﻿1
00:00:03,753 --> 00:00:06,089
من فکر ميکنم اون ميخواد کارش رو ادامه بديم

2
00:00:06,464 --> 00:00:09,676
نجات مردم شکار موجودات شیطانی
کار خانوادگيمون

3
00:00:10,760 --> 00:00:13,888
اين ايمان کوري که نسبت به این مرد داري رو نميفهمم

4
00:00:13,972 --> 00:00:15,849
بهش ميگن يه پسر خوب بودن

5
00:00:17,767 --> 00:00:20,437
تو فقط عصباني بودي که ديگه نميتونستي کنترلم کني

6
00:00:29,112 --> 00:00:33,116
اگه فقط پسرات ميدونستن که چقدر پدرشون دوسشون داره

7
00:00:41,624 --> 00:00:42,834
بابا

8
00:00:48,214 --> 00:00:50,759
اون چيزي بهت گفت ؟
نه

9
00:00:52,969 --> 00:00:54,387
من با مرگ بابا دارم کنار ميام

10
00:00:56,056 --> 00:00:57,724
تو چی ؟

11
00:02:40,994 --> 00:02:43,496
به خرخرش گوش کن
تا حالا چیزی به این خوبی شنيدي ؟

12
00:02:44,038 --> 00:02:46,583
اگه شما دوتا میخواین برین يه اتاق، به من بگين

13
00:02:46,791 --> 00:02:48,668
اوه ميتوني گوش نکني

14
00:02:48,835 --> 00:02:51,171
اون نميفهمه

15
00:02:52,463 --> 00:02:55,008
تو حالت خوب هستي
چرا نباشم ؟

16
00:02:56,009 --> 00:02:58,178
دليلی ندارم
من ماشينمو دارم

17
00:02:58,178 --> 00:03:00,597
من يه پرونده دارم و اوضاع داره خوب پیش میره

18
00:03:02,515 --> 00:03:05,602
درباره چند تا سر بريده و چند تا گاو مرده شنيدي

19
00:03:05,768 --> 00:03:07,770
و تو آقایِ درخشش آفتاب شدی

20
00:03:08,271 --> 00:03:10,064
چقدر به ردلاج مونده ؟

21
00:03:10,315 --> 00:03:13,109
آه... حدود 300 مايل

22
00:03:13,276 --> 00:03:14,777
خوبه

23
00:03:19,157 --> 00:03:22,994
تحقيقات قتل در حال پيشرفته
و اين کل چيزيه که با خبرنگارها ميتونم در ميون بذارم

24
00:03:23,161 --> 00:03:25,580
البته ما درک میکنيم
ولی فقط بخاطر روزنامه اینو میپرسم

25
00:03:25,747 --> 00:03:29,375
شما اولین سر رو هفته قبل پيدا کرديد درسته؟

26
00:03:29,667 --> 00:03:32,545
باشه و کيريستينا فلانيگان

27
00:03:32,670 --> 00:03:34,547
او دو روز قبل بود
ببخشيد آقا

28
00:03:36,507 --> 00:03:37,717
ممنون

29
00:03:37,884 --> 00:03:40,470
متاسفم بچه ها وقتتون تموم شد
يه سوال ديگه

30
00:03:40,553 --> 00:03:42,263
گله‌ها چطور ؟
ببخشيد

31
00:03:42,347 --> 00:03:43,681
... ميدونيد یه گله گاو مرده پيدا شدن

32
00:03:43,848 --> 00:03:47,352
گردنشون زده شده، مایعات بدنشون رفته
چندتا پرونده مشابه با این شکل گرفته

33
00:03:48,144 --> 00:03:51,147
اونا چي ؟
پس فکر ميکنيد ارتباطي نیست ؟

34
00:03:52,106 --> 00:03:54,400
ارتباط با... ؟

35
00:03:54,525 --> 00:03:57,320
اول تکه شدن گله ها

36
00:03:57,487 --> 00:04:00,365
حالا دو تا قتل ؟
مثل يه تشريفات مذهبي

37
00:04:00,490 --> 00:04:03,409
ميدوني مثل تشريفات مذهبي-فرقه‌ایه شيطاني

38
00:04:08,665 --> 00:04:10,041
... تو

39
00:04:12,377 --> 00:04:15,046
شوخي نميکني ؟
نه

40
00:04:16,923 --> 00:04:19,550
اون گاوها تکه تکه نشدن

41
00:04:19,759 --> 00:04:21,803
ميخواي بدوني چطور ميدونم ؟
چطور ؟

42
00:04:22,262 --> 00:04:24,973
چون چیزی به اسم تکه شدن گله‌ها وجود نداره

43
00:04:25,265 --> 00:04:27,350
اگه یه گاو بیوفته زمین،نتونه بلند شه و توی آفتاب بمونه

44
00:04:27,433 --> 00:04:32,814
طي 48 ساعت، بدنشون باد میکنه و بطور دقیقی تکه ميشه
که فقط یه جراح اینو درک میکنه

45
00:04:32,981 --> 00:04:36,693
مایعات بدن شون میریزه رو زمين(خاک‌مزرعه) و جذب زمین ميشن

46
00:04:36,859 --> 00:04:39,195
چون جاذبه این کارو ميکنه

47
00:04:39,570 --> 00:04:42,282
اما ممکنه کار شيطان باشه

48
00:04:42,699 --> 00:04:45,868
گفتيد واسه چه روزنامه اي کار ميکنيد ؟

49
00:04:47,662 --> 00:04:49,914
خبرهاي هفتگي جهان
خبرهاي جهانی هفتگی

50
00:04:50,123 --> 00:04:52,959
خبرهاي... جديد... هفتگي جهان

51
00:04:54,752 --> 00:04:57,714
از دفتر من بريد بيرون

52
00:05:06,222 --> 00:05:07,640
جان
جف

53
00:05:07,849 --> 00:05:09,350
جف آره ميدونم

54
00:05:09,600 --> 00:05:11,644
دکتر دورکين ميخواد همين الان تو دفترش ببيننتون

55
00:05:11,978 --> 00:05:13,438
اما دکتر دورکين تو تعطيلاته

56
00:05:13,646 --> 00:05:17,233
برگشته، عصبانيه و داره برات داد ميزنه
... پس اگه تو

57
00:05:18,359 --> 00:05:19,861
باشه

58
00:05:23,031 --> 00:05:25,783
اون مورد تو فلوريدا، اونا روی قربانياشون نشونه ميزدن ؟

