﻿1
00:00:01,960 --> 00:00:05,046
ببين بابا الان رفته
و ما بايد ميراثش رو ادامه بديم

2
00:00:05,213 --> 00:00:08,133
شکار کردن هر چند تا شيطانی که احتمالا ميتونيم

3
00:00:11,553 --> 00:00:14,973
سال 1385 ساموئل کلت يه تفنگ براي
يه شکارچي درست کرد

4
00:00:15,140 --> 00:00:18,309
اين تفنگ ميتونه هر چيزي رو بکشه
فقط 4 گلوله مونده

5
00:00:23,064 --> 00:00:24,441
بودن اونا اين تفنگ بي مصرفه

6
00:00:24,649 --> 00:00:27,444
تنها چيز خوب الان براي پيدا کردن
اينه که چي اونو محکم ميکنه

7
00:00:28,403 --> 00:00:30,530
تيکه خوشگل. جلوي يه شيطان رو نميگيره

8
00:00:30,739 --> 00:00:33,700
چطور اينو ميدوني ؟
بهش بگو حدس هوشمندانه

9
00:00:34,743 --> 00:00:37,704
ميخواي بهت کمک کنم براي اون تفنگ يا نه ؟

10
00:00:38,288 --> 00:00:39,247
اون معامله که براي سم انجام دادي

11
00:00:39,789 --> 00:00:41,082
تو نترسيدي ؟

12
00:00:44,377 --> 00:00:47,255
البته که نه
... چقدر مطمئن هستي

13
00:00:47,464 --> 00:00:51,801
که چيزي که برگردوندي 100 درصد سم خالصه ؟

14
00:00:52,135 --> 00:00:53,762
فکر ميکني برادرم مشکلي داره ؟

15
00:00:55,764 --> 00:00:57,724
آره منم

16
00:01:10,487 --> 00:01:13,406
هي اون چي بود ؟
نميدونم يه سگ شايد

17
00:01:13,948 --> 00:01:15,825
عجب سگي بود
باشه

18
00:01:16,034 --> 00:01:18,620
ما يه کارگر داريم که صبح مياد
اون چوبو ميبيني ها ؟

19
00:01:18,828 --> 00:01:19,996
نگاش کن مزخرفه

20
00:01:20,246 --> 00:01:22,248
اونو از کجا سفراش دادي ؟
همون جاي هميشگي

21
00:01:24,751 --> 00:01:27,921
بفرما دوباره، تو مسئول نيستي
ميدوني تو يه مشت دختري

22
00:01:28,088 --> 00:01:29,839
ببين اينجوري ميشه باشه ؟

23
00:01:30,006 --> 00:01:32,467
يه تند باد و کل خونه منفجر ميشه

24
00:01:32,634 --> 00:01:34,260
آره آره هرچي

25
00:01:35,804 --> 00:01:37,305
اونو شنيدي ؟
چي رو ؟

26
00:02:07,877 --> 00:02:11,005
کايل يالا بريم
باشه ميرم ماشين رو گرم کنم

27
00:03:29,292 --> 00:03:31,044
من نميفهمم دين چرا نه ؟

28
00:03:31,211 --> 00:03:32,670
چون گفتم

29
00:03:32,837 --> 00:03:34,380
ما الان کلت رو داريم
سم

30
00:03:34,547 --> 00:03:39,219
ميتونيم شيطان چهار راه رو احضار کنيم
ماشه رو بکشيم و مجبورش کنيم که معامله رو باطل کنه

31
00:03:39,552 --> 00:03:41,554
ما فقط ميزنيمش
اگه اون بميره معامله ميپره

32
00:03:41,721 --> 00:03:43,848
ما نميدونيم اگه اونم کار کنه
... تو داري يه مشت

33
00:03:44,057 --> 00:03:46,517
اگه و شايد بهم ميدي و اون به اندازه کافي خوب نيست

34
00:03:46,684 --> 00:03:48,895
چون اگه ما تو اين معامله خراب کنيم تو ميميري

35
00:03:49,103 --> 00:03:52,440
و اگه نکنيم تو ميميري
سم کافيه من ديگه اين معامله رو نميخوام

36
00:03:52,649 --> 00:03:54,734
چرا ؟ چون تو گفتي ؟
آره چون من گفتم

37
00:03:54,901 --> 00:03:56,319
خب تو بابا نيستي

38
00:03:59,155 --> 00:04:00,990
نه اما من بزرگترم

39
00:04:01,157 --> 00:04:02,533
من چيزي که بهتره رو انجام ميدم

40
00:04:02,700 --> 00:04:05,203
تو بايد بذاري بره ميفهمي ؟

41
00:04:13,920 --> 00:04:15,755
درباره قاتل ديوونه بهم بگو

42
00:04:15,922 --> 00:04:18,258
يالا سم
درباره قاتل ديوونه بهم بگو

43
00:04:18,424 --> 00:04:20,301
قاتل ديوونه

44
00:04:20,468 --> 00:04:23,012
قرباني ها رو با درندگي تيکه تيکه ميکنه

45
00:04:23,554 --> 00:04:27,558
خب اشاره اي به دندون تيز يا پنجه 4 اينچي
چشم هاي شيطاني کرده ؟

46
00:04:27,809 --> 00:04:29,519
نه

47
00:04:30,019 --> 00:04:31,354
ماه قمري درسته ؟

48
00:04:32,689 --> 00:04:35,191
ببين اگه گرگينست ما کارمون زياد طول نميکشه
ما اين جمعه کامل ميشه

49
00:04:35,358 --> 00:04:37,277
و آخرين باره که براي يه ماه تغيير ميکنه

50
00:04:38,361 --> 00:04:39,737
دو روز خوب نيست

51
00:04:43,032 --> 00:04:44,826
من کاراگاهم

52
00:04:44,993 --> 00:04:46,786
ما با اداره کلانتري بخشيم

53
00:04:46,953 --> 00:04:48,705
آره انتظارتون رو داشتم

54
00:04:49,289 --> 00:04:51,582
داشتين ؟
کل صبح

55
00:04:52,417 --> 00:04:54,002
هنرمنداي خلاصه ايد درسته ؟

56
00:04:54,877 --> 00:04:56,587
کاملا

57
00:04:56,838 --> 00:04:57,839
آره
آره

58
00:04:58,047 --> 00:04:59,841
اون دقيقا همکار منه

59
00:05:00,049 --> 00:05:02,719
چيزايي که ميتونه با يه خودکار بکنه

60
00:05:02,969 --> 00:05:05,638
اما گوش کنيد قبلا اينکه ما اينو شروع کنيم
... خواستم بپرسم

