﻿1
00:00:02,669 --> 00:00:05,755
بابا ازمون ميخواد کاري رو که ول کرده ادامه بديم
نجات آدم ها، شکار شيطان

2
00:00:07,132 --> 00:00:08,299
کار خانوادگي

3
00:00:10,468 --> 00:00:12,429
واقعا يه داروي خوب هست

4
00:00:12,595 --> 00:00:15,348
يه ساندويچ گوشت خوک که تو يه ظرف کثيف سرو ميشه

5
00:00:15,515 --> 00:00:17,350
اوه ازت متنفرم
ميدونم

6
00:00:17,517 --> 00:00:19,519
ما قرار نيست دوباره اون مزخرفات رو شروع کنيم
چي رو ؟

7
00:00:19,686 --> 00:00:22,313
اون چيزاي شوخي
احمقانست و هميشه ميريزه يهم

8
00:00:22,480 --> 00:00:23,648
چي شده سم ؟

9
00:00:23,815 --> 00:00:25,984
ميترسم تو دوباره ازاون کارا بکني

10
00:00:26,151 --> 00:00:27,610
فقط يادت باشه تو شروع کردي

11
00:00:29,404 --> 00:00:31,364
چي... ؟
يک من

12
00:00:31,531 --> 00:00:34,492
اون همه چيزيه که داري ؟ ضعيفه
تو يه عوضي هستي

13
00:00:34,659 --> 00:00:36,411
بوي توالت ميدي
مرغ

14
00:00:36,578 --> 00:00:37,746
عوضی

15
00:00:37,912 --> 00:00:39,247
خفه شو
عوضي

16
00:00:39,414 --> 00:00:40,623
عوضي

17
00:00:45,962 --> 00:00:47,172
خب، رو کن کچل

18
00:01:13,573 --> 00:01:15,116
ببخشيد

19
00:01:16,076 --> 00:01:17,535
گم شدي ؟

20
00:01:17,702 --> 00:01:19,412
نه من منتظرتون بودم، پروفسور

21
00:01:20,747 --> 00:01:23,875
شما تو يکي از کلاس هاي من هستين ؟
منو نميشناسين ؟

22
00:01:24,542 --> 00:01:25,752
... خب

23
00:01:25,919 --> 00:01:27,087
اونا کلاس هاي بزرگي هستن

24
00:01:27,253 --> 00:01:29,756
به هر حال ساعت دفترمن سه شنبه ها و پنج شنبه ها صبحه

25
00:01:29,923 --> 00:01:33,259
واقعا ؟ من اميدوار بودم بتونم الان شما رو ببينم

26
00:01:38,723 --> 00:01:41,267
خب چون خيلي خوب خواستين يالا

27
00:01:52,821 --> 00:01:54,656
چه عکساي قشنگي

28
00:01:56,074 --> 00:01:57,575
اون قديميه

29
00:01:57,826 --> 00:02:00,703
براتون چيکار ميتونم بکنم ؟
روزنامه چطوره ؟

30
00:02:01,913 --> 00:02:03,331
... پروفسور من

31
00:02:07,252 --> 00:02:08,795
من يه اقراري بايد بکنم

32
00:02:08,962 --> 00:02:10,338
اوه چي ؟

33
00:02:10,839 --> 00:02:13,007
من واقعا يکي از دانشجو هاي شما نيستم

34
00:02:13,174 --> 00:02:14,801
واقعا ؟

35
00:02:14,968 --> 00:02:16,594
پس چرا اينجايين ؟

36
00:02:25,353 --> 00:02:27,772
شايد بايد برم
وايسا

37
00:02:32,569 --> 00:02:34,028
گرفتم

38
00:02:35,780 --> 00:02:38,700
ميفهمم چه احساسي دارين و طبيعيه

39
00:02:40,994 --> 00:02:43,663
شما جوان و چشم باز هستين

40
00:02:45,915 --> 00:02:48,918
و من تا حدي اينجا مشهورم

41
00:02:53,882 --> 00:02:55,633
اوه خداي من

42
00:02:58,261 --> 00:02:59,721
چيه ؟

43
00:02:59,888 --> 00:03:01,764
منو ديگه دوست نداري ؟

44
00:03:10,148 --> 00:03:12,192
منو نميخواي ؟

45
00:04:13,795 --> 00:04:17,966
رفيق اشکال نداره اونا رو توي تخت من نخوري ؟

46
00:04:20,843 --> 00:04:22,470
نه نداره

47
00:04:29,143 --> 00:04:32,647
تحقيقات چطور پيش ميره ؟
ميدوني چطور پيش ميره ؟

48
00:04:32,981 --> 00:04:33,982
آروم

49
00:04:34,440 --> 00:04:36,943
ميدوني چطور اون خيلي سريعتر پيش ميره ؟

50
00:04:37,902 --> 00:04:40,780
اگه کامپيوتر خودم رو داشتم

51
00:04:49,372 --> 00:04:52,166
ميتوني اونو بذاري زمين لطفا ؟
آره دقيقا

52
00:04:59,716 --> 00:05:00,883
... ميدوني چيه ؟ شايد

53
00:05:01,050 --> 00:05:03,136
شايد تو بايد يه مدت بري يه جايي ها ؟

54
00:05:03,303 --> 00:05:05,305
هي دوست دارم متاسفانه ماشينم کلا خرابه

55
00:05:05,471 --> 00:05:08,474
- متأسفانه ماشین من به فنا رفته
... بهت که گفتم من هيچ ربطي