59
00:05:25,867 --> 00:05:28,494
آره روي پيشاني
آره

60
00:05:29,037 --> 00:05:31,622
خيلي از اون مزخرفات توي فلوريدا اتفاق ميافته

61
00:05:38,046 --> 00:05:39,380
بسيار خب بازش کن

62
00:05:40,298 --> 00:05:41,549
تو بازش کن

63
00:05:42,967 --> 00:05:43,551
ترسو

64
00:05:53,102 --> 00:05:54,312
خب اون نشونه‌ها رو که نداره

65
00:05:55,063 --> 00:05:57,565
دختره بيچاره
شايد بايد... دهنشو ببين

66
00:05:57,732 --> 00:06:03,154
ببیین از اون چيزا تو گلوش هست
ميدوني مثل حشرات تو فیلم سکوت بره ها

67
00:06:04,238 --> 00:06:06,991
آره آره تو برو براش
نه تو برو

68
00:06:07,367 --> 00:06:09,869
چي ؟
دستت رو توش بکن

69
00:06:10,536 --> 00:06:12,497
درسته آره.. حالا من ترسو ام هان ؟

70
00:06:13,414 --> 00:06:15,208
هر چي

71
00:06:21,255 --> 00:06:22,256
دين يه بسته بيار

72
00:06:22,423 --> 00:06:25,009
چيزي پيدا کردي ؟
نه دارم بالا ميارم

73
00:06:28,638 --> 00:06:31,432
خب لبش رو بده بالا دوباره
چي ؟

74
00:06:31,849 --> 00:06:34,894
ميخواي بالا بيارم
نه نه يه چيزي ديدم

75
00:06:39,399 --> 00:06:41,150
يه سوراخه

76
00:06:42,777 --> 00:06:44,904
اين يه دندونه
سم اين نيشه

77
00:06:47,657 --> 00:06:50,701
نيش خوناشامه بايد شوخي کني

78
00:06:50,868 --> 00:06:52,161
خب اين چيزا رو تغيير ميده

79
00:06:52,703 --> 00:06:53,913
فکر ميکني ؟

80
00:07:20,982 --> 00:07:23,443
چطوری ؟
در رويا زندگی میکنم

81
00:07:23,693 --> 00:07:26,487
چي ميتونم بهت بدم ؟
دو تا نوشیدنی لطفا

82
00:07:27,738 --> 00:07:29,615
خب ما دنبال کسي ميگرديم

83
00:07:30,408 --> 00:07:32,994
البته سخته تنها باشي

84
00:07:34,704 --> 00:07:38,958
آره اما نه منظورم اين نبود

85
00:07:45,882 --> 00:07:49,260
عاليه پس اين آدما حدود شش ماه قبل اومدن اينجا

86
00:07:49,427 --> 00:07:52,972
احتمالا خيلي خشنن دوست دارن بنوشن
آره خیلی شب-زنده-دارن ميدوني ؟

87
00:07:53,139 --> 00:07:54,724
کل روز خوابن و کل شب پارتي میگیرن

88
00:07:54,932 --> 00:07:58,311
مزرعه بارکر چند روز قبل اجاره داده شده

89
00:07:58,478 --> 00:08:02,190
اونا خيلي اينجا ميان
مينوشن، پرسر و صدا

90
00:08:02,356 --> 00:08:04,484
يه بار 86 نفر ازاونا اومدن

91
00:08:07,695 --> 00:08:09,280
ممنون

92
00:09:23,688 --> 00:09:25,147
لبخند بزن
چي ؟

93
00:09:25,231 --> 00:09:27,650
مرواريد هاي سفيدت رو نشون بده
...محض رضای

94
00:09:27,817 --> 00:09:31,237
ميخواي این چیزت رو از گلوم برداري ؟
من خوناشام نيستم

95
00:09:32,071 --> 00:09:33,948
آره درسته.. اونجا صداتونو شنيدم

96
00:09:34,198 --> 00:09:36,450
درباره خون آشام ها چي ميدوني ؟
چطور ميشه کشتشون

97
00:09:36,492 --> 00:09:39,495
اون چاقو داره خراش ميندازه

98
00:09:42,164 --> 00:09:44,750
هي
آروم باش مرد

99
00:09:52,466 --> 00:09:55,886
ببين. بدون نيش. خوشحال شدی؟

100
00:09:59,807 --> 00:10:02,685
حالا شما کدوم خري هستين ؟

101
00:10:03,227 --> 00:10:05,396
سم، دين وينچستر

102
00:10:08,065 --> 00:10:09,400
نميتونم باور کنم

103
00:10:09,567 --> 00:10:12,320
پدرتون رو قبلا 1بار دیدم
عجب آدمي بود..یه شکارچي عالی

104
00:10:13,738 --> 00:10:16,407
شنيدم از دنيا رفت متاسفم

105
00:10:16,741 --> 00:10:17,992
آدم بزرگي بود

106
00:10:18,034 --> 00:10:22,079
اما از چيزي که شنيدم شما جاش رو گرفتين
تعقيب کننده هاي عالي

107
00:10:22,204 --> 00:10:25,041
به نظر درباره خانواده مون ميدوني
خيلي سريع ميپيچه

108
00:10:25,166 --> 00:10:27,585
ميدونين چطور شکارچي ها حرف ميزنند ؟
نه . نمیدونیم درواقع

109
00:10:27,668 --> 00:10:30,254
فکر ميکنم خيلي چيزا رو باباتون بهتون نگفت ها ؟

110
00:10:32,048 --> 00:10:33,382
... خب

111
00:10:34,884 --> 00:10:36,719
خب اون دو تا خون آشام، کار تو بودن ها ؟

112
00:10:36,886 --> 00:10:38,763
آره دو هفته ست اومدم اينجا

113
00:10:38,804 --> 00:10:42,141
مزرعه بارکر رو چک کردي ؟
فقط يه چند تا آدمِ هیپیِ متعصب بودن

114
00:10:42,308 --> 00:10:44,185
البته، اونا با اون بوی گندِ پچولی-طورشون بکشنتون
(این نوع آدما زیاد حموم نمیرن)

115
00:10:44,435 --> 00:10:46,103
پس لونه ی خوناشام ها کجاست ؟

116
00:10:47,855 --> 00:10:49,774
اين رو خودم میرم تو کارش

117
00:10:49,982 --> 00:10:52,568
ببين اشتباه نگير. واقعا افتخاره که شما بچه ها رو ديدم