61
00:05:05,805 --> 00:05:07,724
چطوري در رفتي ؟

62
00:05:08,975 --> 00:05:10,226
نظري ندارم

63
00:05:11,311 --> 00:05:14,522
با نگاه و خيالش به من نگاه کرد

64
00:05:23,698 --> 00:05:27,660
و بعد از اون رفت و فرار کرد

65
00:05:29,495 --> 00:05:31,122
خب

66
00:05:32,874 --> 00:05:35,209
من هرچقدر جزئيات فيزيکي که ميتوني
به خاط بياري رو لازم دارم

67
00:05:36,044 --> 00:05:37,920
آره

68
00:05:38,212 --> 00:05:40,089
اون حدود 6 پا بلندي داشت

69
00:05:40,256 --> 00:05:43,718
شش پا
موي سياه

70
00:05:44,635 --> 00:05:47,847
چشماش چي ؟
چه رنگي بودن ؟

71
00:05:48,014 --> 00:05:50,475
شايد آبي

72
00:05:50,641 --> 00:05:52,018
تاريک بود
آبي ؟

73
00:05:52,185 --> 00:05:56,022
ببخشيد ؟

74
00:05:56,481 --> 00:05:59,901
دندوناش چي ؟
متوجه چيز عجيبي شدي ؟

75
00:06:00,109 --> 00:06:01,861
نه اونا فقط دندون بودن

76
00:06:04,113 --> 00:06:05,573
ناخناش چي ؟

77
00:06:05,782 --> 00:06:08,618
... خب ببين اون فقط يه آدم معموليه

78
00:06:08,785 --> 00:06:12,372
با چشماي معمولي و ناخن هاي معمولي

79
00:06:12,538 --> 00:06:14,290
... ببين آقا چيزي نيست اگه
نه

80
00:06:16,459 --> 00:06:17,919
نه

81
00:06:18,086 --> 00:06:21,172
... اونا برادراي من بودن. اين يارو

82
00:06:22,340 --> 00:06:24,217
اون برادرامو کشت

83
00:06:26,010 --> 00:06:27,678
چه حسي داشتي ؟

84
00:06:31,099 --> 00:06:33,518
نميتونم چيز بدتري رو تصور کنم

85
00:06:38,856 --> 00:06:42,527
ميدونم که آسون نيست اما اگه بتوني جزئيات
... بيشتري روبه خاطر بياري

86
00:06:42,693 --> 00:06:44,404
يه چيز ديگه هم بود

87
00:06:44,570 --> 00:06:47,323
اون يه خالکوبي رو دستش داشت
يه شخصيت کارتوني داشت

88
00:06:48,866 --> 00:06:51,077
يه آدم که دنبال مرغ تگزاسي ميره

89
00:06:51,285 --> 00:06:53,246
ويلي گرگه ؟
آره درسته

90
00:06:55,373 --> 00:06:57,333
کايل
دکتر گريسون

91
00:06:57,542 --> 00:07:00,294
چطوري ؟
خوب با توجه

92
00:07:00,503 --> 00:07:02,964
شما دکتر کايل هستين ؟
بله

93
00:07:03,131 --> 00:07:05,508
ميتونم يه چند ت ازتون سوال بپرسم ؟

94
00:07:06,342 --> 00:07:07,802
حتما

95
00:07:11,389 --> 00:07:13,558
من نبايد ببينمش ؟

96
00:07:18,020 --> 00:07:20,773
آره آره

97
00:07:20,982 --> 00:07:24,193
آره ميدونين کار در پيشرفته

98
00:07:26,779 --> 00:07:29,991
واقعا

99
00:07:32,243 --> 00:07:34,370
پسر اين تيکه هنريه واقعا

100
00:07:34,537 --> 00:07:36,873
آره انگار ميتونستي بهتر کار کني

101
00:07:37,039 --> 00:07:39,125
خب دکتر درباره برادرهاي کايل چي گفت ؟

102
00:07:39,292 --> 00:07:40,793
نه خيلي
اونا تو صحنه بودن

103
00:07:40,960 --> 00:07:42,712
اون بهم اطلاعات کمي از گزارش داد

104
00:07:42,879 --> 00:07:45,590
بذار حدس بزنم که قلبشون گم شده بود
نه

105
00:07:45,756 --> 00:07:48,593
اما تيکه تيکه هاي، ششها، روده ها

106
00:07:48,759 --> 00:07:49,802
مزخرفه

107
00:07:49,969 --> 00:07:52,388
آره همچين رفتار گرگينه نيست

108
00:07:52,555 --> 00:07:55,349
خي چي شيطان ؟
متهاجم ميتونه تسخير شده باشه

109
00:07:55,516 --> 00:07:58,060
چرا يه شيطان وسط يه حمله وايسه ؟

110
00:07:58,227 --> 00:08:00,313
... فکر کنم

111
00:08:00,480 --> 00:08:02,982
ميتونه آره ؟ هيچي ندارم
منم ندارم

112
00:08:07,820 --> 00:08:09,280
خب گشنمه

113
00:08:21,584 --> 00:08:24,378
ببين اونجا

114
00:08:24,545 --> 00:08:27,840
تمدن
آره

115
00:08:28,341 --> 00:08:30,134
خدا رو شکر

116
00:08:41,562 --> 00:08:42,939
شما دو تا خوبيد ؟

117
00:08:43,147 --> 00:08:45,274
سلام درواقع... گم شديم

118
00:08:45,441 --> 00:08:48,486
... اوه اتفاق مي افته،رد دو راهي ميره

119
00:08:48,653 --> 00:08:51,155
و خونه من دست چپ اينجاست

120
00:08:54,408 --> 00:08:56,827
مي تونم راه درست رو نشونتون بدم

121
00:08:56,994 --> 00:09:00,081
اما متاسفم که يکم بايد برگردين

122
00:09:00,748 --> 00:09:04,293
واقعا در اعماق جنگل هستين

123
00:09:07,421 --> 00:09:09,632
خوب بود، کن

124
00:09:12,468 --> 00:09:14,845
دوست داري بياي يکم استراحت کني ؟

125
00:09:15,054 --> 00:09:16,681
آره

126
00:09:16,847 --> 00:09:18,933
ممنون اما ما بايد برگرديم

127
00:09:19,433 --> 00:09:21,727
يالا عزيزم اون پيشنهاد داده

128
00:09:21,936 --> 00:09:23,813
اون يه خانم پيربی ریخت 
چي ميتونه اتفاق بي افته ؟

