﻿1
00:00:02,377 --> 00:00:04,337
بابا ازمون ميخواد چيزي رو که ول کرده ادامه بديم

2
00:00:04,504 --> 00:00:07,340
نجات آدما، شکار شيطان
کار خانوادگي

3
00:00:12,762 --> 00:00:16,266
تو داري نقشه ميکشي که شيطان رو بياري اينجا نه ؟
يه نمايش احمقانه قدرت داشته باشي

4
00:00:16,433 --> 00:00:19,978
يه نقشه دارم سم
دين داره ميميره و تو يه نقشه داري

5
00:00:20,186 --> 00:00:23,481
من اين شيطان رو شکار نميکنم
نه تا وقتي که بدونيم دين خوبه

6
00:00:23,857 --> 00:00:25,859
واقعا فکر ميکردي ميتوني منو به تله بندازي ؟

7
00:00:26,026 --> 00:00:28,278
نميخوام تو رو به تله بندازم ميخوام يه معامله بکنم

8
00:00:28,445 --> 00:00:31,614
بهت کلت و گلوله ها رو ميدم اما بايد به دين کمک کني

9
00:00:31,781 --> 00:00:35,702
بايد برش گردوني
تو هنوز بايد بيشتر بذاري

10
00:00:35,869 --> 00:00:38,204
اين حفاظ امنيتي رو به سالومون بدي، اونا واقعا کار ميکنن

11
00:00:38,371 --> 00:00:40,999
تو يه بار يه شيطان ميگيري
اونا گير ميافتن بدون قدرت

12
00:03:22,160 --> 00:03:23,828
چه خبره ؟
اوه خداي من

13
00:03:26,372 --> 00:03:27,373
يه دکتر خبر کنين

14
00:03:28,625 --> 00:03:29,667
بدو

15
00:03:31,502 --> 00:03:34,214
چي شده ؟ باهام حرف بزن
سگ ها

16
00:03:34,505 --> 00:03:38,176
با ما بمون عزيز
سگ ها... سگ هاي سياه

17
00:03:38,343 --> 00:03:41,721
رابرت ؟
پيش من نمير

18
00:03:59,239 --> 00:04:00,823
براي اسم ما خيليه

19
00:04:00,990 --> 00:04:04,410
يه اخطاريه تو سنت لوئيس داري و حالا رسما تو بانک
اطلاعاتي فدرال هستي

20
00:04:04,577 --> 00:04:07,080
رفيق من مثل ديلينگر ميمونم يا همچين چيزي
دين خنده دار نيست

21
00:04:07,247 --> 00:04:09,082
کار رو سختر ميکنه بايد الان بيشتر مواظب باشيم

22
00:04:09,249 --> 00:04:11,000
اونا از تو چي دارن ؟

23
00:04:12,794 --> 00:04:15,380
مطمئنم که اونا فقط هنوز پست نذاشتن

24
00:04:15,546 --> 00:04:17,674
خب تو همدست نيستي ؟ هيچي ؟
خفه شو

25
00:04:18,716 --> 00:04:20,093
حسوديت ميشه
نه نميشه

26
00:04:23,096 --> 00:04:25,431
خيلي خب رو اون پرونده چي داري

27
00:04:25,598 --> 00:04:27,558
تو مرد جوان بيگناه بي آزار ؟

28
00:04:30,061 --> 00:04:33,606
مهندس معماري شان بويدن در سقف خونش فوت کرده

29
00:04:33,773 --> 00:04:35,400
و يه حکومت طراحي کرده

30
00:04:35,566 --> 00:04:38,111
يه ساختمون ساخته و پريده

31
00:04:38,403 --> 00:04:40,905
اون کي به کنترل حيوانات زنگ زد ؟
دو روز قبل

32
00:04:41,239 --> 00:04:43,074
اون واقعا گفت سگ سياه ؟
آره

33
00:04:43,241 --> 00:04:45,410
يه سگ سياه وحشي

34
00:04:45,576 --> 00:04:48,454
مسئول ها نتونستن پيداش کنن و هيچکس نديدش

35
00:04:48,621 --> 00:04:52,792
در واقع مسئول ها يکم گيج شدن که چطور يه سگ وحشي
ميتونه از نگهبان در رد شده باشه

36
00:04:53,209 --> 00:04:56,629
آسانسور گرفته باشه و رفته باشه به بزرگترين ساختمون شهر

37
00:04:56,838 --> 00:04:58,589
... بعدش ديگه زنگ نزده

38
00:04:58,756 --> 00:05:01,968
براي کار نرفته
دو روز بعد اون يه سقوط داشته

39
00:05:02,135 --> 00:05:04,804
فکر ميکني ما با يه سگ وحشي واقعي طرفيم ؟
خب شايد

40
00:05:04,971 --> 00:05:06,889
اطلاعات چي ميگه ؟
کاملا مبهمه

41
00:05:07,348 --> 00:05:09,934
سگهاي سياه همه جاي دنيا هستن

42
00:05:10,101 --> 00:05:12,645
بعضي ها ميگن که اونا روح حيوانات هستن
بقيه ميگن روح پاک مرده

43
00:05:12,812 --> 00:05:15,940
اما به هر حال هر چي که هستن اونا بزرگ، زشت

44
00:05:15,982 --> 00:05:19,402
شرط ميبندم ميتونن پاتو جر بدن
اون يکي رو نگاه کن

