﻿1
00:00:01,960 --> 00:00:04,254
... آنگاه

2
00:00:04,963 --> 00:00:07,257
سگ‌هاي جهنمي  -
آره «‌ دين » ، موردِ علاقه‌ات هستن -

3
00:00:12,762 --> 00:00:14,681
من نميتونم مبارزه كنم
نميتونم راه برم

4
00:00:14,973 --> 00:00:16,349
اما ميتونم يه كاري كنم

5
00:00:16,683 --> 00:00:18,351
تنها چيزي كه نياز داريم ... يه بمبِ

6
00:00:23,273 --> 00:00:24,357
چكار داريم ميكنيم ؟

7
00:00:24,357 --> 00:00:24,983
روح شكار ميكنيم

8
00:00:24,983 --> 00:00:27,152
ميدوني كيا اين كار رو ميكنن ؟
آدماي ديوونه

9
00:00:27,277 --> 00:00:28,653
ما ... عاقل هستيم

10
00:00:32,365 --> 00:00:34,159
فردا ، شيطان رو شکار مي‌کنيم

11
00:00:34,200 --> 00:00:35,744
اين آخرين شبِ ما روي زمينه

12
00:00:35,785 --> 00:00:39,122
اين رو ببريد پيشِ « لوسيفر » و توي صورتش خاليش کنيد

13
00:00:43,793 --> 00:00:45,211
مي‌دوني که هرگز بهت صدمه نميزنم

14
00:00:45,253 --> 00:00:47,255
بهم گوش کن ، حرومزاده

15
00:00:47,297 --> 00:00:49,758
من خودم ... مي‌کُشمت

16
00:00:49,799 --> 00:00:51,968
قلب رو از سينه‌ات در ميارم

17
00:00:52,010 --> 00:00:53,178
« خيلي‌خوبه « سم

18
00:00:53,219 --> 00:00:56,014
... داري آتيشِ خشمت رو تخليه مي‌کني

19
00:00:56,056 --> 00:00:57,640
... همه خشم و عصبانيتي كه توي تو شده

20
00:00:57,682 --> 00:00:58,683
من به اون احتياج دارم

21
00:01:01,394 --> 00:01:03,688
... الان

22
00:01:16,910 --> 00:01:18,078
... پرستارها ، بهم گفتن

23
00:01:18,119 --> 00:01:20,580
که به جريانِ مداوات ادامه نميدي

24
00:01:20,622 --> 00:01:23,625
مي‌خواي بهم بگي چرا ؟

25
00:01:23,666 --> 00:01:25,752
سوزان » ؟ »

26
00:01:25,794 --> 00:01:27,545
قرص‌ها منو خواب‌آلود مي‌کنن

27
00:01:27,587 --> 00:01:30,006
... اما نمي‌تونم

28
00:01:30,006 --> 00:01:31,591
اگه بخوابم ، اون مياد

29
00:01:33,009 --> 00:01:34,844
منظورت هيولاست

30
00:01:34,844 --> 00:01:37,138
حالا بيا راجع به اون حرف بزنيم

31
00:01:37,180 --> 00:01:38,598
اما اون « آني » رو کُشت

32
00:01:40,350 --> 00:01:42,185
سوزان » تو " اسکيزوفرني " داري »

33
00:01:42,185 --> 00:01:45,814
ذهنت بهت حُقه ميزنه

34
00:01:45,855 --> 00:01:48,191
گيجت مي‌کنه

35
00:01:48,191 --> 00:01:50,527
بعضي اوقات چيزهايي رو مي‌بيني

36
00:01:50,527 --> 00:01:53,113
مي‌دونم چي هستم

37
00:01:53,154 --> 00:01:56,199
همون‌طور که مي‌تونم پسر مُرده‌ام رو
... درست پشت سر شما ببينم

38
00:01:56,199 --> 00:01:57,951
مي‌‌دونم که اون واقعي نيست

39
00:02:00,120 --> 00:02:02,956
اما هيولا ... واقعيه

40
00:02:06,918 --> 00:02:08,545
... آني » هم اتاقي تو بودش »

41
00:02:08,545 --> 00:02:11,047
و اتفاقي که براي اون افتاد ، خيلي دردناک بود

42
00:02:11,047 --> 00:02:12,382
براي همه ما

43
00:02:13,675 --> 00:02:17,137
... شايد برات راحت‌تره که هيولا رو پيش بِکِشي

44
00:02:17,178 --> 00:02:20,932
تا اينکه با خودکشي تراژديکِ اون ، کنار بيايي

45
00:02:20,974 --> 00:02:23,852
من صداش رو شب‌ها مي‌شنوم

46
00:02:23,893 --> 00:02:25,895
بين ديوارها

47
00:02:25,895 --> 00:02:27,647
خواهش مي‌کنم

48
00:02:27,689 --> 00:02:29,899
بايد حرفِ منو باور کنيد

49
00:02:29,899 --> 00:02:31,151
« سوزان »

50
00:02:31,192 --> 00:02:35,029
هيچ چيزي به اسم هيولا وجود نداره

51
00:03:23,077 --> 00:03:24,412
اوه ، خداي من

52
00:03:24,454 --> 00:03:25,705
کمکم کنيد

53
00:03:25,747 --> 00:03:27,665
کمکم کنيد

54
00:03:28,917 --> 00:03:30,710
اونا امشب زودتر شروع کردن

55
00:03:34,130 --> 00:03:35,089
عجله کنيد

56
00:03:37,383 --> 00:03:40,220
بهش توجه نکنيد

57
00:03:40,261 --> 00:03:41,763
داره مياد

58
00:03:41,804 --> 00:03:44,098
کمکم کنيد

59
00:03:44,140 --> 00:03:46,643
کمکم کنيد

60
00:03:46,684 --> 00:03:48,686
کمکم کنيد

61
00:03:55,109 --> 00:03:56,653
کمکم کنيد

62
00:04:25,807 --> 00:04:29,435
شما توسط دکتر « بابار » از شيکاگو به اينجا فرستاده شدين

