الان چه اتفاقی داره می‌افته

155
00:12:15,526 --> 00:12:18,362
...باید بدونیم اون موقع چی شده

156
00:12:18,529 --> 00:12:20,197
.و بفهمیم که همونه یا نه

157
00:12:20,364 --> 00:12:22,032
.آره

158
00:12:22,199 --> 00:12:25,828
.با دوستای بابا حرف بزنیم، همسایه‌ها
.آدمایی که اون موقع اونجا بودن

159
00:12:27,329 --> 00:12:30,624
این برات مثل یه مورد کاری دیگه‌ست؟

160
00:12:36,213 --> 00:12:39,216
.برمی‌‌گردم
.می‌خوام برم دستشویی

161
00:12:56,442 --> 00:12:58,235
.من "جان وینچستر" هستم

162
00:12:58,402 --> 00:13:04,408
،اگه کارتون فوریه
.با پسرم، "دین" تماس بگیرین. 3235-907-866

163
00:13:04,742 --> 00:13:06,410
...بابا

164
00:13:08,537 --> 00:13:12,041
.می‌دونم قبلا هم برات پیغام گذاشتم

165
00:13:12,208 --> 00:13:14,752
.اصلا نمی‌دونم به دستت می‌رسه یا نه

166
00:13:16,796 --> 00:13:19,924
...اما من با "سم" هستم

167
00:13:20,090 --> 00:13:22,551
...و ما در "لورنس" هستیم

168
00:13:22,718 --> 00:13:25,596
.و یه مشکلی برای خونه‌ی قدیمی‌مون پیش اومده

169
00:13:26,305 --> 00:13:29,725
...نمی‌دونم همون چیزیه که مامان رو کشته یا نه

170
00:13:30,559 --> 00:13:32,269
...اما

171
00:13:33,604 --> 00:13:36,065
.نمی‌دونم چی کار کنم

172
00:13:37,399 --> 00:13:41,445
،پس هر کاری داری می‌کنی
...اگه می‌تونی بیای اینجا

173
00:13:42,738 --> 00:13:44,698
.خواهش می‌کنم

174
00:13:46,242 --> 00:13:48,744
.به کمکت نیاز دارم، بابا

175
00:13:52,957 --> 00:13:56,627
،نه، قربان. چیزی عجیبی اون پایین نیست
.قول میدم

176
00:13:56,794 --> 00:13:59,672
.سینک خود به خود آبش برمی‌گرده -
.خب، یه نگاهی میندازم -

177
00:13:59,839 --> 00:14:01,924
.ممنون

178
00:14:02,091 --> 00:14:05,302
.اوه، خب. جلوت رو نمی‌گیرم

179
00:15:49,198 --> 00:15:52,326
،"پس شما و "جان وینچستر
با هم صاحب این گاراژ بودین؟

180
00:15:52,493 --> 00:15:54,912
.آره، قبلا. خیلی وقت پیش

181
00:15:55,079 --> 00:15:59,083
حقیقتش، باید 20 سال
.از ناپدید شدن "جان" بگذره

182
00:15:59,249 --> 00:16:01,126
پلیس‌ها چرا بهش علاقه‌مند شدن؟

183
00:16:01,293 --> 00:16:05,255
ما داریم بعضی از پرونده‌های حل نشده رو دوباره
.به جریان میندازیم و گم شدن "وینچستر" یکی از اوناست

184
00:16:05,965 --> 00:16:08,634
خب، می‌خواید چی درمورد "جان" بدونین؟ -
.هر چی که یادتون میاد -

185
00:16:08,801 --> 00:16:10,552
.هر چی که به ذهنتون می‌رسه

186
00:16:13,639 --> 00:16:17,184
،اون یه کله‌شق بود
.اینو یادم میاد

187
00:16:17,351 --> 00:16:21,146
،و هر بازی که بود
از باختن متنفر بود، می‌دونین؟