45
00:05:21,154 --> 00:05:22,280
چي ؟
اونا ميتونن

46
00:05:25,325 --> 00:05:28,494
پس شما و شان همکار بودين

47
00:05:28,786 --> 00:05:31,247
حدود 10 سال درسته ؟

48
00:05:31,414 --> 00:05:33,416
درسته
... حالا يه بار ديگه اي

49
00:05:33,750 --> 00:05:37,295
يه دردسر براي آريالاي بودنيه
بهترين معمار

50
00:05:39,380 --> 00:05:41,883
براتون خنده داره ؟
نه

51
00:05:42,091 --> 00:05:45,636
فقط... ستايش. آره

52
00:05:46,095 --> 00:05:47,889
ميبينين شان هميشه ستايش ميشد

53
00:05:49,640 --> 00:05:51,351
... اون خودشو ميکشه

54
00:05:51,517 --> 00:05:53,686
... من و خانوادش رو پشت سر ميذاره

55
00:05:53,853 --> 00:05:57,106
امااون يه ستايش ديگه ميشد
درسته

56
00:05:57,273 --> 00:05:58,941
نظري دارين که چرا همچين کاري کرد ؟

57
00:05:59,108 --> 00:06:01,611
نظري ندارم، يعني اون زندگي خوبي داشت

58
00:06:02,528 --> 00:06:05,490
چطور ؟
اون يه نابغه بود

59
00:06:05,656 --> 00:06:08,117
... يعني منم ميتونم، اما کنار اون

60
00:06:09,494 --> 00:06:11,287
حتي اونجوري هم نبود

61
00:06:11,454 --> 00:06:12,830
نه ؟

62
00:06:13,706 --> 00:06:15,375
ميخواين حقيقت رو بدونين ؟

63
00:06:15,541 --> 00:06:18,044
يه وقتي بود که اون حتي نميتونست عکس يه سگ رو بکشه

64
00:06:18,211 --> 00:06:20,380
ده سال قبل اون داشت توي يه بار نوشیدنی ميفروخت
... تو جايي به اسم

65
00:06:20,546 --> 00:06:22,799
لويدز، يه اوجگيري کامل

66
00:06:22,965 --> 00:06:25,301
پس چي شد ؟
شما بگو

67
00:06:25,551 --> 00:06:28,638
اما يه شبهاون يه استعداد فوق العاده پيدا کرد

68
00:06:28,805 --> 00:06:30,973
و شروع به طراحي کرد

69
00:06:31,474 --> 00:06:34,310
شروع به طراحي ابتکاري ترين ساختمون ها

70
00:06:34,519 --> 00:06:36,229
که کسي تا حالا نديده

71
00:06:36,396 --> 00:06:39,690
مثل حد ونگا و موزارت بود

72
00:06:40,566 --> 00:06:42,068
چي ؟
خنده داره

73
00:06:42,485 --> 00:06:45,655
نابغه هاي واقعي اونا به نظر جوون مردن نه ؟

74
00:06:48,408 --> 00:06:51,077
که اونجور استعداد رو داشته باشي

75
00:06:51,911 --> 00:06:53,496
چرا ؟

76
00:06:53,663 --> 00:06:56,416
چرا انداختش کنار

77
00:07:06,717 --> 00:07:09,554
پس ؟
اسم رئيس کارليه

78
00:07:09,720 --> 00:07:12,223
اون 23 سالشه

79
00:07:12,390 --> 00:07:13,516
و اونا واقعي هستن

80
00:07:13,683 --> 00:07:16,102
تو اتفاقي ازش نپرسيدي اگه هيچ سگ سياهي
اخيرا ديده، پرسيدي ؟

81
00:07:16,269 --> 00:07:19,856
همه تماس هاي اين هفته درباره چيز بزرگ، سياه، يا سگ

82
00:07:20,022 --> 00:07:21,232
تمام تماس هاي 911

83
00:07:21,399 --> 00:07:22,567
... و

84
00:07:23,609 --> 00:07:25,778
نميدونم چيه

85
00:07:27,196 --> 00:07:30,741
آدرس کارليه ؟my spaceمنظورت آدرس
اون ديگه چيه ؟my spaceآره

86
00:07:32,034 --> 00:07:34,912
جدا مثل يه جور سايته؟

87
00:07:38,624 --> 00:07:43,045
قسم ميخورم اگه اين يه سگ ديگه باشه که تو حياط همسايه رفته

88
00:07:43,296 --> 00:07:44,964
عصر بخير خانم

89
00:07:45,131 --> 00:07:46,632
کنترل حيوانات

90
00:07:46,799 --> 00:07:50,136
يه نفر ديروز اومد
اوه فقط داريم پيگيري ميکنيم

91
00:07:50,303 --> 00:07:52,722
ما دنبال دکتر ميگرديم

92
00:07:54,015 --> 00:07:56,309
... دکتر خب اون

93
00:07:56,517 --> 00:07:58,936
دقيقا نميدونم کي برميگرده اون دو روز قبل رفته

94
00:07:59,103 --> 00:08:00,313
باشه و شما ؟

95
00:08:00,646 --> 00:08:03,065
خدمتکار خانم پرلمن
خب دکتر کجا رفتن ؟

96
00:08:03,232 --> 00:08:06,527
اون جمع کردو رفت نگفت کجا ميره

97
00:08:06,819 --> 00:08:10,281
اون سگ ولگرد اونو پيدا کردين آخر ؟
هنوز نه

98
00:08:10,448 --> 00:08:13,910
ميدوني تو هيچوقت خودت سگ نديدي ديدي ؟

99
00:08:14,118 --> 00:08:16,454
خب نه هيچوقت حتي نشنيدم

100
00:08:17,038 --> 00:08:19,081
من تقريبا داشتم فکر ميکردم که دکتر داشت چيزايي رو تصور ميکرد

101
00:08:19,207 --> 00:08:21,542
اون خيلي اونجوري نيست
... ميدوني من خودم خوندم که اون

102
00:08:21,709 --> 00:08:23,961
رئيس بخش جراحي بيمارستان بود

103
00:08:24,128 --> 00:08:25,880
اون بايد 42 يا 43 ساله باشه ؟

104
00:08:26,047 --> 00:08:28,925
خيلي براي اون کار جوونه
جوونترين در تاريخ اونجا

105
00:08:29,091 --> 00:08:32,803
اون 10 سال پيش پست رو گرفت

106
00:08:33,221 --> 00:08:37,099
يه موفقيت يه شبه 10 سايه
آره ما يه نفر مثل اون ميشناسيم

