﻿1
00:00:08,717 --> 00:00:11,511
گوش بده، بابا مرده
ما بايد ميراژشو ادامه بديم

2
00:00:11,678 --> 00:00:16,016
و اين يعني بايد تا جايي که ميتونيم اون
شياطين رو شکار کنيم

3
00:00:19,978 --> 00:00:21,187
اوخي

4
00:00:54,054 --> 00:00:55,346
!سم، مراقب باش

5
00:00:55,513 --> 00:00:57,599
!!نه

6
00:00:59,350 --> 00:01:02,312
تنها کاري که بايد بکني، اينه که سم رو برگردوني-
بهت يه سال وقت ميدم، و فقط يه سال-

7
00:01:02,479 --> 00:01:04,189
اگه تلاش کني از زير معامله فرار کني
معامله کنسله

8
00:01:04,189 --> 00:01:06,191
...چقد اطمينان داري

9
00:01:07,901 --> 00:01:11,446
که اين کسي که برگردوني صد در صد سمه؟

10
00:01:18,787 --> 00:01:19,913
چه اتفاقي افتاد؟

11
00:01:20,080 --> 00:01:22,999
اون يه دروازه شيطانه
يه در لعنتي به جهنم

12
00:01:25,251 --> 00:01:28,505
اميدوارم شما پسرا آماده باشين
چون جنگ تازه شروع شده

13
00:04:27,767 --> 00:04:29,143
بله؟-
هي سم-

14
00:04:29,310 --> 00:04:30,937
هي بابي-
داري چيکار ميکني؟-

15
00:04:31,104 --> 00:04:34,524
همون کاراي هميشگي-
دوباره داري خودتو با اون کتابه خفه ميکني؟-

16
00:04:35,149 --> 00:04:38,361
...سم، اگه ميخواي دين رو از اون معامله نجات بدي

17
00:04:38,528 --> 00:04:40,697
توي هيچ کتابي قرار نيست راه حلشو پيدا کني

18
00:04:40,863 --> 00:04:44,284
پس کجا راه حلشو پيدا کنم بابي؟-
بچه جون، اي کاش ميدونستم-

19
00:04:44,784 --> 00:04:46,411
داره اعمال پر خطر ميکنه-
چي؟-

20
00:04:46,577 --> 00:04:48,705
هيچي بيخيال-
شما پسرا بهتره وسايلتونو جمع کنين-

21
00:04:48,871 --> 00:04:51,291
فک کنم بالاخره يه چيزي پيدا کردم

22
00:04:53,501 --> 00:04:55,128
دين؟

23
00:04:56,796 --> 00:04:58,381
دين، هوشياري؟

24
00:04:58,548 --> 00:05:00,258
...بابي زنگ زد و فک ميکنه ما

25
00:05:01,801 --> 00:05:03,303
اوه خدا-
يوهووو-

26
00:05:09,434 --> 00:05:10,852
بزار چاقوتو ببينم

27
00:05:11,060 --> 00:05:13,479
چرا؟-
تا بتونم تخم چشامو از کاسه در بيارم-

28
00:05:13,688 --> 00:05:16,858
هاها.
اون يه حرکت زيبا و طبيعي بود، سم

29
00:05:17,025 --> 00:05:19,527
اون قسمتي از شخصيتت بود
که من نميخواستم هيچوقت ببينم، دين

30
00:05:21,029 --> 00:05:24,365
از اينکه يه وقت مساوي با اون دوقلوهاي
همسان بهم دادي متشکرم

31
00:05:24,532 --> 00:05:26,326
خواهش ميکنم

32
00:05:27,118 --> 00:05:28,286
خدايي؟

33
00:05:29,620 --> 00:05:33,041
بايد بگم، انتظار يه ناله از سر حسرت يا حداقل
چرخوندن چشمات داشتم، هرچيزي

34
00:05:33,249 --> 00:05:35,918
نه، نه اصلا
تو لياقت يه خورده خوشگذروني رو داري

35
00:05:36,085 --> 00:05:39,130
خب، به طور وحشيانه اي باهات موافقم
هاها

36
00:05:39,297 --> 00:05:40,840
بابي چه اطلاعاتي داشت؟-
چيز زيادي نداشت-

37
00:05:41,007 --> 00:05:43,634
خراب شدن محصولات کشاورزي و زياد شدن
جمعيت جيرجيرکها در اطراف لينکن، نبرسکا

38
00:05:43,801 --> 00:05:46,929
حالا اين ميتونه نشونه شيطان باشه-
يا محصولات بد و مشکل با حشرات-

39
00:05:47,096 --> 00:05:48,973
ولي اين تنها سرنخمونه-
مرگ عجيبي هم اتفاق افتاده؟-

40
00:05:49,140 --> 00:05:51,351
بابي که چيزي پيدا نکرده. هنوز نه-
يه خورده عجيبه، مرد-

41
00:05:51,517 --> 00:05:55,521
زماني که اون درگاه باز شد، اون ابراي سياه
توي چند تا شهر ديده شدن؟

42
00:05:55,688 --> 00:05:56,773
هفده تا-
هفده تا-

43
00:05:56,939 --> 00:06:01,277
آدم فکر ميکنه بعدش بايد قيامت رخ بده
ولي الان پنج روز گذشته و هيچ خبري نيس

44
00:06:03,404 --> 00:06:05,490
پس اون شياطين منتظر چين؟-
منم متعجبم-

45
00:06:05,656 --> 00:06:07,033
داره ديوونم ميکنه

46
00:06:07,200 --> 00:06:10,119
اگه قراره يه جنگ رخ بده، ترجيح ميدم شروع شه-
نميدونم مرد-