63
00:04:29,477 --> 00:04:31,688
درسته

64
00:04:31,688 --> 00:04:34,524
... يه کتاب کودکان نبود ، در مورد يه فيلِ

65
00:04:34,524 --> 00:04:35,900
به اسم « بابار » ؟

66
00:04:35,942 --> 00:04:36,943
نمي‌دونم

67
00:04:36,985 --> 00:04:39,279
من هيچ کتابي درباره فيل‌ها نداشتم

68
00:04:39,320 --> 00:04:41,572
... ببينيد دکتر ، فکر مي‌کنم که

69
00:04:41,614 --> 00:04:43,700
دکتر ، تموماً تو فکرش بوده

70
00:04:43,741 --> 00:04:45,535
... چون برادرم

71
00:04:47,578 --> 00:04:48,913
خيلي‌خب ، باشه ، ممنون

72
00:04:48,955 --> 00:04:51,332
واقعاً لازم نيست

73
00:04:51,374 --> 00:04:55,545
چرا بهم نميگي چه حسي داري « آلکس » ؟

74
00:04:57,130 --> 00:04:59,549
من خوبم

75
00:04:59,549 --> 00:05:02,927
قبول ، فکر کنم يه کمي افسردگي دارم

76
00:05:02,969 --> 00:05:05,305
خب ، مي‌دوني براي چي ؟

77
00:05:05,346 --> 00:05:07,974
شايد چون آخرالزمان رو شروع کردم

78
00:05:09,559 --> 00:05:10,935
آخرالزمان ؟

79
00:05:10,977 --> 00:05:12,103
آره ، درسته

80
00:05:14,355 --> 00:05:16,107
و فکر مي‌کني تو شروعش کردي

81
00:05:17,567 --> 00:05:18,735
خب ، آره

82
00:05:18,776 --> 00:05:20,320
... منظورم

83
00:05:20,361 --> 00:05:22,322
« يکي از شياطين رو کُشتم .... « ليليت

84
00:05:22,363 --> 00:05:24,407
و تصادفاً « لوسيفر » رو جهنم آزاد کردم

85
00:05:24,407 --> 00:05:27,243
حالا اون اومده بالا و داريم تلاش مي‌کنيم که متوقفش کنيم

86
00:05:29,996 --> 00:05:31,289
کيا ؟

87
00:05:31,331 --> 00:05:32,582
من و اون

88
00:05:32,623 --> 00:05:35,752
و .. يکي از فرشته‌ها

89
00:05:35,793 --> 00:05:38,755
... اوه منظورت شبيه
شبيه فرشته‌هايي هست که روي دوش‌هات هستن ؟

90
00:05:38,796 --> 00:05:41,090
« نه ، نه ، اسمش « کَستيلِ
اون يه باروني بلند مي‌پوشه

91
00:05:41,090 --> 00:05:42,759
ديدي چي مي‌گفتم دکتر ؟

92
00:05:42,800 --> 00:05:45,595
اون الان ماه‌هاست داره خودش رو سرزنش مي‌کنه

93
00:05:45,595 --> 00:05:48,097
آخرالزمان تقصير اون نبوده

94
00:05:49,766 --> 00:05:50,892
نبوده ؟

95
00:05:50,933 --> 00:05:51,893
نه

96
00:05:51,934 --> 00:05:53,478
... « يه شيطان ديگه بوده به اسم ... « روبي

97
00:05:53,519 --> 00:05:55,229
اون رو معتاد به خوردن خونِ شياطين کرد

98
00:05:55,271 --> 00:05:57,440
منظورم اينه ، اواخر شده بود عروسک خيمه شب بازيش

99
00:06:00,443 --> 00:06:02,403
برادرم اهريمني نيست

100
00:06:02,445 --> 00:06:04,822
... اون فقط

101
00:06:04,864 --> 00:06:06,240
تَوَهّم زده

102
00:06:08,117 --> 00:06:09,702
آره ؟

103
00:06:09,744 --> 00:06:11,537
... خب مي‌تونيد اون رو درمونِش کنيد

104
00:06:11,579 --> 00:06:14,123
تا بتونيم دور و بر کشور راه بيافتيم و هيولا شکار کنيم ؟

105
00:06:19,170 --> 00:06:20,505
... « ايرما »

106
00:06:20,546 --> 00:06:22,548
ناهارِ منو کَنسل کن

107
00:06:24,509 --> 00:06:27,011
دکتر « فاولر » خواسته که هر دوتون رو تحت نظر نگه داريم

108
00:06:27,053 --> 00:06:28,721
براي چند روز

109
00:06:28,763 --> 00:06:30,056
هر دو ؟ من رو هم ؟

110
00:06:30,098 --> 00:06:32,475
آره خوشگله ، دکتر فکر مي‌کنه اينجوري بهتره

111
00:06:36,062 --> 00:06:39,315
خيلي‌خب ، بذاريد يه چک‌آپ مختصر کنم

112
00:06:39,315 --> 00:06:41,401
خيلي‌خب پرستار ، بذار يه چيز رو رُک بگم

113
00:06:41,442 --> 00:06:43,569
... من فيلم ديوانه از قفس پريد رو ديدم ، پس سعي نکن

114
00:06:43,611 --> 00:06:46,322
از اون اَدا اطوارهاي مسخره رو ، سر من در بياري

115
00:06:47,782 --> 00:06:49,075
اوکي

116
00:07:03,589 --> 00:07:05,216
چه جوري بود ؟

117
00:07:05,258 --> 00:07:06,634
خوب

118
00:07:06,676 --> 00:07:08,010
آره ، خوب بود

119
00:07:08,052 --> 00:07:10,263
... فشار آب خوب بود

120
00:07:10,304 --> 00:07:11,347
... پرستاره

121
00:07:11,347 --> 00:07:12,682
خيلي کامل بود

122
00:07:12,765 --> 00:07:16,185
آره ، آره ، خوب بود ، خوب

123
00:07:22,775 --> 00:07:24,694
باورم نميشه من رو ، تو همچين هَچَلي انداختي

124
00:07:24,694 --> 00:07:26,404
هِي ، اين حداقل کاريِ که مي‌تونيم بکنيم

125
00:07:26,446 --> 00:07:28,489
مارتين » ، جونِ بابا رو بيشتر از »
تعداد باري که بتونيم بشماريم نجات داده

126
00:07:28,531 --> 00:07:29,699
اون شکارچيِ بزرگيه

127
00:07:29,740 --> 00:07:32,243
" بود تا قبل از " آلباکروکي
# شهري در ايالت نيومکزيکو #

128
00:07:32,577 --> 00:07:35,079
به علاوه فکر کردم اينطوري
مي‌تونيم خودمون رو مشغول نگه‌داريم ، فقط همين

129
00:07:35,121 --> 00:07:36,205
واسه چي ؟

130
00:07:38,124 --> 00:07:39,208
هيچي

131
00:07:41,377 --> 00:07:44,547
... خيلي‌خب ، ببين

132
00:07:44,589 --> 00:07:46,549
اين چند هفته اخير نگرانت بودم

133
00:07:46,591 --> 00:07:48,843
اوه ، بي‌خيال « سم » ، بس کن

134
00:07:48,885 --> 00:07:50,219
... ببين ، چون ما تو ديوونه خونه هستيم

135
00:07:50,219 --> 00:07:51,637
به اين معني نيست که من ديوونه شده باشم

136
00:07:51,679 --> 00:07:53,055
« دين » -
... « الن » و « جو » -

137
00:07:53,097 --> 00:07:54,891
مُردن ، آره اين يه تراژدي بود ، خب ؟

138
00:07:54,891 --> 00:07:56,476
اما من قرار نيست کلاً تو ماتَم باشم

139
00:07:56,517 --> 00:07:57,768
دين » تو داري اين کار رو مي‌کني »