56
00:05:23,114 --> 00:05:25,533
سلام بابي
پسرا

57
00:05:25,700 --> 00:05:27,493
سلام بابي

58
00:05:28,494 --> 00:05:30,038
خوبه که اينقدر زود ميبينمتون

59
00:05:30,204 --> 00:05:32,874
آره ممنون براي اومدن

60
00:05:33,374 --> 00:05:34,876
بيا تو

61
00:05:36,336 --> 00:05:38,171
خدا رو شکر که اينجايي

62
00:05:39,380 --> 00:05:42,592
پس، برايچي نميخواستي پاي تلفن باهام حصبت کني ؟

63
00:05:42,759 --> 00:05:44,344
... اين کاري که داريم روش کار ميکنيم

64
00:05:45,803 --> 00:05:47,138
ما مطمئن نبوديم که باور کني

65
00:05:47,305 --> 00:05:48,931
خب ميتونم خيلي باور کنم

66
00:05:49,098 --> 00:05:51,976
آره آره ميدونم
فقط ما هيچ وقت چيزي مثل اين نديديم

67
00:05:52,143 --> 00:05:53,186
نه حتي نزديک

68
00:05:53,353 --> 00:05:55,188
ما فکر کرديم ميتونيم از يه نگاه تازه استفاده کنيم

69
00:05:55,355 --> 00:05:57,357
خب چرا از اول شروع نميکني ؟

70
00:05:57,523 --> 00:05:59,692
آره خيلي خب
خواهش ميکنم

71
00:05:59,859 --> 00:06:01,277
... خب

72
00:06:01,444 --> 00:06:03,863
همش وقتي که ما از يه مرگ شنيديم

73
00:06:04,030 --> 00:06:07,325
یه پروفسور از طبقه چهارم یه ساختمون خودشو انداخته پایین

74
00:06:07,492 --> 00:06:10,203
فقط اونجا يه افسانه کمپ هست که ساختمون روح زدست

75
00:06:10,370 --> 00:06:13,122
پس ما خودمون رو جاي روزنامه نگارهاي محلي جا زديم

76
00:06:18,461 --> 00:06:20,588
ما هر دو پورفسور رو براي داشتيم

77
00:06:20,755 --> 00:06:22,882
آره ؟ پس چرا فکر ميکني اون کرده ؟

78
00:06:23,049 --> 00:06:27,512
کي ميدونه ؟ اون متصدي بود، همسر و بچه ها
کتابش واقعا چيز بزرگيه

79
00:06:29,597 --> 00:06:31,933
بعدش دوباره، کي ميگه خودکشي بوده ؟

80
00:06:32,100 --> 00:06:34,394
جن يالا
خب ديگه چي ميتونه باشه ؟

81
00:06:34,560 --> 00:06:37,480
خب درباره کاوفورد هال ميدوني ؟
نه نميدونم در واقع

82
00:06:37,647 --> 00:06:39,357
يه مشت مزخرفه يه افسانه کاملا شهريه

83
00:06:39,524 --> 00:06:42,193
خب مامان به مدرسه اينجا رفته و اون دختر رو مي شناخت

84
00:06:42,360 --> 00:06:43,569
وايسا چه دختري ؟

85
00:06:43,736 --> 00:06:48,366
حدود 30 سال قبل اين دختره با يه پروفسور معامله داشت

86
00:06:48,783 --> 00:06:51,577
اون قطعش کرد و از پنجره پريد بيرون و خودش رو کشت

87
00:06:52,328 --> 00:06:54,330
اسمش رو ميدوني ؟
نه

88
00:06:54,497 --> 00:06:57,500
اما اونا ميگن که از اتاق 669 پريد بيرون

89
00:06:57,667 --> 00:07:00,420
ميگيري ؟ تو اون 9 رو برعکس کن

90
00:07:03,381 --> 00:07:05,383
پس الان اون ساختمان رو گرفته

91
00:07:05,550 --> 00:07:08,970
و هرکس که اونو ببينه اونا زنده نميمونن که داستان رو بگن

92
00:07:09,137 --> 00:07:12,223
خب اگه هيچکس داستان رو نگه
پس چزور داستان گفته ميشه ؟