107
00:08:38,392 --> 00:08:40,269
اوه اينو نگاه کن

108
00:08:43,147 --> 00:08:45,066
بار لويدز

109
00:09:12,134 --> 00:09:13,469
خانم پرلمن ؟

110
00:09:14,178 --> 00:09:15,680
من چند ساعته داشتم زنگ ميزدم

111
00:09:15,846 --> 00:09:19,433
بايد اتاق رو خالي کنين يا پول يه شب روبدي

112
00:09:22,853 --> 00:09:24,647
باشه مشکلي نيست

113
00:10:10,610 --> 00:10:12,653
عجيبه
چي ؟

114
00:10:12,820 --> 00:10:14,614
فکر ميکني يه کسي اونا رو کاشته ؟

115
00:10:17,408 --> 00:10:20,661
وسط اين چهارراه ؟
اينا چي بهشون ميگي ؟

116
00:10:20,870 --> 00:10:22,246
گلهاي بومادران ؟
آره

117
00:10:22,413 --> 00:10:26,917
براي تشريفات استفاده ميشن نه ؟
آره درواقع احضار شيطان

118
00:10:29,629 --> 00:10:33,924
پس حدوداً 10 سال پیش دو نفر یهویی موفق میشن و...

119
00:10:34,091 --> 00:10:36,218
درست وقتي که اونا اينجا تو لويدز بودن

120
00:10:36,385 --> 00:10:38,763
جايي که اتفاقي چهار راه بود فکر ميکني ؟

121
00:10:38,929 --> 00:10:40,222
بيا بفهميم

122
00:10:46,395 --> 00:10:49,023
به نظرت برات مرکز هست ؟

123
00:10:55,571 --> 00:10:56,947
پیداش شد

124
00:11:11,420 --> 00:11:14,215
من ميخواستم شرط ببندم قبرستونه

125
00:11:14,965 --> 00:11:17,093
و يه استخون گربه سياه

126
00:11:17,259 --> 00:11:20,888
اون واقعا جادوئه
... يعني اون چيزا

127
00:11:21,097 --> 00:11:22,473
براي احضار شيطان استفاده ميشد

128
00:11:23,891 --> 00:11:25,976
نه فقط احضار کردن يکي

129
00:11:26,185 --> 00:11:28,312
چهار راه جاييه که پيمانه ها ساخته ميشه

130
00:11:28,979 --> 00:11:32,149
اين آدما واقعا با يه چيز نفرين شده معامله ميکنن

131
00:11:32,316 --> 00:11:34,735
ميدوني چون اون هميشه خوب تموم ميشه

132
00:11:35,319 --> 00:11:37,655
اونا دارن سگ ها رو ميبينن خيلي خب

133
00:11:37,822 --> 00:11:40,074
امانه سگهاي سياه اونا جهنمي ها رو ميبينن

134
00:11:40,658 --> 00:11:42,159
پیت بولای شیطانی

135
00:11:42,326 --> 00:11:45,454
هر کسي که اين شيطان هست برگشته و داره انتخاب ميکنه

136
00:11:45,621 --> 00:11:48,833
... و اون خانم دکتر هر جا که داره ميره

137
00:11:48,999 --> 00:11:51,168
به اندازه کافي سريع نيست

138
00:13:13,542 --> 00:13:14,585
مقدس

139
00:13:14,919 --> 00:13:16,754
مقدس ؟

140
00:13:19,215 --> 00:13:20,257
دوباره حدس بزن

141
00:13:35,231 --> 00:13:37,650
پس مثل افسانه رابرت جانسون درسته ؟

142
00:13:37,817 --> 00:13:40,152
يعني نفرين کردن روحت. اونجور معامله ؟

143
00:13:40,319 --> 00:13:43,656
آره به جز اينکه يه افسانه نبود
موسيقيش رو ميشناسي

144
00:13:44,573 --> 00:13:46,367
تو آهنگهاي رابرت جانسون رو نميشناسي ؟

145
00:13:47,034 --> 00:13:49,703
سم همه جا حرفش هست

146
00:13:49,870 --> 00:13:52,540
"تقاطع بلوز؟"
"من و شیطان بلوز؟"...

147
00:13:52,706 --> 00:13:55,251
... "سگ شیطانی در تعقیب من"?

148
00:13:56,168 --> 00:13:58,629
داستانه ميگه که با خون خودش مرد

149
00:13:58,796 --> 00:14:03,008
اون خيالاتي شده بود درباره سگ هاي بزرگ و سياه

150
00:14:03,175 --> 00:14:05,678
و حالا داره دوباره اتفاق ميافته
آره

151
00:14:05,845 --> 00:14:08,597
بايد بفهميم اگه کس ديگه اي مشکلي داشته اين اطراف

152
00:14:08,764 --> 00:14:11,183
باشه. پس ما بايد گند اين آدما رو براشون تميز کنيم

153
00:14:11,350 --> 00:14:13,310
اونا دقيقا پاک نيستن

154
00:14:13,477 --> 00:14:15,938
هيچکس يه تفنگ رو سرشون نذاشته بود که
مجبورشون کنه که بيا معامله کنيم

155
00:14:16,105 --> 00:14:19,692
پس چي ؟ ما بايد ولشون کنيم که بميرن ؟
يه نفر ميپره تو نيجريه

156
00:14:19,900 --> 00:14:21,861
تو ميپريکه نجاتش بدي ؟
دين

157
00:14:23,237 --> 00:14:25,865
خيلي خب باشه

158
00:14:27,408 --> 00:14:30,494
احضار مثل اين بايد يه عکس بگيري درسته ؟

159
00:14:30,703 --> 00:14:34,498
پس اين يارو اونو احضار کرده
بيا ببينيم کسي اونو ميشناسه

160
00:14:34,874 --> 00:14:35,916
اگه هنوز زنده باشه

161
00:14:44,091 --> 00:14:46,427
اسم اين يارو چي بود دوباره ؟
جورج دارو

162
00:14:46,635 --> 00:14:49,388
ظاهراکاملا تو لويدز مشهوره

163
00:14:49,555 --> 00:14:52,933
اين خونه احتمالا بعدي نيست هست ؟

164
00:14:53,100 --> 00:14:55,603
... آره پس هر جور که معامله کرده

165
00:14:55,853 --> 00:14:57,021
نقدي نبوده

166
00:14:57,229 --> 00:15:01,358
اوه و کي ميدونه ؟
شايد خونش پر از بچه هاي پرنس ليا بيکينز باشه

