﻿1
00:00:02,127 --> 00:00:03,753
...و آنگاه

2
00:00:03,753 --> 00:00:06,589
سم، دين...پاملا بارنز
بهترين رابط دو دنياي آمريکا

3
00:00:06,798 --> 00:00:09,592
منو يادت نمياد؟ اما باهم خيلي دوست بوديم

4
00:00:09,676 --> 00:00:10,427
اليستر

5
00:00:11,302 --> 00:00:13,930
ليليت داره سعي ميکنه 66قفل رو بشکنه

6
00:00:14,055 --> 00:00:16,182
خناس باعث آخرالزمان ميشه

7
00:00:16,349 --> 00:00:17,350
خب، نميدونم کي اين اتفاق افتاد

8
00:00:17,475 --> 00:00:19,019
اما سمي که من ميشناختم، ديگه وجود نداره

9
00:00:19,102 --> 00:00:20,729
...دروغ، راز

10
00:00:20,895 --> 00:00:22,063
ديگه چي رو بهم نميگي؟

11
00:00:22,147 --> 00:00:23,148
تو جلوي منو ميگيري

12
00:00:23,273 --> 00:00:24,691
من شکارچي بهتري هستم...قوي ترم، باهوش ترم

13
00:00:24,691 --> 00:00:26,860
من ميتون شيطان هايي رو شکار کنم
که تو ميترسي بهشون نزديک بشي

14
00:00:28,236 --> 00:00:30,238
ميدوني از حرفهايي که اونموقع زدم منظوري نداشتم

15
00:00:30,447 --> 00:00:32,115
که همشون فقط حرفهاي اژير بوده

16
00:00:32,490 --> 00:00:33,158
البته، منم همينطور

17
00:00:33,324 --> 00:00:34,659
پس، همه چي خوبه؟
همه چي خوبه

18
00:00:38,121 --> 00:00:40,040
...و اينک

19
00:00:43,334 --> 00:00:44,794
...خيلي خب، خيلي خب، زودباش بگو

20
00:00:45,003 --> 00:00:46,379
چرا اون توپ رو گل کردي؟

21
00:00:46,546 --> 00:00:47,756
چون اسم بازيش فوتباله

22
00:00:47,922 --> 00:00:49,924
نه، اسمش فوتبال مجازيه

23
00:00:50,008 --> 00:00:51,342
و اون با سه امتياز ترتيب منو داد

24
00:00:51,468 --> 00:00:53,178
واقعا، جيم، بايد يه فکري به حال زندگيت بکني

25
00:00:54,429 --> 00:00:55,764
هي، بچه ها، پول خرد دارين؟

26
00:00:56,806 --> 00:00:57,766
متاسفم؛ رفيق

27
00:00:58,058 --> 00:00:59,559
کيف چطور؟

28
00:01:00,143 --> 00:01:01,811
مشکلي نيست، آروم باش، خب؟

29
00:01:01,895 --> 00:01:02,812
!فقط کيفهاتون رو بدين به من

30
00:01:02,896 --> 00:01:03,646
صبر کن، پسر

31
00:01:05,398 --> 00:01:06,191
!جيم

32
00:01:07,817 --> 00:01:09,360
!جيم! جيم

33
00:01:10,111 --> 00:01:11,362
!زنگ بزن به فوريت هاي ويژه...زود

34
00:01:24,667 --> 00:01:25,710
تکون نخور. تکون نخور، پسر

35
00:01:28,338 --> 00:01:29,089
من حالم خوبه

36
00:01:31,091 --> 00:01:32,467
تو حتي خونريزي هم نداري

37
00:01:38,181 --> 00:01:39,015
کمکم کن

38
00:01:42,519 --> 00:01:43,853
تو الان چجوري زنده اي؟

39
00:01:46,815 --> 00:01:47,899
!نمي دونم

40
00:01:57,992 --> 00:01:59,911
نه، نه، حق با توئه. مطمئنا عجيبه

41
00:02:00,829 --> 00:02:02,247
خيلي خب، بابي، ممنون

42
00:02:03,832 --> 00:02:05,750
چه خبر؟

43
00:02:07,377 --> 00:02:08,753
بابي يه چيزي تو وايومينگ پيدا کرده

44
00:02:10,046 --> 00:02:10,797
يه کار؟

45
00:02:10,922 --> 00:02:11,422
شايد

46
00:02:11,714 --> 00:02:14,217
يه شهر کوچيکه، هيچکس در
يه هفته و نيم گذشته نمُرده

47
00:02:14,968 --> 00:02:15,969
اين غير عاديه؟

48
00:02:16,636 --> 00:02:18,555
خب، مشکل جوريه که نميميرن

49
00:02:19,264 --> 00:02:21,474
يه نفر در مرحله نهايي سرطان حالش خوب ميشه

50
00:02:21,766 --> 00:02:23,685
يه نفر ديگه توسط يه زورگير تير ميخوره

51
00:02:23,893 --> 00:02:25,270
و بدون حتي يه خراش حالش خوب ميشه

52
00:02:25,854 --> 00:02:26,813
به کجاش خورد

53
00:02:27,480 --> 00:02:29,440
پليس ميگه آقاي جنکينز يه تير

54
00:02:29,649 --> 00:02:33,069
نه ميليمتري از فاصله نزديک به قلبش خورده

55
00:02:34,487 --> 00:02:35,738
و ترتيبش داده نشده؟

56
00:02:36,197 --> 00:02:37,574
محلي ها ميگن اين يه معجزه است

57
00:02:39,784 --> 00:02:40,493
باشه

58
00:02:42,871 --> 00:02:44,330
بايد يه چيز کثيفي باشه، نه؟

59
00:02:44,539 --> 00:02:45,915
منظورم اينه که، بعضي ها
دارن معامله اي چيزي ميکنن

60
00:02:48,126 --> 00:02:48,751
اينجوري فکر ميکني؟

61
00:02:49,419 --> 00:02:50,461
ديگه چي ميتونه باشه؟

62
00:02:50,920 --> 00:02:51,504
نمي دونم

63
00:02:54,215 --> 00:02:55,717
خيلي خب، بقيه اش رو تو راه بخور

64
00:02:58,553 --> 00:02:59,179
بيا

65
00:03:06,519 --> 00:03:07,353
چيه؟

66
00:03:10,732 --> 00:03:11,858
مطمئني ميخواي منم باهات بيام؟

67
00:03:11,983 --> 00:03:13,359
چرا نخوام؟
نمي دونم

68
00:03:13,401 --> 00:03:14,944
نميخوات جلوت رو بگيرم يا چيزي

69
00:03:15,486 --> 00:03:16,905
رفيق، صد بار بهت گفتم

70
00:03:16,988 --> 00:03:19,032
اون حرفهاي اژير بود، نه من

71
00:03:19,407 --> 00:03:20,742
ميشه بيخيالش شيم؟

72
00:03:23,494 --> 00:03:24,579
آره، بيخيالش ميشيم

73
00:03:28,708 --> 00:03:29,500
شما دوتا گفتين که بلاگ نويس هستين؟

74
00:03:29,667 --> 00:03:32,003
آره، سايت تمام معجزات خدا مال ماست

75
00:03:32,086 --> 00:03:34,005
ما تمام معجزات خدا رو تو بلاگمون مينويسيم

76
00:03:37,550 --> 00:03:38,927
بعضي ها تو شهر ميگن

77
00:03:39,052 --> 00:03:40,428
اتفاقي که براي شما افتاد معجزه بوده

78
00:03:40,678 --> 00:03:41,930
خب اين مثل روز روشنه

79
00:03:42,222 --> 00:03:43,389
از کجا اينقدر مطمئنيد؟

80
00:03:43,598 --> 00:03:44,682
ديگه چطور ميشه توجيهش کرد؟

81
00:03:44,933 --> 00:03:46,059
دکترها هم نمي تونن

82
00:03:47,477 --> 00:03:48,394
يه تير تو قلب منه

83
00:03:48,478 --> 00:03:49,771
و داره مثل چي ميتپه

84
00:03:50,104 --> 00:03:51,147
خب، شما چطور توضيحش ميدين؟

85
00:03:57,445 --> 00:03:59,781
...ببينيد، صادقانه ميگم، من آدم خيلي خوبي نبودم

86
00:04:00,073 --> 00:04:01,908
بهترين پدر هم نبودم، دقيقا

87
00:04:02,367 --> 00:04:03,117
خب

88
00:04:04,535 --> 00:04:06,704
اما وقتي اون يارو به من شليک
کرد و من يه قطره خونم ازم نيومد