188
00:16:21,313 --> 00:16:22,773
.همش بخاطر عضویت تو نیروی دریایی بود

189
00:16:24,316 --> 00:16:27,027
.اما ممطئنا "مری" رو دوست داشت

190
00:16:27,987 --> 00:16:29,488
.و به اون بچه‌ها خیلی علاقه داشت

191
00:16:29,989 --> 00:16:33,450
اما این قبل آتیش سوزی بود؟ -
.درسته -

192
00:16:33,617 --> 00:16:35,077
تا حالا درمورد اون شب حرف نزده؟

193
00:16:36,495 --> 00:16:39,081
.نه. اولش نه

194
00:16:39,248 --> 00:16:41,333
.فکر کنم توی شوک بود -
.درسته -

195
00:16:41,500 --> 00:16:42,835
اما در آخر حرفی نزد؟

196
00:16:44,044 --> 00:16:45,379
درموردش چی گفت؟

197
00:16:46,213 --> 00:16:49,508
...درست فکر نمی‌کرد. می‌گفت

198
00:16:49,675 --> 00:16:52,720
می‌گفت یه چیزی باعث اون آتیش شده
.و "مری" رو کشته

199
00:16:52,886 --> 00:16:54,513
گفت که چی باعثش شده؟

200
00:16:55,097 --> 00:16:57,766
.چیزی باعثش نشده
.یه تصادف بود

201
00:16:57,975 --> 00:17:00,978
یه اتصالی برق بوده
.روی سقف یا روی دیوارها

202
00:17:03,647 --> 00:17:07,359
...بهش التماس کردم از کسی کمک بگیره، اما -
اما چی؟ -

203
00:17:08,152 --> 00:17:11,280
.اون بدتر و بدتر می‌شد -
چطور؟ -

204
00:17:11,488 --> 00:17:14,408
اوه، اون شروع کرد
.به خوندن کتاب‌های عجیب قدیمی

205
00:17:14,575 --> 00:17:17,619
.رفت به دیدن کف‌بینِ توی شهر

206
00:17:17,786 --> 00:17:19,663
کف‌بین؟ اسمی ازش ندارین؟

207
00:17:21,123 --> 00:17:22,833
.نه

208
00:17:26,086 --> 00:17:28,881
.خب چند تا فالگیر و کف‌بین توی شهر هستن

209
00:17:29,048 --> 00:17:31,133
."یکی هست به اسم "ال دوینو

210
00:17:31,300 --> 00:17:35,179
.آقای "فورتنسکی" مرموز هم هست

211
00:17:35,345 --> 00:17:37,639
...میزوی موزلی". یکی که اسمش"
.صبر کن، صبر کن -

212
00:17:37,806 --> 00:17:39,975
میزوی موزلی"؟" -
چیه؟ -

213
00:17:40,142 --> 00:17:44,646
یه فالگیره؟ -
.آره. آره، فکر کنم -

214
00:17:47,733 --> 00:17:49,943
.دفترچه‌ی بابا

215
00:17:52,404 --> 00:17:54,156
.بیا اینجا. اینو ببین

216
00:17:55,282 --> 00:17:58,160
.اولین صفحه، اولین جمله
.بخونش

217
00:17:58,327 --> 00:18:02,247
".رفتم (پیش) میزوری و حقیقت رو فهمیدم"

218
00:18:03,415 --> 00:18:06,043
.همیشه فکر میکردم منظورش (از میزوری) شهره‌ست

219
00:18:11,131 --> 00:18:12,674
.خیله‌خب،پس

220
00:18:12,841 --> 00:18:15,302
.نگران هیچی نباش

221
00:18:15,469 --> 00:18:19,556
.زنت دیوونه‌ی توـه -
.خب، ممنون -

222
00:18:22,309 --> 00:18:23,811
. بیچاره

223
00:18:23,977 --> 00:18:26,980
.زنش بدجور با باغ‌بون می‌پلکه

224
00:18:27,815 --> 00:18:29,149
چرا بهش نگفتی؟

225
00:18:29,817 --> 00:18:31,610
.مردم که واسه شنیدن حقیقت نمیان اینجا

226
00:18:31,777 --> 00:18:34,404
.واسه خبرهای خوب میان

227
00:18:35,239 --> 00:18:39,451
.خب،"سم" و دین"، بیایین دیگه
.تمام روز که وقت ندارم

228
00:18:47,417 --> 00:18:49,586
.خب، بذارین یه نگاه بهتون بندازم

229
00:18:51,380 --> 00:18:54,091
.چه خوش‌تیپ بزرگ شدین

230
00:18:54,258 --> 00:18:57,177
.و تو از اون بچه‌های کم عقل به نظر می‌اومدی

231
00:18:59,138 --> 00:19:01,515
."سم"