167
00:15:01,734 --> 00:15:05,821
فقط دارم ميگم اين يارو يه قرارداد حماسي داشت که وقتش رسيده

168
00:15:05,988 --> 00:15:08,157
اميدوارم حداقل اون يارو يه چيز خوب خواسته باشه

169
00:15:14,747 --> 00:15:16,040
اونو نگاه کن

170
00:15:22,129 --> 00:15:23,631
اون چيه فلفل ؟

171
00:15:27,051 --> 00:15:29,178
شما ديگه کي هستين ؟
جورج دارو ؟

172
00:15:29,470 --> 00:15:31,180
من چيزي نميخرم

173
00:15:31,388 --> 00:15:33,515
انگار اشتباه گرفتين

174
00:15:33,766 --> 00:15:36,977
معمولا وقتي که ميخواي يه شيطان رو خارج نگه داري بايد با نمک بري

175
00:15:38,938 --> 00:15:42,691
نميدونم درباره چي صحبت ميکنين
صحبت درباره اين

176
00:15:45,778 --> 00:15:48,697
بهم بگو اون حيوونا رو ديدين هنوز ؟

177
00:15:49,281 --> 00:15:51,492
ببين ما ميخوايم کمک کنيم

178
00:15:51,659 --> 00:15:54,286
خواهش ميکنم فقط 5 دقيقه

179
00:16:07,633 --> 00:16:11,595
س اون چيزا براي چيه ؟
-Goofer dust.

180
00:16:13,847 --> 00:16:18,352
شما پسرا فکر ميکنين يه چيزي درباره
يه چيزي ميدونين اما خاک فلفل نه ؟

181
00:16:22,648 --> 00:16:24,692
خب ما يکم درباره خيلي چيزا ميدونيم

182
00:16:24,858 --> 00:16:27,069
فقط به اندازه کافي که ما رو خطرناک کنه

183
00:16:27,820 --> 00:16:30,948
اون چيه ؟
هودو

184
00:16:31,115 --> 00:16:32,866
مامان بزرگم بهم ياد داد

185
00:16:33,367 --> 00:16:34,743
شيطان ها رو بيرون نگه ميداره

186
00:16:34,910 --> 00:16:36,161
شيطانهايي که ميشناسيم

187
00:16:36,370 --> 00:16:38,580
خب پس نگهش دار

188
00:16:38,998 --> 00:16:41,625
شايد يکم خوب باشه

189
00:16:44,586 --> 00:16:45,754
چهار دقيقه مونده

190
00:16:49,508 --> 00:16:50,551
آقاي دارو

191
00:16:51,552 --> 00:16:55,514
ميدونيم که تو دردسر هستي
آره خودت رو درگيرش داري

192
00:16:55,848 --> 00:16:57,933
اما بدون اميد نيست باشه ؟

193
00:16:58,642 --> 00:17:01,061
بايد يه چيزي باشه که بتونيم بکنيم
گوش کن

194
00:17:01,228 --> 00:17:03,147
من ميفهمم که شما پسرا ميخواين کمکم کنين

195
00:17:04,356 --> 00:17:08,694
اما بعضي موقع ها يه آدم تختش رو درست ميکنه
و اونا فقط بايد روش بخوابن

196
00:17:12,031 --> 00:17:14,742
من کسي هستم که شيطان رو احضار کرد

197
00:17:15,367 --> 00:17:18,412
براي چي اينکارو کردي ؟
من ضعيف بودم

198
00:17:18,579 --> 00:17:20,789
يعني کي نميخواد که عالي باشه ؟

199
00:17:20,956 --> 00:17:23,125
کيا نميخوان زندگيشون يه ارزشي داشته باشه ؟

200
00:17:25,294 --> 00:17:27,171
... من فقط

201
00:17:27,713 --> 00:17:29,882
هيچوقت درباره قيمتش فکر نکردم

202
00:17:30,174 --> 00:17:33,135
ارزشش رو داشت ؟
نه

203
00:17:33,385 --> 00:17:35,262
من استعداد خواستم

204
00:17:35,429 --> 00:17:37,931
بايد براي شهرت ميرفت

205
00:17:38,724 --> 00:17:40,809
من هنوز شکستم

206
00:17:40,976 --> 00:17:42,269
و تنها

207
00:17:42,436 --> 00:17:45,397
فقط حالا اين نقاشي ها رو دارم که کسي نميخواد

208
00:17:47,900 --> 00:17:49,401
اون ارزشش رو نداشت

209
00:17:53,405 --> 00:17:55,074
ادامه بده

210
00:17:55,657 --> 00:17:57,076
شيطان ترک نکرد

211
00:17:57,659 --> 00:18:00,412
... من هيچوقت اونو حساب نکردم

212
00:18:00,579 --> 00:18:02,956
بعد از اين که معاملمون انجام شد، اون چيز لعنتي يه هفته تو لويدز موند

213
00:18:03,123 --> 00:18:06,335
فقط صحبت ميکرد، معامله بيشتري ميکرد

214
00:18:07,961 --> 00:18:12,007
سعي کردم به بچه ها اخطار بدم
کي به يه پير گوش ميده ؟

215
00:18:12,174 --> 00:18:16,720
چند تا ديگه اونجا هستن ؟
يه معمار، يه خانم دکتر