93
00:07:12,390 --> 00:07:13,724
کورتيس خفه شو

94
00:07:15,184 --> 00:07:18,187
ميدوني چيه ؟
خيلي ممنون بچه ها ببخشيد

95
00:07:18,354 --> 00:07:19,981
يه دقيقه وايسا
چيه ؟

96
00:07:20,148 --> 00:07:22,608
يالا رفيق اونجوري اتفاق نيافتاد

97
00:07:22,775 --> 00:07:25,611
نه ؟ پس تو هيچوقت نوشیدنی نخوردي ؟

98
00:07:25,778 --> 00:07:27,572
آره شايد اون

99
00:07:27,738 --> 00:07:30,741
من چيزي نميگم مثل يه گربه کچولوي عصباني
و اسمش استارلا نبود

100
00:07:30,908 --> 00:07:32,201
پس چي بود ؟

101
00:07:33,494 --> 00:07:35,621
نميدونم اما يه دختر کلاس بالا بود

102
00:07:35,997 --> 00:07:38,499
اون يه دانشجوي سال آخر بود
انسان شناسي و آداب و رسوم

103
00:07:38,666 --> 00:07:40,877
ما داشتيم درباره داستان هاي روح حرف ميزديم

104
00:07:43,713 --> 00:07:45,548
باشه و واقعا اينجوري اتفاق افتاد

105
00:07:46,674 --> 00:07:48,968
من اون جوري نميگم دين
براي من اونجوري هستي

106
00:07:49,135 --> 00:07:51,554
شما دو تا چه خبرتونه ؟

107
00:07:52,054 --> 00:07:53,431
هيچي
هيچ چيزي نيست

108
00:07:53,598 --> 00:07:56,309
يالا مثل زن و شوهرهاي قديمي داريم دعوا ميکنين

109
00:07:56,476 --> 00:07:58,644
نه ببين زوج هاي ازدواج کرده ميتونن طلاق بگيرن

110
00:07:59,061 --> 00:08:01,397
من و اون؟
ما مثل دوقلوهاي بهم چسبيده هستيم

111
00:08:01,564 --> 00:08:04,025
- دوقلوهای به‌هم‌چسبیده
- گرفتی منظورمو؟

112
00:08:05,026 --> 00:08:06,569
... ببين

113
00:08:06,736 --> 00:08:09,864
ما خيلي وقته تو جاده بوديم

114
00:08:10,031 --> 00:08:11,073
نگرانش نباش

115
00:08:11,240 --> 00:08:12,325
باشه

116
00:08:12,492 --> 00:08:15,661
پس به هر حال فکر کرديم ممکنه يه شکار باشه

117
00:08:15,828 --> 00:08:18,581
پس ما ميريم صحنه جرم رو چک کنيم

118
00:08:21,542 --> 00:08:26,923
چند وقت اينجا کار ميکردين؟
من 6 ساله اين طبقه ها رو کار ميکنم

119
00:08:28,216 --> 00:08:30,301
بفرما بچه ها

120
00:08:32,637 --> 00:08:33,804
اون براي چيه ؟

121
00:08:34,430 --> 00:08:36,432
فقط سيم تو ديوار رو پيدا کنين

122
00:08:36,599 --> 00:08:38,809
... خب

123
00:08:39,268 --> 00:08:41,521
مطمئن نيستم چرا داري اين دفتر رو سيم کشي ميکني

124
00:08:41,687 --> 00:08:43,189
براي پروفسور خوب نيست

125
00:08:43,356 --> 00:08:45,650
چرا اون ؟
اون مرده

126
00:08:45,816 --> 00:08:48,027
چي شد ؟

127
00:08:48,277 --> 00:08:51,572
اون درست از پنجره اونجا رفت بيرون

128
00:08:51,739 --> 00:08:52,990
آره ؟

129
00:08:53,449 --> 00:08:55,826
اون شب شما کار ميکردين ؟
من کسي هستم که اونو پيدا کرد

130
00:08:55,993 --> 00:08:58,371
ديديد اتفاق افتاد؟
نه

131
00:08:59,413 --> 00:09:03,167
يه چيز ديگه. اين ساختمون فقط 4 تا انباري داره درسته ؟

132
00:09:03,334 --> 00:09:06,587
آره
پس اتاق 669 وجود نداره ؟

133
00:09:06,754 --> 00:09:08,172
البته که نه

134
00:09:08,339 --> 00:09:09,382
چرا ميپرسين ؟

135
00:09:09,549 --> 00:09:11,050
فقط کنجکاوم

136
00:09:11,217 --> 00:09:13,553
ممنون

137
00:09:15,471 --> 00:09:18,641
خب مطمئنا ردي ازش نيست

138
00:09:18,808 --> 00:09:22,144
و اون اتاق 669 مزخرفه

139
00:09:22,311 --> 00:09:25,273
پس چي فکر ميکني ؟
پروفسور يه اهل حال بوده ؟

140
00:09:25,439 --> 00:09:27,275
يه افسانه فقط يه افسانه ؟
نميدونم

141
00:09:27,441 --> 00:09:31,487
يعني دختره اوني بود که سرايدار توصيف کرد

142
00:09:31,654 --> 00:09:32,697
آره

143
00:09:32,863 --> 00:09:35,408
کاملا عجيبه ما بادي تاريخچه ساختمون رو چک کرديم