129
00:09:48,379 --> 00:09:50,214
مطمئني که بيشتر نميخواي ؟

130
00:09:50,381 --> 00:09:52,383
نه ممنون

131
00:09:56,512 --> 00:09:57,972
من پرم

132
00:09:58,472 --> 00:09:59,849
ما واقعا نميتونيم به اندازه کافي تشکر کنيم

133
00:10:06,772 --> 00:10:08,649
چه خبره ؟

134
00:10:08,941 --> 00:10:10,234
تو... ؟
ما رو... ؟

135
00:10:10,401 --> 00:10:12,153
اون ما رو مسموم کرد ؟

136
00:10:29,211 --> 00:10:31,213
جيلي فرار کن

137
00:10:31,756 --> 00:10:32,965
وايسا

138
00:10:33,132 --> 00:10:34,925
خواهش ميکنم بايد وايسي

139
00:10:35,843 --> 00:10:38,971
نگران نباش همه چيز مرتبه

140
00:10:39,138 --> 00:10:41,098
فقط وايسا عزيزم

141
00:10:50,232 --> 00:10:53,361
بس کن وايسا خواهش ميکنم وايسا

142
00:10:53,527 --> 00:10:55,905
چرا داري اين کارو با ما ميکني ؟

143
00:10:56,113 --> 00:10:58,658
نه

144
00:10:58,866 --> 00:11:00,743
نه

145
00:11:30,815 --> 00:11:32,358
خواهش ميکنم خواهش ميکنم

146
00:11:32,525 --> 00:11:34,944
ما بايد معاينت کنيم
وقتي که مواد هنوز ممکنه تو سيستمت باشه

147
00:11:35,152 --> 00:11:36,654
من بايد برم من يه کاري دارمکه بايدانجام بدم

148
00:11:36,821 --> 00:11:39,198
قرار هايي که بايد درست کنم
ميتونه صبر کنه

149
00:11:39,407 --> 00:11:40,908
حالا بايد استراحت کني

150
00:11:41,450 --> 00:11:43,035
صبر کن

151
00:11:44,495 --> 00:11:46,372
يه چند دقيقه ديگه بر ميگردم

152
00:11:49,750 --> 00:11:52,586
کاراگاه
دکتر گريسون

153
00:11:53,754 --> 00:11:56,507
اينجا چه خبره ؟
کل شهر ديوونه شده

154
00:11:56,674 --> 00:11:58,175
ما وقتي که خودمون بدونيم بهتون خبر ميديم

155
00:12:03,764 --> 00:12:06,350
خانم واتسون ؟

156
00:12:06,517 --> 00:12:08,310
بايد يه چند تا سوال ازتون بپرسم

157
00:12:08,477 --> 00:12:10,187
بايد دوباره اينو داشته باشيم ؟

158
00:12:10,980 --> 00:12:13,441
الان ؟
ما سعي ميکنيم خلاصه کنيم

159
00:12:14,650 --> 00:12:17,111
خانم واستون ميتونين بگين چطور شما در رفتين ؟

160
00:12:19,780 --> 00:12:23,576
من به اندازه کافي نخوردم
پس زياد خارج نبودم

161
00:12:25,661 --> 00:12:29,290
... و وقتي که پير زن

162
00:12:30,082 --> 00:12:32,460
... کن رو ميبرد

163
00:12:32,626 --> 00:12:35,963
من اونو هل دادم

164
00:12:36,130 --> 00:12:37,965
اون افتاد و سرش به بخاري خورد

165
00:12:40,593 --> 00:12:42,052
اون مرده درسته ؟

166
00:12:42,219 --> 00:12:43,888
من اونو کشتم ؟

167
00:12:45,264 --> 00:12:47,099
هيچ نظري داري که چرا اون کارو باهات کرد ؟

168
00:12:47,725 --> 00:12:49,769
... نه. يه دقيقه

169
00:12:49,977 --> 00:12:52,354
انو فقط يه خانم پيرخوب بود

170
00:12:52,521 --> 00:12:55,232
و بعدش اون مثل يه هيولا بود

171
00:12:57,568 --> 00:12:59,987
چيز ديگه اي رو ميتوني به خاطر بياري ؟

172
00:13:02,448 --> 00:13:04,033
آره

173
00:13:06,577 --> 00:13:09,830
شانسي يه دختربچه اونجا پيدا کردي ؟

174
00:13:09,997 --> 00:13:11,290
يه دختر بچه ؟

175
00:13:11,707 --> 00:13:12,833
تو خونه ؟

176
00:13:13,375 --> 00:13:16,587
فکر کردم اونو ديدم بيرون پنجره

177
00:13:17,087 --> 00:13:20,424
اون... اون ناپديد شد

178
00:13:21,258 --> 00:13:22,968
فقط توهوا غيب شد

179
00:13:25,304 --> 00:13:28,057
بايد دارو بوده باشه
... اون دختر ناپديد شد

180
00:13:28,224 --> 00:13:30,684
چه شکلي بود ؟
مهمه ؟

181
00:13:30,893 --> 00:13:32,436
آره هر جزئياتي مهمه

182
00:13:35,397 --> 00:13:39,735
... اون موي سياه داشت، سياه تيره

183
00:13:39,902 --> 00:13:41,654
و واقعا پوس رنگ پريده

184
00:13:41,821 --> 00:13:43,072
اون حدود 8 سالش بود

185
00:13:43,823 --> 00:13:46,826
... يه دختر بچه خوشگل بود اون

186
00:13:47,201 --> 00:13:50,955
برات عجيب بود که اونو تو توسط يه چيز
به اين وحشتناکي ببيني