47
00:06:10,286 --> 00:06:12,747
مراقب باش چه آرزويي ميکني

48
00:06:27,470 --> 00:06:29,138
صداي اون جيرجيرکا رو ميشنوي؟

49
00:06:29,305 --> 00:06:31,099
خب، اين نشونه خوبي نيس

50
00:06:31,265 --> 00:06:33,309
نه. نه، نيس

51
00:06:36,979 --> 00:06:40,691
پس قراره چيزبرگر بيکن واسه صبحونه بخوريم ديگه؟

52
00:06:40,858 --> 00:06:46,364
داداش. روحمو به يه شيطان فروختم. فقط يه سال زندم
قرار نيست نگران کلسترل خونم باشم

53
00:06:46,531 --> 00:06:49,325
خب بابي. چي فک ميکني؟
يه بلاي آسماني اينجا اتفاق افتاده يا چي؟

54
00:06:49,492 --> 00:06:53,704
خب، بياين بفهميم
انگار این ملک خالی از سکنه هست

55
00:06:55,081 --> 00:06:57,208
!نمکي ام

56
00:07:13,391 --> 00:07:14,642
اين افتضاحه

57
00:07:14,851 --> 00:07:18,271
اه. اين نميتونه نشونه خوبي باشه-
نه-

58
00:07:50,636 --> 00:07:52,346
ميشنوي؟

59
00:08:06,110 --> 00:08:08,905
قرار بود جشن تولدم باشه

60
00:08:19,665 --> 00:08:22,585
مامان بزرگ داره يه ليست از مهمونا درست ميکنه

61
00:08:23,461 --> 00:08:25,046
...سو الن قراره

62
00:08:25,213 --> 00:08:27,757
بابي، چه اتفاقي اينجا افتاده؟-
نميدونم-

63
00:08:27,924 --> 00:08:30,718
دنبال رد گوگرد بگرد

64
00:09:31,320 --> 00:09:33,573
آيزاک؟ تامارا؟

65
00:09:35,575 --> 00:09:37,577
بابي
تو اينجا چه غلطي ميکني؟

66
00:09:37,743 --> 00:09:40,413
منم همين سوالو از شما دارم-
حالت چطوره، بابي؟-

67
00:09:40,580 --> 00:09:43,583
داداش؟ يکي اينجا داره خون ريزي ميکنه

68
00:09:45,751 --> 00:09:48,254
خب، اسمت جنيه. درسته؟
چه اسم قشنگي

69
00:09:48,421 --> 00:09:50,923
اسم خواهر منم همينه. آره

70
00:09:51,090 --> 00:09:53,259
عزيزم-
صداش دقيقا مثل توئه-

71
00:09:53,426 --> 00:09:54,885
پالو سانتو کجاست؟

72
00:09:55,052 --> 00:09:56,429
خب، آخرين بار کجا ولش کردي؟

73
00:09:56,596 --> 00:09:59,348
نميدونم عزيزم
براي همين سوال ميپرسم

74
00:09:59,348 --> 00:10:00,683
خانواده اي که با هم شکار ميکنن-
اوه، ميفهمم چي ميگي-

75
00:10:00,850 --> 00:10:02,059
چي شد که شکارچي شدين؟

76
00:10:08,524 --> 00:10:11,652
...اوه، شما مجبور نيستين...ببخشيد..اين اصلا

77
00:10:11,861 --> 00:10:14,947
اين اصلا به من ربطي نداره-
نه نه. اوکيه-

78
00:10:15,114 --> 00:10:19,243
خب جني. اگه تو به اندازه اي که خوش صدايي
...خوشگلم باشي

79
00:10:19,410 --> 00:10:22,413
اونوقت از خدامه باهات سيب بخورم

80
00:10:23,205 --> 00:10:24,915
آره. بهت زنگ ميزنم

81
00:10:25,124 --> 00:10:27,001
اون پزشک قانوني بود-
و؟-

82
00:10:27,209 --> 00:10:29,837
اينو داشته باشين
:کل خانواده، دليل مرگ

83
00:10:30,004 --> 00:10:31,756
تشنگي و گرسنگي

84
00:10:31,922 --> 00:10:34,925
هيچ نشوني از مقاوت،خشونت و درگيري نبود
همشون فقط نشستن و ديگه پا نشدن

85
00:10:35,092 --> 00:10:37,303
ولي يه آشپزخونه پر دم گوششون بوده

86
00:10:37,470 --> 00:10:39,347
درسته. اين چي ميتونه باشه؟ حمله ي يه شيطان؟

87
00:10:39,513 --> 00:10:42,767
اگه هم باشه. شبيه هيچکدوم از حمله هايي نيست که من ديدم
و من حمله هاي زيادي ديدم

88
00:10:42,933 --> 00:10:44,685
خب، حالا چي؟ حالا بايد چيکار کنيم؟

89
00:10:44,852 --> 00:10:47,146
آه. ما قرار نيس کاري بکنيم-
منظورت چيه؟-

90
00:10:47,313 --> 00:10:48,773
...شما آدماي خوبي بنظر ميرسين

91
00:10:48,939 --> 00:10:52,026
ولي ما تو کارتون اسکوبي دو نيستيم
و ما هم با بقيه چندان خوب کنار نميايم

92
00:10:52,193 --> 00:10:54,528
فک کنم اگه با هم باشيم بتونيم
مکان هاي بيشتري رو پوشش بديم

93
00:10:54,695 --> 00:10:57,031
...بهتون برنخوره. ولي ما با احمق هايي که از همون اول

94
00:10:57,198 --> 00:11:00,326
درگاه جهنم رو باز کردن همکاري نميکنيم

95
00:11:00,493 --> 00:11:01,744
بهمون برنخوره؟-
آيزاک-

96
00:11:01,911 --> 00:11:05,289
تو خودت تا حالا تو عمرت اشتباهي مرتکب نشدي؟-
اوه آره. يه بار سوييجمو تو ماشين جا گذاشتم-