140
00:07:57,810 --> 00:07:59,312
نمي‌توني با اين حالت ادامه بدي

141
00:08:00,897 --> 00:08:02,148
منو ببين

142
00:08:03,399 --> 00:08:05,276
اوه ، اوناهاش

143
00:08:15,244 --> 00:08:16,662
« سم » ، « دين »

144
00:08:16,704 --> 00:08:17,955
وووه

145
00:08:17,997 --> 00:08:20,791
وووه ، چه بزرگ شدين

146
00:08:20,833 --> 00:08:21,918
خيلي خوشتيپ هستين

147
00:08:21,959 --> 00:08:23,836
« مرسي ، تو هم خوب به نظر ميايي « مارتين

148
00:08:27,965 --> 00:08:30,259
خب ، مرسي که اومدين

149
00:08:32,220 --> 00:08:33,721
... تو روزهاي قديمي

150
00:08:33,763 --> 00:08:35,306
مي‌تونستم از پسش بر بيام

151
00:08:35,348 --> 00:08:37,016
در حالي که جفت دست‌هام رو از پشت بسته بودن

152
00:08:37,058 --> 00:08:38,643
... اما

153
00:08:38,684 --> 00:08:40,728
... خب ، حالا

154
00:08:40,770 --> 00:08:42,396
فکر مي‌کني چيه که بايد شکارش کنيم ؟

155
00:08:42,438 --> 00:08:45,441
هنوز نمي‌دونم

156
00:08:45,483 --> 00:08:48,569
يه روح ، هيولا ، شيطان

157
00:08:48,611 --> 00:08:51,739
حيوون ، گياه ، موجودِ زيرزميني

158
00:08:51,781 --> 00:08:54,534
پنج نفر تو 4 ماه گذشته ، تو بيمارستان کُشته شدن

159
00:08:54,575 --> 00:08:56,869
... دکترها ميگن خودکشيِ

160
00:08:56,911 --> 00:08:58,996
اما اشتباه مي‌کنن

161
00:08:59,038 --> 00:09:00,373
خب ، چيزي هم ديدي ؟

162
00:09:02,750 --> 00:09:05,127
کسي چيزي ديده ؟

163
00:09:05,169 --> 00:09:09,048
خب ، چند تا مريض يه مختصري ديدن

164
00:09:09,090 --> 00:09:10,758
اما ، نه اونقدر که بشه کاري کرد

165
00:09:10,800 --> 00:09:12,510
اونا قابل اعتمادن ؟

166
00:09:12,552 --> 00:09:14,178
اوه البته ، چرا نبايد باشن ؟

167
00:09:15,513 --> 00:09:18,182
مي‌دونم که شما پسرها فکر مي‌کنين ، من ديوونه شدم

168
00:09:18,224 --> 00:09:19,725
خب ، شايد اشتباه هم نکنيد

169
00:09:19,767 --> 00:09:21,727
... اما اگه چيزي اينجا نبود

170
00:09:21,769 --> 00:09:23,854
بهتون زنگ نميزدم

171
00:09:23,896 --> 00:09:25,523
من دارم اونو حس مي‌کنم

172
00:09:28,234 --> 00:09:29,860
ما حرفت رو باور داريم

173
00:09:29,902 --> 00:09:32,238
جسدها رو چِک نکردي
تا نشونه‌اي از حمله پيدا کني ؟

174
00:09:34,156 --> 00:09:37,243
خب ... نه

175
00:09:37,285 --> 00:09:38,869
... نه

176
00:09:38,911 --> 00:09:40,788
... من ديگه اطرافِ

177
00:09:40,830 --> 00:09:42,915
اج ... اجساد نميرم

178
00:09:42,957 --> 00:09:45,167
... « آلکس » ، « ادي »

179
00:09:45,209 --> 00:09:47,211
خوشحالم که دوست هم پيدا کردين

180
00:09:47,253 --> 00:09:50,590
چرا شما و آقاي « کريسر » به گروه ما ملحق نميشين ؟

181
00:09:50,631 --> 00:09:52,425
لطفاً ... از اين طرف

182
00:09:59,098 --> 00:10:01,183
راستش ، من تو رو توي گروهِ

183
00:10:01,225 --> 00:10:02,435
بعدازظهر گذاشتم

184
00:10:02,476 --> 00:10:04,270
چي ؟ چرا ؟

185
00:10:04,312 --> 00:10:05,521
... خب ، رُک بگم

186
00:10:05,563 --> 00:10:07,773
... رابطه‌اي که تو با برادرت داري

187
00:10:07,815 --> 00:10:10,109
به نظر ، يه رابطه خطرناک مياد

188
00:10:10,151 --> 00:10:13,362
فکر مي‌کنم اگه يه مدت از هم دور باشيد
براي هر دوتون خوبه

189
00:10:18,909 --> 00:10:21,454
خيلي‌خب ، کي مي‌خواد اول شروع کنه ؟

190
00:10:24,665 --> 00:10:26,459
کَسِ ديگه ؟

191
00:10:29,920 --> 00:10:32,757
خيلي خب « تد » ، آروم باش

192
00:10:32,798 --> 00:10:35,092
من آرومم

193
00:10:35,134 --> 00:10:37,178
خيلي هم آرومم

194
00:10:37,219 --> 00:10:39,597
مي‌خوام در مورد هيولايي که ما رو شکار مي‌کنه حرف بزنم

195
00:10:39,597 --> 00:10:41,641
تد » نمي‌توني دوباره اون بحث رو پيش بِکِشي »

196
00:10:41,682 --> 00:10:43,559
براي گروه خوب نيست

197
00:10:43,601 --> 00:10:46,437
موافقم

198
00:10:46,479 --> 00:10:49,106
مي‌دونيد ديگه چي براي گروه خوب نيست ؟

199
00:10:49,148 --> 00:10:50,900
هيولايي که مياد ما رو مي‌خوره

200
00:10:50,941 --> 00:10:52,610
خيلي‌خب ، بسه ، مرسي

201
00:10:52,652 --> 00:10:54,070
... حالا کَسِ ديگه‌اي  -
... من ديدمش -

202
00:10:54,111 --> 00:10:56,113
وقتي « سوزان » رو کُشت

203
00:10:56,113 --> 00:10:58,491
من هم ديدمش ، چنگک‌هاي بزرگي داشت -
نه ، نداشت -