216
00:18:16,929 --> 00:18:19,932
من باهاشون بودم
اونا تو روزنامه ها بودن

217
00:18:20,808 --> 00:18:23,310
حداقل اونا مشهور شدن

218
00:18:23,519 --> 00:18:25,270
کي ديگ، جورج ؟
يالا فکر کن

219
00:18:26,021 --> 00:18:27,815
يکي ديگه

220
00:18:28,941 --> 00:18:30,442
آدم خوب هم

221
00:18:31,944 --> 00:18:34,947
هادسون، ايوان فکر کنم

222
00:18:35,697 --> 00:18:38,283
نميدونم چي خواست

223
00:18:38,659 --> 00:18:40,160
الان مهم نيست

224
00:18:40,369 --> 00:18:41,537
ما تموميم براش

225
00:18:42,746 --> 00:18:43,789
نه

226
00:18:43,956 --> 00:18:45,958
بايد يه راهي باشه
تو نميگيري

227
00:18:46,500 --> 00:18:48,377
من يه راه نميخوام

228
00:18:48,710 --> 00:18:51,380
... ببين تو نميتوني
من اون چيز لعنتي رو احضار کردم

229
00:18:51,547 --> 00:18:53,799
خودم به خودم آوردم

230
00:18:54,967 --> 00:18:57,302
براي اونا آوردن

231
00:18:58,387 --> 00:19:01,974
من ميرم به جهنم يه راه يا ديگري

232
00:19:02,891 --> 00:19:04,810
همه چيزي که ميخوام يه که نقاشي آخرم رو تموم کنم

233
00:19:06,019 --> 00:19:08,438
يه روز يا دو رو کارم تمومه

234
00:19:08,605 --> 00:19:11,692
من فقط دارم سعي ميکنم تا اونوقت نگهش دارم

235
00:19:11,984 --> 00:19:13,777
يکم وقت بخرم

236
00:19:14,653 --> 00:19:18,115
خب پسرا وقتتون تموم شد برين به يه کسي کمک کنين که کمک ميخواد

237
00:19:18,282 --> 00:19:19,992
... من نميتونيم همينجور
بيرون

238
00:19:20,993 --> 00:19:22,703
بايد کار کنم

239
00:19:22,995 --> 00:19:24,496
تو واقعا نميخواي بميري

240
00:19:26,123 --> 00:19:27,166
نميخوام ؟

241
00:19:31,587 --> 00:19:33,422
... من

242
00:19:34,298 --> 00:19:36,133
من خستم

243
00:20:11,793 --> 00:20:15,130
اوان داري دزدکي همسايه رو نگاه ميکني ؟

244
00:20:15,881 --> 00:20:18,342
نه من فکر کردم يه چيزي تو حياط شنيدم اما هيچي نيست

245
00:20:19,843 --> 00:20:22,012
ميگفتم که ميخواي ازخونه برم بيرون

246
00:20:22,846 --> 00:20:23,847
البته که نه

247
00:20:24,014 --> 00:20:27,768
فقط خواهرت رو از وقتي که بچه دار شد نديدي

248
00:20:27,935 --> 00:20:29,853
خب تو ميخواي آخر هفته چيکار کني؟

249
00:20:32,022 --> 00:20:34,483
نه خيلي کار بايد صورت حساب ها رو بدم

250
00:20:37,736 --> 00:20:38,695
حالا برو

251
00:20:38,779 --> 00:20:40,864
هي عزيزم

252
00:20:47,496 --> 00:20:48,622
منم دوست دارم

253
00:21:04,513 --> 00:21:06,056
بله ؟
ايوان هادسون ؟

254
00:21:06,223 --> 00:21:09,059
بله
تا حالا تو يه بار به اسم لويدز بودي ؟

255
00:21:09,226 --> 00:21:11,103
بايد 10 سال قبل بوده باشه ؟

256
00:21:12,521 --> 00:21:13,981
يالا ما شيطان نيستيم

257
00:21:16,566 --> 00:21:18,819
ديگه فکري داري ؟

258
00:21:44,469 --> 00:21:46,138
ايوان ؟
خواهش ميکنم

259
00:21:46,722 --> 00:21:48,974
بهم صدمه نزنين
ما بهت صدمه نميزنيم

260
00:21:49,141 --> 00:21:52,477
اينجاييم که بهت کمک کنيم
همه چيز رو درباره اون معامله نبوغانت ميدونيم

261
00:21:52,728 --> 00:21:55,605
چي ؟ چطور ؟
مهم نيست

262
00:21:55,856 --> 00:21:58,775
چيزي که مهمه اينه که داريم سعي ميکنيم جلوشو بگيريم
چطور بدونم که دروغ نميگين ؟

263
00:21:58,984 --> 00:22:01,945
خب نميدوني اما تو ديگه انتخابي نداري، اونجا، پسر

264
00:22:07,367 --> 00:22:11,079
ميتونين جلوش رو بگيرين ؟
نميدونم. سعي ميکنيم

265
00:22:12,289 --> 00:22:14,875
نميخوام بميرم
البته که نميخواي، الان نه

266
00:22:15,042 --> 00:22:16,126
دين بسته

267
00:22:16,293 --> 00:22:18,211
به هر حال چي خواستي ايو ؟

268
00:22:18,754 --> 00:22:21,381
هیچوقت به ویاگرا نیاز نداشتی؟
همه توپ‌های بولینگ رو نزدی؟ چی شد؟

269
00:22:24,384 --> 00:22:25,510
همسرم

270
00:22:27,012 --> 00:22:29,639
درسته داشتن دختره
ارزش يه سفر به جهنم رو داشت

271
00:22:29,806 --> 00:22:31,558
دين بسته
نه

272
00:22:32,392 --> 00:22:34,686
اون راست ميگه من يه معامله کردم

273
00:22:35,937 --> 00:22:37,022
هیچکس مجبورم نکرد

274
00:22:38,565 --> 00:22:42,069
نز يا هرچي که بود دو بار

275
00:22:42,235 --> 00:22:46,239
اون گفت که ميتونم هر چيزيکه ميخوام رو داشته باشم
... فکر کردم اون ديوونه بود اول، اما

276
00:22:51,161 --> 00:22:53,163
... نميدونم من

277
00:22:53,413 --> 00:22:54,915
من افسرده بودم

278
00:22:55,415 --> 00:22:56,833
افسرده ؟

279
00:23:02,756 --> 00:23:04,758
جولي داشت ميمرد

280
00:23:09,721 --> 00:23:11,056
تو اونکارو کردي که نجاتش بدي ؟

281
00:23:13,683 --> 00:23:17,229
اون سرطان داشت. اونا درمانش رو متوقف کرده بودن
اونا داشتن منتقلش ميکردن به بيمارستان