97
00:11:05,456 --> 00:11:07,083
لباساي شسته شدم رو اشتباهي صورتي کردم

98
00:11:07,249 --> 00:11:09,335
ولي تا حالا کاري نکردم دنيا به آخر برسه-
ها ها-

99
00:11:09,502 --> 00:11:11,921
خيلي خب. ديگه کافيه-
بچه ها، اينکار کمکي نميکنه. دين-

100
00:11:12,088 --> 00:11:14,840
گوش کنين، الان چندصدتا شيطان اون بيرونن

101
00:11:15,007 --> 00:11:16,425
حتي نميدونيم کجان

102
00:11:16,592 --> 00:11:20,763
يا اينکه کي حمله ميکنن. به اندازه کافي شکارچي
براي کنترل کردن اين موقعيت نيست

103
00:11:20,930 --> 00:11:22,348
شما جنگ رو انداختي تو دامنمون

104
00:11:22,515 --> 00:11:23,766
تو دامن هممون-
باشه-

105
00:11:23,933 --> 00:11:26,936
به اندازه کافي تيکه انداختيم

106
00:12:22,700 --> 00:12:25,161
ببخشيد؟-
بله؟-

107
00:12:27,121 --> 00:12:30,416
اونا کفشاي قشنگين

108
00:12:30,791 --> 00:12:33,627
آره. خيلي قشنگن

109
00:12:41,010 --> 00:12:43,763
چه کفشاي قشنگين-
آره. مگه نه؟-

110
00:12:45,181 --> 00:12:48,434
ميخوامشون-
شرمنده، آخرين جفته-

111
00:12:57,943 --> 00:12:59,779
ببخشيد؟

112
00:12:59,945 --> 00:13:01,614
من اون کفشا رو ميخوام

113
00:13:01,781 --> 00:13:03,407
ديوونه اي؟ نه

114
00:13:03,574 --> 00:13:04,992
چي؟ داري چه غلطي...؟

115
00:13:37,149 --> 00:13:40,444
ميدوني اتفاقي که بيرون افتاد باعث ميشه
فکر کني چقد زندگي شکنندست

116
00:13:40,611 --> 00:13:43,113
بايد از تک تک لحظات استفاده کني

117
00:13:45,491 --> 00:13:48,160
يه لحظه منو ببخشيد. باشه؟-
حتما-

118
00:13:49,495 --> 00:13:52,873
دين، داري چي کار ميکني؟-
به آدم هاي داغ ديده دلداري ميدم-

119
00:13:53,082 --> 00:13:54,625
خودت داري چيکار ميکني؟-
کار-

120
00:13:54,834 --> 00:13:57,044
يه آدم مرده. احتمالا حمله شيطان
از اين جور چيزا

121
00:13:58,462 --> 00:14:01,632
سم، من متاسفم. فقط مسئله اينه که
...زمان زيادي واسه من نمونده. تا

122
00:14:03,926 --> 00:14:05,803
بايد از ذره ذره زندگيم استفاده کنم

123
00:14:05,970 --> 00:14:08,931
آره باشه. ببخشيد-
عذرخواهي پذيرفته شد-

124
00:14:09,098 --> 00:14:12,852
واو. چه خوشتيب شدي بابي
مامور مخفي اي چيزي هستي؟

125
00:14:13,018 --> 00:14:14,979
از محل کار رئيس قضايي ميام

126
00:14:15,145 --> 00:14:17,648
همين الان با مظنون حرف زدم-
خب؟-

127
00:14:17,815 --> 00:14:20,651
چي فکر ميکني؟ تسخير شده بود؟-
فکر نکنم-

128
00:14:20,818 --> 00:14:25,823
هيچ کدوم از نشونه هاي معمول رو نداشت
نه غش کرده بود. نه کنترلشو از دست داده بود

129
00:14:25,990 --> 00:14:29,869
کاملا سالم بود. فقط فکر کنم واقعا
اون کفشا رو ميخواست

130
00:14:30,035 --> 00:14:33,205
چند قطره آب مقدس واسه محض احتياط
روش ريختم. هيچي

131
00:14:33,372 --> 00:14:35,082
شايد طرف مشکل رواني داشته

132
00:14:35,249 --> 00:14:40,087
اگه فقط همين يه اتفاق بود شايد
ولي اون خانواده هم بايد در نظر بگيريم

133
00:14:40,254 --> 00:14:43,716
من به خيلي چيزا اعتقاد دارم
تصادفي بودن اتفاقا جزوشون نيست

134
00:14:43,883 --> 00:14:46,886
شماها اين اطراف چيزي دستگيرتون شد؟-
گوگردي نبود-

135
00:14:47,052 --> 00:14:49,138
هيچي-
خب، شايد يه چيزي-

136
00:14:52,766 --> 00:14:55,185
!ديدي؟ دارم کار ميکنم

137
00:14:56,520 --> 00:15:01,275
چيز خاصي پيدا کردي؟-
هنوز نميدونم. اين ممکنه فقط يه يارو باشه-

138
00:15:01,942 --> 00:15:03,402
يا ميتونه ياروي مد نظر ما باشه

139
00:15:41,649 --> 00:15:43,442
ساعت چنده؟

140
00:15:44,652 --> 00:15:45,819
هفت دقيقه از نيمه شب گذشته

141
00:15:47,237 --> 00:15:49,365
مطمئني اينجا همون مکان مد نظره؟-
نه-

142
00:15:49,573 --> 00:15:51,867
...ولي کل روز رو داشتم اين شهر لعنتي رو

143
00:15:52,034 --> 00:15:54,161
...به همراه اين مرد احمق رو دنبال ميکردم

144
00:15:54,328 --> 00:15:57,623
و به نظر ميرسه که تو اين بار مسخره
نوشيدني ميخوره