89
00:04:07,580 --> 00:04:09,874
احساس کردم خدا داره بهم يه فرصت دوباره ميده

90
00:04:10,291 --> 00:04:11,000
پس اينطوره؟

91
00:04:13,795 --> 00:04:14,796
...من اين احساس رو

92
00:04:15,088 --> 00:04:16,756
داشتم که انگار يه فرشته مواظبم بود

93
00:04:19,259 --> 00:04:20,969
توقع ندارم شما درک کنين چي ميگم

94
00:04:24,013 --> 00:04:25,390
خب، فقط ميخوايم سعيمون رو بکنيم

95
00:04:26,849 --> 00:04:29,185
...نشده که از يه چهارراهي چيزي در طول

96
00:04:29,519 --> 00:04:30,561
هفته گذشته بگذرين؟

97
00:04:31,813 --> 00:04:32,522
نه

98
00:04:32,730 --> 00:04:33,898
...شايد کسي رو ديده باشين

99
00:04:34,357 --> 00:04:35,483
با چشمان سياه؟

100
00:04:36,526 --> 00:04:37,485
يا قرمز؟

101
00:04:38,736 --> 00:04:40,154
شما گفتين کي هستين؟

102
00:04:40,947 --> 00:04:42,991
مهم نيست. ممنون از وقتي که دادين

103
00:04:47,954 --> 00:04:48,538
سلام

104
00:04:49,539 --> 00:04:50,373
چيزي پيدا کردي؟

105
00:04:50,957 --> 00:04:52,125
اون بيمار سرطاني

106
00:04:52,792 --> 00:04:53,960
از نظر پزشکي مُرده بوده

107
00:04:54,168 --> 00:04:55,378
همسرش قبول کرده بوده که درمان رو ادامه ندن

108
00:04:55,545 --> 00:04:58,047
و حالا دارن ميرن بيستمين
سالگردشون رو جشن بگيرن

109
00:04:58,172 --> 00:04:59,716
اثري از معامله نبود؟
نه

110
00:04:59,966 --> 00:05:01,759
تو چيکار کردي؟ کسي رو
مُرده اين اطراف پيدا کردي؟

111
00:05:01,884 --> 00:05:03,177
نه بعد از کول گريفيت

112
00:05:03,469 --> 00:05:04,637
اون 10روز پيش مُرده

113
00:05:04,804 --> 00:05:05,888
اين آخرين مرگيه که تونستم پيدا کنم

114
00:05:06,723 --> 00:05:07,598
حالا، چي فکر ميکني؟

115
00:05:09,017 --> 00:05:10,351
شايد اين همون چيزيه که مردم ميگن

116
00:05:11,019 --> 00:05:11,728
معجزه؟

117
00:05:12,645 --> 00:05:13,855
دين، بنا به تجربه ما

118
00:05:14,022 --> 00:05:15,982
از کي تاحالا معجزه اتفاق ميفته؟

119
00:05:17,358 --> 00:05:18,484
خب، معامله اي نبوده

120
00:05:19,110 --> 00:05:22,030
هيچ شفا دهنده مرموزي هم نبوده

121
00:05:22,905 --> 00:05:24,198
منظورم اينه که، اين روح ها

122
00:05:24,198 --> 00:05:25,366
نميرن اون بالا

123
00:05:27,452 --> 00:05:29,203
شايد چون کسي نيست که اونارو ببره

124
00:05:31,789 --> 00:05:32,665
منظورت چيه؟

125
00:05:33,833 --> 00:05:36,711
خب، منظورم فرشته هاي
مرگه...اونا اينکارو ميکنن، نه؟

126
00:05:36,836 --> 00:05:37,670
روح ها رو ميبرن

127
00:05:38,046 --> 00:05:39,464
...پس، وقتي مرگ تو شهر نيست

128
00:05:39,589 --> 00:05:40,548
اونوقت هيچکس نميميره

129
00:05:41,090 --> 00:05:43,301
که چي؟ فرشته هاي مرگ اعتصاب کردن؟

130
00:05:43,551 --> 00:05:44,635
همشون يه جا جمع شدن؟

131
00:05:45,136 --> 00:05:46,012
نمي دونم، سم

132
00:05:47,138 --> 00:05:49,057
خب، پس بيا با کسي حرف بزنيم که شايد بدونه

133
00:05:49,682 --> 00:05:53,561
خب، آخرين باري که چک کردم، هاگي بر نبود
(اشاره به سريال استارسکي و هاچ)

134
00:05:53,561 --> 00:05:53,728
نه، رفيق. اون پسره
پسره؟

135
00:05:53,728 --> 00:05:55,355
پسره اينجا مونده
دقيقا

136
00:05:55,938 --> 00:05:57,940
ببين، اگه اون آخرين نفري باشه که اينجاها، مُرده

137
00:05:58,232 --> 00:05:59,067
پس شايد يه چيزي ديده باشه

138
00:05:59,233 --> 00:06:00,109
بايد باهاش حرف بزنيم

139
00:06:01,277 --> 00:06:03,279
خيلي خوشم مياد که اينقدر به خودت مطمئني

140
00:06:03,863 --> 00:06:05,073
زندگي عجيبي شده

141
00:06:23,841 --> 00:06:24,926
مطمئني اين کار ميکنه؟

142
00:06:26,886 --> 00:06:27,595
نه

143
00:06:28,471 --> 00:06:30,640
اما اگه روحش اين اطراف باشه، احضارش ميکنه

144
00:06:33,559 --> 00:06:36,312
چيه؟
اين کار مزخرفه، اينه

145
00:06:36,854 --> 00:06:37,480
چطور؟

146
00:06:39,232 --> 00:06:41,692
اگه ازم بخواي يه هيولايي مرده رو داغون کنيم

147
00:06:41,859 --> 00:06:43,194
ميگم، هي بيا ترتيبش رو بديم، درسته؟

148
00:06:43,403 --> 00:06:44,278
اما اين؟

149
00:06:45,321 --> 00:06:46,572
اگه اينو هرچي هست درست کنيم

150
00:06:46,739 --> 00:06:47,907
مردم دوباره شروع ميکنن به مُردن

151
00:06:48,157 --> 00:06:48,950
آدم هاي خوب

152
00:06:50,535 --> 00:06:52,870
ببين، منم نمي خوام اونا بميرن، دين

153
00:06:52,995 --> 00:06:54,956
اما يه قانون طبيعي وجود داره

154
00:06:55,206 --> 00:06:56,749
شوخيت گرفته ديگه؟ نه؟
چي؟

155
00:06:57,458 --> 00:06:59,043
مسخرگي حرفت رو نميبيني؟

156
00:06:59,794 --> 00:07:02,797
منظورم اينه که من و تو عينيت
قانون هاي غيرطبيعي هستيم

157
00:07:02,964 --> 00:07:04,465
ما جلوي مرگ رو ميگيريم

158
00:07:04,715 --> 00:07:05,633
آره، اما با قانون هاي نرمال

159
00:07:05,800 --> 00:07:07,427
زياد بهمون نمياد، مياد؟

160
00:07:12,265 --> 00:07:13,724
ما با ديگران متفاوت نيستيم

161
00:07:16,144 --> 00:07:17,770
من با خون شيطان آلوده شدم

162
00:07:18,438 --> 00:07:19,605
تو تو جهنم بودي

163
00:07:20,022 --> 00:07:21,274
ميدونم ميخواي مثل جوئي لوله کش باشي
(در انتخابات 2008 جوئي، اوباما را در مورد...)