118
00:10:52,777 --> 00:10:55,071
اما من يه سال دنبال اين بودم

119
00:10:55,071 --> 00:10:58,074
من يه خوناشام رو تو آستين کشتم
ردِ لونه شون رو تا اینجا گرفتم

120
00:10:58,658 --> 00:10:59,950
من تمومش ميکنم

121
00:11:00,743 --> 00:11:02,203
ما ميتونيم کمک کنيم
ممنون

122
00:11:02,370 --> 00:11:04,914
اما من يه جورايي تنها کار میکنم

123
00:11:05,039 --> 00:11:06,999
اما مرد ما هم دنبال يه شکار هستيم

124
00:11:07,249 --> 00:11:10,670
متاسفم اما، هي شنيدم یه چوپاکابرا توی دو منطقه ی کناری پرسه میزنه
(موجودی شبیه سگ)

125
00:11:10,836 --> 00:11:12,463
برین و حسابشو برسین

126
00:11:18,469 --> 00:11:20,721
فکر کنم اين يه ديدار خوب بود

127
00:11:20,888 --> 00:11:23,140
من اونور واستون يه آبجو ميخرم

128
00:14:03,551 --> 00:14:06,220
پس فکر کنم بايد براتون نوشیدنی رو بخرم

129
00:14:23,696 --> 00:14:25,614
نه نه من ميگيرمش
اصرار ميکنم

130
00:14:27,449 --> 00:14:30,744
ممنون عزيزم

131
00:14:32,079 --> 00:14:35,541
يکی دیگه شون هم نابود شد
دقیقا

132
00:14:41,046 --> 00:14:42,047
دين

133
00:14:43,883 --> 00:14:46,927
تو حسابی ترتیب اون خون آشامِ گنده رو دادی دوست من

134
00:14:47,136 --> 00:14:50,097
تو بودي
زيبا بود، کاملا زيبا

135
00:14:52,057 --> 00:14:53,350
تو خوبي سمي ؟
آره خوبم

136
00:14:53,559 --> 00:14:57,354
کمي روشن شو سمي
اون تنها کسيه که میتونه منو اينجوري صدا ميکنه

137
00:14:57,396 --> 00:15:01,275
باشه. جسارت نباشه
فقط یکم جشن بگیر .. کار بدرستی انجام شد

138
00:15:01,442 --> 00:15:06,822
درسته، من درست نمیتونم با سر بريدن جشن بگیرم. فکر کنم

139
00:15:06,947 --> 00:15:09,158
اوه مرد بيخيال اون که آدم نبود

140
00:15:09,283 --> 00:15:13,078
بايد يکم بيشتر تو کار خوش بگذروني
ميبيني اون چيزيه که من سعي میکردم بهش بگم

141
00:15:13,454 --> 00:15:15,789
تو ميتوني يکي، دوتا چيز از این آدم یاد بگيري

142
00:15:19,752 --> 00:15:21,170
آره ميتونم

143
00:15:21,337 --> 00:15:23,422
ببين . نمیخوام فاز شما رو خراب کنم

144
00:15:23,589 --> 00:15:25,341
من فقط ميخوام برگردم مسافرخونه

145
00:15:25,507 --> 00:15:26,759
تو مطمئني ؟
آره

146
00:15:30,012 --> 00:15:31,555
سمي

147
00:15:33,349 --> 00:15:36,560
سم يادم بيار بعدا این ضدحال شدنت رو درست کنم

148
00:15:39,772 --> 00:15:43,108
چيزي گفتم ؟
نه اون فقط بعضي وقتا اينجوري ميشه

149
00:15:44,109 --> 00:15:45,152
... بهت ميگم

150
00:15:46,028 --> 00:15:48,072
يه راند ديگه بزنيم

151
00:16:05,714 --> 00:16:10,010
پس من يه تيرکمون برداشتم و اون عوضی زشت رو زدم

152
00:16:10,260 --> 00:16:12,846
با یه تير نقره اي تو قلبش

153
00:16:13,514 --> 00:16:14,974
... سمی تو ماشين منتظر بود

154
00:16:15,140 --> 00:16:17,851
و منو بابام اون رو برديم جنگل

155
00:16:18,018 --> 00:16:19,269
و تا خاکسترشو سوزونديم

156
00:16:20,104 --> 00:16:24,108
من اونجا نشسته بودم به آتش نگاه ميکردم و به خودم فکر ميکردم

157
00:16:24,316 --> 00:16:26,485
من 16 سالم بود

158
00:16:26,986 --> 00:16:31,115
بچه ها تو سن من نگران جوش‌هاشون و جشنِ فارغ‌التحصیلی‌شون بودن

159
00:16:31,281 --> 00:16:33,951
من چیزایی رو داشتم ميديدم که همسن هام هيچوقت نميفهمن

160
00:16:34,118 --> 00:16:36,412
هيچوقت حتي خوابشو نميديدن

161
00:16:38,455 --> 00:16:41,750
... پس درسته من فقط يه جورايي
از زندگيت خجالت ميکشيدی؟

162
00:16:43,085 --> 00:16:45,212
آره
آره

163
00:16:46,880 --> 00:16:48,382
آره

164
00:16:49,174 --> 00:16:50,217
تو چطور شروع کردي ؟

165
00:16:50,384 --> 00:16:53,095
اولين باري که خوناشام ديدم تقریبا 18 سالم بود

166
00:16:53,303 --> 00:16:55,055
... تنها با خواهرم خونه بوديم که

167
00:16:55,222 --> 00:16:59,018
ديدم صداي شکستن پنجره از اتاقش مياد

168
00:16:59,184 --> 00:17:02,229
من تفنگ بابامو برداشتم و رفتم تو
سعي کردم تا جداش کنم

169
00:17:02,604 --> 00:17:03,897
اما خيلي دير شده بود

170
00:17:04,231 --> 00:17:05,649
من به اون لعنتي شليک کردم

171
00:17:05,941 --> 00:17:09,069
که البته به همون مفيدي خنجر بود

172
00:17:09,820 --> 00:17:14,867
منو داغون ميکنه
من رو بلند کرد و انداخت گوشه اتاق و بیهوش شدم