204
00:10:58,532 --> 00:11:00,576
آره ، اون يکي از فضايي‌ها بود ، مثلِ ايکس فايل

205
00:11:00,618 --> 00:11:01,702
بسه

206
00:11:01,744 --> 00:11:03,829
کمک كردن بسه ! به من گوش کنيد

207
00:11:03,871 --> 00:11:04,872
ما همه مي‌ميريم

208
00:11:04,914 --> 00:11:07,500
کافيه ديگه

209
00:11:11,379 --> 00:11:14,632
هيولايي وجود نداره

210
00:11:15,675 --> 00:11:19,595
... حالا « تد » بگو مي‌خواي مراقبت رو صدا کنم

211
00:11:19,637 --> 00:11:21,222
يا مي‌توني درست رفتار کني ؟

212
00:11:21,263 --> 00:11:23,307
درست رفتار مي‌کنم

213
00:11:30,189 --> 00:11:32,274
پادشاهم

214
00:11:32,316 --> 00:11:34,402
ادي » ؟ »

215
00:11:34,443 --> 00:11:36,779
من دکتر « اريکا کارت رايتم » ، پرونده‌ات به من واگذار شده

216
00:11:36,821 --> 00:11:39,115
روانپزشکِ من ، تويي ؟

217
00:11:39,156 --> 00:11:41,200
... خب ، خوش به حالم

218
00:11:41,242 --> 00:11:43,119
" و تو هم يه مريضِ " اسکيزوفرنيک پارانوييدي

219
00:11:43,160 --> 00:11:44,954
... و خود شيفته‌ي

220
00:11:44,995 --> 00:11:46,664
من هستي

221
00:11:47,498 --> 00:11:48,457
خوش به حالِ من

222
00:11:50,793 --> 00:11:51,836
مي‌تونيم حرف بزنيم ؟

223
00:11:53,671 --> 00:11:55,047
البته

224
00:11:55,089 --> 00:11:56,841
راستش چند تا سئوال ازت دارم

225
00:11:56,882 --> 00:11:58,843
چه تصادفي ! چون من هم چند تا سئوال از تو دارم

226
00:11:58,884 --> 00:12:02,012
« خب ، پس يکي به عوض يکي « کلاريس
# اشاره به فيلمِ سکوتِ بره‌ها #

227
00:12:03,597 --> 00:12:06,183
... خيلي‌خب « هانيبال » اول من

228
00:12:06,183 --> 00:12:07,893
شب‌ها چند ساعت مي‌خوابي ؟

229
00:12:07,935 --> 00:12:09,979
سه چهار ساعت ، تو چند شب

230
00:12:10,020 --> 00:12:12,064
در مورد خودکشي‌هاي اين اواخر اينجا
چي مي‌توني بهم بگي ؟

231
00:12:12,106 --> 00:12:13,274
اونا غم‌انگيز بودن

232
00:12:13,315 --> 00:12:15,526
اما متوجه چيز عجيبي نشدي

233
00:12:15,568 --> 00:12:17,987
مي‌دوني ؟ چي بگم ، مثلاً دود سياه ، گوگرد ؟

234
00:12:18,028 --> 00:12:19,655
نه . چرا ؟ اينا چه معني قراره داشته باشه ؟

235
00:12:19,697 --> 00:12:20,865
نشونه‌ي شياطينِ

236
00:12:20,906 --> 00:12:23,409
من شياطين و هيولاها و اين جور چيزها رو شکار مي‌کنم

237
00:12:23,492 --> 00:12:25,035
تو يه هفته چقدر نوشیدنی مي‌خوري ؟

238
00:12:25,077 --> 00:12:27,079
... خب بعضي وقت‌ها آمارش از دستم در ميره

239
00:12:27,121 --> 00:12:28,748
... تو يه هفته

240
00:12:28,789 --> 00:12:30,499
حدوداً 50 شيشه

241
00:12:30,541 --> 00:12:32,668
تا حالا حسِ ... يه نقطه سرما

242
00:12:32,710 --> 00:12:35,212
يا بخشي که سرد شده باشه رو تو بيمارستان داشتي ؟

243
00:12:35,254 --> 00:12:36,881
نه و اگه يادم بياد ؟

244
00:12:36,881 --> 00:12:38,382
به اين معنيِ که اين اطراف روح داره

245
00:12:38,382 --> 00:12:40,885
خيلي‌خب

246
00:12:40,926 --> 00:12:43,804
آخرين باري که يه رابطه بلند مدت داشتي کِي بود ؟

247
00:12:43,846 --> 00:12:45,765
بلند مدت رو تعريف کن

248
00:12:45,806 --> 00:12:47,016
بيشتر از دو ماه

249
00:12:47,057 --> 00:12:48,058
هيچوقت

250
00:12:49,602 --> 00:12:52,188
تا حالا شده مريض‌ها ، گزارش بِدَن كه چيزِ عجيبي ديدن ؟

251
00:12:52,229 --> 00:12:54,732
اينجا ؟ هميشه

252
00:12:54,732 --> 00:12:55,941
درست

253
00:12:55,983 --> 00:12:57,735
... خب

254
00:12:59,111 --> 00:13:00,863
... بذار در مورد پدرت حرف بزنيم

255
00:13:12,374 --> 00:13:14,084
... دين » ، هِي »

256
00:13:15,085 --> 00:13:16,462
خوبي ؟

257
00:13:16,504 --> 00:13:18,380
الان جلسه روان‌درماني داشتم

258
00:13:18,422 --> 00:13:20,090
خب نه ، اصلاً خوب نيستم

259
00:13:20,132 --> 00:13:22,092
بگو که چيزي پيدا کردي -
آره -

260
00:13:22,134 --> 00:13:24,887
يه نفر ميگه يه موجودي رو ديده
بايد باهاش حرف بزنيم