164
00:07:21,399 --> 00:07:23,568
دين اما تو نيستي
(برنامه هايش براي کار کوچک خودش مورد سوال قرار داد)

165
00:07:23,776 --> 00:07:24,735
منم نيستم

166
00:07:25,111 --> 00:07:27,196
هرچي زودتر اينو قبول کني بهتره

167
00:07:27,947 --> 00:07:29,866
اه، جوئي لوله کش خيلي ضايع بود

168
00:07:30,867 --> 00:07:32,285
ميخواي کمکم کني تمومش کنم؟

169
00:07:37,373 --> 00:07:38,541
شما اينجا چيکار ميکنيد؟

170
00:07:38,833 --> 00:07:40,334
...اه، فقط

171
00:07:40,501 --> 00:07:41,210
رفيق، آروم باش

172
00:07:41,919 --> 00:07:42,962
اين ديگه چه کوفتيه؟

173
00:07:43,129 --> 00:07:44,464
...خب، اين...اين

174
00:07:44,630 --> 00:07:45,923
اين اونچيزي نيست که به نظر مياد

175
00:07:47,300 --> 00:07:48,342
واقعا؟

176
00:07:48,885 --> 00:07:50,678
چون به نظر مياد شيطان پرستي باشه

177
00:07:50,803 --> 00:07:52,346
!چي؟ نه

178
00:07:52,472 --> 00:07:54,390
نه، اين شيطان پرستي نيست

179
00:07:54,557 --> 00:07:56,100
...اين...اين...اين

180
00:07:56,225 --> 00:07:57,310
...اين، اه

181
00:07:59,687 --> 00:08:01,189
جوابي براش ندارم

182
00:08:03,149 --> 00:08:04,692
ببين، ما داريم ميريم

183
00:08:06,736 --> 00:08:08,237
...شما هيچ جايي نميرين

184
00:08:10,281 --> 00:08:13,993
...ديگه هيچوقت

185
00:08:14,577 --> 00:08:15,912
سم...

186
00:08:20,666 --> 00:08:22,043
اليستر

187
00:08:23,628 --> 00:08:26,005
من فکر کردم حسابي ترتيبت داده شده

188
00:08:26,297 --> 00:08:27,006
نه

189
00:08:27,632 --> 00:08:30,343
فقط ترتيب اون که باهاش بودم داده شد

190
00:08:30,801 --> 00:08:32,470
زنش هنوز داره دنبالش ميگرده

191
00:08:33,721 --> 00:08:35,348
فوق العاده است

192
00:08:35,973 --> 00:08:37,141
...به هرحال

193
00:08:38,643 --> 00:08:39,936
زياد وقت واسه حرف زدن ندارم

194
00:08:40,728 --> 00:08:42,605
بايد به مرگ سلام کنيد

195
00:08:44,690 --> 00:08:45,691
!دين

196
00:08:56,911 --> 00:08:58,746
تو قويتر شدي، سم

197
00:08:59,997 --> 00:09:02,500
با اون کوچولو تمرين ميکني؟

198
00:09:03,000 --> 00:09:04,544
فکرش رو هم نمي توني بکني

199
00:09:28,025 --> 00:09:29,443
حالت چطوره؟

200
00:09:30,069 --> 00:09:31,654
درد دارم، حالم اينطوريه

201
00:09:32,697 --> 00:09:34,115
فکر کنم ضربه مغزي شدم

202
00:09:34,240 --> 00:09:35,032
آسپرين ميخواي؟

203
00:09:35,408 --> 00:09:36,576
نه ممنون

204
00:09:39,745 --> 00:09:40,997
پس شياطين، نه؟

205
00:09:41,664 --> 00:09:43,833
آره، يه کم واسه معجزه زياديه

206
00:09:45,418 --> 00:09:47,044
و دوباره بگو ببينم سر اليستر چي اومد؟

207
00:09:47,253 --> 00:09:49,338
بهت گفتم، سعي کرد منو پرت کنه

208
00:09:49,505 --> 00:09:50,798
و کار نکرد، واسه همين فرار کرد

209
00:09:52,592 --> 00:09:53,759
خب، چطوري نتونست پرتت کنه؟

210
00:09:53,884 --> 00:09:55,303
آخرين بار که خوب پرتت کرد

211
00:09:58,556 --> 00:09:59,473
نمي دونم

212
00:10:01,058 --> 00:10:02,351
سم، يه لطفي بهم بکن

213
00:10:02,977 --> 00:10:04,270
اگه ميخواي رازهاي کوچيکت رو نگي

214
00:10:04,270 --> 00:10:05,855
نمي تونم جلوت رو بگيرم اما

215
00:10:06,564 --> 00:10:08,357
با من مثل يه احمق رفتار نکن، خب؟

216
00:10:09,650 --> 00:10:11,861
چي؟ دين، من رازي ندارم

217
00:10:15,239 --> 00:10:16,240
حالا هرچي

218
00:10:17,658 --> 00:10:19,619
حالا با اون بچه پرسش و پاسخ انجام دادي؟

219
00:10:20,119 --> 00:10:20,953
لازم نبود

220
00:10:21,954 --> 00:10:23,122
بابي زنگ زد

221
00:10:23,247 --> 00:10:24,415
يه کم تحقيقات کرده بود

222
00:10:25,041 --> 00:10:25,916
و؟

223
00:10:27,126 --> 00:10:28,210
اون فکر ميکنه حق با من بوده

224
00:10:28,919 --> 00:10:30,338
فرشته مرگ محلي رفته

225
00:10:30,421 --> 00:10:32,632
نه اينکه رفته باش...دزديده شده

226
00:10:32,632 --> 00:10:34,425
توسط شياطين؟ چرا؟

227
00:10:35,134 --> 00:10:36,135
اينو گوش کن

228
00:10:37,219 --> 00:10:39,805
و مرگ را قرباني کردن زير آسمان تازه متولد شده

229
00:10:39,805 --> 00:10:42,808
در ابتدا شيرين است، اما در انتها ترسناک

230
00:10:43,309 --> 00:10:45,019
جالبه، حالا يعني چي؟

231
00:10:45,227 --> 00:10:49,899
خب، اين يه نسخه مبهم از يه
نسخه مخفي کتاب آشکار سازيه

232
00:10:50,399 --> 00:10:52,109
که يعني هموني که من فکر ميکنم؟

233
00:10:52,109 --> 00:10:54,612
درواقع، اگه يه فرشته مرگ
...رو زير نور ماه کامل بکُشي

234
00:10:54,987 --> 00:10:57,990
که فردا شبه، به هرحال...يکي
از قفل ها شکسته ميشه

235
00:10:57,990 --> 00:10:59,992
چجوري فرشته مرگ رو ميشه
کشت؟ مرگ رو که نميشه کشت

236
00:10:59,992 --> 00:11:01,786
نمي دونم. شايد شياطين بتونن

237
00:11:02,495 --> 00:11:04,038
خيلي دلم ميخواد بدون اين
فرشته ها کدوم گوري هستن

238
00:11:04,038 --> 00:11:05,581
بلکه يه بار از کمکشون تونستيم استفاده کنيم

239
00:11:06,499 --> 00:11:08,584
انگار بايد خودمون ترتيب اين يکي رو بديم

240
00:11:08,584 --> 00:11:12,171
چيکار قراره بکنيم، بپريم وسط و عشق
مردم منطقه، فرشته مرگ رو نجات بديم؟