144
00:09:36,033 --> 00:09:39,412
ببينيم اگه کامپيوتر چيزي داره
آره راست ميگي

145
00:09:44,709 --> 00:09:47,044
رفيق پاي کامپيوتر من بودي ؟

146
00:09:50,881 --> 00:09:52,300
دين

147
00:09:53,718 --> 00:09:57,054
ميشه ديگه به وسايل من دست نزني باشه ؟

148
00:09:57,680 --> 00:09:59,890
چرا خوت رو کنترل نميکني ؟

149
00:10:00,057 --> 00:10:02,226
اما تو چيزي درباره ساختمون در آوردي

150
00:10:02,393 --> 00:10:05,229
يا مورد خودکشي ؟

151
00:10:05,980 --> 00:10:08,357
نه تاريخچه پاکه

152
00:10:08,524 --> 00:10:11,527
پس شکار نيست
شايد نه

153
00:10:11,694 --> 00:10:14,739
راستشو ميگم ما واقعا مطمئن نيستيم
منظورت چيه مطمئن نيستي ؟

154
00:10:14,905 --> 00:10:18,159
خب عجيبه
چي عجيبه ؟

155
00:10:18,326 --> 00:10:23,372
... قسمت بعديه ما، ما خودمون نديديم اتفاق افتاد

156
00:10:24,373 --> 00:10:26,542
اما خيلي عجيبه حتي براي ما

157
00:11:24,642 --> 00:11:26,977
بيگانه ها ؟
آره

158
00:11:27,144 --> 00:11:29,188
بيگانه ها ؟
آره

159
00:11:29,355 --> 00:11:33,484
ببين حتي اگه اونا واقعي باشن
اونا مطمئنا نميان زمين که مردم رو بزنن

160
00:11:33,651 --> 00:11:34,735
هي باور کنم
ميدونم

161
00:11:34,902 --> 00:11:38,698
تو کل زندگیم یه بارم یه مدرک درست حسابی از
دزدیدن آدما توسط فضاییا ندیدم که واقعی باشه

162
00:11:38,864 --> 00:11:40,366
از يه دزديه روراست و همش چرته

163
00:11:40,533 --> 00:11:42,493
آره اون چيزيه که ما فکر کرديم

164
00:11:42,660 --> 00:11:46,038
اما فکر کرديم حداقل با يارو حرف بزنيم

165
00:11:54,088 --> 00:11:56,340
خب چي شد کورتيس ؟

166
00:11:58,759 --> 00:12:00,428
باور نميکنيم هيچ کس باور نميکنه

167
00:12:00,970 --> 00:12:02,138
يه شانسي بهمون بده

168
00:12:02,513 --> 00:12:04,974
من نميخوام اينتو روزنامه ها باشه

169
00:12:05,433 --> 00:12:06,517
خارج از ضبط پس

170
00:12:13,607 --> 00:12:15,234
... من

171
00:12:15,860 --> 00:12:17,737
من بيهوش شدم

172
00:12:19,113 --> 00:12:23,492
و زمان رو گم کردم و وقتي که بيدار شدم نميدونم کجا بودم