261
00:13:24,929 --> 00:13:26,472
يه ساعت ديگه همين جا خوبه ببينمت ؟

262
00:13:26,514 --> 00:13:28,098
... آره ، هر چه زودتر بهش رسيدگي کنيم

263
00:13:28,098 --> 00:13:29,391
زودتر مي‌تونيم بريم

264
00:13:29,433 --> 00:13:31,018
اينجا حالم رو بهم ميزنه

265
00:13:37,358 --> 00:13:38,818
پرستارها رفتن براي تعويضِ شيفت

266
00:13:38,859 --> 00:13:41,278
حدود 15-20 دقيقه وقت داريم
طرف کجاست ؟

267
00:13:41,320 --> 00:13:43,697
اتاقِ 306

268
00:13:53,165 --> 00:13:54,333
عجله کن ! يالا

269
00:13:54,375 --> 00:13:55,626
« هِي ، بِکِش عقب « دين

270
00:14:28,200 --> 00:14:29,201
هِي

271
00:14:29,243 --> 00:14:30,411
يه چيزي پيدا کردم

272
00:14:30,452 --> 00:14:32,371
چي پيدا کردي ؟ -
اينجا -

273
00:14:32,413 --> 00:14:34,164
يه کمکي کن

274
00:14:37,626 --> 00:14:40,212
خيلي‌خب

275
00:14:52,516 --> 00:14:55,561
سوراخه ، تا مغزش ادامه داره

276
00:14:55,561 --> 00:14:56,896
يعني چي ؟

277
00:14:59,106 --> 00:15:00,524
بذار بفهميم

278
00:15:01,358 --> 00:15:02,610
جدي ميگي ؟

279
00:15:02,651 --> 00:15:04,987
شايد بخواي نگهباني بدي

280
00:15:29,845 --> 00:15:31,597
! رفيق

281
00:15:31,639 --> 00:15:33,682
ببين ، آب مغزش کِشيده شده

282
00:15:33,724 --> 00:15:35,809
خيلي‌جذابه ، يکي داره مياد

283
00:15:52,493 --> 00:15:54,119
شما پسرا اينجا چي کار مي‌کنين ؟

284
00:16:07,508 --> 00:16:09,635
واقعاً نقاشي‌هاي اورجينال  ، هان ؟

285
00:16:09,677 --> 00:16:10,844
من اونا رو کِشيدم

286
00:16:10,886 --> 00:16:12,513
خواهشاً برگرديم سر موضوع

287
00:16:12,554 --> 00:16:15,516
خب ، هر چي که هستش

288
00:16:15,516 --> 00:16:17,685
وارد مغز ميشه و آبش رو ميکِشه

289
00:16:17,726 --> 00:16:21,188
آره ، بعدش هم مرگ‌ها شبيه خودکشي ميشن

290
00:16:21,230 --> 00:16:22,648
فکري داري ؟

291
00:16:25,317 --> 00:16:27,152
آره

292
00:16:27,194 --> 00:16:29,697
يه فكرِ بَد دارم

293
00:16:29,697 --> 00:16:31,407
اين چيه ؟

294
00:16:31,448 --> 00:16:34,368
خب ، سرِ جوجه‌ي شام ، شرط مي‌بندم که اين
چيزيه که باهاش طرف هستيم

295
00:16:34,368 --> 00:16:35,452
روحِ مُرده

296
00:16:36,370 --> 00:16:39,248
اونا مي‌تونن استخون‌ها رو بِشکونن
و از مايع مغزي بخورن

297
00:16:39,289 --> 00:16:41,583
تا حالا با يکيشون مواجه شدي ؟ -
هيچوقت -

298
00:16:41,625 --> 00:16:43,585
هيچوقت هم نمي‌خواستم

299
00:16:43,627 --> 00:16:45,546
خب ، چه جوري ميشه کُشتش ؟

300
00:16:45,546 --> 00:16:46,755
نقره

301
00:16:46,797 --> 00:16:48,882
مي‌تونيد با خيلي چيزها بهش آسيب بزنيد

302
00:16:48,924 --> 00:16:50,092
و پوستش تَرَک برميداره

303
00:16:50,134 --> 00:16:51,719
خب ، اينا خبراي خوب بودن

304
00:16:51,719 --> 00:16:54,388
خبر بد اينه که ... مي‌تونه تو جِلد انسان بِره

305
00:16:55,889 --> 00:16:58,892
مي‌تونه ، هر « پيتر » و « پاول » و « مري » باشه که اينجا هستن

306
00:16:58,934 --> 00:17:01,395
خارق‌العاده‌ست  . حالا چطور مي‌تونيم پيداش کنيم ؟

307
00:17:01,395 --> 00:17:03,564
آينه

308
00:17:03,605 --> 00:17:07,568
افسانه‌ها ميگن که روحِ مُرده
حقيقت وجودي خودش رو تو آينه نشون ميده

309
00:17:07,609 --> 00:17:09,278
... خيلي‌خب ، ما فقط بايد

310
00:17:09,319 --> 00:17:10,988
همه مريض‌ها و کارکنان رو چِک کنيم

311
00:17:11,030 --> 00:17:12,573
آره

312
00:17:12,614 --> 00:17:15,451
اما براي چي توي يه تيمارستان اومده ؟

313
00:17:15,492 --> 00:17:16,660
يه ديوونه‌خونه

314
00:17:16,702 --> 00:17:18,579
اينجا براش حکم يه استخر پُر از قربانيِ عالي رو داره

315
00:17:18,620 --> 00:17:20,122
البته

316
00:17:20,164 --> 00:17:21,790
... کي ... حرفِ مريض‌ها رو باور مي‌کنه

317
00:17:21,832 --> 00:17:23,917
وقتي ميگن كه يه هيولا ديدن

318
00:17:23,959 --> 00:17:26,003
براش يه محلِ عاليِ شکاره

319
00:17:37,639 --> 00:17:39,641
چه خبر دکتر ؟

320
00:17:39,683 --> 00:17:42,144
تو بهم بگو

321
00:17:42,186 --> 00:17:43,729
شکار

322
00:17:43,771 --> 00:17:45,564
... يه روحِ مُرده ، در واقع

323
00:17:45,606 --> 00:17:47,483
مي‌تونه هر کسي باشه

324
00:17:47,524 --> 00:17:49,610
خب ... من مي‌تونم يه هيولا باشم ؟

325
00:17:51,195 --> 00:17:54,114
نه ، نيستي

326
00:17:54,156 --> 00:17:55,365
چرا تو ؟

327
00:17:55,407 --> 00:17:56,992
چرا من چي ؟

328
00:17:57,034 --> 00:17:58,786
چرا هيولاها رو شکار مي‌کني ؟

329
00:17:58,786 --> 00:18:00,454
چرا نميذاري يکي ديگه اين کار رو کنه ؟

330
00:18:02,456 --> 00:18:05,959
کَسِ ديگه‌اي رو که اينقدر احمق باشه ، پيدا نکردم

331
00:18:09,213 --> 00:18:10,964
اين شغلِ منه

332
00:18:10,964 --> 00:18:13,258
بعضي‌ها بايد جون بقيه رو نجات بدن

333
00:18:13,300 --> 00:18:14,802
تو هم شاملِ اونايي

334
00:18:14,802 --> 00:18:16,804
خب ، اين سهميه‌بندي هم داره ؟

335
00:18:16,804 --> 00:18:19,014
چه تعداد از مَردم رو بايد نجات بدي ؟

336
00:18:19,056 --> 00:18:20,057
همشون رو

337
00:18:20,099 --> 00:18:21,683
همشون ؟

338
00:18:21,725 --> 00:18:23,477
فکر مي‌کني مي‌توني همه رو نجات بدي ؟

339
00:18:23,477 --> 00:18:25,604
آره ، کُل دنيا رو

340
00:18:25,646 --> 00:18:26,396
چطور ؟

341
00:18:29,650 --> 00:18:32,236
باور کن ، هر چي تو بگي ، من از اون عجيب‌تر هم شنيدم