282
00:23:17,437 --> 00:23:18,563
... اونا ميگفتن

283
00:23:18,730 --> 00:23:20,440
مسئله زمانه

284
00:23:22,692 --> 00:23:24,361
پس آره يه معامله کردم

285
00:23:24,528 --> 00:23:25,779
و دوباره کردم

286
00:23:26,071 --> 00:23:27,823
من اونجا براش مرده بودم

287
00:23:32,536 --> 00:23:35,288
درباره همه اينا فکر کردي ؟
من براي اون اين کارو کردم

288
00:23:35,455 --> 00:23:37,082
مطمئني ؟

289
00:23:38,583 --> 00:23:40,836
فکر کنم تو براي خودت کردي

290
00:23:41,294 --> 00:23:43,964
پس مجبور نبودي بدون اون زندگي کني

291
00:23:44,339 --> 00:23:47,259
اما حدس بزن چي، اون مجبوره بدون تو الان زندگي کنه

292
00:23:49,886 --> 00:23:51,805
اگه اون ميدونست هزينش چقدر بود چي ؟

293
00:23:53,390 --> 00:23:56,476
اگه ميدونست هزينش روح تو بوده چي ؟
فکر مکني چه حسي پيدا ميکرد ؟

294
00:23:57,853 --> 00:23:59,771
خب کافيه ايوان

295
00:24:00,063 --> 00:24:02,983
محکم باش باشه ؟
ما يه راهي پيدا ميکنيم

296
00:24:11,408 --> 00:24:13,160
تو خوبي ؟
چرا نباشم ؟

297
00:24:14,828 --> 00:24:16,496
هي يه فکري دارم

298
00:24:16,872 --> 00:24:20,876
تو اون هوودوي جورج روبريز اونا رو تا جايي که ميتوني ازشدور نگه دار

299
00:24:21,042 --> 00:24:23,128
من ميرم به چهار راه و شيطان رو احضار ميکنم

300
00:24:23,295 --> 00:24:25,172
احضار... ديوونه اي ؟

301
00:24:26,173 --> 00:24:27,632
شايد يکم

302
00:24:27,799 --> 00:24:30,177
اما ميتونم به تله بندازمش

303
00:24:30,343 --> 00:24:32,471
و يکم وقت براي خودمون بخرم که يه چيز بهتر بفهميم

304
00:24:32,637 --> 00:24:34,181
اما چقدر زمان ؟
نميدونم يه مدت

305
00:24:34,514 --> 00:24:37,684
آسون نيست براي اون ها که از جهنم به روشنايي برن

306
00:24:37,893 --> 00:24:40,103
نه، راهي نيست
اجازه نداري بگي سمي

307
00:24:40,270 --> 00:24:42,272
مگه اين که فکر بهتري داشته باشي
دين ميتوني فراموشش کني باشه ؟

308
00:24:42,439 --> 00:24:43,982
من نميذارم شيطان رو احضار کني
چرا نه ؟

309
00:24:44,149 --> 00:24:46,568
چون جايي که ميري رو دوست ندارم واسه اون نه
درباره چي داري صحبت ميکني ؟

310
00:24:46,735 --> 00:24:49,154
تو رو لبه تيغ بودي از وقتي که اون چهار راه رو پيدا کرديم

311
00:24:49,321 --> 00:24:51,031
فکر کنم ميدونم چرا
براي اين وقت نداريم

312
00:24:51,239 --> 00:24:52,741
بابا

313
00:24:54,242 --> 00:24:57,537
فکر ميکني شايد بابا يکي از اين معامله ها کرده ها ؟

314
00:24:59,247 --> 00:25:01,208
جهنم من داشتم بهش فکر ميکردم

315
00:25:02,042 --> 00:25:04,252
مطمئنم که تو هم ميکردي

316
00:25:11,593 --> 00:25:13,762
بهش ميخوره نه ؟

317
00:25:14,554 --> 00:25:17,891
من زنده ام بابا مرده
شيطان چشم زرد درگير بود

318
00:25:20,268 --> 00:25:22,103
اگه کرده باشه چي ؟

319
00:25:22,812 --> 00:25:24,940
اگه يه معامله کرده باشه چي ؟

320
00:25:25,607 --> 00:25:27,943
زندگيم به روح اون ؟

321
00:25:30,570 --> 00:25:32,572
هي بچه ها فکر کنم ميشنومش بيرونه

322
00:25:32,739 --> 00:25:34,783
فقط زنده نگهش دار باشه ؟

323
00:25:35,825 --> 00:25:37,202
دين
برو

324
00:26:03,144 --> 00:26:06,731
چي تو رو به يه جايي مثل اينجا آورده ؟

325
00:26:09,901 --> 00:26:13,613
منو احضار کردي ؟
فقط اميدوار بودم که کار بکنه

326
00:26:14,614 --> 00:26:16,283
اولين بار

327
00:26:17,284 --> 00:26:18,451
ميتوني بگي

328
00:26:18,827 --> 00:26:21,496
اوه بيخيال حالا
زود خودت رو نفروش

329
00:26:21,621 --> 00:26:24,916
من همه چيز رو درباره تو ميدونم دين وينچستر

330
00:26:26,876 --> 00:26:30,005
پس ميدوني کي هستم ؟
من روزنامه ميگيرم

331
00:26:30,171 --> 00:26:32,132
خب منو معلق نگه ندار

332
00:26:32,591 --> 00:26:34,175
چي شنيدي ؟

333
00:26:34,384 --> 00:26:38,221
... خب شنيدم که خوشتيب بودي

334
00:26:38,388 --> 00:26:40,807
اما خوبم هستي

335
00:26:40,974 --> 00:26:43,184
چيکار ميتونم برات بکنم دين ؟

336
00:26:58,617 --> 00:27:00,994
اون چيزا چيه ؟
گرد فلفل

337
00:27:01,494 --> 00:27:04,831
جدي هستي ؟
آره متاسفانه

338
00:27:06,082 --> 00:27:08,627
ببين باور کن يا باور نکن هرچي که ميخواي

339
00:27:08,793 --> 00:27:12,255
فقط هر کاري که ميکني داخل اين دايره بمون باشه ؟