173
00:12:28,914 --> 00:12:30,249
بعدش چي ؟

174
00:12:31,709 --> 00:12:34,086
اونا روي من آزمايش کردن

175
00:12:35,546 --> 00:12:37,506
... و

176
00:12:44,472 --> 00:12:45,556
... اونا

177
00:12:47,308 --> 00:12:48,768
... اونا

178
00:12:49,894 --> 00:12:52,772
مجبورم کردم آروم برقصم

179
00:13:24,637 --> 00:13:26,722
شما دوباره دارين اغرار ميکنين ها ؟

180
00:13:26,889 --> 00:13:27,932
نه

181
00:13:28,599 --> 00:13:30,851
پس اين پسره فقط يه ديوونست

182
00:13:31,685 --> 00:13:33,646
ماخيلي مطمئن نيستيم

183
00:13:36,816 --> 00:13:38,192
من دارم بهت ميگم دين

184
00:13:38,359 --> 00:13:40,361
اين بوسيله مهندسي جت ساخته شده بود

185
00:13:40,528 --> 00:13:42,238
منظورت يه جور موتور جت بشقابي ؟

186
00:13:42,404 --> 00:13:43,572
خب ديگه چي ميتونه باشه ؟

187
00:13:44,323 --> 00:13:45,866
چي چي ؟
نميدونم

188
00:13:46,033 --> 00:13:48,285
جدا رفيق چي چي ؟
نميدونم

189
00:13:48,452 --> 00:13:50,871
يعني اول دشمني حالا اين ؟

190
00:13:51,038 --> 00:13:53,415
زمان تنهايي بايد يه جور ارتباطي باشه

191
00:13:53,582 --> 00:13:56,961
منظورت بين روح خشمگين و اونا ؟

192
00:13:57,127 --> 00:13:59,129
ارتباط چي ميتونه باشه ؟

193
00:13:59,296 --> 00:14:00,548
اما چيکار ميتونيم بکنيم ؟

194
00:14:00,714 --> 00:14:02,174
ما کاوش کردن رو ادامه ميديم

195
00:14:02,341 --> 00:14:05,469
پس تو و اين يارو کورتيس
شما تو يه خونه بودين ؟

196
00:14:05,636 --> 00:14:07,680
آره
شنيدي چه اتفاقي براش افتاد درسته ؟

197
00:14:07,847 --> 00:14:10,724
آرهاون ميگه بيگانه ها بودن اما ميدوني، هرچي

198
00:14:11,433 --> 00:14:12,893
... ببين مرد

199
00:14:13,561 --> 00:14:15,521
ميدونم که بايد سخت باشه

200
00:14:15,688 --> 00:14:18,983
نه خيلي
اما ميخوام بدوني

201
00:14:19,233 --> 00:14:20,276
من برات اينجام

202
00:14:22,653 --> 00:14:24,989
تو سرباز کوچولوي شجاع

203
00:14:26,115 --> 00:14:27,658
دردت رو ميفهمم

204
00:14:27,825 --> 00:14:29,076
هيچوقت اينو نگفتم

205
00:14:29,243 --> 00:14:31,954
خب تو هميشه چيزايي مثل اون ميگي

206
00:14:37,334 --> 00:14:39,044
آره ممنون. ممنون براي بغل

207
00:14:39,211 --> 00:14:42,631
اما من خوبم واقعا

208
00:14:44,466 --> 00:14:45,551
... راستش رو بگو

209
00:14:45,718 --> 00:14:47,970
هر اتفاقي براي کورتيس افتاد اون داشتش

210
00:14:48,137 --> 00:14:50,389
چرا ؟
اون ارباب ماست

211
00:14:50,556 --> 00:14:53,976
ما رو دور اين جمع کرده و ازش گذشته

212
00:14:54,143 --> 00:14:56,270
پس حالا اون ميدونه چه حسي داره

213
00:14:59,398 --> 00:15:00,691
چيزي نيست

214
00:15:01,859 --> 00:15:04,153
هنوز هيچ معني نميده

215
00:15:04,320 --> 00:15:07,239
اما حداقل يه ارتبطي هست

216
00:15:07,406 --> 00:15:08,991
بين چي ؟

217
00:15:09,158 --> 00:15:10,868
قرباني ها

218
00:15:11,076 --> 00:15:13,203
پروفسور و يارو

219
00:15:13,370 --> 00:15:14,788
هر دو احمقن

220
00:15:14,955 --> 00:15:16,290
ارتباط اونه ؟

221
00:15:16,790 --> 00:15:19,001
چيز بهتري داري من دوست دارم بشنوم

222
00:15:20,419 --> 00:15:22,838
لپ تاپ من کجاست ؟
نميدونم

223
00:15:24,089 --> 00:15:26,967
بهش فکر نکن يه پروفسور احمق، يه دختر مرده ميگيره

224
00:15:27,134 --> 00:15:28,677
يه ارباب محو ميشه

225
00:15:28,844 --> 00:15:31,347
من اينجا گذاشتم
تو مطمئنا نه

226
00:15:32,097 --> 00:15:34,892
يعني اين مجازات ها تقريبا شاعرانه هستن

227
00:15:35,059 --> 00:15:37,061
... درواقع بشتر مثل شعر بنديه اما هنوز

228
00:15:37,227 --> 00:15:40,105
خب خنده داره ها ها
کجا قايمش کردي ؟

229
00:15:40,272 --> 00:15:41,941
کامپيوترت ؟
آره کجا قايمش کردي ؟

230
00:15:42,107 --> 00:15:44,360
چرا من کامپيوترت رو بردارم ؟
چون کس ديگه اي نميتونست

231
00:15:44,526 --> 00:15:47,363
ما در رو قفل کرديم هيچوقت نذاشتيم کسي بياد تو

232
00:15:47,529 --> 00:15:49,198
ببين انگار تو گمش کردي

233
00:15:53,661 --> 00:15:57,456
رفيق يه چيزي ميدوني ؟
من خيلي ازت کشيدم

234
00:15:57,623 --> 00:15:59,291
چي ؟
من يه اسباب بازيم

235
00:15:59,458 --> 00:16:01,460
جدی؟ جورابای کثیفت توی سینک

236
00:16:01,627 --> 00:16:04,088
غذات تو يخچال
غذاي من چشه ؟

237
00:16:04,254 --> 00:16:05,464
ديگه غذا نيست دين

238
00:16:05,631 --> 00:16:06,840
زباله هست
- من که خوشم میاد

239
00:16:07,007 --> 00:16:10,928
همه چيزي که ازت ميخوام يه چيزه
تو به چيزاي من دست نزن