173
00:17:15,200 --> 00:17:16,243
وقتي هوشیار شدم

174
00:17:17,161 --> 00:17:19,413
خون آشام رفته بود

175
00:17:19,580 --> 00:17:21,248
خواهرم هم رفته بود

176
00:17:21,665 --> 00:17:23,000
و بعد ؟

177
00:17:23,042 --> 00:17:24,960
... بعد

178
00:17:26,754 --> 00:17:28,881
سعي کردم برا خانواده ام توضیح بدم

179
00:17:30,466 --> 00:17:32,551
بعدش خونه رو ترک کردم

180
00:17:33,177 --> 00:17:36,221
و بعدش اطراف رو دنبال اطلاعات گشتم

181
00:17:36,388 --> 00:17:39,224
که چطوردنبال کنمشون و بکشمشون

182
00:17:40,225 --> 00:17:42,728
و اون خون آشام رو پيدا کردم

183
00:17:42,895 --> 00:17:45,606
و اون اولين کشتن من بود

184
00:17:46,690 --> 00:17:48,484
درباره خواهرت متاسفم

185
00:17:48,901 --> 00:17:50,486
بله

186
00:17:51,195 --> 00:17:52,696
اون زيبا بود

187
00:17:53,072 --> 00:17:54,323
من هنوز ميتونم ببينمش ميدوني ؟

188
00:17:57,451 --> 00:17:59,828
اما این مال خيلي وقت پيشه

189
00:18:00,329 --> 00:18:02,915
منظورم اينه که قضیه بابات

190
00:18:03,082 --> 00:18:04,583
بايد سخت باشه

191
00:18:04,750 --> 00:18:06,251
آره

192
00:18:07,461 --> 00:18:11,256
آره ميدوني اون فقط يکي از اون آدما بود

193
00:18:11,673 --> 00:18:13,675
... هی مبارزه ی بد سره راهش قرار گرفت

194
00:18:13,842 --> 00:18:15,844
و مدام ادامه داشت

195
00:18:16,011 --> 00:18:18,472
خب من هميشه به خودم ميگفتم

196
00:18:18,806 --> 00:18:21,683
اون شکست ناپذيره
اون هميشه هستش

197
00:18:21,850 --> 00:18:24,019
هيچي نميتونه اون رو بکشه

198
00:18:25,229 --> 00:18:27,356
... و همينجور

199
00:18:28,607 --> 00:18:29,942
اون مرد

200
00:18:37,157 --> 00:18:39,576
نميتونم در اين باره با سمي صحبت کنم

201
00:18:39,952 --> 00:18:42,704
ميدوني فقط بايد رفتار مبارزه ایم رو به اون نشون بدم

202
00:18:43,247 --> 00:18:44,957
... اما

203
00:18:45,874 --> 00:18:48,877
اما حقيقت اينه که خيلي خوب از پسش بر نميام

204
00:18:51,964 --> 00:18:55,384
... احساس ميکنم
يه گودال درونته ؟

205
00:18:56,051 --> 00:18:58,887
و اون بزرگ و بزرگتر ميشه
تاريک و تاريکتر

206
00:19:01,849 --> 00:19:04,226
خوبه تو ميتوني ازش استفاده کني

207
00:19:04,393 --> 00:19:06,186
گرسنه نگهت ميداره

208
00:19:06,353 --> 00:19:10,149
به من اعتماد کن. کلي اون بيرون هستن که بايد کشته شن
و اين بهت کمک ميکنه انجامش بدي

209
00:19:10,315 --> 00:19:14,319
دين اين که به کارت نياز داشته باشی جرم نيست

210
00:19:20,450 --> 00:19:21,994
سلام الن سم وینچستر هستم

211
00:19:22,327 --> 00:19:25,497
شما پسرا خوبيد اينطور نيست ؟
آره آره همه چيز خوبه

212
00:19:25,747 --> 00:19:27,666
يه سوال
خوبه بگو

213
00:19:27,749 --> 00:19:30,002
تا حالا اسم کسی به نام گوردن واکر رو شنيدي ؟

214
00:19:30,252 --> 00:19:31,920
آره ميشناسمش
و ؟

215
00:19:32,004 --> 00:19:34,006
اون يه شکارچي خوبه
واسه چي پرسيدي عزيزم ؟

216
00:19:34,256 --> 00:19:37,259
ما تو يه کار دیدیمش
يه جورايي با اون کار ميکنيم

217
00:19:37,426 --> 00:19:38,468
اين کارو نکن سم

218
00:19:39,845 --> 00:19:42,723
من... اما گفتي يه شکارچي خوبيه

219
00:19:42,764 --> 00:19:44,808
و هانیبال لکتر هم هم‌صحبت خوبي بود
(قاتل زنجیره ایِ معروف)

220
00:19:44,850 --> 00:19:47,811
ببين اون واسه هر چيز و هر کس که اطرافشه خطرناکه

221
00:19:48,061 --> 00:19:50,606
اگه اون يه کاري ميکنه شما پسرا
فقط بذاريد کارشو بکنه و برين

222
00:19:50,981 --> 00:19:52,274
الن
نه سم

223
00:19:52,274 --> 00:19:55,194
فقط به چيزي که ميگم گوش کن باشه؟

224
00:19:56,653 --> 00:19:57,696
خب باشه

225
00:19:58,280 --> 00:20:00,782
تو ميدوني چرا من اين زندگي رو دوست دارم ؟

226
00:20:01,200 --> 00:20:04,620
چون همش سياه و سفيده
شايدي وجود نداره

227
00:20:04,912 --> 00:20:06,955
تو چيز بدو پيدا ميکني و ميکشيش

228
00:20:07,539 --> 00:20:11,210
بيشتر آدمازندگيشون در سايه(شک و ابهام) و خاکستري ميگذره

229
00:20:11,376 --> 00:20:14,963
هی میگن اين درسته؟ اون اشتباه ــه؟
ما اینطور نیستیم

230
00:20:15,130 --> 00:20:17,549
... فکر نکنم سمي با تو موافق باشه اما

231
00:20:17,716 --> 00:20:20,594
به نظر نميرسه برادرت شبيه ما باشه

232
00:20:21,220 --> 00:20:24,181
من نميگم اون اشتباه ميکنه فقط فرق داره

233
00:20:24,348 --> 00:20:26,975
تو و من، واسه اين کار به دنيا اومديم

234
00:20:27,226 --> 00:20:29,102
اين تو خون ماست

235
00:22:27,637 --> 00:22:29,056
وايسا

236
00:22:29,222 --> 00:22:30,891
برگرد عقب ايلاي

237
00:22:36,688 --> 00:22:39,483
اسمم لنور ــه من نميخوام بهت آسيب بزنم
ما نياز داريم صحبت کنيم