342
00:18:34,613 --> 00:18:37,491
پايان دنياست ، خب ؟

343
00:18:37,533 --> 00:18:40,327
منظورم همون آخرالزمانِ لعنتيِ کتابِ مقدسه

344
00:18:40,369 --> 00:18:43,080
... و اگه نتونم متوقفش کنم و همه رو نجات بدم

345
00:18:43,122 --> 00:18:45,415
هيچکسي نمي‌تونه و همه مي‌ميرن

346
00:18:45,457 --> 00:18:48,127
وحشتناکه

347
00:18:48,168 --> 00:18:49,795
آره ، در موردش برام بگو

348
00:18:49,837 --> 00:18:52,256
... منظورت از آخرالزمان يا هر چي

349
00:18:52,297 --> 00:18:53,841
... هيولا يا نبودن هيولا

350
00:18:53,841 --> 00:18:55,676
بار زياديِ که داري روي دوشت حمل مي‌كني

351
00:18:57,052 --> 00:19:00,180
اين حس که زندگي 6 ميليارد نفر بستگي به تو داره

352
00:19:01,223 --> 00:19:03,350
خدايا

353
00:19:03,392 --> 00:19:05,853
امروز صبح چطور از خواب بلند شدي ؟

354
00:19:09,731 --> 00:19:11,900
سئوالِ خوبيه

355
00:19:11,942 --> 00:19:13,694
« سلام « ادي

356
00:19:15,028 --> 00:19:16,697
دکتر

357
00:19:29,501 --> 00:19:30,752
خيلي‌خب

358
00:19:30,794 --> 00:19:33,380
به سه تا کمد پرستارها دستبرد زدم ، تا اينا رو بيارم

359
00:19:33,422 --> 00:19:35,883
فقط روکِش نقره دارن ، اما بايد کار کنه

360
00:19:38,135 --> 00:19:39,052
اوه نه ، نه ، نه

361
00:19:39,970 --> 00:19:41,513
« امشب ، شيفتِ « فاولرِ

362
00:19:41,513 --> 00:19:43,849
پس بعد از خاموشي ، ميريم سراغش

363
00:19:43,849 --> 00:19:45,225
هر سه نفر

364
00:19:45,267 --> 00:19:46,852
چي ؟ نه

365
00:19:46,852 --> 00:19:49,146
مارتين » ما بايد از تجهيزات حراستي بگذريم »

366
00:19:49,188 --> 00:19:50,272
از نگهبان‌ها بگذريم

367
00:19:50,314 --> 00:19:52,024
و بعدش گلوي رئيس‌ِشون رو بِبُريم ، خب ؟

368
00:19:52,065 --> 00:19:53,442
از اول تا آخرش مزخرفه

369
00:19:53,483 --> 00:19:54,693
اما مي‌تونيم از پشتيبانيت استفاده کنيم

370
00:19:54,735 --> 00:19:56,320
نه ، نمي‌تونم

371
00:19:56,361 --> 00:19:57,404
نمي‌تونم

372
00:19:57,446 --> 00:19:59,406
مي‌دونيم توي " آلباکروکي " چه اتفاقي افتاده

373
00:20:01,575 --> 00:20:03,911
نصفِ مَردم ، ماجرا رو نمي‌دونين

374
00:20:03,952 --> 00:20:07,539
خدايا ... من هم فکر مي‌کردم مثلِ شمام

375
00:20:07,581 --> 00:20:09,708
فکر مي‌‌کردم که نامرئي هستم

376
00:20:09,750 --> 00:20:11,376
... و بعدش

377
00:20:11,418 --> 00:20:13,003
خب ، فهميدم که نيستم

378
00:20:13,045 --> 00:20:14,880
مارتين » تو هنوز يه شکارچي هستي »

379
00:20:14,922 --> 00:20:16,340
نه ، نيستم

380
00:20:16,381 --> 00:20:17,883
! من يه بي مصرفم

381
00:20:17,925 --> 00:20:20,260
فکر مي‌کنيد چرا تو اتاقِ هتلم تو کاليفرنيا رو
رفتم چِک کردم ؟

382
00:20:20,302 --> 00:20:21,929
من هر چيزي براي کمک به شما ميدم

383
00:20:21,970 --> 00:20:23,639
هر چي

384
00:20:23,680 --> 00:20:26,391
اما نمي‌تونم

385
00:20:26,391 --> 00:20:28,936
متأسفم ، نمي‌تونم

386
00:20:41,114 --> 00:20:42,824
هنوز تو ساختمونه

387
00:20:42,866 --> 00:20:45,160
بخش غربي با تو ، شرقي با من

388
00:21:51,560 --> 00:21:53,145
! نه ! نه

389
00:21:53,186 --> 00:21:54,646
دستش رو نگاه کن

390
00:21:54,688 --> 00:21:57,149
زخمش نمي‌سوزه

391
00:21:57,190 --> 00:21:58,150
اون نيست

392
00:21:58,191 --> 00:21:59,735
اون نيست

393
00:22:21,256 --> 00:22:22,257
خوبي ؟

394
00:22:23,425 --> 00:22:24,551
نه

395
00:22:24,593 --> 00:22:26,803
نه ، خوب نيستم

396
00:22:26,845 --> 00:22:29,556
... من ... من ... من

397
00:22:29,598 --> 00:22:33,060
... من

398
00:22:33,101 --> 00:22:34,436
فوق‌العاده‌ام

399
00:22:34,478 --> 00:22:35,645
چيزي بهت دادن ؟

400
00:22:35,687 --> 00:22:36,646
اوه ، آره

401
00:22:36,688 --> 00:22:38,857
همه چيز بهم دادن

402
00:22:38,899 --> 00:22:40,150
... اين

403
00:22:40,192 --> 00:22:43,904
اين تما ... شايي نيست

404
00:22:45,155 --> 00:22:46,782
تو هميشه موقع حال بدی احمق ميشدي

405
00:22:52,287 --> 00:22:54,456
... « دين »