340
00:27:13,840 --> 00:27:16,885
خب من اميدوار بودم يه معامله بکنيم
اون کاريه که ميکنم

341
00:27:17,761 --> 00:27:21,306
ميخوام ايوان هادسون از قرار دادش آزاد بشه

342
00:27:21,514 --> 00:27:23,433
خيلي متاسفم عزيزم

343
00:27:23,600 --> 00:27:25,310
اون قابل صحبت نيست

344
00:27:25,935 --> 00:27:28,730
مي يه کار ميکنم که ارزش داشته باشه
اوه واقعا ؟

345
00:27:29,522 --> 00:27:32,233
چي پيشنهاد ميدي ؟
من

346
00:27:34,361 --> 00:27:37,155
خب خب خب

347
00:27:37,322 --> 00:27:39,949
تو زندگيت رو براي کسي قرباني ميکني ؟

348
00:27:41,076 --> 00:27:43,370
پدر مثل پسر

349
00:27:49,918 --> 00:27:51,836
اون آخرشه

350
00:27:52,587 --> 00:27:55,382
تو درباره معامله پدرت ميدونستي درسته ؟

351
00:27:55,548 --> 00:27:57,050
زندگيش براي تو

352
00:27:59,094 --> 00:28:04,140
من خودم معامله نکردم اما پسر آرزو داشتم که ميکردم

353
00:28:09,729 --> 00:28:13,900
بعد از تو
چه آقايي

354
00:28:17,112 --> 00:28:20,782
يه تله شيطان ؟
بايد شوخي بکني

355
00:28:21,783 --> 00:28:23,910
چيه ؟
ميشنوي ؟

356
00:28:24,077 --> 00:28:25,370
نه کجا

357
00:28:27,580 --> 00:28:29,791
درست بيرون در

358
00:28:54,149 --> 00:28:56,985
فقط تکون نخور باشه ؟
جايي که هستي بمون

359
00:29:00,822 --> 00:29:03,283
تو احمق، احمق

360
00:29:03,450 --> 00:29:05,034
بايد مثل بز نصفت ميکردم

361
00:29:05,410 --> 00:29:07,203
بهترين حرکتت رو بکن

362
00:29:09,372 --> 00:29:10,790
نه

363
00:29:10,957 --> 00:29:12,959
فکر نميکنم

364
00:29:13,126 --> 00:29:14,878
من تو رو ازدردت رها نميکنم

365
00:29:15,044 --> 00:29:17,964
آره ؟ چرا نه ؟
چون دردت همه چيزه

366
00:29:18,131 --> 00:29:20,300
خيلي خوش ميگذره ديدنش

367
00:29:20,467 --> 00:29:23,178
دونستن اينکه بابات برات مرده

368
00:29:23,344 --> 00:29:25,054
چطور روحش رو فروخته

369
00:29:25,263 --> 00:29:27,599
يعني خيلي درد داره

370
00:29:30,435 --> 00:29:32,312
اون همه چيزيه که بهش فکر ميکني

371
00:29:32,479 --> 00:29:36,399
تو بيدار ميشي و اولين فکرت

372
00:29:36,566 --> 00:29:38,610
تو سرشار از درد ميشي

373
00:29:38,777 --> 00:29:43,406
يعني اونو خيلي دوست داشتي و همش تقصير توئه

374
00:29:45,325 --> 00:29:46,826
تو خرابش کردي دين

375
00:29:46,993 --> 00:29:49,829
ميتونستم چيزي رو که لازم داشتي رو بهت بدم
چيزي که لازم داشتم ؟

376
00:29:51,706 --> 00:29:52,749
پدرت

377
00:29:54,542 --> 00:29:56,461
ميتونستم برش گردونم

378
00:29:57,462 --> 00:29:59,172
از دست رفته ات

379
00:29:59,547 --> 00:30:03,009
ميبينمت دين برات زندگي خوب و طولاني آرزو ميکنم

380
00:30:12,769 --> 00:30:14,604
وايسا

381
00:30:36,543 --> 00:30:38,002
تو هنوز ميشنوي ؟

382
00:30:38,336 --> 00:30:39,379
نه

383
00:30:39,546 --> 00:30:41,089
تمومه ؟

384
00:30:47,512 --> 00:30:48,555
اينجاست

385
00:30:54,853 --> 00:30:57,188
تو خوش شانسي که دل رحمي براي سگ هاي
گم شده و صورت گنده دارم

386
00:30:57,772 --> 00:31:01,067
بعلاوه، تو منو احضار نکردي که براي ايوان خواهش کني