241
00:11:12,171 --> 00:11:13,673
فکر بهتري داري، من گوش ميکنم

242
00:11:13,964 --> 00:11:15,466
دين، فرشته هاي مرگ نامرئي هستن

243
00:11:15,466 --> 00:11:18,594
تنها کساني که ميتونن ببيننشون مرده
ها و اونايي هستن که دارن ميميرن

244
00:11:20,388 --> 00:11:22,473
خب، يعني ارواح تنها کساني
...هستن که ميتونن ببيننشون

245
00:11:22,682 --> 00:11:23,683
آره

246
00:11:25,267 --> 00:11:26,769
پس بايد روح بشيم

247
00:11:29,772 --> 00:11:30,898
تو ضربه مغزي شدي

248
00:11:31,691 --> 00:11:33,109
ديوونگيه، مي دونم

249
00:11:34,193 --> 00:11:35,403
اين ديوونگيه

250
00:11:37,071 --> 00:11:37,988
چجوري؟

251
00:11:41,409 --> 00:11:44,412
حتي نميتونم بهتون بگم شما دوتا چقدر ديوونه ايد

252
00:11:46,080 --> 00:11:48,708
خب، پاملا تو نور چشم ما هستي

253
00:11:51,419 --> 00:11:53,212
اه، خيلي قشنگ گفتي، بداخلاق

254
00:11:53,587 --> 00:11:55,089
به آدم هاي کَر چي ميگي؟

255
00:11:56,090 --> 00:11:59,301
کدوم يکي از شما ديوونه ها خروج
روح از بدن رو پيشنهاد داده؟

256
00:12:00,219 --> 00:12:01,220
من

257
00:12:01,804 --> 00:12:03,597
معلومه، بي مزه

258
00:12:04,223 --> 00:12:05,891
بي مزه
...فقط محض روشن شدن

259
00:12:06,726 --> 00:12:10,104
شما ميخواين روحتون از بدنتون جدا بشه؟

260
00:12:10,396 --> 00:12:12,815
و يه دوري تو دنياي ارواح بزنين؟

261
00:12:13,399 --> 00:12:16,694
مي دونين که چقدر اينکارتون احمقانه است؟

262
00:12:16,694 --> 00:12:18,821
شايد، اما اونجا جاييه
...که فرشته مرگه، واسه همين

263
00:12:18,821 --> 00:12:20,197
واسه همين اين ديوونگيه

264
00:12:20,322 --> 00:12:21,532
نه اگه کارت رو بلد باشي

265
00:12:21,532 --> 00:12:22,825
شما نمي دونين دارين چيکار ميکنين

266
00:12:22,825 --> 00:12:24,702
نه، اما تو ميدوني

267
00:12:24,702 --> 00:12:26,996
آره، مي دونم. حدس بزنيد چي

268
00:12:26,996 --> 00:12:31,834
من از اينکه بين جنگ فرشتگان-شياطيني
شما باشم خسته شدم

269
00:12:31,834 --> 00:12:34,712
ببين، منم دوست دارم يه نوشيدني سرد
بازکنم و بريم برنامه تلويزيون ببينيم

270
00:12:34,712 --> 00:12:35,504
خيلي خوبه

271
00:12:35,504 --> 00:12:37,214
ديگه واسه کورها راه ديگه اي بلد نيستي؟
خودت ميدوني منظورم چيه

272
00:12:39,008 --> 00:12:41,427
ما داريم اينجا از آخر دنيا حرف ميزنيم، خب؟

273
00:12:41,927 --> 00:12:45,514
ديگه خبري از کت چرمي نخواهد بود
از آهنگ هاي گروه رامونم همينطور

274
00:12:45,514 --> 00:12:46,724
ديگه هيچي

275
00:12:49,143 --> 00:12:50,519
ما به کمکت احتياج داريم

276
00:12:58,944 --> 00:13:00,738
يه چيزي رو بهم بگين، نابغه ها

277
00:13:01,113 --> 00:13:04,325
حتي اگه بتونيد بريد اونجا
و فرشته مرگ رو پيدا کنيد

278
00:13:04,325 --> 00:13:05,618
چجوري ميخواين نجاتش بدين؟

279
00:13:06,535 --> 00:13:08,120
با ناز و ادا

280
00:13:08,829 --> 00:13:12,833
شما مثل دوتا مه خواهيد بود
که نميتونيد هيچي رو لمس کنيد

281
00:13:13,042 --> 00:13:14,960
بي دفاع خواهيد بود، بچه ها

282
00:13:15,336 --> 00:13:18,339
يادم مياد چندتا روح پدرمون رو دراوردن

283
00:13:18,339 --> 00:13:20,758
آره، اونا کلي وقت واسه تمرين داشتن

284
00:13:20,841 --> 00:13:22,635
خب، پس بايد زودتر کارو شروع کنيم

285
00:13:23,844 --> 00:13:26,347
واو، دوتا قهرمان

286
00:13:27,139 --> 00:13:28,140
خيلي خب

287
00:13:30,267 --> 00:13:31,268
بخوابيد

288
00:13:31,352 --> 00:13:32,561
چشماتون رو ببندين

289
00:13:47,159 --> 00:13:48,577
خيلي خب، بچه ها

290
00:13:49,453 --> 00:13:51,747
همينه، وقته نمايشه

291
00:13:54,875 --> 00:13:56,752
خب، هيچي مثل ضايع شدن نيست

292
00:13:57,670 --> 00:13:58,879
راه ديگه اي بلد نيستي؟

293
00:14:16,063 --> 00:14:17,857
اه، من خيلي احساس دمي
مور بودن بهم دست داده

294
00:14:18,691 --> 00:14:20,067
خيلي خب، پس

295
00:14:20,276 --> 00:14:22,695
فکر کنم الان يه جايي تو رنگين کمون هستين

296
00:14:23,195 --> 00:14:25,072
يادتون باشه، من بايد برتون گردونم

297
00:14:26,866 --> 00:14:29,493
من دوباره همين جادو رو تو گوشتون زمزمه ميکنم

298
00:14:34,206 --> 00:14:37,001
تو خيلي قشنگي داري

299
00:14:37,918 --> 00:14:39,211
اون...اون چي گفت؟

300
00:14:50,598 --> 00:14:51,807
اون خيلي باحال بود

301
00:15:00,232 --> 00:15:01,650
اين ناراحتت ميکنه؟

302
00:15:01,942 --> 00:15:02,943
از من بکش بيرون

303
00:15:05,154 --> 00:15:06,739
تو بيا

304
00:15:12,453 --> 00:15:14,330
اه، پسر الان کلي وقته داريم تو شهر راه ميريم

305
00:15:14,330 --> 00:15:16,457
نه خبري از شيطانه نه دود سياه

306
00:15:17,666 --> 00:15:20,169
ميگم يه سر به لباس  فروشي
بزنيم و برگرديم به جسممون، نظرت چيه؟