406
00:22:54,498 --> 00:22:56,291
دکتر ، روحِ مُرده نيست

407
00:22:56,333 --> 00:22:57,542
مي‌دونم

408
00:22:57,584 --> 00:22:59,461
نمي‌فهمم

409
00:22:59,503 --> 00:23:01,963
تو آينه که ديدمش ، آدم نبود

410
00:23:01,963 --> 00:23:04,424
يا شايد خيال کردي

411
00:23:04,466 --> 00:23:06,802
شايد ... شايد هم ديوونه شدي

412
00:23:06,802 --> 00:23:07,969
من ديوونه نيستم

413
00:23:08,011 --> 00:23:09,721
بي‌خيال

414
00:23:09,763 --> 00:23:13,975
حداقل خيلي وقته که نصفه نيمه ديوونه‌اي

415
00:23:13,975 --> 00:23:15,644
... از وقتي هم که از جهنم برگشتي

416
00:23:15,685 --> 00:23:17,187
... يا حتي قبل از اون

417
00:23:17,229 --> 00:23:19,564
و ما ... تو يه تيمارستانيم

418
00:23:20,857 --> 00:23:22,984
و شايد ... شايد بالاخره کم آوردي

419
00:23:22,984 --> 00:23:24,236
... مي‌دوني ، شايد

420
00:23:24,277 --> 00:23:29,616
شايد الان واقعاً ديوونه شدي

421
00:23:29,658 --> 00:23:32,160
من يه اشتباه کردم ، فقط همين

422
00:23:32,160 --> 00:23:33,412
اونو پيدا مي‌کنم

423
00:23:33,453 --> 00:23:36,415
خيلي‌خب ، آره ، آره ، مي‌دونم

424
00:23:36,456 --> 00:23:37,833
چيزي نيست

425
00:23:37,874 --> 00:23:39,876
هِي ، منو نگاه کن

426
00:23:39,918 --> 00:23:42,170
... چيزي نشده

427
00:23:42,212 --> 00:23:45,382
چون تو برادر مني

428
00:23:45,424 --> 00:23:47,175
من هنوز دوستت دارم

429
00:23:52,764 --> 00:23:54,307
" بوپ "

430
00:23:59,855 --> 00:24:01,356
جلسه امروزمون رو از دست دادي

431
00:24:01,356 --> 00:24:02,357
يه کم مشغول بودم

432
00:24:02,399 --> 00:24:03,692
هنوز شکار اون روحِ مُرده ؟

433
00:24:03,692 --> 00:24:05,026
مَردم دارن مي‌ميرن

434
00:24:05,068 --> 00:24:06,820
... مَردم هميشه مي‌ميرن

435
00:24:06,862 --> 00:24:09,573
ببين خانم ، چرا نميذاري فقط کارم رو بکنم
شايد جونِ تو رو هم نجات بدم ؟

436
00:24:09,614 --> 00:24:11,199
موضوع زندگي خودم نيست که نگرانشم

437
00:24:11,241 --> 00:24:13,535
اوه ، خداي ... من خوبم ، باشه ؟

438
00:24:13,577 --> 00:24:14,619
من خوبم

439
00:24:15,954 --> 00:24:18,790
بي‌خيال ، حتي خودت هم اينو باور نداري

440
00:24:18,832 --> 00:24:20,876
... همه اين بارِ فشاري که داري تحمل مي‌کني

441
00:24:20,917 --> 00:24:23,670
همه اين گناه‌ها ... مي‌کُشنت

442
00:24:23,712 --> 00:24:25,755
نمي‌توني همه رو نجات بدي

443
00:24:25,797 --> 00:24:27,048
نمي‌توني

444
00:24:27,090 --> 00:24:30,427
« اين روزها نمي‌توني همه رو نجات بدي « دين

445
00:24:30,469 --> 00:24:32,471
چي گفتي ؟ -
« حقيقت رو « دين -

446
00:24:32,512 --> 00:24:34,139
تو « جو » و« الن » رو به کُشتن دادي

447
00:24:34,181 --> 00:24:36,224
به « لوسيفر » شليک کردي ، اما نتونستي کاريش کني

448
00:24:36,266 --> 00:24:37,809
نتونستي « سم » رو موقع کُشتنِ « ليليت » متوقف کني

449
00:24:37,851 --> 00:24:40,061
و اوه آره ، تو اولين قفل رو شکستي

450
00:24:40,103 --> 00:24:42,647
هر کاري که کردي شکست خوردي

451
00:24:42,689 --> 00:24:44,858
« واقعاً فکر کردي که تو « دين وينچستر

452
00:24:44,900 --> 00:24:46,902
... با اين رفتارِ

453
00:24:46,902 --> 00:24:48,111
قراره اهريمن رو نابود کني ؟

454
00:24:48,153 --> 00:24:49,446
خواهش مي‌کنم

455
00:24:49,488 --> 00:24:51,198
... دنيا قراره بسوزه

456
00:24:51,239 --> 00:24:53,450
و تو کاري نمي‌توني بکني

457
00:24:53,492 --> 00:24:54,910
تو کي هستي ؟

458
00:24:54,951 --> 00:24:56,578
چطور اين چيزا رو مي‌دوني ؟

459
00:24:56,620 --> 00:24:58,455
هِي ، آروم باش

460
00:24:58,497 --> 00:25:00,624
بهم بگو

461
00:25:00,665 --> 00:25:03,710
گفتم آروم باش

462
00:25:06,922 --> 00:25:09,299
... تو

463
00:25:09,341 --> 00:25:10,759
اون کيه ؟

464
00:25:11,676 --> 00:25:12,636
کي ؟

465
00:25:12,677 --> 00:25:14,763
کوري ؟ اون

466
00:25:14,804 --> 00:25:16,598
رفيق ، کسي اينجا نيست

467
00:25:23,980 --> 00:25:26,107
« من واقعي نيستم ، « دين

468
00:25:26,149 --> 00:25:28,443
... من تو ذهنِ تو هستم

469
00:25:28,485 --> 00:25:32,280
چون داري ديوونه ميشي

470
00:25:39,538 --> 00:25:40,997
فقط منو تنها بذار

471
00:26:23,039 --> 00:26:24,833
خواسته بودي منو ببيني ؟

472
00:26:24,833 --> 00:26:26,626
آره ، مرسي

473
00:26:27,711 --> 00:26:30,005
... من

474
00:26:30,046 --> 00:26:31,798
مي‌خواستم معذرت خواهي کنم

475
00:26:31,840 --> 00:26:34,509
به خاطر کاري که کردم ، حس خيلي بدي دارم

476
00:26:34,509 --> 00:26:36,678
فکر مي‌کردم تو يه هيولايي

477
00:26:36,720 --> 00:26:39,389
مي‌دونم

478
00:26:39,431 --> 00:26:41,433
سئوال اينه ، چرا ؟

479
00:26:43,435 --> 00:26:47,188
... من

480
00:26:47,230 --> 00:26:49,608
... مهم نيست

481
00:26:49,649 --> 00:26:51,443
... چون بعد از اتفاقي که ديشب افتاد

482
00:26:51,484 --> 00:26:53,236
... من يه

483
00:26:53,278 --> 00:26:54,696
زمان براي فکر کردن داشتم

484
00:26:56,031 --> 00:27:00,869
فهميدم که چيزي به عنوان هيولا وجود نداره

485
00:27:04,873 --> 00:27:08,543
خب ... خوشحالم که همچين حرفي رو ميزني

486
00:27:08,543 --> 00:27:10,378
... اما صادقانه بگم

487
00:27:10,378 --> 00:27:13,381
هيولاها کمترين مشکل تو هستن

488
00:27:13,423 --> 00:27:17,177
مَردم مي‌تونن ياد بگيرن که با تَوَهّم زندگي کنن