240
00:16:12,137 --> 00:16:13,639
تمومه ؟

241
00:16:15,349 --> 00:16:17,726
ميدوني چه احساسي داري اگه من مال تو رو خراب کنم ؟

242
00:16:17,893 --> 00:16:20,062
اون آخرين کاري ميشه که کردي

243
00:16:21,689 --> 00:16:23,816
تو کامپيوترش رو برداشتي ؟

244
00:16:23,983 --> 00:16:25,025
خوبه براش اما نه

245
00:16:25,192 --> 00:16:27,486
خب من گمش نکردم چون من چيزي رو گم نميکنم

246
00:16:27,653 --> 00:16:29,571
اوه درسته چون اون آقاي عاليه

247
00:16:29,738 --> 00:16:32,658
باشه باشهچرا شما ها نميگين بعدش چي ميشه ؟

248
00:16:33,826 --> 00:16:34,868
يه قرباني ديگه بود

249
00:16:35,035 --> 00:16:37,496
تا حالا ما اينو خودمون هم نداده بوديم

250
00:16:37,663 --> 00:16:41,583
... ما يه جور مدارک روپيش هم ميذاريم اما اين يارو

251
00:16:41,750 --> 00:16:43,836
اون يه دانشمند محقق بود

252
00:16:44,003 --> 00:16:45,004
آزمايش حيوانات

253
00:16:45,587 --> 00:16:48,841
آره ميدوني يه احمق که تو الگو ميخوره

254
00:17:52,571 --> 00:17:54,448
پلیسا علت مرگ رو نگفتن...

255
00:17:54,615 --> 00:17:56,867
چون نمی‌دونستن چیه

256
00:17:57,034 --> 00:18:00,412
پس خودمون رفتیم ببینیم چیه

257
00:18:20,933 --> 00:18:23,102
باید سریع انجام بشه

258
00:18:28,273 --> 00:18:29,775
باشه

259
00:18:29,942 --> 00:18:31,568
فقط یکم چندشه

260
00:18:31,735 --> 00:18:33,529
آره

261
00:18:35,364 --> 00:18:37,157
سلاخی شده

262
00:18:37,449 --> 00:18:39,660
برام مثل اينه که يه چيزي گرسنه بوده

263
00:18:39,827 --> 00:18:44,289
اونا شناساييش کردن؟
آره يه دانشمند محقق تو دانشگاه

264
00:18:44,456 --> 00:18:46,208
حدس بزن دفترش کجا بود به هر حال

265
00:18:46,375 --> 00:18:48,168
کرافورد هال،مثل همون پرفسور

266
00:18:48,335 --> 00:18:50,546
اون درست جاييه که اون پسره تصادفش رو داشت

267
00:18:51,547 --> 00:18:53,048
آره

268
00:18:53,298 --> 00:18:55,342
هي يه چيزي رو برام بگير ميشه ؟

269
00:19:00,764 --> 00:19:02,307
ممنون

270
00:19:06,103 --> 00:19:07,354
اين چيه ؟

271
00:19:07,521 --> 00:19:09,064
... مثل يه

272
00:19:10,399 --> 00:19:11,650
شبیه پوست حیوونه

273
00:19:12,526 --> 00:19:13,861
پوست حیوون؟ چه حیوونی؟

274
00:19:17,072 --> 00:19:18,490
يه تمساح

275
00:19:19,908 --> 00:19:22,494
يه تمساح توفاضلاب ؟ يالا

276
00:19:22,661 --> 00:19:25,414
چيه ؟
خب دين يه افسانه شهري کلاسيکه

277
00:19:25,581 --> 00:19:29,293
يه بچه يه تمساح کوچولو رو انداخته تو توالت و توي تونل بزرگ شده

278
00:19:29,459 --> 00:19:32,337
آره اما هيچ کس تا حالا يکي پيدا نکرده
اونا واقعي نيستن

279
00:19:32,504 --> 00:19:35,424
خب بيگانه ها هم
اما يه چيزي اين يارو رو گاز گرفته

280
00:19:36,383 --> 00:19:38,927
اي نميتون بزرگتر بشه
شايد ما بايد يکم کمک بگيريم

281
00:19:39,094 --> 00:19:42,014
من به بابي زنگ ميزنم شايد اون يه چيزي مثل اين قبلا داشته

282
00:19:42,181 --> 00:19:46,476
اوه مطمئنم که داشته، درست کمپ شکار نوع تو
دزدي بيگانه تمساح تو فاضلاب

283
00:19:46,643 --> 00:19:47,769
آره سادست

284
00:19:48,270 --> 00:19:50,522
ما به هر حال تصميم ميگيريم که فاضلاب رو برسي کنيم

285
00:19:50,689 --> 00:19:53,525
پس ما جدا ميشيم هر کدوم يکي از کمپ ها رو ميگرده