238
00:22:40,525 --> 00:22:44,780
صحبت ؟ آره اما ممکنه اوقات سختي براي توجه به دندوناي ايلاي داشته باشم

239
00:22:44,946 --> 00:22:46,615
اون بهت صدمه نميزنه تو قول من رو داري

240
00:22:46,656 --> 00:22:48,658
قول تو ؟ اوه، عاليه، آره ممنون

241
00:22:48,742 --> 00:22:51,328
گوش کن خانم توهين نباشه اما تو اولين خون آشامي که ديدم نيستي

242
00:22:51,703 --> 00:22:54,039
ما شبيه بقیه نيستيم
ما انسان ها رو نمیکشیم

243
00:22:54,247 --> 00:22:56,458
خون اونها رو نمي خوريم و مدت زياديه که نخورديم

244
00:22:56,541 --> 00:22:59,628
اين چيه يه شوخي ؟
ميبيني که هنوز زنده اي

245
00:23:03,673 --> 00:23:07,344
باشه منو تصحيح کن اگه اشتباه ميکنم
اما نبايد تا حد مرگ گشنه باشي

246
00:23:07,594 --> 00:23:10,138
ما يه راه ديگه پيدا کرديم، خون گله

247
00:23:10,305 --> 00:23:14,810
داري بهم ميگي شما مسئول همه اين... ؟
کارِ ايده آلی نيست درواقع چندش‌آوره

248
00:23:14,976 --> 00:23:16,561
اما باعث ميشه که زنده بمونيم

249
00:23:16,728 --> 00:23:20,065
باشه چرا ؟
بقا

250
00:23:20,232 --> 00:23:22,234
بدون مرگ بدون اهالي گم شده

251
00:23:22,401 --> 00:23:26,279
دليلي نيست براي آدمي مثل تو که دنبال آدم هايي مثل ما باشند

252
00:23:26,571 --> 00:23:27,823
ما خودمونو وفق دادیم

253
00:23:28,698 --> 00:23:30,700
گونه ما تقريبا منقرض شده

254
00:23:30,826 --> 00:23:33,829
اين طور شد که ما خيلي از غذاهايي که داشتيم رو تونستیم نخوريم

255
00:23:33,954 --> 00:23:35,997
چرا داريم خودمونو به يه قاتل توضيح ميديم ؟

256
00:23:35,997 --> 00:23:39,376
ايلاي
ما خودمون رو با خون گاو خفه کردیم که هيچکدوم از اینا زجر نکشن

257
00:23:40,001 --> 00:23:42,087
امشب اونا کاناراد رو کشتنو جشن گرفتن

258
00:23:42,462 --> 00:23:45,215
ايلاي بسه
آره ايلاي بسه

259
00:23:45,674 --> 00:23:48,343
چيزي که شده ديگه شده

260
00:23:48,343 --> 00:23:50,887
ما امشب اين شهر رو ترک ميکنيم
چرا من رو آوردين اينجا ؟

261
00:23:51,179 --> 00:23:54,433
چرا ميخواي با من صحبت کني ؟
باور کن ترجيح ميدم که نکنم

262
00:23:54,516 --> 00:23:57,936
اما من جنس تو رو ميشناسم
وقتي که بوي ما رو حس کني، مدام رد ما رو ميگيري

263
00:23:58,103 --> 00:24:00,897
موضوع اين نيست که ما کجا ميريم
شکارچي ها ما رو دنبال ميکنن

264
00:24:01,148 --> 00:24:03,859
پس از من ميخواي ديگه دنبالتون نکنيم ؟
ما حق داريم زندگي کنيم

265
00:24:03,984 --> 00:24:06,445
ما به کسي صدمه نميزنيم
درسته داري ميگي

266
00:24:06,695 --> 00:24:09,656
بهم یه دلیل خوب بده که چرا باید حرفتو باور کنم

267
00:24:12,284 --> 00:24:14,035
باشه

268
00:24:14,870 --> 00:24:16,371
ميدوني ميخام چيکار کنم ؟

269
00:24:19,666 --> 00:24:21,543
ميخوام بهت اجازه بدم بري

270
00:24:24,713 --> 00:24:27,424
ميذارم بري بدون هيچ زخمي

271
00:24:56,453 --> 00:25:00,624
اين بهترين الگوييه که ميتونم ترسيم کنم
ناقصه حداقل

272
00:25:01,500 --> 00:25:05,545
انگار همش داره از طرف اين شهر مياد
معنيش اينه که لونه شون بايد يه جايي همين اطراف باشه درسته ؟

273
00:25:05,795 --> 00:25:07,589
آره منم همين فکر رو ميکنم

274
00:25:07,672 --> 00:25:11,051
مشکل اينه که 35 تا 40 مزرعه اينجا وجود داره

275
00:25:11,343 --> 00:25:14,513
من نصف اونا رو گشتم اما هنوز هيچي

276
00:25:14,804 --> 00:25:16,431
اونا خيلي خوب ردشونو ميپوشونن

277
00:25:16,598 --> 00:25:19,351
خب من ميگم بايد نصف ديگه رو بگرديم

278
00:25:21,520 --> 00:25:23,772
ساعت چنده ؟ سم کجاست ؟

279
00:25:23,813 --> 00:25:27,359
ماشين بيرون پارک شده
احتمالا رفته پياده روي

280
00:25:27,943 --> 00:25:31,446
به نظر مثل يه آدم پياده رو هست
اوه آره

281
00:25:34,824 --> 00:25:37,786
کجا بودي ؟
ميشه تنها حرف بزنيم ؟

282
00:25:38,954 --> 00:25:41,456
ميشه يه چند دقيقه برم ؟

283
00:25:46,461 --> 00:25:48,213
دين من فکر ميکنم دوباره درباره اين شکار فکر کنيم

284
00:25:48,380 --> 00:25:51,258
درباره چي حرف ميزني ؟
کجا بودي ؟

285
00:25:52,217 --> 00:25:54,386
تو لونه شون
تو پيداش کردي ؟

286
00:25:54,553 --> 00:25:56,555
اونا من رو پيدا کردن

287
00:25:56,721 --> 00:25:59,641
چطور فرار کردی ؟
چندتاشونو کشتي ؟

288
00:25:59,808 --> 00:26:00,809
هیچکدومشون

289
00:26:01,059 --> 00:26:03,895
سم اونا نميذارن همینطوری بري
اين دقيقا کاريه که اونا کردن