187
00:13:59,755 --> 00:14:02,258
خب هيچ سولفوري اونجا نبود
اي ام اف) چي ؟)

188
00:14:02,925 --> 00:14:04,426
آره داره داغون ميشه

189
00:14:04,969 --> 00:14:08,389
اما وقتي من رفتم کنار پنجره
دقيقا يه روح اونجا بود

190
00:14:08,556 --> 00:14:10,766
که بيرون صحنه جرم وايساد و نگاه ميکرد ؟

191
00:14:13,185 --> 00:14:15,312
انگار
از اون چي درست ميکني ؟

192
00:14:15,479 --> 00:14:18,232
درواقع من يه تئوري دارم يه جورايي

193
00:14:19,316 --> 00:14:23,070
بگو
فکر کنم به داستان هاي شهر پريون

194
00:14:24,864 --> 00:14:26,365
اوه خوبه

195
00:14:27,157 --> 00:14:30,411
اغلب به داستان هاي شهر پريون فکر ميکني ؟
نه دين درباره قتل ها حرف ميزنم

196
00:14:30,578 --> 00:14:32,413
... يه مرد و يه دختر تو جنگل پياده روي ميکنن

197
00:14:32,580 --> 00:14:35,374
و يه خانم پير سعي ميکنه اونا رو بخوره|

198
00:14:35,583 --> 00:14:38,377
بعدش  ما  داريم که درباره
ساخت يه خونه بحث ميکنن

199
00:14:38,586 --> 00:14:39,962
به وسيله يه گرگ بزرگ بد بهشون حمله ميشه

200
00:14:40,170 --> 00:14:41,338
سه خوک کوچولو
آره

201
00:14:42,089 --> 00:14:44,383
درواقع اون بچه ها يکم خپل بودن

202
00:14:44,550 --> 00:14:47,845
خب وايسا من به همه اونا فکر کردم آخرش
اينجوري تموم ميشه که همه تا آخر شاد زندگي ميکنن

203
00:14:48,012 --> 00:14:49,179
نه نه نه اصلي ها نه

204
00:14:49,346 --> 00:14:52,474
چيزاي برادران گريم رو ميبيني اون يه
جور رسوم روز خودش بود

205
00:14:52,641 --> 00:14:56,687
پر از خشونت، آدم خواري
بعدش سال ها بهداشتي شد

206
00:14:56,854 --> 00:14:59,440
به اين داستان هاي ديزني و تخت خوابي تبديل شد

207
00:15:00,524 --> 00:15:03,694
پس فکر ميکني قتل ها چي، يه بازسازي هستن ؟

208
00:15:03,861 --> 00:15:05,779
يکم احمقانست
به احمقانگي چي ؟

209
00:15:05,946 --> 00:15:07,156
هر روز زندگيمون ؟

210
00:15:08,073 --> 00:15:11,660
اون روح دختر ترسناک چطوري درگير شد ؟

211
00:15:12,202 --> 00:15:14,955
خب اون بايد براي يه دليلي اينجا باشه

212
00:15:15,789 --> 00:15:18,709
من ميخوام باهات شرط ببندم
اونم تو سايت ساختمون بود

213
00:15:19,168 --> 00:15:20,794
ما بايد الان يه تحقيقي بکنيم نه ؟

214
00:15:28,093 --> 00:15:30,346
خب ؟
مقدار مشخص

215
00:15:30,512 --> 00:15:33,474
مرگ خشونت آميز بچه هاي شهر به اين اندازه پيدا کردم

216
00:15:33,641 --> 00:15:35,142
باشه
... ميخواي بدوني چند تا دختر بچه

217
00:15:35,309 --> 00:15:37,353
با موي مشکي و پوس روشن هست ؟

218
00:15:37,519 --> 00:15:39,104
صفر

219
00:15:39,271 --> 00:15:41,774
ميخواي بدوني چند تا دختر بچه با موي
... مشکي و پوست سفيد

220
00:15:41,941 --> 00:15:45,527
گم شدن ؟
درسته دوباره هيچي

221
00:15:45,694 --> 00:15:49,615
بهم بگو يه چيز خوب داري چون من اساسا
شش ساعت گذشته رو هدر دادم

222
00:15:49,823 --> 00:15:51,408
خب تا حالا از ليلان بيلي شنيدي ؟

223
00:15:51,575 --> 00:15:54,161
اون يه انگيليسي متوسط از سال 1930 بود

224
00:15:54,370 --> 00:15:57,206
اون ربطيبه داستان شهر پريون داره ؟

225
00:15:57,373 --> 00:15:59,833
ميبيني اون تو اين ناحيه ها بود

226
00:16:00,000 --> 00:16:04,463
جايي که فکراش وکارهاش رو ميبرد که
کاملا به وسيله روح ها کنترل ميشد

227
00:16:05,047 --> 00:16:06,757
يه روح عروسک ؟
آره

228
00:16:06,924 --> 00:16:08,425
فکر ميکني اين چيزيه که اين بچه ميکنه ؟

229
00:16:08,592 --> 00:16:12,304
اونا رو مجبور ميکنه که ديوونه وار بکشن ؟

230
00:16:12,471 --> 00:16:13,722
ميتونه باشه

231
00:16:13,889 --> 00:16:16,600
ميدوني يه جور روح هيپنوتيسم يا چيزي

232
00:16:16,767 --> 00:16:20,312
Trances I get, but fairy-tale trances?
عجيبه حتي براي ما

233
00:16:26,068 --> 00:16:27,945
آره راست ميگي کاملا طبيعيه

234
00:16:30,572 --> 00:16:32,449
خيلي خب شايد داستان شهر پريون باشه

235
00:16:32,616 --> 00:16:34,660
کاملا داستان هاي شهر پريون رو خراب کرده

236
00:16:36,203 --> 00:16:38,664
بهت يه چيز رو ميگم راهي نداره که يه قورباغه لعنتي رو ببوسم

237
00:16:42,584 --> 00:16:44,294
هي اونو ببين

238
00:16:46,380 --> 00:16:47,798
آره هالووين نزديکه

239
00:16:49,925 --> 00:16:51,510
سيندرلا رو يادته ؟

240
00:16:51,677 --> 00:16:56,473
کدوتنبل که يه نيمکت شد و موش هاش که اسب ميشدن ؟