286
00:19:53,692 --> 00:19:55,110
چيزي پيدا کردي ؟

287
00:19:55,277 --> 00:19:58,697
آره من يه چيزي پيدا کردم فقط نه تو فاضلاب

288
00:20:14,713 --> 00:20:17,299
لعنتی

289
00:20:35,901 --> 00:20:37,736
فکر ميکني اين خنده داره ؟

290
00:20:37,903 --> 00:20:39,696
بستگي داره چي ؟

291
00:20:39,863 --> 00:20:42,115
ماشين
ماشين چي ؟

292
00:20:42,282 --> 00:20:45,535
تو نميتوني بذاري باد لاستيک ها خالي بشه
تو لبه رو خم ميکني

293
00:20:45,702 --> 00:20:48,038
واو، يه دقيقه وايسا
من نزديک ماشينت نشدم

294
00:20:48,205 --> 00:20:51,250
اوه آره پس چطو اينو پيدا کردم ؟

295
00:20:57,297 --> 00:21:00,425
هي پولمو بهم پس بده
نه نه نه

296
00:21:00,592 --> 00:21:03,470
به عنوان جبران ضربه روحي در نظر بگير

297
00:21:04,054 --> 00:21:07,432
آره خيلي خنده داره حالاپسش بده
نه

298
00:21:07,599 --> 00:21:10,143
دين من اينجا با تو گذاشتم

299
00:21:10,310 --> 00:21:12,479
آره ؟
درست پشتت

300
00:21:18,318 --> 00:21:20,696
خدا. ولم کن پسش بده

301
00:21:22,656 --> 00:21:24,366
باشه به اندازه کافي شنديم

302
00:21:24,533 --> 00:21:26,451
تو يه ساعت بعد از اون اومدي

303
00:21:26,618 --> 00:21:29,913
از شما دوتا سوپرايز ميشم واقعا

304
00:21:30,080 --> 00:21:34,084
سم اول جدا شو دين کامپيوترت رو ندزديده

305
00:21:34,251 --> 00:21:35,961
... اما من

306
00:21:36,461 --> 00:21:39,131
و دين، سم به ماشين تو دست نزده

307
00:21:39,673 --> 00:21:40,716
آره

308
00:21:40,882 --> 00:21:43,802
واگه شمادوتا براتون اشکال نداره عاقلانه فکر کنین

309
00:21:43,969 --> 00:21:45,470
همه چيز خيلي واضح ميشه

310
00:21:46,054 --> 00:21:48,015
چي ؟
با چي طرفين

311
00:21:52,477 --> 00:21:53,687
من هيچي ندارم
منم ندارم

312
00:21:53,854 --> 00:21:55,314
يه نيرنگ باز تو دستت داري

313
00:21:56,690 --> 00:21:58,483
اون چيزيه که من فکر کردم
چي ؟ نه تو نکردي

314
00:21:58,650 --> 00:22:00,068
خب بايد بهتون مي گفتم

315
00:22:00,736 --> 00:22:02,821
شما بچه ها بزرگترين سرنخبودين

316
00:22:02,988 --> 00:22:04,114
منظورت چيه ؟

317
00:22:04,656 --> 00:22:08,493
اينچيزا رو آشوب و شيطنت ميگن
به سادگي نفس کشيدن

318
00:22:08,660 --> 00:22:10,620
... و شما رو برميگردونه

319
00:22:10,787 --> 00:22:13,582
به گلوي همديگه
حتي نميتونين درست فکر کنين

320
00:22:13,749 --> 00:22:15,459
لپ تاپ. لاستيکها

321
00:22:15,625 --> 00:22:17,377
ميدون که اهاش درگيرين

322
00:22:18,086 --> 00:22:20,839
و مثل چي باهاتون بازي ميکرد

323
00:22:21,006 --> 00:22:24,259
پس چيه ؟ روح، شيطان، چيه ؟

324
00:22:24,426 --> 00:22:27,262
خب بيشترشبيه نيمه انسان و خدا واقعا

325
00:22:27,429 --> 00:22:29,181
تو غرب آفريقا هست

326
00:22:29,348 --> 00:22:32,684
چند تا از اونا
اونا فنا ناپذيرند

327
00:22:32,851 --> 00:22:35,854
اونا ميتونن چيزا رو از هوا بکشن بيرون

328
00:22:36,021 --> 00:22:38,732
چيزا به واقعي تو و من هستن
سريع ناپديد ميشن

329
00:22:38,899 --> 00:22:42,194
منظورت مثل يه روح خشمگين يا بيگانه يا يه تمساح

330
00:22:42,361 --> 00:22:44,029
قرباني ها بهشون ميخورن

331
00:22:44,196 --> 00:22:46,114
هدف ها بالا و ممکنه اونا رو ميزنن

332
00:22:46,281 --> 00:22:48,909
معمولا با يه شوخي

333
00:22:49,076 --> 00:22:50,744
شوخي هاي مرگبار چيزايي مثل اون

334
00:22:51,787 --> 00:22:54,081
بابي اينا چه شکلي هستن ؟

335
00:22:55,082 --> 00:22:57,334
خيلي چيزا اما انسان بيشتر

336
00:23:00,087 --> 00:23:03,131
و انسان هايي که ميشناسيم که کل وقت رو زمين صفر بود ن ؟