232
00:19:03,016 --> 00:19:04,935
.اُه، عزیزم

233
00:19:06,645 --> 00:19:10,440
.به‌خاطر دوستت متأسفم

234
00:19:10,607 --> 00:19:12,734
.و پدرت

235
00:19:13,777 --> 00:19:15,863
گمشده؟

236
00:19:18,157 --> 00:19:21,243
همه اینا رو از کجا میدونی؟ -
...خب -

237
00:19:21,410 --> 00:19:23,495
.همین الان داشتی بهشون فکر میکردی

238
00:19:24,955 --> 00:19:26,415
اون کجاست؟ حالش خوبه؟

239
00:19:27,332 --> 00:19:31,420
.نمی‌دونم -
نمی‌دونی؟ -

240
00:19:31,628 --> 00:19:33,797
مثلاً باید یه واسطه‌ی روحی (روانی) باشی، درسته؟

241
00:19:33,964 --> 00:19:37,759
پسر، منو موقع اَره کردنِ یه آسمون جُل از وسط دیدی؟

242
00:19:37,926 --> 00:19:39,178
فکر میکنی یه شعبده‌بازم؟

243
00:19:39,553 --> 00:19:41,972
شاید بتونم افکار رو
... بخونم و انرژی‌های تو اتاق رو حس کنم

244
00:19:42,139 --> 00:19:44,850
.ولی نمیتونم همینجوری حقایق رو از بادِ هوا بِکِشم بیرون

245
00:19:45,017 --> 00:19:47,644
.بشین، لطفاً

246
00:19:56,653 --> 00:20:00,032
،ولی پاتُ بذاری رو میز قهوه‌م
.با قاشق میخوابونم تو صورتت

247
00:20:00,199 --> 00:20:03,869
.من کاری نکردم -
.داشتی بهش فکر می‌کردی -

248
00:20:09,208 --> 00:20:15,339
،باشه.خب، بابامون
اولین بار کی دیدیش؟

249
00:20:15,505 --> 00:20:17,549
.واسه یه "خوندن" اومده بود

250
00:20:17,716 --> 00:20:20,177
.چند روز بعد از آتش‌سوزی

251
00:20:21,345 --> 00:20:24,765
.فقط بهش گفتم واقعاً اون بیرون تو تاریکی چیه

252
00:20:24,932 --> 00:20:29,811
.گمونم بشه گفت پرده‌ها رو از جلوش کنار زدم

253
00:20:29,978 --> 00:20:32,314
آتیش چی؟

254
00:20:32,481 --> 00:20:34,691
میدونی چی مامانمون رو کُشت؟

255
00:20:35,359 --> 00:20:39,363
.یه کم
.باباتون منو برد به خونه‌تون

256
00:20:39,529 --> 00:20:46,078
.امیدوار بود بتونم انعکاس‌ها و اثر انگشت‌های این چیز رو حس کنم

257
00:20:46,245 --> 00:20:49,581
و تونستی؟ -
... نشد -

258
00:20:50,457 --> 00:20:54,169
چی بود؟ -
.نمی‌دونم -

259
00:20:54,336 --> 00:20:55,671
...اوه

260
00:20:55,837 --> 00:20:57,839
.ولی شیطانی بود

261
00:20:58,006 --> 00:21:01,843
.آب‌میوه،آب‌میوه،آب‌میوه -
.واقعاً حس بدی به‌خاطر دستِ اون مردِ بیچاره دارم -

262
00:21:03,303 --> 00:21:06,807
وایسا، ولی چطوری گردنِ من افتاده؟

263
00:21:08,267 --> 00:21:12,229
.آره، ولی نمیتونم خرج‌ـه یه وکیل رو بدم

264
00:21:13,730 --> 00:21:17,109
.باشه، گوش کن
.باید بذاری بعداً بهت زنگ بزنم

265
00:21:17,651 --> 00:21:21,571
ریچی"،مامانی الان برمیگرده، خب؟"

266
00:21:21,738 --> 00:21:24,241
.باشه -
.خب -

267
00:21:27,869 --> 00:21:32,624
پس فکر می‌کنید یه چیزی برگشته به اون خونه؟

268
00:21:33,834 --> 00:21:35,168
.صد در صد

269
00:21:38,505 --> 00:21:40,007
.نمی‌فهمم

270
00:21:40,841 --> 00:21:42,175
چی رو؟

271
00:21:44,761 --> 00:21:46,346
... برنگشتم داخل

272
00:21:46,513 --> 00:21:50,934
،ولی حواسم به ساختمون بوده
.و سر و صدایی ازش در نیومده