307
00:15:20,461 --> 00:15:22,046
هي، هي، هي، اونورو ببين

308
00:15:22,963 --> 00:15:24,048
بچه تو پنجره

309
00:15:26,175 --> 00:15:28,052
من ديوونه ام يا واقعا داره به ما نگاه ميکنه؟

310
00:15:28,552 --> 00:15:30,054
بخاطر اينه که قبلا ديديمش

311
00:15:30,554 --> 00:15:32,181
واقعا؟
تو روزنامه

312
00:15:32,181 --> 00:15:34,266
کول گريفيت، آخرين نفري که اينجا مُرده

313
00:15:42,483 --> 00:15:43,484
کول؟

314
00:15:46,111 --> 00:15:47,404
مامانتم

315
00:15:49,990 --> 00:15:51,700
پدرت فکر ميکنه من ديوونه شدم

316
00:15:54,495 --> 00:15:55,621
تو اينجايي؟

317
00:15:57,414 --> 00:15:58,999
يه قاب عکس افتاد زمين

318
00:16:00,209 --> 00:16:02,211
ميتونم قسم بخورم تو بودي، عزيزم

319
00:16:03,295 --> 00:16:04,838
تو هنوزم پيش مني؟

320
00:16:13,722 --> 00:16:14,723
!اه، خداي من

321
00:16:19,228 --> 00:16:20,729
بسه! چطوري اونکارو ميکني؟

322
00:16:20,729 --> 00:16:23,399
شما کي هستين؟
آروم باش، کول، چيزي نيست

323
00:16:24,316 --> 00:16:25,401
اسم منو از کجا ميدونيد؟

324
00:16:25,401 --> 00:16:28,904
ببين، شنيدنش آسون نيست

325
00:16:28,904 --> 00:16:32,116
اما تو مُردي

326
00:16:32,992 --> 00:16:34,785
تو يه روحي، ماهم همينطور

327
00:16:35,202 --> 00:16:37,788
آره، ممنون، فيلم حس ششم
زيادي ديدي. خودم ميدونم مُردم

328
00:16:38,580 --> 00:16:39,790
چي ميخواين؟

329
00:16:41,291 --> 00:16:43,002
ما فقط ميخوايم حرف بزنيم

330
00:16:43,460 --> 00:16:44,795
در مورد چي؟

331
00:16:54,346 --> 00:16:55,848
من تمام صبح بيرون بودم

332
00:16:57,975 --> 00:17:00,060
ميگن وقتي سرده بايد مراقب بود

333
00:17:01,353 --> 00:17:02,938
هواي سرد باعث تشديد آسم ميشه

334
00:17:05,733 --> 00:17:07,026
اما بعدش دوباره تو اتاقم بودم

335
00:17:07,359 --> 00:17:08,652
خيلي سريع اتفاق افتاد

336
00:17:08,652 --> 00:17:11,113
مامانم رو صدا زدم اما هيچي نشد

337
00:17:12,031 --> 00:17:15,409
همه چيز شروع به چرخيدن
کرد، بعد اونجا وايساده بودم

338
00:17:16,243 --> 00:17:17,619
و داشتم به جسدم نگاه ميکردم

339
00:17:21,415 --> 00:17:22,708
و همون موقع اون مرد رو ديدي؟

340
00:17:24,293 --> 00:17:26,295
يه پيرمرد ترسناک تو لباس سياه

341
00:17:27,087 --> 00:17:29,006
...ميخواست باهاش برم، اما

342
00:17:32,009 --> 00:17:33,177
من نمي خواستم برم

343
00:17:34,887 --> 00:17:35,888
فرشته مرگ

344
00:17:37,097 --> 00:17:38,223
چطور از شرش خلاص شدي؟

345
00:17:38,223 --> 00:17:39,433
نشدم

346
00:17:40,517 --> 00:17:42,061
دود سياه بردش

347
00:17:42,561 --> 00:17:43,771
دود سياه؟

348
00:17:44,646 --> 00:17:45,981
همه جا بود

349
00:17:46,857 --> 00:17:48,192
من تو کمدم قايم شدم

350
00:17:48,192 --> 00:17:50,903
و وقتي اومدم بيرون اون رفته
بود، دود سياه هم همينطور

351
00:17:53,238 --> 00:17:54,531
ميدوني دود سياه کجا رفت؟

352
00:17:55,449 --> 00:17:56,158
نه

353
00:17:56,533 --> 00:17:58,160
اما مي دونم کجاست

354
00:18:03,290 --> 00:18:04,291
اونا برگشتن

355
00:18:04,500 --> 00:18:05,501
کي؟

356
00:18:09,922 --> 00:18:10,756
يه فرشته مرگ ديگه

357
00:18:10,756 --> 00:18:13,467
!هي! هي! ما بايد باهات حرف بزنيم

358
00:18:21,433 --> 00:18:22,434
دين

359
00:18:23,936 --> 00:18:25,020
من تو رو ميشناسم؟

360
00:18:25,729 --> 00:18:27,272
يه خاطراتي باهم داشتيم

361
00:18:31,693 --> 00:18:32,778
منو يادت نمياد؟

362
00:18:34,988 --> 00:18:37,616
صادقانه بگم، خيلي دخترها
...اين حرف رو بهم ميزنن

363
00:18:39,827 --> 00:18:41,537
يه کمي بايد به حافظه ام کمک کني

364
00:18:47,167 --> 00:18:48,168
تسا

365
00:18:49,086 --> 00:18:51,171
اون يکي از اسمامه، درسته

366
00:18:51,672 --> 00:18:53,090
پس تو ميشناسيش

367
00:18:54,466 --> 00:18:56,385
از بيمارستان، زمان تصادف

368
00:18:57,094 --> 00:18:58,470
تصادف اونموقع که با پدر بوديم؟

369
00:19:00,764 --> 00:19:02,683
پس اين فرشته مرگيه که اومده بود دنبالت

370
00:19:03,183 --> 00:19:04,184
آره

371
00:19:05,394 --> 00:19:06,562
خب، اين خيلي خوش گذشت

372
00:19:06,770 --> 00:19:07,855
...حالا، اگه منو ببخشين

373
00:19:07,855 --> 00:19:09,565
...وايسا، وايسا، وايسا، تو نميتوني

374
00:19:10,274 --> 00:19:11,859
نميتوني بچه رو ببري
چرا؟

375
00:19:11,859 --> 00:19:13,652
شياطين تو شهرن، واسه همين

376
00:19:13,652 --> 00:19:15,362
اونا تا الان رفيقت اون فرشته مرگ رو دزديدن

377
00:19:15,362 --> 00:19:16,363
بچه ميدونه که کجاست

378
00:19:17,072 --> 00:19:19,074
خب؟
خب، تو بايد دست نگه داري

379
00:19:19,158 --> 00:19:21,160
تا اونجايي که ما ميدونيم
اونا ميتونن، تورو هم بدزدن

380
00:19:22,077 --> 00:19:24,288
البته قطار اين شهر از ريل خارج شده

381
00:19:24,663 --> 00:19:26,790
يه نفر بايد درستش کنه

382
00:19:27,666 --> 00:19:29,168
...آره، ما متوجه هستيم، اما

383
00:19:29,960 --> 00:19:31,670
اين يه شراط ويژه است

384
00:19:31,670 --> 00:19:34,256
چيه؟ همون داستان شياطين و فرشتگانتونه؟

385
00:19:34,882 --> 00:19:36,258
برام اهميتي نداره

386
00:19:36,466 --> 00:19:38,051
ميخوام کارم رو انجام بدم

387
00:19:38,051 --> 00:19:39,887
درسته، آره، ببين، ما هم ميخوايم
کمک کنيم که کارت رو انجام بدي

388
00:19:39,887 --> 00:19:42,055
...پس، اگه فقط شهرو ترک کني
نه

389
00:19:42,556 --> 00:19:45,058
خب، پس ميتوني صبر کني، تا اينو درست کنيم؟

390
00:19:46,685 --> 00:19:47,853
خواهش ميکنم

391
00:19:50,189 --> 00:19:52,191
خيلي خب، فقط براي روشن شدن ميگم

392
00:19:52,191 --> 00:19:56,153
وقتي دوباره مُرده ها رو
ببرم، از اون پسر شروع ميکنم