145
00:15:57,790 --> 00:15:58,958
!اوه

146
00:16:00,793 --> 00:16:02,586
اصلا بامزه نبود-
آره-

147
00:16:02,753 --> 00:16:05,005
...خيلي خب. پس

148
00:16:05,172 --> 00:16:07,925
خب اسم واقعي جان دئو، والتر روزنه

149
00:16:08,092 --> 00:16:11,428
اون از شهر اوئک پارک که غرب شيکاگوئه هست
يه هفته پيش گم شده

150
00:16:11,595 --> 00:16:13,639
همون شبي که درگاه شيطان باز شد؟-
آره-

151
00:16:13,806 --> 00:16:15,641
فک ميکني تسخير شده؟-
به احتمال زياد-

152
00:16:15,808 --> 00:16:18,060
خب، ام، اون به يکي ميرسه

153
00:16:18,227 --> 00:16:19,895
و اونا يهو رواني ميشن؟

154
00:16:20,062 --> 00:16:23,857
اون شياطيني که از درگاه بيرون اومدن
ميتونن کارايي بکنن که ما تا حالا نديديم

155
00:16:24,024 --> 00:16:27,528
منظورت، شياطينيه که ما آورديمشون اينجا ديگه؟-
بچه ها-

156
00:16:31,991 --> 00:16:33,575
خيلي خب. وقت نمايشه

157
00:16:33,742 --> 00:16:35,202
يه دقيقه صب کن-
چي؟-

158
00:16:35,369 --> 00:16:36,704
همين الان چي گفتم؟

159
00:16:36,870 --> 00:16:39,081
ما نميدونم بايد چه انتظاري از اين يارو داشته باشيم

160
00:16:39,248 --> 00:16:42,876
بايد تا وقتي مطمئن نشديم تعقيبش کنيم-
پس اون مردمو بکشه و ما بشينيم نگاه کنيم؟-

161
00:16:43,043 --> 00:16:44,586
اگه بميريم به درد هيچکس نميخوريم

162
00:16:45,295 --> 00:16:48,048
تا وقتي نفهميديم با کي طرفيم حرکتي نمي زنيم

163
00:16:48,215 --> 00:16:50,509
هي بابي
فک کنم اين جزو گزينه هامون نباشه

164
00:16:50,968 --> 00:16:52,720
چرا؟

165
00:16:58,559 --> 00:16:59,685
لعنتي

166
00:17:27,337 --> 00:17:29,465
ماشينو ببر عقب ساختمون

167
00:17:30,007 --> 00:17:31,884
سريع از اينجا مي ريم

168
00:17:32,718 --> 00:17:36,388
دوستت دارم-
ميدونم-

169
00:17:42,728 --> 00:17:44,772
فک کردي داري چيکار ميکني؟

170
00:17:44,938 --> 00:17:47,733
دارم ميرم دستشويي-
نه-

171
00:17:48,567 --> 00:17:52,279
منظورم اينه که
فک کردي "اينجا" داري چيکار ميکني؟

172
00:17:54,907 --> 00:17:57,910
من خوشم نمياد شکارچيا تو بارم باشن

173
00:18:17,554 --> 00:18:21,350
رفيق
تو واقعا تو يه جاي اشتباه پا گذاشتي

174
00:18:27,106 --> 00:18:29,775
صب کن. از دختره خوشم مياد

175
00:18:30,359 --> 00:18:32,402
اي کاش يه دختر مثل اون براي خودم داشتم

176
00:18:32,736 --> 00:18:35,781
ميتونم به هزارتا قتل فکر کنم 

177
00:18:35,948 --> 00:18:38,408
تو دستاي کثيفتو بهش نميزني

178
00:18:38,575 --> 00:18:40,786
يه چيزي برات دارم

179
00:18:41,703 --> 00:18:45,040
بيا. يه نوشيدني بزن

180
00:18:46,792 --> 00:18:48,460
آيزاک؟؟

181
00:18:52,673 --> 00:18:54,299
به حساب بار

182
00:18:54,466 --> 00:18:56,260
آيزاک

183
00:19:00,430 --> 00:19:02,307
!آيزاک

184
00:19:02,641 --> 00:19:06,520
!آيزاک نه! عزيزم. خواهش ميکنم

185
00:19:20,075 --> 00:19:21,952
کارش ساختس

186
00:19:22,953 --> 00:19:24,621
خيلي خب عزيزم. نوبت توئه

187
00:19:36,258 --> 00:19:37,926
!آيزاک! نه
بجنب. بايد بريم-

188
00:19:38,093 --> 00:19:39,761
نه نه نه-
اون مرده-

189
00:19:39,928 --> 00:19:40,304
سوار ماشين شين

190
00:19:40,304 --> 00:19:40,596
سوار ماشين شين

191
00:19:43,599 --> 00:19:44,975
!آيزاک! آيزاک-
!بريم-

192
00:19:45,142 --> 00:19:46,351
!دين، بجنب

193
00:20:01,992 --> 00:20:05,078
!برو، برو، برو

194
00:20:10,000 --> 00:20:12,544
و من ميگم که بايد برگرديم

195
00:20:12,711 --> 00:20:16,089
يه لحظه صبر کن-
!من شوهرمو خوني رو زمين ول کردم-

196
00:20:16,256 --> 00:20:18,425
باشه، متوجهم
ولي ما نميتونيم برگرديم

197
00:20:18,592 --> 00:20:20,719
باشه، پس تو بمون

198
00:20:20,886 --> 00:20:23,430
ولي من برميگردم به اون بار-
منم باهاش ميرم-

199
00:20:23,597 --> 00:20:27,100
اين يه خودکشيه دين-
خب که چي؟ من همين الانشم مرده محسوب ميشم-

200
00:20:27,976 --> 00:20:30,646
چطوري ميخواي بکشيشون؟
اونا که با گلوله نمي ميرن