290
00:26:04,145 --> 00:26:07,649
خيلي خب کجا بود ؟
من چشام بسته بود نميدونم

291
00:26:07,774 --> 00:26:10,735
باید یه چيزي فهمیده باشی دیگه
ما رفته بوديم اون پل بيرون شهر اما دين گوش کن

292
00:26:10,902 --> 00:26:13,989
شايد نبايد دنبالشون بريم
چرا نه ؟ شايد اونا مثل خون آشاماي ديگه نباشن

293
00:26:14,155 --> 00:26:17,033
من فکر نميکنم اونا مردمو بکشن
شوخي ميکني

294
00:26:17,951 --> 00:26:21,121
پس چطور تا حالا زنده هستن
يا نمرده هر چيزي که هستن

295
00:26:21,204 --> 00:26:24,207
گله های تيکه شده
اونا گفتن که با خون حيوانات زندگي ميکنن

296
00:26:24,457 --> 00:26:27,877
و تو باور کردي ؟
ببين دين

297
00:26:28,044 --> 00:26:29,754
اونا گذاشتن من برم بدون هيچ زخمي

298
00:26:30,297 --> 00:26:32,048
وايسا تو داري ميگي... ؟

299
00:26:33,008 --> 00:26:35,677
نه مرد راه نداره
من نميدونم چرا گذاشتن بري

300
00:26:35,844 --> 00:26:38,847
خیلی هم اهميت نميدم
ما پيداشون ميکنيم و اونا رو نابود ميکنيم

301
00:26:39,014 --> 00:26:40,640
چرا ؟

302
00:26:41,516 --> 00:26:43,810
کدوم قسمت از خون آشاما رو درک نمیکنی سم ؟

303
00:26:43,977 --> 00:26:46,396
اگه موجودی ماوراالطبیعه باشه، ما ميکشيمش
پايان داستان اينه کارمون اینه

304
00:26:46,563 --> 00:26:47,856
نه دين اين کار ما نيست

305
00:26:47,897 --> 00:26:51,860
کار ما شکار شيطانه و اگه اونا آدم نميکشن پس اونا شيطانی نيستن

306
00:26:51,901 --> 00:26:53,653
البته که اين کار رو ميکنن اين کارشونه

307
00:26:53,820 --> 00:26:56,323
همشون يکي هستن سم
اونا آدم نيستن باشه ؟

308
00:26:56,740 --> 00:26:58,116
ما بايد تا آخرشونو نابود کنيم

309
00:26:58,283 --> 00:27:01,119
نه دين فکر نميکنم باشه
اين دفعه نه

310
00:27:01,286 --> 00:27:02,829
گوردن يه ساله دنبال اونا بوده

311
00:27:02,912 --> 00:27:05,624
اون ميدونه
گوردن ؟ داري حرف اون رو قبول ميکني ؟

312
00:27:05,874 --> 00:27:08,335
درسته الن داره ميگه اون منفی ـه

313
00:27:08,376 --> 00:27:09,628
به الن زنگ زدي ؟

314
00:27:09,878 --> 00:27:12,422
من بايد به حرف اون گوش کنم
ما به سختي اون رو ميشناسيم

315
00:27:12,505 --> 00:27:15,967
نه ممنون من با گوردن ميرم
چون گوردن مثل يه دوست قديميه

316
00:27:17,177 --> 00:27:20,805
تو فکر ميکني من نميتونم بفهمم قضیه چيه ؟
و يه جانشين واسه باباست مگه نه؟

317
00:27:20,972 --> 00:27:22,432
و يه بيچاره
خفشو سم

318
00:27:22,515 --> 00:27:25,602
اون حتي انگشت کوچیکه ی بابا هم نيست حتي تو بهترين روزش
ميدوني چيه من حتي

319
00:27:25,769 --> 00:27:28,563
تو اين خنده الکي رو گرفتي
اما ميتونم ببينم درونت چه خبره

320
00:27:28,730 --> 00:27:30,231
چون ميدونم چه حسي داري دين

321
00:27:30,482 --> 00:27:34,319
بابا مرده و یه گودال درونت جاگذاشته که انقدر درد داره ونميتوني تحملش کني

322
00:27:34,486 --> 00:27:37,489
اما نباید اين گودال رو با هر کسي پر کني

323
00:27:37,739 --> 00:27:39,574
يه توهین به خاطراتشه

324
00:27:41,576 --> 00:27:42,786
باشه

325
00:27:53,922 --> 00:27:56,549
هر چه قدر ميخواي من رو بزن
اين هيچ چيزي رو تغيير نميده

326
00:27:56,925 --> 00:27:58,093
من به اون لونه ميرم

327
00:27:58,134 --> 00:28:01,971
نميخواد بهم بگي کجاست
خب خودم پيداش ميکنم

328
00:28:06,267 --> 00:28:07,560
دين

329
00:28:10,939 --> 00:28:12,774
گوردن

330
00:28:14,693 --> 00:28:16,695
فکر ميکني دنبال اونا رفته ؟
احتمالا

331
00:28:16,736 --> 00:28:19,739
دين ما بايد متوقفش کنيم
واقعا ؟ چون من ميگم يکم هم به اونا کمک کنيم

332
00:28:19,989 --> 00:28:23,326
فقط بهم فايده اين شک رو بگو
اینو بهم بدهکاري

333
00:28:23,618 --> 00:28:26,329
آره ميبينم
من ميرونم، کليدا رو بده

334
00:28:29,916 --> 00:28:31,751
اون کليدا رو کش رفته

335
00:28:31,918 --> 00:28:33,211
من باور نميکنم

336
00:28:34,587 --> 00:28:36,089
تازه درستش کردم

337
00:28:40,927 --> 00:28:42,721
پس پل همه چيزيه که داري ؟

338
00:28:43,096 --> 00:28:45,807
پل حدود 4/5 دقيقه از مزرعشون فاصله داشت

339
00:28:45,807 --> 00:28:48,810
چطور ميدوني ؟
من شمردم

340
00:28:51,146 --> 00:28:55,108
بيرون مزرعه دست چپ رفتن پس ميشه دست راست از طرف جاده