337
00:23:11,306 --> 00:23:12,849
اوه اون يه خوبشه

338
00:23:17,771 --> 00:23:19,064
بيا اينجا

339
00:23:21,024 --> 00:23:24,986
ميتوني بخوري
ميتونم بخورم يالا يه چيزي جا افتاد

340
00:23:48,301 --> 00:23:51,096
ببخشيد که اينو کشيدم امروز

341
00:23:51,263 --> 00:23:52,848
کاملا شب ساکتي بود

342
00:23:53,932 --> 00:23:55,976
آره سخته که نه
گوش کن ما خيلي نميمونيم

343
00:23:56,143 --> 00:23:58,520
فقط بايد يه چند تا دفتر رو چک کنيم

344
00:23:58,687 --> 00:24:00,480
مشکلي نيست

345
00:24:01,690 --> 00:24:05,485
يه چيزي رو تو ماشين فراموش کردم

346
00:24:05,652 --> 00:24:07,696
ميدوني چيه؟
به شما بچه ها ميرسم

347
00:24:07,863 --> 00:24:09,406
باشه

348
00:24:55,785 --> 00:24:57,621
... فقط چون اون خبر هاي هفتگي ميخونه

349
00:24:57,787 --> 00:24:59,581
به اينمعني نيست که اون آدم ماست

350
00:24:59,748 --> 00:25:01,541
تو هم خونديش دارم بهت ميگم اونا

351
00:25:01,708 --> 00:25:04,252
فقط فکر ميکنم ما يکم مدرک محکم تر لازم داريم
همين

352
00:25:04,419 --> 00:25:08,798
باشه. يه چيز ديگه که بابي بهش اشاره کرد ان عوضي ها بودن
يه متابوليسم مثل يه حشره دارن، يه دندون خيلي خوب

353
00:25:09,049 --> 00:25:11,718
من هيچ شکلات يا چيزي مثل اون پيدا نکردم
نه حتي مساوي

354
00:25:11,885 --> 00:25:13,637
احتمالا يه چيزي جا افتاده
من چيزي رو جا نميندازم

355
00:25:13,803 --> 00:25:16,014
درسته چون تو آقاي عالي هستي

356
00:25:16,932 --> 00:25:19,893
چي ؟ واقعاهنوز از دستم عصباني هستي
به خاطر کاري که حقه زن کرد ؟

357
00:25:20,060 --> 00:25:23,939
اوه بيخال مرد تو کاملا بد عوضي بودي
قبل از اينکه اون حقه زن بياد

358
00:25:27,651 --> 00:25:30,111
ببين فقط اينجا بمون
چشمت به سرايدار باشه

359
00:25:30,278 --> 00:25:32,572
من ميرم به خونش که ببينم اگه ميتونم مدرک واقعي پيدا کنم

360
00:25:32,739 --> 00:25:35,534
قبل از اينکه تواونقدر بحث کني

361
00:25:36,409 --> 00:25:38,620
فقط تا وقتي که برگردم باشه ؟

362
00:25:38,787 --> 00:25:40,413
باشه ؟
باشه

363
00:26:14,364 --> 00:26:15,407
بيخيال اين

364
00:27:31,316 --> 00:27:33,026
نمایش خوبیه

365
00:27:37,697 --> 00:27:40,700
دين دين دين
نمي خواستم مجبور شم اينکار رو کنم

366
00:27:44,954 --> 00:27:46,039
منم نه

367
00:28:09,187 --> 00:28:10,939
شما بچه ها خوبين ؟

368
00:28:11,940 --> 00:28:13,066
آره

369
00:28:14,693 --> 00:28:15,902
فکر کنم

370
00:28:16,069 --> 00:28:18,154
... همه چيزي که بايد ميگفتم

371
00:28:18,738 --> 00:28:19,781
اون استيل داشت

372
00:28:26,830 --> 00:28:29,207
بابي خيلي ممنون
هي نگهش دار

373
00:28:29,374 --> 00:28:32,085
بيا ازاينجا بريم قبل از اينکه کسي اون جنازه رو پيدا کنه

374
00:28:32,252 --> 00:28:33,670
آره

375
00:28:34,838 --> 00:28:36,506
... ببين دين

376
00:28:36,673 --> 00:28:39,509
... من فقط ميخوام بگم که من

377
00:28:46,141 --> 00:28:47,684
منم

378
00:28:50,562 --> 00:28:53,940
شما بچه ها قلب منو ميشکنين
ميتونيم فقط بريم ؟