393
00:19:58,280 --> 00:19:59,865
فهميديم

394
00:20:00,782 --> 00:20:02,451
من پيداش ميکنم

395
00:20:03,285 --> 00:20:04,786
وايسا، وايسا، وايسا

396
00:20:05,662 --> 00:20:07,289
چي ميخواي بهش بگي؟

397
00:20:08,957 --> 00:20:11,084
هرچي که لازم باشه

398
00:20:41,323 --> 00:20:44,117
همه اينا بايد خيلي سخت باشه، نه؟

399
00:20:44,701 --> 00:20:46,828
و خيلي هم ترسناک

400
00:20:49,039 --> 00:20:51,333
بدتر از اون مادرمه

401
00:20:52,918 --> 00:20:55,545
بايد اينجوري ديدنش خيلي سخت باشه

402
00:20:58,340 --> 00:21:00,342
اون هميشه مياد اينجا

403
00:21:00,926 --> 00:21:02,761
با من حرف ميزنه

404
00:21:02,844 --> 00:21:05,264
بهم ميگه که چقدر غمگينه

405
00:21:05,931 --> 00:21:08,058
من يه سري چيزا رو جابجا
ميکنم که بهش بگم اينجام

406
00:21:08,058 --> 00:21:11,061
اما اون هي غمگين تر ميشه

407
00:21:13,438 --> 00:21:16,650
خب، شايد بهتر باشه توپ ها
رو يه کم آروم تر، پرت کني

408
00:21:20,779 --> 00:21:23,573
من بهت نميگم اون دود سياه کجاست

409
00:21:29,788 --> 00:21:32,666
...اگه بهت بگم، اگه کمکم کني

410
00:21:33,500 --> 00:21:36,586
لازم نيست هيچوقت اينجارو ترک کني، جي؟

411
00:21:37,587 --> 00:21:39,673
اوني که اون پايينه چي؟

412
00:21:39,673 --> 00:21:42,301
تسا؟ اه، اون اذيتت نميکنه

413
00:21:42,509 --> 00:21:44,511
هيچ فرشته مرگي نميکنه

414
00:21:44,678 --> 00:21:49,308
تو ميتوني اينجا تا زماني که
دلت ميخواد با خانوادت بموني

415
00:21:50,309 --> 00:21:52,019
ميتوني همچين کاري کني؟

416
00:21:52,602 --> 00:21:54,813
آره، معلومه که ميتونم

417
00:21:56,398 --> 00:21:58,108
قسم ميخوري؟

418
00:22:00,110 --> 00:22:01,820
قسم ميخورم

419
00:22:03,113 --> 00:22:04,614
بهت ميگم

420
00:22:04,614 --> 00:22:06,408
زندگي خيلي خنده داره

421
00:22:06,908 --> 00:22:08,201
منظورت چيه؟

422
00:22:08,910 --> 00:22:11,496
تو و من...دوباره باهم هستيم

423
00:22:12,122 --> 00:22:15,000
ميخواي...رو من کاري انجام بدي؟

424
00:22:15,000 --> 00:22:17,210
تو کسي هستي که از زيرش در رفتي، دين

425
00:22:18,003 --> 00:22:21,298
اين اتفاقها خيلي کم ميفته

426
00:22:24,593 --> 00:22:27,095
ميشه بهت يه چيزي بگم
که بين خودم و خودت بمونه

427
00:22:27,763 --> 00:22:29,681
به کي ميتونم بگم؟

428
00:22:32,893 --> 00:22:36,271
بعد از، اه...تجربه کوچيکمون

429
00:22:38,982 --> 00:22:40,859
...کل اون سال

430
00:22:40,859 --> 00:22:43,153
...احساس ميکردم، انگار

431
00:22:43,445 --> 00:22:45,572
...اين جاي خالي رو تو قلبم دارم

432
00:22:46,073 --> 00:22:48,367
انگار يه چيزي گم کرده بودم

433
00:22:49,242 --> 00:22:51,036
و نمي دونستم چي

434
00:22:51,661 --> 00:22:53,663
مي دوني اون چي بود؟

435
00:22:54,748 --> 00:22:56,541
اون تو بودي

436
00:22:58,919 --> 00:23:02,547
غم از دست دادن پدرم و سمي

437
00:23:03,548 --> 00:23:04,925
...من فقط

438
00:23:06,843 --> 00:23:09,429
کاش باهات رفته بودم

439
00:23:12,307 --> 00:23:14,726
اما فکر کنم اوضاع الان متفاوته

440
00:23:15,602 --> 00:23:17,104
چيه؟

441
00:23:17,396 --> 00:23:19,689
فرشته هاي روي شونه ات رو ميگي؟

442
00:23:20,690 --> 00:23:22,818
پس، در موردش مي دوني، نه؟

443
00:23:23,610 --> 00:23:24,403
خب، هي، سوتفاهم نشه

444
00:23:24,403 --> 00:23:27,280
منظورم اينه که بيشتر اونايي که
ديدم احمق هايي بودن که بال داشتن

445
00:23:27,989 --> 00:23:29,783
...اما هنوز

446
00:23:31,910 --> 00:23:33,912
مي دوني، من کارهايي کردم

447
00:23:35,122 --> 00:23:37,499
کارهاي وحشتناک

448
00:23:39,292 --> 00:23:44,631
و يه نفر اون بالا تصميم گرفته
به من يه شانس دوباره اي بده

449
00:23:46,508 --> 00:23:48,927
...اين باعث ميشه احساس کنم

450
00:23:50,637 --> 00:23:52,431
نمي دونم

451
00:23:57,936 --> 00:23:59,521
سلام، بچه ها

452
00:24:01,648 --> 00:24:03,233
سلام، کول

453
00:24:03,525 --> 00:24:04,943
من تسا هستم

454
00:24:04,943 --> 00:24:06,736
من نميخوام اذيتت کنم

455
00:24:06,736 --> 00:24:10,031
چيزي نيست، کول. فقط حرفي
رو که بهم زدي به اونا هم بگو

456
00:24:12,117 --> 00:24:15,120
من دود سياه رو تو مراسم تدفينم ديدم

457
00:24:15,120 --> 00:24:16,955
تو قبرستون؟

458
00:24:17,622 --> 00:24:19,249
تو جايي که مراسم رو گرفتن

459
00:24:19,249 --> 00:24:21,042
همه جا بود

460
00:24:25,046 --> 00:24:26,256
تو داري اينکارو ميکني؟

461
00:24:26,256 --> 00:24:27,549
نه

462
00:24:34,973 --> 00:24:36,266
!تسا

463
00:24:36,266 --> 00:24:37,851
کول، تو خوبي؟

464
00:24:37,976 --> 00:24:39,478
خب، چجوري قراره باهاش مبارزه کنيم؟

465
00:24:39,478 --> 00:24:41,271
نمي دونم. چندتا حرکت روحي ياد بگيريم

466
00:24:41,271 --> 00:24:42,856
تا امشب؟

467
00:24:43,148 --> 00:24:46,067
آره، حتما بريم سراغ استاد ميگي

468
00:24:46,067 --> 00:24:47,861
استاد ميگي کيه؟

469
00:24:53,867 --> 00:24:55,869
اگه تمرکز نکني حرکت نميکنه

470
00:24:55,869 --> 00:24:57,996
من دارم تمرکز ميکنم

471
00:25:03,793 --> 00:25:06,004
اينم از اين، جيگر

472
00:25:06,588 --> 00:25:08,381
خيلي زور زدي مثلا؟

473
00:25:08,590 --> 00:25:11,009
خيلي خب، استاد، رو کنم ببينيم تو چي بلدي

474
00:25:28,693 --> 00:25:30,028
!رفيق

475
00:25:30,028 --> 00:25:31,696
تو خيلي باحالي

476
00:25:31,696 --> 00:25:33,907
تازه چيزاي خوبش مونده

477
00:25:37,118 --> 00:25:39,412
ميبيني، اگه ميخواين چيزي رو
لمس کنيد فقط کافيه عصباني شيد

478
00:25:39,412 --> 00:25:41,039
آره، فهميدم

479
00:25:41,248 --> 00:25:43,166
حالا، سعي کن. منو بزني

480
00:25:43,166 --> 00:25:47,087
فکر کنم ترجيح ميدم يکي
هم قد و قواره خودم رو بزنم