273
00:21:51,101 --> 00:21:54,646
.نه مرگِ فوری‌ای، نه تصادفِ عجیبی

274
00:21:54,813 --> 00:21:56,982
چرا الان دست به کار شده؟

275
00:21:57,149 --> 00:21:58,817
.نمی‌دونم

276
00:21:58,984 --> 00:22:04,364
... ولی بابا گم شده و مرگِ "جسیکا" و الانم این خونه

277
00:22:04,531 --> 00:22:08,744
،همه‌ش یه دفعه اتفاق افتاده
.آدم حس میکنه یه‌چیزی داره شروع میشه

278
00:22:08,910 --> 00:22:11,496
.فکر آرامش‌بخشی‌ـه

279
00:22:41,818 --> 00:22:43,403
.آب‌میوه

280
00:23:00,545 --> 00:23:04,674
.اُه،عزیزم، موش داریم یا مامانی داره دیوانه میشه

281
00:23:04,841 --> 00:23:06,176
ریچی"؟"

282
00:23:08,720 --> 00:23:10,806
!"ریچی"

283
00:23:20,148 --> 00:23:22,943
عزیزم، کجایی؟

284
00:23:39,418 --> 00:23:42,003
.مامان -
.خدای من -

285
00:23:52,013 --> 00:23:54,182
."سم"، "دین"

286
00:23:54,391 --> 00:23:56,476
اینجا چی کار می‌کنید؟ -
."سلام، "جنی -

287
00:23:57,269 --> 00:23:59,646
.این دوستمون "میزوری"ـه

288
00:23:59,813 --> 00:24:02,315
،اگه خیلی زحمت نداره
.امیدوار بودیم خونه‌ی قدیمی رو بهش نشون بدیم

289
00:24:02,482 --> 00:24:04,484
.می‌دونی، محض روزهای قدیم

290
00:24:05,402 --> 00:24:07,446
می‌دونی چیه؟
.الان وقتِ خوبی نیست

291
00:24:07,612 --> 00:24:09,990
.یه‌جورایی گرفتارم -
... جنی"، قضیه مهمه" -

292
00:24:10,490 --> 00:24:13,368
.دست از سرـه دخترـه بیچاره بردار
نمی‌بینی ناراحته؟

293
00:24:13,535 --> 00:24:16,997
.این پسر رو ببخش.نیت‌ش خوبه
.فقط عقلِ درست و حسابی نداره

294
00:24:17,164 --> 00:24:19,040
.ولی گوش بگیر چی میگم

295
00:24:19,416 --> 00:24:21,835
درمورد چی؟ -
.درمورد این خونه -

296
00:24:22,669 --> 00:24:24,087
چی داری میگی؟

297
00:24:24,504 --> 00:24:26,840
.فکر کنم بدونی چی دارم میگم

298
00:24:27,007 --> 00:24:29,050
.فکر میکنی یه‌چیزی تو این خونه هست

299
00:24:29,217 --> 00:24:31,887
.یه‌چیزی که میخواد به خانواده‌ت آسیب بزنه

300
00:24:32,053 --> 00:24:33,472
اشتباه می‌کنم؟

301
00:24:34,931 --> 00:24:37,851
شما کی هستین؟ -
.آدم‌هایی که میتونیم کمک کنیم -

302
00:24:38,018 --> 00:24:39,352
.که میتونیم جلوی این چیز رو بگیریم

303
00:24:39,519 --> 00:24:41,813
.ولی فقط باید یه‌خورده بهمون اعتماد کنی

304
00:24:44,649 --> 00:24:50,947
،اگه انرژی‌ـه تاریکی این اطراف باشه
.این اتاق باید مرکزش باشه

305
00:24:51,448 --> 00:24:55,452
چرا؟ -
."اینجا قبلاً محل نگهداریت بوده،"سم -

306
00:24:55,619 --> 00:24:57,621
.اینجا بود که همه‌ش اتفاق افتاد

307
00:25:13,136 --> 00:25:15,889
(ای.ام.اف‌ـه؟ (نیروی محرکه برقی -
.آره -

308
00:25:16,723 --> 00:25:18,183
.تازه‌کار

309
00:25:27,901 --> 00:25:30,695
نمی‌دونم شما پسرها باید
... ناامید بشید یا خیالتون راحت بشه