201
00:20:30,812 --> 00:20:33,732
با چاقو هم نمي ميرن
همينجوري واينميسن تا تو تطهيرشون کني

202
00:20:33,899 --> 00:20:36,568
!برام مهم نيس-
!نمي دونيم چن نفرشون اونجان-

203
00:20:36,735 --> 00:20:38,237
چرا ميدونيم

204
00:20:38,445 --> 00:20:39,905
هفت تان

205
00:20:40,072 --> 00:20:43,408
اصن ميدوني با چي طرفيم؟

206
00:20:43,617 --> 00:20:47,663
نه. با چي؟-
هفت تا گناه کبيره-

207
00:20:47,829 --> 00:20:49,539
زنده و در يک بدن تازه

208
00:20:52,376 --> 00:20:54,920
چي توي جعبس؟" هه هه"
( که درباره هفت گناه کبيره است se7en ديالوگ فيلم)

209
00:20:57,547 --> 00:21:00,550
برد پيت؟ فيلم هفت؟ نه؟

210
00:21:03,136 --> 00:21:05,597
اين چيه؟-
دسته بندي شياطين توسط بينزفلد

211
00:21:05,764 --> 00:21:09,351
تو سال 1589 بينزفلد هفت گناه کبيره رو شناسايي کرد

212
00:21:09,518 --> 00:21:12,896
نه فقط بعنوان صفات آدم ها
بلکه به معني واقعي کلمه فرم شيطانيشون رو شناسايي کرد

213
00:21:13,438 --> 00:21:16,066
اون خانواده
توسط  "تنبلي" لمس شده بودن

214
00:21:16,233 --> 00:21:18,485
و اون خريدار-
کار "حسادت" بوده-

215
00:21:18,652 --> 00:21:20,821
اون آدمي که اتاق بغليمونه

216
00:21:20,988 --> 00:21:23,490
اولش نميتونستم شناساييش کنم
تا وقتي که اون اتفاق براي آيزاک افتاد

217
00:21:23,657 --> 00:21:25,492
اون توسط "شکم پرستي" لمس شده بود

218
00:21:25,659 --> 00:21:29,454
"به هيچ جام نيست اگه کار "3 استوجز" بوده يا "4 تاپ
هردوي اين ها، اسم گروه موسيقي قديمي است که)
(جمع اعدادش ميشود 7

219
00:21:29,621 --> 00:21:32,082
تا آخرين نفرشونو سلاخي ميکنم

220
00:21:32,249 --> 00:21:34,543
قبلا با روش تو انجامش داديم

221
00:21:34,710 --> 00:21:38,463
بدون اطلاعات قبلي رفتي اونجا
و ديدي که چيشد

222
00:21:38,630 --> 00:21:41,425
اين شياطين بيشتر از پونصد ساله که ظاهر نشدن

223
00:21:41,591 --> 00:21:44,261
يعني از زمان قرون وسطا، دوران تاريک

224
00:21:44,428 --> 00:21:46,430
ما تا حالا با چيزي حتي نزديک به اين هم
سرو کار نداشتيم

225
00:21:46,596 --> 00:21:48,765
...بنابراين يه نفس عميق ميکشيم

226
00:21:48,932 --> 00:21:51,560
!و تصميم ميگيريم که بعدش چيکار کنيم

227
00:21:58,025 --> 00:22:00,569
من واسه شوهرت متاسفم

228
00:22:18,420 --> 00:22:20,339
پس شما ميدونين من کيم، هان؟

229
00:22:20,505 --> 00:22:22,716
ميدونيم. و تحت تاثير قرار نگرفتيم

230
00:22:22,883 --> 00:22:25,010
خب، چرا اينجايي؟

231
00:22:25,177 --> 00:22:27,095
دنبال چي اي؟

232
00:22:27,596 --> 00:22:30,015
ازت يه سوال پرسيد

233
00:22:32,642 --> 00:22:34,353
چي ميخواي؟

234
00:22:47,032 --> 00:22:51,578
همين الانشم اون چيزي که ميخوايم رو داريم

235
00:22:53,121 --> 00:22:54,831
و اون چيز چيه؟

236
00:22:55,040 --> 00:22:56,917
ما از جهنم خارج شديم

237
00:22:58,335 --> 00:23:00,128
آزاديم

238
00:23:00,295 --> 00:23:03,715
به لطف شما
امثال من همه جا هستند

239
00:23:04,800 --> 00:23:08,678
"ما يه گروه بزرگ هستيم و تعدادمون زياده"
(البته اين جمله نقل قول از انجيل هست)

240
00:23:10,680 --> 00:23:12,641
منم فقط دارم جشن ميگيرم

241
00:23:13,600 --> 00:23:14,684
يه خورده خوش ميگذرونم

242
00:23:15,727 --> 00:23:17,187
خوش ميگذروني؟-
آره-

243
00:23:17,479 --> 00:23:19,481
خوش ميگذرونم

244
00:23:19,648 --> 00:23:23,193
يه سري آدما قلاب دوزي دوست دارن. يه سريا گلف

245
00:23:23,360 --> 00:23:24,736
...من

246
00:23:24,903 --> 00:23:28,824
...دوست دارم باطن آدم ها رو

247
00:23:28,990 --> 00:23:30,200
در ظاهرشون هم ببينم

248
00:23:34,162 --> 00:23:37,040
مثه يه سگ ميکشمت-
لطفا-

249
00:23:39,835 --> 00:23:43,338
واقعا فک ميکنين از من بهترين؟

250
00:23:44,005 --> 00:23:46,800
فک کرديد کي هستين که انقد سريع تهمت ميزنين؟ هان؟