481
00:25:49,631 --> 00:25:51,049
تا اونجايي که ميتوني منو محکم بزن

482
00:25:51,049 --> 00:25:53,969
رفيق، من نميخوام با يه
بچه 12ساله بزن بزن کنم

483
00:25:54,803 --> 00:25:56,388
خيلي خب، تمومش کن

484
00:25:56,388 --> 00:25:57,806
مجبورم کن

485
00:26:03,979 --> 00:26:07,107
واو، اونو هم بايد بهمون ياد بدي

486
00:26:15,907 --> 00:26:17,951
شبيه شهر ارواحه

487
00:26:17,951 --> 00:26:19,744
هيچکس ميتونه اينارو ببينه؟

488
00:26:19,744 --> 00:26:23,582
شايد اين جوهر نامرئي شياطين
باشه...همه نميتونن ببيننش

489
00:26:23,582 --> 00:26:25,417
ميدوني براي چيه؟

490
00:26:26,334 --> 00:26:28,336
خواهيم فهميد

491
00:27:00,785 --> 00:27:02,829
رفيق، منو نگاه کن

492
00:27:26,061 --> 00:27:27,979
مي دوني، اين داستان روح بازي...يه جورايي

493
00:27:27,979 --> 00:27:29,606
خيلي باحاله

494
00:27:38,990 --> 00:27:40,617
آهنه

495
00:27:48,708 --> 00:27:50,543
...پسرها

496
00:27:51,544 --> 00:27:54,381
از اينجا راضي هستين؟

497
00:28:23,368 --> 00:28:27,122
ديگه با سنگ نمک بهتون خوش نميگذره، نه؟

498
00:28:29,332 --> 00:28:30,959
...اليستر

499
00:28:31,584 --> 00:28:33,378
اي نامرد

500
00:28:33,586 --> 00:28:35,213
خب، ادامه بده

501
00:28:36,005 --> 00:28:39,843
چرا حالا از اون روش هات
روي من استفاده نميکني، خفن؟

502
00:28:39,843 --> 00:28:44,305
خيلي سخته وقتي بدنت باهات
نيست ازش استفاده کني، نه؟

503
00:28:44,389 --> 00:28:45,515
برو به جهنم

504
00:28:45,515 --> 00:28:46,725
کاش ميتونستم

505
00:28:46,725 --> 00:28:52,188
اما اونا منو فرستادن به اينجاي مزخرف

506
00:28:52,188 --> 00:28:53,106
که مرگ رو بکشي؟

507
00:28:53,106 --> 00:28:57,944
نه، تا مرگ رو دوبار بکُشم،
براي شکستن قفل دوبار لازمه

508
00:28:58,361 --> 00:29:01,698
فهميدم، صبر کنم يکي ديگشون هم پيداش ميشه

509
00:29:01,990 --> 00:29:04,534
اونا مثل موش صحرايي ميمونن

510
00:29:07,162 --> 00:29:08,788
به هر حال

511
00:29:08,788 --> 00:29:13,418
خوشحالم که دوباره ميبينمت، دين

512
00:29:14,210 --> 00:29:17,881
ميتوني هرچقدر دلت خواست بهمون
شليک کني، اما نمي توني ما رو بکشي

513
00:29:19,507 --> 00:29:22,719
اه، پس اينجوريه؟

514
00:29:52,040 --> 00:29:54,250
ماه در جاي درستشه

515
00:29:54,459 --> 00:29:56,586
همه چي آماده است

516
00:29:57,921 --> 00:29:59,714
بياييد شروع کنيم، ميشه؟

517
00:29:59,839 --> 00:30:02,258
ميخواي با اون يه فرشته مرگ رو بکُشي؟

518
00:30:02,967 --> 00:30:04,886
يه کمي تيزه، اينجوري فکر نميکني؟

519
00:30:04,969 --> 00:30:06,262
واقعا؟

520
00:30:06,679 --> 00:30:09,182
يه دوست قديمي بهم قرضش داده

521
00:30:09,390 --> 00:30:12,769
اون زياد اينکاره نيست

522
00:30:13,269 --> 00:30:15,772
اما سه تا دوست داره

523
00:30:15,980 --> 00:30:19,484
و اونا دارن واسه آخرالزمان تلاش ميکنن

524
00:30:24,989 --> 00:30:28,910
داشتن دوست تو جاهاي پست، هزينه داره

525
00:30:28,993 --> 00:30:30,703
اينجوري فکر نميکنيد؟

526
00:31:09,492 --> 00:31:10,076
!نه

527
00:31:13,204 --> 00:31:14,497
!بسه

528
00:31:31,222 --> 00:31:33,308
مي دونم اينجايي

529
00:31:34,601 --> 00:31:37,604
کجايي ترسوي حرومزاده؟

530
00:31:37,812 --> 00:31:39,606
از يه زن ميترسي؟

531
00:32:19,771 --> 00:32:21,147
خداحافظ

532
00:32:25,360 --> 00:32:26,069
برادرت کجاست؟

533
00:32:26,152 --> 00:32:28,071
من ميرم پيداش کنم، تو از اينجا برو

534
00:32:42,210 --> 00:32:43,378
!پاملا

535
00:33:10,905 --> 00:33:11,406
چي خنده داره؟

536
00:33:11,531 --> 00:33:13,241
...من نميتونم بميرم

537
00:33:13,324 --> 00:33:14,909
نه تو اين شهر

538
00:33:15,118 --> 00:33:16,911
ببين

539
00:33:19,247 --> 00:33:20,540
...پاملا

540
00:33:20,748 --> 00:33:22,417
نگران نباش، بداخلاق

541
00:33:22,625 --> 00:33:23,835
چطوره برام يه نوشيدني بياري، هان؟

542
00:33:23,918 --> 00:33:25,545
تو به دکتر احتياج داري

543
00:33:26,254 --> 00:33:28,131
برام يه نوشيدني بيار، سم

544
00:33:36,931 --> 00:33:40,435
نمي توني فرار کني...دين

545
00:33:42,770 --> 00:33:44,647
نه از دست من

546
00:33:45,273 --> 00:33:51,154
من نگران اون ميخ بزرگي هستم که منتظرته

547
00:34:00,288 --> 00:34:02,165
جي شد؟

548
00:34:02,373 --> 00:34:04,167
دوباره فکر کن

549
00:34:09,797 --> 00:34:11,591
اتفاقي که الان افتاد اين بود که

550
00:34:11,883 --> 00:34:14,177
تو و سم يه قفل رو نجات دادين

551
00:34:14,677 --> 00:34:17,180
و ما اليستر رو اسير کرديم

552
00:34:17,597 --> 00:34:19,098
دين، اين يه پيروزي بود

553
00:34:19,182 --> 00:34:21,309
خب، به تو که ربطي نداشت

554
00:34:21,684 --> 00:34:23,811
چي باعث شده همچين حرفي بزني؟

555
00:34:25,104 --> 00:34:27,190
تو تمام مدت اينجا بودي؟

556
00:34:27,398 --> 00:34:29,192
بيشترش رو

557
00:34:30,109 --> 00:34:32,320
خب، مرسي که تو داستان
سنگ هاي نمک کمک کردي

558
00:34:32,612 --> 00:34:35,531
اون چيزهايي که روي ديوار نوشته
بود...نميتونستيم ازش بگذريم