341
00:28:55,275 --> 00:28:57,485
دو دقيقه مستقيم ميره

342
00:28:57,652 --> 00:29:00,238
بعدش يه دست راست ديگه رسيديم به پل

343
00:29:00,405 --> 00:29:02,157
تو خوبي

344
00:29:02,490 --> 00:29:03,950
يه هيولايي که روی اعصابمی

345
00:29:05,869 --> 00:29:07,162
اما خوبي

346
00:29:20,175 --> 00:29:22,677
تو ماشين بذارشون و ممنون
نباید اينجوري بریم

347
00:29:22,927 --> 00:29:26,639
لنور گوش کن ما باید بمونيم و بجنگيم

348
00:29:26,765 --> 00:29:28,850
اونا دوستاي من هم بودن ايلاي خانوادم

349
00:29:28,933 --> 00:29:32,937
اون چيزي نيست که من ميگم
اين دفاع از خوده، بکش يا کشته ميشي

350
00:29:33,313 --> 00:29:35,190
اونا نميتونن شکارتون کنه اگه بميرن

351
00:29:35,398 --> 00:29:38,193
کشتن اون سه نفر هيچ چيزي رو حل نميکنه

352
00:29:38,401 --> 00:29:41,696
از اونجايي که اومدن بيشتر هم ازشون هست
ما تعدادمون از اونا کمتره

353
00:29:41,905 --> 00:29:45,366
اين همه کاريه که ميتونم بکنيم

354
00:29:45,533 --> 00:29:48,703
سعي کن و منطقی باشي
نميشه با اين آدما منطقی باشیم

355
00:29:48,870 --> 00:29:51,539
اونا ما رو به هر حال ميکشن

356
00:29:51,956 --> 00:29:54,459
ما حداقل بايد يه چند تاشون رو ببريم

357
00:29:57,670 --> 00:29:59,881
من اميدم رو از دست نميدم

358
00:30:01,049 --> 00:30:04,636
اگه بتونيم عوض بشيم اونا هم ميتونن عوض بشن

359
00:30:04,803 --> 00:30:07,514
حالا برو به شهر و بقيه رو جمع کن

360
00:30:07,680 --> 00:30:09,516
ما اينجا رو قبل از طلوع آفتاب ترک ميکنيم

361
00:31:36,519 --> 00:31:39,022
خونِ یه انسانِ مرده‌ست 

362
00:32:17,393 --> 00:32:20,563
سم، دين بياييد
هي گوردن اينجا چه خبره ؟

363
00:32:20,730 --> 00:32:23,483
فقط دارم لورن رو با خون مرده مسموم ميکنم

364
00:32:23,566 --> 00:32:25,777
اون به ما ميگه دوستاي کوچولوش کجا هستن

365
00:32:26,402 --> 00:32:27,737
کمک ميکني ؟
... ببين مرد

366
00:32:27,904 --> 00:32:29,364
يه چاقو بردار

367
00:32:29,864 --> 00:32:32,283
من تازه میخواستم با انگشت هاش شروع ميکردم

368
00:32:37,497 --> 00:32:41,751
هي هي هي
آروم باش هان ؟

369
00:32:41,918 --> 00:32:44,420
من کاملا آروم هستم
گوردن چاقو رو بذار زمين

370
00:32:44,796 --> 00:32:46,881
به نظر سم بايد آروم باشه

371
00:32:47,048 --> 00:32:49,300
فقط از اون دور باش باشه ؟

372
00:32:54,681 --> 00:32:56,140
حق با توئه

373
00:32:57,308 --> 00:32:58,935
دارم وقتم رو اينجا تلف ميکنم

374
00:32:59,519 --> 00:33:01,604
اين عوضی هيچ وقت صحبت نميکنه

375
00:33:02,480 --> 00:33:04,941
شاید از درد خلاصش کنم

376
00:33:05,316 --> 00:33:08,319
تازه تيزش کردم کاملا کاريه

377
00:33:08,528 --> 00:33:12,198
گوردن ميذارم بره
تو هیچ غلطی نميکني

378
00:33:14,242 --> 00:33:15,535
گوردن بيا دربارش حرف بزنيم

379
00:33:15,618 --> 00:33:19,455
چي مونده واسه حرف زدن
همونطوري که گفتم دين هيچی خاکستري نيست

380
00:33:19,622 --> 00:33:21,874
آره درکت ميکنم

381
00:33:22,041 --> 00:33:23,876
و ميدوني چه حسي داری
ميدوني ؟

382
00:33:24,043 --> 00:33:27,422
خون آشامي که خواهرت رو کشت مستحقش بودکه بميره
... اما اين

383
00:33:28,965 --> 00:33:30,550
خواهرمو کشت؟

384
00:33:31,009 --> 00:33:34,721
اون لعنتي خواهرمو نکشت اون تبديلش کرد

385
00:33:34,929 --> 00:33:36,139
کردش يکي مثه خودشون

386
00:33:36,973 --> 00:33:40,435
پس اونو تعقيبش کردم و خودم اونو کشتم

387
00:33:41,561 --> 00:33:46,899
تو چيکار کردي ؟
اون خواهرمن نبود به هرحال اون انسان نبود
حتی پلک هم نزدم

388
00:33:47,692 --> 00:33:50,028
وشما هم نمیزنین
پس همه چیز رو ميدونستي ؟

389
00:33:50,319 --> 00:33:53,406
ميدونستي که ديگه خون آشاما ديگه نميکشن

390
00:33:53,531 --> 00:33:55,908
تو درباره گله ميدونستي و اهميت ندادي

391
00:33:56,075 --> 00:33:57,410
اهميت به چي ؟

392
00:33:57,618 --> 00:33:59,912
يه لونه خون آشام یه دفعه ای خوب شدن؟

393
00:34:00,079 --> 00:34:02,290
... يکم رفتن وقت-اضاف که از خون آدماي بيگناه دور بشن؟