251
00:23:47,717 --> 00:23:48,844
تو چي، دين؟

252
00:23:49,511 --> 00:23:54,015
تو خودت عملا يه بيلبورد متحرک از
شکم پرستي و شهوتي

253
00:23:54,724 --> 00:23:57,477
و تامارا، با اون همه خشمت؟

254
00:24:00,147 --> 00:24:03,733
يه دليل خاصي وجود داره که تو و آيزاک
تصميم گرفتين شکارچي بشين. نه؟

255
00:24:03,900 --> 00:24:07,654
خيلي آسون تره که بجاي اينکه
...با اتفاقي که سال ها پيش افتاده روبرو بشي

256
00:24:07,821 --> 00:24:12,492
تصميم بگيري تو خشم خودت غلت بزني

257
00:24:20,917 --> 00:24:25,297
اينم سند حرفم
اونوقت شما به ما ميگين گناه

258
00:24:25,505 --> 00:24:27,215
ما گناه نيستيم دوستان

259
00:24:27,382 --> 00:24:30,218
ما غرايض طبيعي آدم ها هستيم

260
00:24:30,427 --> 00:24:33,513
و هرچقد ميخواين ميتونين سرکوب و انکارمون کنين

261
00:24:33,680 --> 00:24:37,809
ولي حقيقت اينه که
شما همتون حيوونين

262
00:24:39,144 --> 00:24:42,481
...حيووناي پر شهوت، طمع کار

263
00:24:43,023 --> 00:24:47,360
گرسنه و... خشن

264
00:24:48,195 --> 00:24:49,738
و ميدونين چيه؟

265
00:24:49,905 --> 00:24:51,823
دقيقا مثل حيوونا هم قراره سلاخي بشين

266
00:24:57,621 --> 00:24:59,623
بقيه؟

267
00:25:00,207 --> 00:25:01,291
بقيه دارن ميان دنبال من

268
00:25:03,043 --> 00:25:04,544
...شايد

269
00:25:06,922 --> 00:25:09,049
...ولي قرار نيست پيدات کنن

270
00:25:09,216 --> 00:25:10,759
چون قراره تو جهنم باشي

271
00:25:15,347 --> 00:25:18,058
يکي اين دلقکو بسته بندي کنه واسه پست

272
00:25:18,767 --> 00:25:20,852
باعث افتخارمه

273
00:25:33,573 --> 00:25:36,034
فک نکنم بايد نگران شکارشون باشيم

274
00:25:36,201 --> 00:25:39,454
منظورت چيه؟-
فک کنم اين دلقک راست ميگه-

275
00:25:39,621 --> 00:25:43,416
اونا قراره ما رو شکار کنن
و قرار نيس سريع بيخيال شن

276
00:25:44,042 --> 00:25:47,837
بچه ها، شما تامارا رو بردارين و برين
من مي مونم. سرعتشونو کم ميکنم. زمان ميخرم

277
00:25:48,004 --> 00:25:50,924
تو ديوونه اي دين
فقط فراموشش کن. باشه؟

278
00:25:51,925 --> 00:25:53,843
سم درست ميگه

279
00:25:54,010 --> 00:25:56,513
اونا شش نفرن

280
00:25:56,680 --> 00:25:59,516
ما تعدادمون کمتره، سلاح هامون هم کمه
تا طلوع خورشيد هممون مرديم

281
00:25:59,683 --> 00:26:02,769
شايد، ولي هيچ جايي واسه فرار وجود
نداره که اونا نتونن پيدامون کنن

282
00:26:02,936 --> 00:26:06,898
گوش کن، اگه قراره بميريم. پس با هم مي ميريم. باشه؟

283
00:26:09,818 --> 00:26:12,404
خب، کشتن ما قرار نيس براشون آسون باشه

284
00:26:19,786 --> 00:26:21,246
شيطانه از وجود مرده خارج شد

285
00:26:21,413 --> 00:26:24,666
خود مرده چي؟-
مرد-

286
00:26:56,448 --> 00:26:57,949
داره شروع ميشه

287
00:27:29,481 --> 00:27:31,149
!تامارا

288
00:27:32,359 --> 00:27:34,444
!تامارا

289
00:27:37,530 --> 00:27:40,575
!تامارا

290
00:27:41,117 --> 00:27:43,578
!تامارا

291
00:27:47,165 --> 00:27:49,250
!کمکم کن

292
00:27:49,501 --> 00:27:50,752
!خواهش ميکنم

293
00:27:55,882 --> 00:27:57,884
!تامارا

294
00:27:59,010 --> 00:28:03,139
تونستم از دستشون فرار کنم. ولي خيلي آسيب ديدم

295
00:28:03,306 --> 00:28:04,766
کمک ميخوام

296
00:28:04,933 --> 00:28:06,559
اون آيزاک نيس

297
00:28:06,768 --> 00:28:09,854
يکي از اون شياطين بدنشو تسخير کرده

298
00:28:11,314 --> 00:28:14,442
عزيزم! چرا منو راه نميدي داخل؟

299
00:28:15,568 --> 00:28:17,445
تو منو اونجا ول کردي

300
00:28:18,822 --> 00:28:20,281
چطور تونستي اينکارو بکني؟

301
00:28:21,324 --> 00:28:26,830
ما کنار اون درياچه تو ميشيگان قسم خورديم
يادته؟

302
00:28:27,664 --> 00:28:30,125
قسم خورديم هيچ وقت همديگه رو ول نکنيم

303
00:28:30,291 --> 00:28:32,419
اون از کجا ميدونه؟-
سرجات وايسا تامارا-

304
00:28:32,585 --> 00:28:36,423
سرجات وايسا، تامارا، سرجات وايسا-
قراره منو همينجوري اينجا ول کني؟-