559
00:34:37,533 --> 00:34:39,327
اونجا ضد فرشته بود؟

560
00:34:40,036 --> 00:34:43,414
فکر ميکني من چرا تو و سم رو انتخاب کردم؟

561
00:34:45,416 --> 00:34:47,043
تو انتخابمون کردي؟

562
00:34:47,919 --> 00:34:50,546
اين دوستتون بابي نبود که زنگ زد، دين

563
00:34:50,713 --> 00:34:53,424
بابي نبود که در مورد قفل به سم گفت

564
00:34:53,925 --> 00:34:55,843
تو بودي؟

565
00:34:57,220 --> 00:35:00,515
اگه کمکمون رو ميخواستي
چرا به خودمون نگفتي؟

566
00:35:00,723 --> 00:35:03,309
چون هرچي ازتون خواستم

567
00:35:03,476 --> 00:35:06,479
شما دقيقا برعکسش رو انجام دادين

568
00:35:07,855 --> 00:35:11,442
خب، حالا چي؟ مردم اين شهر
دوباره شروع به مُردن ميکنن؟

569
00:35:11,651 --> 00:35:12,777
اره

570
00:35:12,944 --> 00:35:15,154
اينا آدمهاي خوبي هستن

571
00:35:15,655 --> 00:35:18,157
چيه، نميشه چندتا استثنا قائل بشين؟

572
00:35:18,658 --> 00:35:21,244
براي هرچيزي زماني وجود داره

573
00:35:21,452 --> 00:35:23,579
تو براي من استثنا قائل شدي

574
00:35:27,875 --> 00:35:29,752
تو فرق ميکني

575
00:35:37,051 --> 00:35:38,553
دين؟

576
00:35:39,762 --> 00:35:41,973
ميخوام ازت کمک بگيرم

577
00:35:57,864 --> 00:36:00,867
به برادرت بگو بخاطر هيچي ممنون

578
00:36:02,869 --> 00:36:04,245
نگاش کن، کول

579
00:36:06,455 --> 00:36:08,833
تا زماني که حست ميکنه

580
00:36:09,041 --> 00:36:11,544
در ناراحتي ميمونه

581
00:36:11,752 --> 00:36:14,255
چون نميتونه ولت کنه

582
00:36:15,548 --> 00:36:18,467
چون تو نميتوني ولش کني

583
00:36:20,636 --> 00:36:23,055
چرا هيچکس بهم نميگه اون دنيا چه خبره؟

584
00:36:23,139 --> 00:36:25,349
شايد کسي نميخواد خوبيش از بين بره

585
00:36:25,558 --> 00:36:28,060
اين جوابم نبود

586
00:36:28,561 --> 00:36:30,771
اون بهت جواب نميده، کول

587
00:36:31,063 --> 00:36:33,274
فرشته هاي مرگ هيچوقت اينکارو نميکنن

588
00:36:34,066 --> 00:36:35,735
...اما بهم اعتماد کن

589
00:36:36,861 --> 00:36:39,655
موندن اينجا خيلي بدتر از رفتن به اونجاست

590
00:36:39,864 --> 00:36:41,574
چرا؟

591
00:36:41,866 --> 00:36:44,744
چون يه روز، خانواده ات ميمیرن

592
00:36:46,037 --> 00:36:48,873
و هيچي برات اينجا باقي نميمونه

593
00:36:51,167 --> 00:36:52,251
اشکالي نداره که ميترسي

594
00:36:52,376 --> 00:36:53,252
من نميترسم

595
00:36:53,377 --> 00:36:55,254
ما هممون ميترسيم

596
00:36:55,546 --> 00:36:57,840
اين راز بزرگمونه

597
00:36:58,549 --> 00:37:00,676
ما هممون ميترسيم

598
00:37:03,846 --> 00:37:05,640
تو هم مياي؟

599
00:37:06,849 --> 00:37:09,769
اه، مطمئنم منم خيلي زود ميام اونجا

600
00:37:36,254 --> 00:37:38,256
مواظب اون پسر باش

601
00:37:39,173 --> 00:37:40,967
مواظب خودت باش، دين

602
00:37:41,175 --> 00:37:42,885
منظورت چيه؟

603
00:37:43,886 --> 00:37:45,972
من مرگ رو ميشناسم

604
00:37:46,180 --> 00:37:48,391
همه چيزش رو ميدونم

605
00:37:48,683 --> 00:37:50,768
ميدوني بيشتر از همه چي ميبينم؟

606
00:37:51,686 --> 00:37:53,771
دروغ

607
00:37:55,273 --> 00:37:57,566
قراره تو جاي بهتري باشه

608
00:37:57,692 --> 00:37:59,568
حداقل حالا ديگه باهمن

609
00:38:00,069 --> 00:38:02,196
شما همتون به خودتون دروغ ميگين، دين

610
00:38:02,363 --> 00:38:04,490
چون همونطوري که گفتي

611
00:38:04,573 --> 00:38:08,995
ته قلبتون، ميترسين

612
00:38:09,495 --> 00:38:12,290
از دروغ گفتن به خودت دست بردار دين

613
00:38:12,581 --> 00:38:13,374
چي؟

614
00:38:13,499 --> 00:38:16,877
...اينکه فرشته ها برات خواباي خوبي ديدن

615
00:38:17,086 --> 00:38:18,796
يه شانس دوباره

616
00:38:19,088 --> 00:38:20,381
واقعا؟

617
00:38:22,675 --> 00:38:24,969
...چون من تقريبا مطمئنم

618
00:38:25,177 --> 00:38:26,971
...آخرش

619
00:38:27,388 --> 00:38:30,599
مي دوني، يه اتفاق بدي ميفته

620
00:38:32,685 --> 00:38:35,479
به غريضه هات اعتماد کن، دين

621
00:38:36,564 --> 00:38:39,191
چيزي به نام معجزه وجود نداره

622
00:38:40,276 --> 00:38:42,194
چي داري ميگي؟

623
00:39:03,883 --> 00:39:05,676
...فقط کافيه با تسا صحبت کنيم، همين

624
00:39:05,801 --> 00:39:07,470
قانعش کنيم يه مدتي کوتاه بياد تا خوبت کنيم

625
00:39:07,595 --> 00:39:10,306
مطمئنم دوباره شروع کرده

626
00:39:18,272 --> 00:39:19,982
چه اتفاقي افتاده؟

627
00:39:20,399 --> 00:39:21,984
دين، تسا کجاست؟

628
00:39:22,485 --> 00:39:23,903
...اون

629
00:39:26,072 --> 00:39:27,406
پاملا

630
00:39:27,573 --> 00:39:28,574
من متاسفم

631
00:39:28,574 --> 00:39:30,284
بسه
تو مستحق اين نيستي

632
00:39:30,368 --> 00:39:32,495
آره، نيستم

633
00:39:33,704 --> 00:39:36,791
بهتون گفتم نميخوام کاري به اين داشته باشم

634
00:39:38,376 --> 00:39:39,960
يه لطفي ميکني؟

635
00:39:40,169 --> 00:39:42,671
به اون بابي سينگر نامرد بگو

636
00:39:42,880 --> 00:39:46,467
بره به جهنم، چون اون شما رو به من معرفي کرد

637
00:39:47,885 --> 00:39:49,887
آروم باش، پاملا

638
00:39:51,263 --> 00:39:54,058
هرچي باشه، داري ميري يه جاي بهتر

639
00:39:56,185 --> 00:39:58,187
دروغگو

640
00:40:00,147 --> 00:40:02,149
اما چه فرقي ميکنه، نه؟

641
00:40:02,358 --> 00:40:04,777
هرکسي يه روزي بايد بره

642
00:40:09,156 --> 00:40:10,658
بيا اينجا

643
00:40:16,247 --> 00:40:20,042
ميدونم که با اون شيطان چيکار کردي، سم

644
00:40:20,251 --> 00:40:23,129
ميتونم حس کنم درونت چيه

645
00:40:24,839 --> 00:40:27,842
اگه فکر ميکني که نيتت خيره

646
00:40:28,050 --> 00:40:30,636
دوباره فکر کن

647
00:40:41,147 --> 00:40:42,440
پاملا؟

648
00:40:47,445 --> 00:40:48,821
!پاملا

649
00:40:55,119 --> 00:40:56,829
اون بهت چي گفت؟