387
00:31:01,609 --> 00:31:02,819
واقعا نه

388
00:31:02,986 --> 00:31:04,445
ميتوني برش گردوني ؟

389
00:31:05,196 --> 00:31:06,781
بابامو ؟

390
00:31:07,156 --> 00:31:08,658
البته که ميتونم

391
00:31:08,867 --> 00:31:10,285
درست همونجور که بود

392
00:31:11,286 --> 00:31:13,580
... باباتيه زندگي طولاني و طبيعي داشت

393
00:31:14,038 --> 00:31:15,915
درست همونجوري که بود

394
00:31:16,124 --> 00:31:18,293
يه قوله
من چطور ؟

395
00:31:18,459 --> 00:31:20,044
ميتونم بهت 10 سال بدم

396
00:31:20,211 --> 00:31:23,256
ده ساله طولاني با اون

397
00:31:23,423 --> 00:31:24,591
يه زندگيه

398
00:31:24,883 --> 00:31:26,801
خانواده ميتونه دوباره باهم باشه

399
00:31:26,968 --> 00:31:29,429
جان، دين، سمي

400
00:31:29,596 --> 00:31:31,973
پسراي وينچستر همه دوباره جمع ميشن

401
00:31:36,603 --> 00:31:39,772
ببين بابات بايد زنده ميبود

402
00:31:39,898 --> 00:31:42,817
و تو 10 سال اضافي گيرت مياد

403
00:31:42,984 --> 00:31:44,360
يه پاداشه

404
00:31:53,453 --> 00:31:55,705
... فکر ميکني ميتوني

405
00:32:01,127 --> 00:32:02,420
يه گوشت رو با چاقو بکشي ؟

406
00:32:09,928 --> 00:32:10,970
دين

407
00:32:11,429 --> 00:32:13,139
حالا واقعا گير افتادي

408
00:32:13,848 --> 00:32:16,893
بايد درد داشته باشه
بذار بيام بيرون

409
00:32:17,352 --> 00:32:20,396
البته. فقط بايد اول يه معامله بکنيم

410
00:32:20,730 --> 00:32:22,315
سگات رو احضار کن و بذار ايوان بره

411
00:32:22,440 --> 00:32:25,777
و با نميتونم، منظورت نميخوامه ؟

412
00:32:26,569 --> 00:32:28,488
شانس آخر

413
00:32:28,696 --> 00:32:31,574
ايوان و همسرش بايد باهم زندگي کنن

414
00:32:32,033 --> 00:32:34,077
دارم میرم، دارم میرم...

415
00:32:34,243 --> 00:32:36,829
بيا دربارش حرف بزنيم
خب

416
00:32:39,791 --> 00:32:41,334
داخل دايره بمون

417
00:32:51,010 --> 00:32:52,053
يالا دين

418
00:32:53,471 --> 00:32:56,265
 فقط يه سفر کوچيک ميري

419
00:32:58,267 --> 00:33:01,104
سمت جنوب
ببين ايوان رو فراموش کن به پدرت فکر کن

420
00:33:26,462 --> 00:33:28,047
حلقه از بین رفت، یالا

421
00:33:48,151 --> 00:33:49,610
وايسا

422
00:34:07,045 --> 00:34:08,671
ايوان هادسو آزاده

423
00:34:09,047 --> 00:34:10,840
اون و همسرش طولاني زندگي ميکنن

424
00:34:11,007 --> 00:34:13,593
چطور بدونم که دروغ نميگي ؟
حرف من تضمينه

425
00:34:13,760 --> 00:34:17,346
اوه واقعا ؟
وقتيه که يه معامله ميکنم قانونه

426
00:34:18,848 --> 00:34:20,641
تو چيزي رو که خواستي گرفتي

427
00:34:20,933 --> 00:34:22,393
حالا بذار برم

428
00:34:30,568 --> 00:34:32,695
تو منو دور ميزني ؟

429
00:34:32,862 --> 00:34:35,198
خنده داره که طرف درست کيه

430
00:34:37,366 --> 00:34:38,951
... ميدوني

431
00:34:39,118 --> 00:34:41,412
انتقام تو فرستادن من به جهنم

432
00:34:41,579 --> 00:34:46,751
دير يا زود من ميام بيرون و هادسون اولين ملاقاتی من ميشه

433
00:35:06,354 --> 00:35:07,730
بايد بهت ميگفتم

434
00:35:07,897 --> 00:35:10,399
تو هيچوقت اون حرکت رو نميکردي اگه ميدونستي

435
00:35:10,566 --> 00:35:13,152
چي رو ميدونستم ؟
که بابات کجاست

436
00:35:13,694 --> 00:35:15,947
تو بايد اون معامله رو ميکردي

437
00:35:16,114 --> 00:35:19,450
ببين مردم درباره جهنم حرف ميزنن اما فقط يه حرفه

438
00:35:19,742 --> 00:35:22,411
حتي به واقعيتش هم نزديک نيستن

439
00:35:22,578 --> 00:35:23,788
دهنت رو ببند 

440
00:35:23,955 --> 00:35:26,624
اگه ميتونستي پدر بيچارت رو ببيني صدا هايي که در مي آورد رو ميشنيدي

441
00:35:26,791 --> 00:35:29,293
چون حتي نميتونه داد بزنه
چطوره برگردونم اونجا ؟

442
00:35:39,178 --> 00:35:40,847
چي ؟

443
00:35:41,556 --> 00:35:43,933
چطور اومدم اينجا ؟

444
00:35:59,532 --> 00:36:02,535
شيطان ها هميشه دروغ ميگن درسته ؟
شايد اون داشت دروغ ميگفت

445
00:36:02,702 --> 00:36:05,496
بيخيال. اون واقعا چيزيه که فکر ميکني ؟

446
00:36:07,582 --> 00:36:10,376
چطور تونست بکنه ؟
اون دقيقا براي تو کرد

447
00:36:10,543 --> 00:36:12,879
چطور بايد با اون زندگي کنم ؟

448
00:36:14,922 --> 00:36:17,341
... ميدوني گذشتن از اون

449
00:36:18,509 --> 00:36:20,428
... هر جايي که الان هست

450
00:36:21,429 --> 00:36:26,100
يعني اون کل زندگيش دنبال اون چم زرد بود

451
00:36:26,893 --> 00:36:29,437
باید از مبارزه دست می‌کشید

452
00:36:30,897 --> 00:36:34,609
اون بايد ميراثش باشه ميدوني ؟

453
00:36:35,902 --> 00:36:38,696
نه معامله با اون چيز لعنتي

454
00:36:40,615 --> 00:36:44,368
نه اين
فکر ميکني بابا مجموعا چند نفر رو نجات داده ؟

455
00:36:44,535 --> 00:36:46,954
... اون نکته نيست سم ايوان هادسون در امانه

456
00:36:47,121 --> 00:36:49,707
به خاطر چيزي که بابا يادمون داد

457
00:36:50,124 --> 00:36:51,751
اون ميراثشه دين

458
00:36:53,252 --> 00:36:57,089
حالا ما هنوز اينجاييم مرد
پس ما بايد ادامه بديم

459
00:36:57,256 --> 00:36:58,883
براي اون