305
00:28:36,589 --> 00:28:39,092
قراره ولم کني تا بميرم؟

306
00:28:41,636 --> 00:28:44,889
فک کنم اصلا اين کارته، عزيزم

307
00:28:45,640 --> 00:28:48,560
مثل همون شبي که اون موجودات اومدن تو خونمون

308
00:28:49,310 --> 00:28:52,856
اومدن سراغ دخترمون

309
00:28:53,022 --> 00:28:56,735
تو اونو هم ول کردي تا بميره-

310
00:28:56,901 --> 00:28:58,695
!تامارا، نه

311
00:29:01,656 --> 00:29:03,658
تو آيزاک نيستي

312
00:29:28,975 --> 00:29:31,853
چاق، احمق
اينطوري که نميشه زندگي کرد، پسرم

313
00:29:43,198 --> 00:29:44,824
"جاني اومده"
(ديالوگ شخصيت جک تورنس در فيلم درخشش)

314
00:29:51,915 --> 00:29:53,374
بيخيال

315
00:29:53,541 --> 00:29:57,045
واقعا فک کردي يه چيزي مثه اين قراره
يکي مثه منو گول بزنه؟

316
00:29:57,212 --> 00:29:59,047
اونم کيو، منو؟؟

317
00:29:59,214 --> 00:30:00,465
بزار حدس بزنم

318
00:30:00,632 --> 00:30:02,467
تو "غرور"ي

319
00:30:07,013 --> 00:30:10,475
اوهوم. سردسته همه گناها

320
00:30:10,642 --> 00:30:12,477
...و تو

321
00:30:13,353 --> 00:30:14,979
سم وينچستري

322
00:30:16,731 --> 00:30:19,859
درسته، من راجع بهت ميدونم
همه ما راجع بهت ميدونم

323
00:30:20,026 --> 00:30:23,947
اعجوبه. پسري که قراره شاه شه

324
00:30:24,447 --> 00:30:29,118
حالا که بهت نگاه ميکنم، بايد اعتراف کنم
اون حرفا رو باور نميکنم

325
00:30:30,203 --> 00:30:34,666
فک کردي من قراره به يه پسر بدبخت آدميزاد تعظيم کنم؟

326
00:30:34,833 --> 00:30:36,835
هرچي باشه، منم غرور دارم

327
00:30:38,545 --> 00:30:43,508
حالا که رفيق چشم زردت مرده
مجبور نيستم کاري بکنم. مگه نه؟

328
00:30:44,592 --> 00:30:48,429
حالا ديگه آزادم تا بهت صدمه بزنم

329
00:31:05,113 --> 00:31:05,613
تو

330
00:31:27,886 --> 00:31:32,056
تو ديگه کي اي؟-
من همون دختريم که تن لشتو نجات داد-

331
00:31:33,641 --> 00:31:36,060
خب، منم تن لش تو رو نجات دادم

332
00:31:36,728 --> 00:31:37,896
بعدا مي بينمت، سم

333
00:31:39,355 --> 00:31:41,107
صب کن

334
00:32:17,977 --> 00:32:20,188
فک ميکني حالش خوب ميشه؟

335
00:32:20,355 --> 00:32:23,149
نه، قطعا نه

336
00:32:26,444 --> 00:32:28,404
شبيه کسي شدي که تو جهنم آفتاب سوخته شده

337
00:32:28,613 --> 00:32:32,408
خب، تو هم اگه کل شب رو داشتي تطهير ميکردي
همين شکلي ميشدي

338
00:32:32,617 --> 00:32:34,243
کسي نجات پيدا کرد بابي؟

339
00:32:34,452 --> 00:32:37,288
خب، اون دختر خوشگله و اون يارو گنده هه
اونا زنده مي مونن

340
00:32:37,455 --> 00:32:39,832
تا آخر عمرشون مجبورن پول روان شناس بدن
ولي بازم

341
00:32:39,999 --> 00:32:42,460
بهتر از وضع اين بدبختاست

342
00:32:44,671 --> 00:32:46,714
...بابي، اون چاقو

343
00:32:47,006 --> 00:32:49,133
چه جور تيغه اي ميتونه شياطين رو بکشه؟

344
00:32:49,300 --> 00:32:52,303
اگه قبلا بهم ميگفتي، ميگفتم همچين چيزي وجود نداره-
دوباره ميپرسم-

345
00:32:52,470 --> 00:32:55,473
اون دختره ناشناس کي بود؟
...سوال چالش برانگيز تر اينه که

346
00:32:55,640 --> 00:32:58,184
چطور ممکنه يه دختر از تو بهتر مبارزه کنه؟

347
00:32:58,351 --> 00:33:00,478
سه تا شيطان، دين، با هم حمله کردن-
اوه-

348
00:33:01,270 --> 00:33:04,065
هي، هر توجيهي که باعث ميشه سرتو راحت
رو بالش بزاري.رفيق

349
00:33:04,649 --> 00:33:06,985
اگه سوال چالش برانگيز ميخواي، يکي سراغ دارم-
چي؟-

350
00:33:07,151 --> 00:33:11,197
اگه اون هفت تا گناه کبيره رو از جهنم آزاد کرديم
ديگه چه چيزايي رو ممکنه آزاد کرده باشيم