310
00:25:30,862 --> 00:25:34,741
.ولی این چیزی نیست که مامان‌تون رو گرفته

311
00:25:34,991 --> 00:25:38,203
مطمئنی؟
از کجا می‌دونی؟

312
00:25:38,370 --> 00:25:41,790
.این همون انرژی نیست که آخرین باری که اینجا بودم حس کردم

313
00:25:41,998 --> 00:25:44,334
.یه‌چیز متفاوته

314
00:25:44,501 --> 00:25:45,877
چیه؟

315
00:25:47,212 --> 00:25:51,049
.یه چیز نیست.چیزهان

316
00:25:51,633 --> 00:25:54,386
.بیشتر از یه روح تو این مکان‌ـه

317
00:25:55,762 --> 00:25:56,972
اینجا چی کار میکنن؟

318
00:25:57,138 --> 00:26:00,642
.به‌خاطر اتفاقی که برای خانواده‌تون افتاده اومدن

319
00:26:01,142 --> 00:26:06,022
،میدونی، اون همه سال پیش
.شیطان واقعی اومد سراغت

320
00:26:06,856 --> 00:26:08,233
.تو این خونه راه رفت

321
00:26:08,400 --> 00:26:11,194
.این جور شیاطین زخم‌هایی از خودشون باقی میذارن

322
00:26:11,361 --> 00:26:14,447
.و بعضی وقت‌ها زخم‌ها عفونت میکنن

323
00:26:14,531 --> 00:26:16,116
.نمی‌فهمم

324
00:26:16,283 --> 00:26:20,120
.اینجا واسه انرژی‌ـه فراطبیعی مثل آهن‌ربا می‌مونه

325
00:26:22,414 --> 00:26:24,916
.یه فراطبیعی رو جذب کرده

326
00:26:25,083 --> 00:26:27,502
.از اون کثیف‌هاش

327
00:26:27,669 --> 00:26:30,964
.و تا وقتی "جنی" و بچه‌هاش نمُرده باشن دست بردار نیست

328
00:26:31,131 --> 00:26:33,633
.گفتی بیشتر از یه روح در کاره

329
00:26:33,800 --> 00:26:36,177
.همینطوره

330
00:26:38,305 --> 00:26:43,101
.فقط نمیتونم درست دومی رو احساس کنم

331
00:26:45,395 --> 00:26:47,772
.خب، یه چیزی قطعی‌ـه

332
00:26:47,939 --> 00:26:51,401
.دیگه هیچکس تو این خونه نمی‌میره

333
00:26:52,110 --> 00:26:54,946
،خب حالا هرچی اینجاست
چطوری جلوش رو بگیریم؟

334
00:26:57,490 --> 00:26:59,701
خب،اینا همه چی‌ان، راستی؟

335
00:26:59,868 --> 00:27:03,079
،"ریشه‌ی آنجلیکا، روغن "ون‌ون
.خاکِ چهار راه

336
00:27:03,246 --> 00:27:06,541
.چند جور خرت و پرت دیگه -
آره، باید باهاشون چی کار کنیم؟ -

337
00:27:06,708 --> 00:27:09,878
... میذاریمشون تو دیوارها

338
00:27:10,086 --> 00:27:14,841
.در شمال، جنوب،شرق، گوشه‌های غرب و تو هر طبقه‌ی خونه

339
00:27:15,008 --> 00:27:19,429
(میخوایم تو دیوارهای یه لایه (تیغه
.سوراخ درست کنیم،"جنی" حتماً خوشش میاد

340
00:27:19,471 --> 00:27:20,805
.زنده می‌مونه

341
00:27:22,265 --> 00:27:25,143
و این روح رو نابود میکنه؟ -
.باید بکنه -

342
00:27:25,935 --> 00:27:29,522
.باید خونه رو کامل تصفیه کنه

343
00:27:29,689 --> 00:27:31,358
.هر کدوم یه طبقه برمیداریم

344
00:27:31,524 --> 00:27:35,987
.ولی سریع کار می‌کنیم
... وقتی روح‌ـه بفهمه میخوایم چی کار کنیم

345
00:27:36,154 --> 00:27:38,198
.اوضاع بی‌ریخت میشه

346
00:27:40,241 --> 00:27:42,160
.باشه

347
00:27:42,327 --> 00:27:44,537
.مواظب باش

348
00:27:45,163 --> 00:27:48,375
ببین، مطمئن نیستم با تنها
.گذاشتن شماها اینجا راحت باشم