394
00:34:02,665 --> 00:34:06,377
و اينو بايد باور کنم؟
بهم اعتماد کن

395
00:34:07,003 --> 00:34:09,297
اين چیزی که هستن رو تغيير نميده

396
00:34:10,506 --> 00:34:11,549
و ميتونم ثابش کنم

397
00:34:16,012 --> 00:34:17,472
بذار بره

398
00:34:19,724 --> 00:34:21,100
حالا-
آروم باش-

399
00:34:21,267 --> 00:34:24,145
اگر ميخواستم بکشمش الان کفه زمين بود

400
00:34:24,687 --> 00:34:26,606
فقط دارم منظورم رو ميرسونم

401
00:34:41,954 --> 00:34:43,623
هنوزم فکر ميکني تغییر کرده ؟

402
00:34:45,875 --> 00:34:48,127
هنوز ميخواي نجاتش بدي ؟ ببينش

403
00:34:52,090 --> 00:34:53,466
اونا همه مثل همدیگه هستن

404
00:34:54,008 --> 00:34:56,803
شيطان، تشنه خون

405
00:35:01,974 --> 00:35:05,269
نه نه

406
00:35:06,646 --> 00:35:08,272
ميشنوي گوردن ؟

407
00:35:08,856 --> 00:35:11,651
نه نه

408
00:35:17,323 --> 00:35:19,200
کارمون اينجا تموم شد

409
00:35:20,118 --> 00:35:21,744
سم از اينجا ببرش
آره

410
00:35:23,162 --> 00:35:24,580
از سر راه من برو کنار

411
00:35:28,918 --> 00:35:30,419
گوردن

412
00:35:31,420 --> 00:35:34,090
فکر ميکنم من تو يه مقدار حرف داريم

413
00:35:47,645 --> 00:35:49,438
از راه من برو کنار

414
00:35:49,939 --> 00:35:51,941
متاسفم
تو جدي نيستي

415
00:35:55,111 --> 00:35:57,613
براي من سخت بود که باور کنم ميدونم چي ديدم

416
00:35:57,697 --> 00:36:00,533
اگه اون خون آشام ها رو ميخواي بايد از روي من رد شي

417
00:36:08,166 --> 00:36:09,834
باشه

418
00:36:30,188 --> 00:36:33,399
چيکار ميکني مرد ؟
اين کارو واسه يه خون آشام ميکني ؟

419
00:36:33,816 --> 00:36:35,985
بيخيال دين من و تو يه طرفيم

420
00:36:36,152 --> 00:36:38,654
فکر نميکنم.. عوضی روانیِ سادیسمی

421
00:36:43,618 --> 00:36:47,830
تو شبيه برادرت نيستي
تو يه قاتلي شبيه من

422
00:37:13,356 --> 00:37:14,357
اوه ببخشید

423
00:37:17,276 --> 00:37:19,111
... ميدوني

424
00:37:19,278 --> 00:37:21,572
من ممکنه شبيه تو باشم

425
00:37:21,739 --> 00:37:23,699
ممکنه نباشم

426
00:37:29,205 --> 00:37:31,916
اما تو کسي هستي که الان بسته شده

427
00:38:15,459 --> 00:38:17,336
من چيزيو از دست ندادم؟

428
00:38:17,670 --> 00:38:19,338
نه زياد

429
00:38:20,214 --> 00:38:22,800
لنور بيرون رفت ؟
آره

430
00:38:23,009 --> 00:38:24,760
همه اونا رفتن

431
00:38:27,722 --> 00:38:29,557
پس کار ما اينجا تموم شد

432
00:38:32,226 --> 00:38:33,894
چطوري گوردی ؟

433
00:38:34,729 --> 00:38:36,188
هنوزجرنگ جرنگ داري ؟

434
00:38:36,647 --> 00:38:38,357
خيلي خب

435
00:38:38,566 --> 00:38:40,276
خب راحت باش

436
00:38:40,443 --> 00:38:45,072
ما تو دو سه روز ديگه ميگيم يکي بياد و بازت کنه

437
00:38:47,074 --> 00:38:48,784
آماده اي بریم دين ؟

438
00:38:49,952 --> 00:38:50,995
نه هنوز

439
00:38:57,418 --> 00:38:58,919
فکر کنم اين خدا حافظيه

440
00:39:00,629 --> 00:39:02,965
خب اين واقعي بود

441
00:39:13,976 --> 00:39:17,396
باشه من خوبم الان

442
00:39:17,813 --> 00:39:19,523
ما ميتونيم بريم

443
00:39:32,703 --> 00:39:35,081
سم
بله ؟

444
00:39:35,581 --> 00:39:37,375
يکي طلب داري

445
00:39:38,042 --> 00:39:39,335
چي ؟
بيخيال

446
00:39:39,502 --> 00:39:41,921
من حتی برنمیگردونم سمتت

447
00:39:45,132 --> 00:39:47,927
بزن مفتيه
زود باش

448
00:39:48,094 --> 00:39:51,722
انگار 12 راند با يه بلوک سيمان جنگیدي دين

449
00:39:56,769 --> 00:40:00,231
ای کاش دنبال اين کار نمیومدیم
همه چيز رو خراب کرد

450
00:40:01,315 --> 00:40:02,775
منظورت چيه مرد ؟

451
00:40:05,569 --> 00:40:08,072
درباره همه شکار هايي که رفتيم فکر کن سمي کل زندگيمون

452
00:40:08,280 --> 00:40:09,990
باشه
اگه ما چيزي رو کشتيم

453
00:40:10,157 --> 00:40:13,327
که سزاوار مرگ نبود چي
ميدوني ؟ يعني جوري که بابا ما رو بزرگ کرد

454
00:40:13,619 --> 00:40:16,080
دين بعد از اون اتفاقی که واسه مامان افتاد

455
00:40:17,540 --> 00:40:20,501
بابا بهترین کاری که میتونست کرد
ميدونم که کرد

456
00:40:21,752 --> 00:40:23,546
اما شايد بی نقص نبود

457
00:40:23,712 --> 00:40:25,923
و جوري ما رو بزرگ کرد که از اون چيزا متنفر باشيم

458
00:40:26,132 --> 00:40:33,013
و مرد ازشون متنفرم. هستم
وقتي که اون خون آشام رو کشتم بهش فکر نکردم
جهنم حتي ازش لذت بردم

459
00:40:35,474 --> 00:40:36,684
تو لنور رو نکشتي

460
00:40:37,435 --> 00:40:41,147
نه اما تمام غريزم بهم گفت
ميخواستم اون رو بکشم، من ميخواستم همه شون رو بکشم

461
00:40:41,313 --> 00:40:42,648
آره دين اما تو نکشتي

462
00:40:43,190 --> 00:40:44,733
و اين چيزيه که اهميت داره

463
00:40:48,320 --> 00:40:49,363
آره

464
00:40:53,159 --> 00:40:55,661
چون تو روی اعصابمی

465
00:40:57,913 --> 00:41:00,916
فکر کنم بايد يه مدت روی اعصابِت باشم

466
00:41:01,709 --> 00:41:03,169
ممنون

467
00:41:05,713 --> 00:41:07,173
بهش اشاره نکن