241
00:16:59,518 --> 00:17:01,437
رفيق ميتوني بيشتر کي باشي ؟

242
00:17:05,065 --> 00:17:06,567
بهش جواب نده

243
00:17:17,786 --> 00:17:21,040
اوه کي ميدونه ؟
شايد مادربزگ قصه هات رو اونجا پيدا کني

244
00:17:46,774 --> 00:17:47,816
کمک من اينجام

245
00:17:49,359 --> 00:17:52,237
هي چيزي نيست ما اينجاييم داريمت

246
00:17:52,404 --> 00:17:54,239
بايد به من کمک کني اون يه ديوانست

247
00:17:54,406 --> 00:17:56,658
مادر خواندم فقط عصبانيه
... ير من داد زد

248
00:17:56,825 --> 00:17:58,368
منو زنجير کرد

249
00:17:58,535 --> 00:18:00,954
اون الان کجاست ؟
نميدونم

250
00:18:53,715 --> 00:18:54,800
کي هستي ؟

251
00:19:24,121 --> 00:19:25,581
دکتر سيندرلا رو بر ميداره

252
00:19:25,747 --> 00:19:27,124
خوبه
آره

253
00:19:27,291 --> 00:19:29,751
خب دختر کوچولوي مو قرمز روشن

254
00:19:29,918 --> 00:19:31,962
برات معني داره پسر داستان شهر پريون ؟

255
00:19:32,129 --> 00:19:33,839
فکر کنم سفيد برفيه

256
00:19:34,006 --> 00:19:36,008
سفيد برفي ؟ اوه من اون فيلم رو ديدم

257
00:19:36,425 --> 00:19:37,801
نسخه سکسي به هر حال

258
00:19:37,968 --> 00:19:40,804
يه نا مادري شرور بود
اون شرور بود

259
00:19:41,013 --> 00:19:42,723
... يه نامادري شرور بود

260
00:19:42,890 --> 00:19:45,559
و اون سعي کرد سفيد برفي رو با يه سيب سمي بکشه

261
00:19:45,726 --> 00:19:48,312
اما سيب در واقع لون دختر رو نکشت درسته ؟
نه

262
00:19:48,478 --> 00:19:50,022
اونو تو يه خواب عميق فرو برد

263
00:19:50,189 --> 00:19:52,482
خيلي عميق انگار که اون مرده

264
00:19:58,447 --> 00:20:01,283
نه ببخشيد
ما هيچ دختر بيهوشي نداريم

265
00:20:01,450 --> 00:20:03,118
مطمئني ؟
اساسا

266
00:20:03,285 --> 00:20:04,870
بيشتر آدما بزرگن

267
00:20:05,037 --> 00:20:08,040
و خب کيلي من قبل از اينکه شروع کنم اينجا بوده

268
00:20:08,207 --> 00:20:10,626
کيلي ؟
آره خيلي ناراحت کنندست

269
00:20:10,834 --> 00:20:12,920
And poor Dr. Garrison,
he just won't give up on her.

270
00:20:13,128 --> 00:20:14,504
کلي يکي از بيماراش بود ؟

271
00:20:14,671 --> 00:20:16,715
نه دخترش بود

272
00:20:21,929 --> 00:20:24,723
اينجاييم

273
00:20:26,934 --> 00:20:29,436
فقط اون زنگروفشار بده
مادر بزرگ رو صدا بزن

274
00:20:29,603 --> 00:20:31,688
من خيلي ضعيفم که بلند شم

275
00:20:31,855 --> 00:20:34,691
گرگ زنگ رو ميزنه و در باز ميشه

276
00:20:34,858 --> 00:20:38,153
اون ميره تو و مستقيم ميره پيش مادربزرگ

277
00:20:38,320 --> 00:20:40,864
و اونو مي خوره

278
00:20:41,573 --> 00:20:45,744
اوه خيلي ممنون

279
00:21:16,858 --> 00:21:20,404
شکارچي ميره تو و تو تخت گرگ رو ميگيره

280
00:21:20,821 --> 00:21:23,323
... خب شکارچي يه چاقو بر ميداره

281
00:21:23,490 --> 00:21:26,285
و شکم گرگ رو ميبره

282
00:21:37,838 --> 00:21:40,465
کاراگاه ميتونم کمک کنم ؟

283
00:21:41,591 --> 00:21:43,677
ما شنيديم که اون کيلي دختر شماست

284
00:21:43,844 --> 00:21:46,388
و خواستيم بگيم که چقدر متاسفيم

285
00:21:47,431 --> 00:21:49,766
خب ممنون

286
00:21:50,392 --> 00:21:51,435
اگه منو ببخشيد

287
00:21:51,601 --> 00:21:54,604
ما اينطرفي ميريم
ما با شما ميايم

288
00:21:54,771 --> 00:21:56,565
کلي چند وقته اينجوري بوده ؟

289
00:21:56,732 --> 00:21:57,941
قصد فضولي نداريم

290
00:21:58,108 --> 00:22:01,278
ما نميتونيم احتمالا بفهميم که چقدر ممکنه سخت باشه
براي شما که اونو اينجوري ببينين

291
00:22:02,904 --> 00:22:04,114
آره آسون نيست

292
00:22:05,782 --> 00:22:08,243
اون از 8 سالگي اينجا بوده

293
00:22:08,410 --> 00:22:12,497
وقتي که مسموم شد ؟
آره سفيد کننده خورد

294
00:22:12,664 --> 00:22:15,208
هيچ وقت نفهميدم چطوردستشبه بطري رسيد

295
00:22:15,625 --> 00:22:18,670
همسرم اونو پيدا کرد و براي احيا آوردش اينجا

296
00:22:18,837 --> 00:22:20,172
Here, and I was on call.