349
00:27:48,541 --> 00:27:50,710
... بچه‌هات رو ببر سینمایی چیزی

350
00:27:50,877 --> 00:27:53,880
.و تا وقتی برگردین همه‌چی تموم شده

351
00:27:54,422 --> 00:27:56,424
.باشه

352
00:29:31,478 --> 00:29:32,729
! "سم"

353
00:29:34,773 --> 00:29:35,815
."سم"

354
00:30:22,946 --> 00:30:25,490
مطمئنی تموم شده؟

355
00:30:27,784 --> 00:30:29,452
.مطمئنم

356
00:30:29,619 --> 00:30:32,664
چرا؟ چرا می‌پرسی؟

357
00:30:34,123 --> 00:30:36,417
.مهم نیست

358
00:30:37,210 --> 00:30:38,586
.هیچی نیست، گمونم

359
00:30:41,297 --> 00:30:42,674
سلام؟

360
00:30:42,841 --> 00:30:45,301
.اومدیم خونه

361
00:30:47,470 --> 00:30:48,972
چی شد؟

362
00:30:49,138 --> 00:30:50,807
.سلام. شرمنده

363
00:30:51,724 --> 00:30:53,977
.خرج‌ـه همه‌ش رو میدیم

364
00:30:54,769 --> 00:30:59,315
.نگران نباش
.دین" این خرابکاری رو تمیز میکنه"

365
00:31:01,234 --> 00:31:04,779
خب،منتظر چی هستی، پسر؟
.جارو رو بیار

366
00:31:04,946 --> 00:31:07,490
.و به منم فحش نده

367
00:31:27,844 --> 00:31:30,013
.باشه

368
00:32:22,732 --> 00:32:26,903
خب دوباره بگو،هنوز اینجا چی کار می‌کنیم؟ -
...نمی‌دونم. فقط -

369
00:32:27,070 --> 00:32:30,531
.هنوز احساس بدی دارم -
چرا ؟ -

370
00:32:30,698 --> 00:32:34,202
.میزوری" کارهای جن‌گیری‌ش رو کرد"
.خونه باید تمیز شده باشه.باید تموم شده باشه

371
00:32:34,369 --> 00:32:37,914
.آره.خب، احتمالاً
.ولی فقط میخوام مطئن بشم، همین

372
00:32:38,581 --> 00:32:41,417
،خب، مشکل اینه
.الان میتونستم تو تخت خوابیده باشم

373
00:32:46,089 --> 00:32:49,634
... هی -
!"دین"، "دین" -

374
00:32:50,593 --> 00:32:53,262
."برو دنبال بچه‌ها، من می‌رم سراغ "جنی

375
00:33:01,938 --> 00:33:03,064
.زود باش

376
00:33:10,947 --> 00:33:12,573
!بجنب -
!"جنی" -

377
00:33:12,740 --> 00:33:14,867
!نمیتونم درُ باز کنم -
.عقب وایسا -

378
00:33:18,454 --> 00:33:19,789
.زودباش -
!نه،بچه‌هام -

379
00:33:19,956 --> 00:33:22,250
.بچه‌هات پیش "سم"ـن. بیا

380
00:33:23,626 --> 00:33:24,961
!کمک

381
00:33:25,128 --> 00:33:27,130
.خواهش می‌کنم

382
00:33:30,174 --> 00:33:34,429
.بیا اینجا.بیا اینجا
.نگاه نکن. نگاه نکن

383
00:33:47,025 --> 00:33:50,403
.سری"،با تمام سرعت برادرت رو ببر بیرون"
.پشت سرت هم نگاه نکن

384
00:33:58,661 --> 00:34:00,997
حالت خوبه، عزیزم؟ -
سری"،"سم" کجاست؟" -

385
00:34:01,164 --> 00:34:03,958
.توـه
.یه‌چیزی گرفتش

386
00:34:19,724 --> 00:34:21,434
خوبی؟

387
00:34:52,673 --> 00:34:54,092
! "سم"

388
00:35:13,736 --> 00:35:15,238
سم" ؟"

389
00:35:15,404 --> 00:35:16,823
."سم"