351
00:33:13,408 --> 00:33:15,827
راس ميگي، واقعا چالش برانگيزه

352
00:33:26,921 --> 00:33:29,173
بعدا مي بينمتون

353
00:33:29,340 --> 00:33:31,050
تامارا؟

354
00:33:33,011 --> 00:33:34,554
دنيا خيلي ترسناک تر از قبل شده

355
00:33:35,513 --> 00:33:37,223
مراقب باش

356
00:33:38,349 --> 00:33:40,143
شما هم همينطور

357
00:33:45,773 --> 00:33:48,526
دنبال نشونه هاي شياطين بگردين

358
00:33:48,735 --> 00:33:51,112
منم همين کارو ميکنم-
انجامش مي ديم-

359
00:33:51,279 --> 00:33:53,031
هي، بابي؟

360
00:33:55,074 --> 00:33:58,244
ما ميتونيم تو اين جنگ برنده شيم، درسته؟

361
00:34:06,753 --> 00:34:08,963
موقع شکار بعدي خبرتون ميکنم

362
00:34:23,352 --> 00:34:25,313
خب کجا بريم؟

363
00:34:26,814 --> 00:34:27,899
...آمم

364
00:34:28,066 --> 00:34:30,526
نميدونم
داشتم به لوييزيانا فک ميکردم

365
00:34:30,693 --> 00:34:34,197
يه خورده واسه جشن "ماردي گرس" زود نيست؟-
...آره، داشتم با تامارا صحبت ميکردم-

366
00:34:34,363 --> 00:34:36,449
و اون به يه کاهنه ي هودو اشاره کرد

367
00:34:36,616 --> 00:34:39,494
...که ممکنه بتونه در اون زمينه ي

368
00:34:39,660 --> 00:34:40,787
معاملت با اون شيطان کمک کنه

369
00:34:41,913 --> 00:34:42,955
نوچ

370
00:34:43,122 --> 00:34:45,875
نوچ؟ اونوقت اين "نوچ" يعني چي؟

371
00:34:46,042 --> 00:34:48,753
هيچ طلسم هودويي نميتونه اين معامله رو بشکونه
تلاش احمقانه ايه

372
00:34:48,920 --> 00:34:51,547
ما که هنوز نميدونيم-
چرا ميدونيم. بيخيالش. نميتونه کمکمون کنه-

373
00:34:51,714 --> 00:34:54,133
..گوش کن-
ما به اونجا نمي ريم. تمام-

374
00:34:54,675 --> 00:34:57,845
نظرت چيه بريم به رينو؟ هان؟-
ميدوني چيه؟-

375
00:34:58,930 --> 00:35:00,473
ديگه بسمه

376
00:35:00,640 --> 00:35:03,726
هي کورکورانه رفتار ميکردم و تلاش ميکردم
...باهات مهربون باشم

377
00:35:03,893 --> 00:35:05,603
حالا ديگه مهم نيس

378
00:35:05,770 --> 00:35:07,522
چقد سريع خسته شدي-
ميدوني چيه؟-

379
00:35:07,688 --> 00:35:09,732
مثه چي خودمو پاره کردم تا
تو رو نجات بدم

380
00:35:09,899 --> 00:35:11,776
و تو اين طوري رفتار ميکني
..انگار اصلا برات مهم نيس

381
00:35:11,943 --> 00:35:13,319
آرزوي مرگي چيزي ميکني؟

382
00:35:13,486 --> 00:35:14,987
نه نميکنم-
پس ماجرا چيه؟-

383
00:35:15,154 --> 00:35:17,532
..سم-
لطفا. بهم بگو-

384
00:35:20,118 --> 00:35:21,661
اگه تلاش کنيم اون شيطان سر چهار راهي رو تو تله بندازيم

385
00:35:22,078 --> 00:35:26,290
گولش بزنيم، يا تلاش کنيم يه جوري معامله رو
بپيچونيم، تو مي ميري

386
00:35:26,666 --> 00:35:28,084
باشه؟

387
00:35:28,251 --> 00:35:31,546
تو مي ميري. اين قانونشه
هيچ راهي براي باطل کردنش نيس

388
00:35:31,712 --> 00:35:35,049
اگه تلاش کني يه راهي پيدا کني، پس خدا کمکم کنه
جلوتو ميگيرم

389
00:35:39,971 --> 00:35:41,806
چطور تونستي همچين معامله اي ببندي، دين؟

390
00:35:43,349 --> 00:35:45,309
چون نميتونستم بدون تو زندگي کنم

391
00:35:45,476 --> 00:35:48,396
نميتونستم-
خب، الان چي؟ من زنده بمونم و تو بميري؟-

392
00:35:48,563 --> 00:35:52,567
آره، اين ايده اصليه-
ميدوني چيه؟ تو يه فريبکاري دين-

393
00:35:52,733 --> 00:35:56,404
چه احساسي داشتي وقتي بابا روحشو براي تو فروخت؟
من اونجا بودم. يادمه

394
00:35:56,571 --> 00:36:01,159
تو کاملا درمونده بودي. و حالا ميخواي بري
...و همين بلا رو

395
00:36:01,367 --> 00:36:02,743
سر من بياري

396
00:36:04,078 --> 00:36:06,122
کارت خيلي خودخواهانه بود

397
00:36:06,330 --> 00:36:10,001
آره، راس ميگي. خودخواهانه بود
ولي من اوکيم با اين موضوع

398
00:36:10,501 --> 00:36:11,669
من نيستم-
حيف شد-

399
00:36:11,878 --> 00:36:15,298
بعد از همه اون کارايي که براي اين خانواده
کردم، لياقتشو دارم

400
00:36:16,632 --> 00:36:22,263
راستش، من خسته شدم سم
الان انگار ته تونل برام يه روشني قرار داره

401
00:36:22,430 --> 00:36:24,682
اون نور، آتيش جهنمه-
حالا هرچي-

402
00:36:24,849 --> 00:36:29,353
تو زنده اي و من براي اولين بار
پس از مدت ها حالم خوبه

403
00:36:29,937 --> 00:36:33,399
قراره يه سال زندگي کنم
ميخوام تا جايي که ميتونم ازش استفاده کنم

404
00:36:33,566 --> 00:36:38,070
نظرت چيه يه چند تا شيطان رو بکشيم
يه جهنم برا خودمون درست کنيم؟ هان؟

405
00:36:41,240 --> 00:36:42,992
آدم باورنکردني اي هستي

406
00:36:44,702 --> 00:36:46,537
درسته