297
00:22:20,339 --> 00:22:24,593
همسرتون نامادري کلي بود ؟

298
00:22:28,180 --> 00:22:29,931
درواقع آره چطور ميدونستين ؟

299
00:22:30,682 --> 00:22:32,642
حدس شانسي

300
00:22:33,143 --> 00:22:37,773
خب جولي تنها مادري بود که کيلي ميشناخت

301
00:22:37,939 --> 00:22:40,984
... همسرم پارسال از دنيا رفت و

302
00:22:41,360 --> 00:22:42,819
الان فقط دخترم هستش و من

303
00:22:45,280 --> 00:22:46,656
اون همه چيزيه که برام مونده

304
00:22:49,701 --> 00:22:51,495
ببخشيد من بايد برگردم سر کار

305
00:22:51,661 --> 00:22:53,288
بله

306
00:22:57,459 --> 00:22:59,920
خب راست ميگي سفيد برفيه

307
00:23:00,087 --> 00:23:03,590
آره نامادري دخترش به زهر داد و
اونو تو يه خواب عميق گذاشت

308
00:23:03,757 --> 00:23:05,342
چه انگيزه اي فکر ميکني ؟

309
00:23:05,509 --> 00:23:07,928
ميتونه مثل باشه

310
00:23:08,136 --> 00:23:10,847
Sixth Sense, not The O. C.
چي ؟

311
00:23:11,014 --> 00:23:12,682
ميدوني تو اونا رو تو داستان شهر پريون ميشناسي
من فيلم ها رو ميشناسم

312
00:23:12,849 --> 00:23:14,518
اون روح بد روبازي کرد

313
00:23:14,684 --> 00:23:16,853
... ماماني که اون چيز رو داشت يادته، ميدوني

314
00:23:17,062 --> 00:23:19,314
بچه مريض روکجا نگه ميداري که همه توجه رو بگيري ؟

315
00:23:19,523 --> 00:23:20,524
آره آره آره

316
00:23:20,732 --> 00:23:23,485
سندروم مانچسن
ميتونه

317
00:23:23,652 --> 00:23:26,196
خب بگو همه اين سال ها کيلي در سکوت زجر ميديد

318
00:23:26,405 --> 00:23:28,615
چون هيچکس درباره کاري که
عزيزترين مادر کرد نميدونست

319
00:23:28,824 --> 00:23:33,495
وبعد از همه اين زمانها روحش عصباني تر شد
تا وقتي کهآخرش به بيرون نفوذ کرد

320
00:23:33,745 --> 00:23:36,581
تا اون وقت اون مجبور شد به باباش گوش بده
که بهش داستان هاي مختلف بگه

321
00:23:36,748 --> 00:23:38,875
درباره يه گرگ يا يه خانم آدمخوار

322
00:23:39,042 --> 00:23:42,170
کافيه که کسي رو ديوونه بکنه
خب اما چطور بايدجلوي اونو بگيريم ؟

323
00:23:42,337 --> 00:23:45,006
کيلي اينجا گير کرده
پدرش اونو زنده نگه ميداره

324
00:23:45,215 --> 00:23:47,676
سخت ميکنه که استخونهاش رو بسوزونيم
اينجور فکر ميکني ؟

325
00:23:56,393 --> 00:23:58,603
هي اين کيه ؟
خانم 72 ساله

326
00:23:58,770 --> 00:24:00,856
Sustained multiple lacerations
and puncture wounds.

327
00:24:01,022 --> 00:24:04,151
BP is 80/40 and falling.
Sinus tachycardia.

328
00:24:04,317 --> 00:24:05,777
اون يه گازه ؟

329
00:24:05,944 --> 00:24:08,321
انگار به وسيله يه سگ عصباني يا شايد
به وسيله يه گرگ صدمه ديده

330
00:24:08,488 --> 00:24:11,032
آخرين داستان دکتر گريسون که براي کلي ميخوند چيه ؟

331
00:24:11,199 --> 00:24:13,535
سواري کاپت قرمز

332
00:24:20,125 --> 00:24:21,710
ببخشيد

333
00:24:22,627 --> 00:24:23,962
اون تنها قرباني بود ؟

334
00:24:24,671 --> 00:24:27,757
اون کنار جاده پيدا شد به سختي زندست

335
00:24:27,924 --> 00:24:29,301
ما بايد نزديکترين فاميلش رو پيدا کنيم

336
00:24:32,262 --> 00:24:34,473
يهنوه دختري داره
آدرسش رو داري ؟

337
00:24:36,224 --> 00:24:38,518
ممنون
ممنون

338
00:24:40,145 --> 00:24:42,355
يه راه براي جلوي کيلي رو گرفتن پيدا کردي درسته ؟

339
00:24:42,564 --> 00:24:43,940
تو چطور ؟

340
00:24:44,608 --> 00:24:46,860
من جلوي اين گرگ بزرگ رو ميگيرم

341
00:24:47,027 --> 00:24:49,571
که عجيب ترين چيزيه که تا حالا گفتم

342
00:25:16,389 --> 00:25:18,016
هي مادر بزرگ

343
00:25:43,875 --> 00:25:46,545
کاراگاه
بايد با شما حرف بزنم

344
00:25:46,753 --> 00:25:49,256
کاراگاه چه کاري ميتونم براتون بکنم ؟

345
00:25:49,881 --> 00:25:53,343
درباره کيليه
دخترم ؟ اون چي ؟

346
00:25:54,928 --> 00:25:57,847
شايد بتونيم يه دقيقه بشينيم ؟
نه اون چي ؟

347
00:25:58,473 --> 00:26:00,725
... باشه خب

348
00:26:02,018 --> 00:26:04,771
خيلي خب دکتر اين آسون نيست

349
00:26:05,605 --> 00:26:07,899
اتفاقي که براي کيلي افتاد يه تصادف نيست

350
00:26:08,066 --> 00:26:10,235
ببخشيد ؟
متاسفم اما درسته

351
00:26:10,402 --> 00:26:13,154
هيچ نظري دارين که چه اتفاقي براي دخترم افتاد

352
00:26:14,406 --> 00:26:16,116
چيزايي هستن که نميبينين
... دکتر

353
00:26:16,283 --> 00:26:18,660
درباره همسرتون
همسرم ؟

354
00:26:18,827 --> 00:26:20,912
دکتر همسرتون کيلي رو مسموم کرد

355
00:26:25,959 --> 00:26:27,836
چرا همچين چيز وحشتناکي رو به من ميگين ؟

356
00:26:28,044 --> 00:26:30,005
چون کمکتون رو لازم دارم

357
00:26:30,171 --> 00:26:32,591
شما از من ودخترم دور بمونين فهميدين ؟

358
00:26:34,301 --> 00:26:37,345
دکتر اين... خواهش ميکنم

359
00:26:48,148 --> 00:26:51,067
من به حراست زنگ ميزنم
نه گوش کنين من براي اين وقت ندارم