390
00:35:20,701 --> 00:35:22,578
!نه! نکن! نکن -
چی؟ چرا؟ -

391
00:35:24,080 --> 00:35:26,082
.چون می‌دونم کیه

392
00:35:26,624 --> 00:35:27,792
.الان میتونم ببینمش

393
00:35:45,268 --> 00:35:46,769
مامان؟

394
00:35:54,402 --> 00:35:55,820
."دین"

395
00:36:10,877 --> 00:36:13,045
."سم"

396
00:36:18,843 --> 00:36:20,553
.متأسفم

397
00:36:25,516 --> 00:36:27,185
واسه چی؟

398
00:36:39,280 --> 00:36:42,658
.از خونه‌ی من برو بیرون

399
00:36:42,909 --> 00:36:45,661
.و پسرم رو ول کن

400
00:37:01,469 --> 00:37:03,304
مامان؟

401
00:37:15,483 --> 00:37:17,818
.حالا تمومه

402
00:37:30,623 --> 00:37:31,999
.واسه اینا مرسی

403
00:37:32,583 --> 00:37:34,710
.از من تشکر نکن. مال خودت‌ان

404
00:37:39,423 --> 00:37:42,093
.خب، دیگه روحی اونجا نیست

405
00:37:42,260 --> 00:37:43,928
.این دفعه مطمئناً اینجوریه

406
00:37:45,429 --> 00:37:48,933
نه حتی مامانم؟ -
.نه -

407
00:37:53,437 --> 00:37:55,356
چه اتفاقی افتاد؟

408
00:37:55,940 --> 00:37:58,276
... روح‌ـه مامامنت و انرژی‌ـه اون فراطبیعی

409
00:37:58,442 --> 00:38:00,945
.همدیگه رو کنسل کردن

410
00:38:01,112 --> 00:38:04,448
.مامانت با رفتن دنبال اون چیز خودش رو نابود کرد

411
00:38:05,992 --> 00:38:08,119
چرا باید همچین کاری بکنه؟

412
00:38:09,287 --> 00:38:12,832
.خب،واسه محافظت از پسرهاش، البته

413
00:38:20,339 --> 00:38:22,883
.سم"،متأسفم"

414
00:38:24,635 --> 00:38:25,970
واسه چی؟

415
00:38:26,470 --> 00:38:29,056
حس کرده بودی که اینجا بوده، مگه نه؟

416
00:38:29,265 --> 00:38:30,766
.حتی وقتی که من نمی‌تونستم

417
00:38:36,147 --> 00:38:37,773
چه اتفاقی داره واسم می‌اُفته؟

418
00:38:38,816 --> 00:38:42,486
...می‌دونم باید تمام جواب‌ها رو داشته باشم

419
00:38:43,529 --> 00:38:44,864
.ولی نمی‌دونم

420
00:38:45,656 --> 00:38:47,783
سم"، حاضری؟"

421
00:38:52,038 --> 00:38:53,873
.بای -
.بای -

422
00:38:56,167 --> 00:38:58,336
."مرسی، "سم

423
00:39:02,006 --> 00:39:05,718
.اینجا احساس غریبه‌گی نکنید -
.نمی‌کنیم -

424
00:39:07,386 --> 00:39:09,889
.می‌بینمتون

425
00:39:40,086 --> 00:39:42,338
.اون پسر

426
00:39:43,381 --> 00:39:48,052
.یعنی، عجب قابلیت‌های قدرتمندی داره

427
00:39:51,055 --> 00:39:56,602
،چرا نمیتونه پدرـه خودش رو حس کنه
.نمی‌دونم

428
00:40:01,357 --> 00:40:03,651
روح‌ـه "مری"؟

429
00:40:04,235 --> 00:40:06,112
واقعاً فکر میکنی اون پسرها رو نجات داد؟

430
00:40:08,948 --> 00:40:10,741
.همینطوره

431
00:40:21,919 --> 00:40:24,505
،"جان وینچستر"
.میتونم یکی بزنم تو گوشت

432
00:40:24,672 --> 00:40:27,758
چرا نمی‌ری با بچه‌ت حرف بزنی؟

433
00:40:29,009 --> 00:40:30,386
.میخوام

434
00:40:32,138 --> 00:40:34,807
.اصلاً نمی‌دونی چقدر دلم میخواد ببینمش

435
00:40:37,601 --> 00:40:39,687
.ولی نمیتونم

436
00:40:40,438 --> 00:40:42,440
.هنوز نه

437
00:40:47,486 --> 00:40:50,614
.نه تا وقتی که حقیقت رو بدونم