360
00:26:51,234 --> 00:26:53,361
اگه به من گوش نکنين آدم هاي بيشتري صدمه ميبينن

361
00:26:53,528 --> 00:26:56,281
چون کيلي بهشون صدمه ميزنه
درباره چي دارين حرف ميزني؟

362
00:26:56,448 --> 00:26:59,326
فکر ميکني من احمقم
اما فقط منو درک کنين

363
00:26:59,534 --> 00:27:02,078
دخترتون کيلي هنوز اينجاست

364
00:27:02,996 --> 00:27:04,331
اون يه روحه

365
00:27:27,479 --> 00:27:29,230
خب اون رو هم ديدين ؟

366
00:27:48,625 --> 00:27:50,168
شما خوبي ؟
آره

367
00:28:07,977 --> 00:28:09,521
من اونو حس کردم

368
00:28:11,189 --> 00:28:12,857
حضورش، بوش

369
00:28:13,024 --> 00:28:17,404
... من حتي بالاي تختم حتي ديدمش اما هيچوقت

370
00:28:18,154 --> 00:28:20,782
باور نکردم. فکر ميکردم که يه رويا ميديم
يه رويا نبود

371
00:28:21,616 --> 00:28:23,785
اون مثل 8 سالگيش بود

372
00:28:24,494 --> 00:28:26,037
لباس سفيد

373
00:28:26,204 --> 00:28:27,372
ربان قرمز رو موهاش

374
00:28:29,666 --> 00:28:31,459
اون داشت سعي ميکرد باهات حرف بزنه

375
00:28:33,169 --> 00:28:35,547
تويه پليس نيستي هستي ؟
نه

376
00:28:35,714 --> 00:28:36,798
پس کي هستي ؟

377
00:28:36,965 --> 00:28:39,175
يه نفر که يکمي درباره اينجور چيز ميدونه

378
00:28:39,342 --> 00:28:42,512
But what you said about my wife
poisoning Callie, that...

379
00:28:42,721 --> 00:28:44,431
قربان کيلي به ما گفت

380
00:28:44,597 --> 00:28:46,182
چي ؟
نه خيلي کلمه

381
00:28:46,766 --> 00:28:49,018
... اما به راه خودش

382
00:28:49,602 --> 00:28:50,770
اون بهمون گفت

383
00:28:50,937 --> 00:28:53,398
همسرم کيلي رو دوست داشت
پس چطور ممکنه ؟

384
00:28:53,565 --> 00:28:57,360
نميدونم اما هست
نه نه باور نميکنم

385
00:28:57,527 --> 00:29:00,321
ببين کيلي داره مردم رو ميکشه

386
00:29:00,488 --> 00:29:02,782
... اون عصبانيه اون نارحته

387
00:29:02,949 --> 00:29:04,951
چون کسي بهش گوش نميکنه

388
00:29:05,118 --> 00:29:08,079
پس بايد بهش گوش کنين

389
00:29:09,038 --> 00:29:10,707
خواهش ميکنم

390
00:29:10,915 --> 00:29:12,917
به دخترتون گوش کنين

391
00:29:38,067 --> 00:29:39,569
کيلي بابام

392
00:29:41,070 --> 00:29:42,989
منم بابا

393
00:29:43,406 --> 00:29:44,949
درسته ؟

394
00:29:45,116 --> 00:29:47,368
مامان بهت گفت ؟

395
00:29:48,995 --> 00:29:52,540
ميدونم که قبلا گوش نميدادم اما الان گوش ميدم

396
00:29:52,707 --> 00:29:54,501
بابا اينجاست

397
00:29:55,084 --> 00:29:58,004
خواهش ميکنم عزيزم
راهي هست که بتوني به من بگي ؟

398
00:29:59,964 --> 00:30:01,633
دکتر

399
00:30:21,820 --> 00:30:23,154
درسته ؟

400
00:30:38,461 --> 00:30:40,922
اوه خيلي متاسفم عزيزم

401
00:30:43,925 --> 00:30:45,009
اما به من گوش کن

402
00:30:45,218 --> 00:30:47,595
تو کاري که ميکني رو بس کن باشه ؟

403
00:30:49,097 --> 00:30:51,307
تو داري به مردم صدمه ميزني

404
00:30:52,892 --> 00:30:55,520
من همه چيز رو الان ميدونم

405
00:30:57,438 --> 00:30:59,148
حقيقت رو ميدونم

406
00:31:01,776 --> 00:31:04,654
وقتشه که بري

407
00:31:06,406 --> 00:31:09,200
وقتشه که بذارم بري

408
00:31:48,865 --> 00:31:51,159
من کجام ؟ چه خبره ؟

409
00:32:19,687 --> 00:32:21,356
X- ray tech, extension... 

410
00:32:21,522 --> 00:32:22,607
دختره خوبه ؟

411
00:32:25,610 --> 00:32:28,196
پس واقعا تمومه

412
00:32:28,821 --> 00:32:31,991
آره ممنون از شما

413
00:32:33,242 --> 00:32:35,787
کيلي مهمترين چيز زندگيم بود

414
00:32:37,205 --> 00:32:39,165
اما من بايد مدت ها پيش ميذاشتم بره

415
00:32:40,416 --> 00:32:41,584
اطراف ميبينمت دکتر

416
00:32:43,044 --> 00:32:44,671
مطمئنا اميدوار نيستم

417
00:32:50,927 --> 00:32:53,012
ميدوني اون چي گفت ؟

418
00:32:53,179 --> 00:32:54,681
يه راهنمايي خوب

419
00:32:58,685 --> 00:33:00,895
اون چيزه که ميخوام بکنم دين ؟

420
00:33:02,313 --> 00:33:03,606
فقط بذارم بري ؟

421
00:35:04,519 --> 00:35:07,105
خب سم کوچولوي وينچستر

422
00:35:08,022 --> 00:35:09,107
ديده شدم

423
00:35:09,690 --> 00:35:14,153
... يعني برادرت منو دو بار ديده اما تو

424
00:35:14,612 --> 00:35:16,447
هيچوقت افتخار نداشتم

425
00:35:18,574 --> 00:35:20,243
چيکار ميتونم برات بکنم سم ؟

426
00:35:23,329 --> 00:35:24,580
ميتوني براي زندگيت التماس کني

427
00:35:25,748 --> 00:35:28,292
ما مکالمه خوبي داشتيم

428
00:35:28,459 --> 00:35:30,294
پس تو بايد بري وحالت رو خراب کني

429
00:35:30,461 --> 00:35:33,131
اگه من جاي تو بودم شوخي رو ميذاشتم
کنار و ترسيدن رو شروع ميکردم

430
00:35:35,925 --> 00:35:37,385
شخصيت من نيست

431
00:35:41,139 --> 00:35:43,683
اون کلت اصلي نيست

432
00:35:44,225 --> 00:35:45,685
اونو از کجا آوردي ؟

433
00:35:50,231 --> 00:35:53,067
روبي بايد باشه

434
00:35:53,234 --> 00:35:55,903
اون يه درد تو کونه منه

435
00:35:56,070 --> 00:35:58,656
اون چيزي که طرفش ميره رو ميگيره

436
00:35:59,198 --> 00:36:01,117
ميتوني روش حساب کني
کافيه

437
00:36:01,284 --> 00:36:03,244
اومدم اينجا تا يه پيشنهاد بهت بدم

438
00:36:03,452 --> 00:36:05,746
تو يهپيشنهاد ميدي ؟

439
00:36:05,913 --> 00:36:07,290
قابل ستايشه

440
00:36:07,456 --> 00:36:09,792
ميتوني بذاري دينهمين الان از معامله بذاري بياد بيرون

441
00:36:09,959 --> 00:36:13,087
اون زندگي ميکنه. من زندگي ميکنم. تو زندگي ميکني

442
00:36:13,296 --> 00:36:15,006
همه شاد ميرن خونه

443
00:36:15,464 --> 00:36:16,465
... يا

444
00:36:19,927 --> 00:36:23,222
تو نفس نميکشي

445
00:36:33,274 --> 00:36:35,651
همه اين حرف

446
00:36:35,818 --> 00:36:38,779
من بايد بهت بگم همه مکالمه نيست

447
00:36:38,946 --> 00:36:41,032
يعني يالا سم

448
00:36:41,199 --> 00:36:43,242
اصلا ميخواي معامله رو بشکني ؟

449
00:36:43,409 --> 00:36:45,536
چي فکر ميکني ؟

450
00:36:46,537 --> 00:36:47,663
نميدونم

451
00:36:48,331 --> 00:36:50,958
تو از خراب کردن گند هاي دين خسته نشدي ؟

452
00:36:51,125 --> 00:36:53,628
از معامله با اون ديوونگي اون ؟

453
00:36:53,794 --> 00:36:57,590
تو خسته نشدي از رئيس بازي برادر داغون ؟

454
00:36:57,757 --> 00:37:00,468
تو از اون قوي تري تو بهتر ازاوني

455
00:37:00,635 --> 00:37:02,595
دهنت رو بپا
تاييد کن

456
00:37:02,762 --> 00:37:05,014
تو اينجايي. تو همه چيز ها

457
00:37:05,181 --> 00:37:08,100
اما حقيقت اينه تو وقتي اون بره يکمي خلاص ميشي

458
00:37:08,267 --> 00:37:13,481
خفه شو
ديگه دين بيچاره نيازمند نيست

459
00:37:13,981 --> 00:37:16,692
ميتوني سر انجام آزاد باشي

460
00:37:16,859 --> 00:37:19,237
گفتم خفه شو

461
00:37:24,909 --> 00:37:28,454
زياد شکايت ميکنه اگه از من بپرسي
خيلي خب من به اندازه کافي از مزخرفاتت داشتم

462
00:37:28,663 --> 00:37:30,498
تو الان بذار ديناز معاملش بياد بيرون

463
00:37:30,665 --> 00:37:32,750
ببخشيد عزيزم
اما برادرت يه بالغه

464
00:37:33,626 --> 00:37:38,005
اون معامله رو با خواسته آزاد خودش کرد
عادلانه و برابر

465
00:37:38,172 --> 00:37:39,257
محکم

466
00:37:39,465 --> 00:37:41,133
هر معامله ميتونه شکسته بشه

467
00:37:42,218 --> 00:37:43,511
نه اينيکي

468
00:37:44,387 --> 00:37:46,013
باشه پس من تو رو ميکشم

469
00:37:46,180 --> 00:37:49,600
اگه تو بري معامله هم ميره
دوباره حدس بزن

470
00:37:50,893 --> 00:37:53,980
چي؟
سم من فقط يه بانويه فروشنده هستم

471
00:37:54,647 --> 00:37:56,274
من يه رئيس دارم مثل همه

472
00:37:56,440 --> 00:37:59,151
اون قرار داد رو داره نه من

473
00:37:59,318 --> 00:38:00,778
اون بد جوري روحدين رو ميخواد

474
00:38:00,945 --> 00:38:03,239
و باور کن اون ولش نميکنه

475
00:38:03,406 --> 00:38:05,366
بلوف ميزني
ميزنم ؟

476
00:38:05,574 --> 00:38:08,035
منو بزن اگه تو رو خوشحال ميکنه

477
00:38:08,244 --> 00:38:09,370
اما معامله هنوز مي مونه

478
00:38:09,578 --> 00:38:12,415
و وقتي که دين زمانش برسه اون به زمين کشيده ميشه

479
00:38:12,623 --> 00:38:13,916
و رئيست کيه ؟

480
00:38:14,125 --> 00:38:16,043
کي قرار داد رو داره ؟

481
00:38:17,044 --> 00:38:18,879
اون به راحتي من نيست
ميتونم بهت بگم

482
00:38:19,046 --> 00:38:20,214
کيه ؟

483
00:38:22,008 --> 00:38:23,426
نميتونم بهت بگم

484
00:38:24,343 --> 00:38:25,678
متاسفم سم

485
00:38:25,845 --> 00:38:28,514
اما راه خروجي براي اين نيست

486
00:38:29,265 --> 00:38:31,225
نه اين بار

487
00:38:33,227 --> 00:38:38,232
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

488
00:38:38,232 --> 00:38:43,195
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