489
00:27:17,218 --> 00:27:18,887
... اما خشمي که من از تو ديدم

490
00:27:18,928 --> 00:27:20,680
... من

491
00:27:20,722 --> 00:27:24,392
به اون دو نفر آسيب رسوندي و داشتي منو مي‌کُشتي

492
00:27:24,392 --> 00:27:27,103
... نگاهي که تو چشمات بود وقتي دنبال من افتادي

493
00:27:27,145 --> 00:27:29,397
... من

494
00:27:29,397 --> 00:27:31,816
انگار که تو حتي انسان نبودي

495
00:27:35,737 --> 00:27:37,697
يه ديوانه‌ي خشن

496
00:27:42,285 --> 00:27:43,703
مي‌دونم

497
00:27:47,582 --> 00:27:50,835
... خواهش مي‌کنم

498
00:27:50,877 --> 00:27:53,755
... فقط

499
00:27:53,797 --> 00:27:56,758
ميشه يه شانس دوباره بهم بدين ؟

500
00:27:59,094 --> 00:28:01,137
خب ، اينجا زندان نيست

501
00:28:01,179 --> 00:28:03,473
اجازه داري که صبح بِري

502
00:28:03,515 --> 00:28:04,766
تحتِ نظر

503
00:28:04,766 --> 00:28:06,434
مرسي

504
00:28:08,687 --> 00:28:11,439
اما اگه يه شورش ديگه پيش بياد

505
00:28:11,481 --> 00:28:14,234
... تو رو به جايي انتقال ميدم که

506
00:28:14,275 --> 00:28:16,569
وسايلي براي کنترل مريض‌هاي تُندخو هست

507
00:28:16,611 --> 00:28:21,449
و باور کن اونا خيلي خيلي دور از بخشش هستن

508
00:28:29,124 --> 00:28:30,834
دين » ، هِي »

509
00:28:30,875 --> 00:28:31,960
ووه ، چي شده ؟

510
00:28:33,837 --> 00:28:36,631
سم » موضوع خونِ شياطين نبود »

511
00:28:36,631 --> 00:28:37,924
هيچوقت نبود

512
00:28:37,966 --> 00:28:39,300
چي ؟

513
00:28:39,342 --> 00:28:40,969
مشکل ، تويي

514
00:28:41,010 --> 00:28:43,346
... هميشه تو بودي

515
00:28:43,388 --> 00:28:46,516
... دروغ ، تَکبّر

516
00:28:46,558 --> 00:28:48,977
که نقاط تاريک روح تو هستن

517
00:28:48,977 --> 00:28:51,146
حالا ما همگي داريم بخاطرِ تو داريم مي‌ميرم

518
00:28:51,146 --> 00:28:53,273
تقصير توئه ! تو همه ما رو مي‌کُشي

519
00:28:53,314 --> 00:28:54,482
حال بهم زنِ عوضي

520
00:28:54,482 --> 00:28:55,775
تو شيطونِ عوضی

521
00:28:55,817 --> 00:28:57,110
بازنده

522
00:28:57,152 --> 00:28:59,154
ما همه ميميريم ، عوضي

523
00:28:59,154 --> 00:29:00,155
بازنده

524
00:29:01,906 --> 00:29:02,866
عوضي

525
00:29:07,996 --> 00:29:10,331
منو تنها بذاريد

526
00:29:10,373 --> 00:29:11,958
منو تنها بذاريد

527
00:29:12,000 --> 00:29:13,877
منو تنها بذاريد ! نه

528
00:29:13,918 --> 00:29:16,296
بس کنيد ! منو تنها بذاريد

529
00:29:16,337 --> 00:29:18,298
منو تنها بذاريد ! کاري نکردم

530
00:29:18,339 --> 00:29:21,176
دستتون رو بِکِشيد کنار ، منو تنها بذاريد

531
00:29:21,217 --> 00:29:23,511
! نه

532
00:29:23,553 --> 00:29:25,388
منو تنها بذاريد

533
00:29:25,430 --> 00:29:28,266
چه اتفاقي افتاد ؟

534
00:29:28,308 --> 00:29:30,185
چه اتفاقي افتاد؟

535
00:29:42,947 --> 00:29:44,407
« مارتين » ، « مارتين » ، منم « دين »

536
00:29:44,449 --> 00:29:45,909
اوه ، متأسفم

537
00:29:47,911 --> 00:29:50,872
خيلي داغوني پسر

538
00:29:50,872 --> 00:29:52,373
حسِ داغون بودن هم دارم

539
00:29:52,373 --> 00:29:53,374
سم » کجاست ؟ »

540
00:29:53,416 --> 00:29:54,542
انفرادي

541
00:29:54,584 --> 00:29:56,753
اون داشت ديوونه ميشد ، خدايا

542
00:29:56,795 --> 00:29:57,670
چي ؟

543
00:29:57,712 --> 00:29:59,422
منم دارم ديوونه ميشم

544
00:29:59,464 --> 00:30:02,050
يه چيزايي مي‌بينم ، يه چيزايي مي‌شنوم

545
00:30:02,091 --> 00:30:04,385
هر دومون

546
00:30:04,385 --> 00:30:05,887
ديونگي يه سرنخِ

547
00:30:05,929 --> 00:30:07,180
منظورت چيه ؟

548
00:30:10,266 --> 00:30:12,894
دين » ؟ » -
ديونگي يه سرنخِ -

549
00:30:12,894 --> 00:30:14,771
اين رو گفتي ، چه سرنخيِ ؟

550
00:30:14,813 --> 00:30:16,439
منظورم اين کارهايي که من و « سم » کرديم

551
00:30:16,481 --> 00:30:18,399
... چيزهايي که مي‌بينيم

552
00:30:18,441 --> 00:30:20,652
قراره نهايتاً احمق بشيم

553
00:30:20,693 --> 00:30:23,238
احتمالاً شبيه رواني ها

554
00:30:24,405 --> 00:30:25,740
چيزي به ذهنت ميرسه ؟

555
00:30:25,782 --> 00:30:27,700
چيزي نيست

556
00:30:27,742 --> 00:30:30,745
اما من و اون تو يه روز ديوونه شديم ؟

557
00:30:30,787 --> 00:30:33,081
... منظورم ... انگار قراره

558
00:30:33,122 --> 00:30:35,041
هيولا -
چي ؟ کجا ؟ -

559
00:30:35,083 --> 00:30:36,876
نه ، نه ... چيزي اينجا نيست

560
00:30:36,918 --> 00:30:38,795
... ببين

561
00:30:41,214 --> 00:30:43,883
چي ميشه اگه اين يارو فقط از ديوونه‌ها تغذيه نکنه ؟

562
00:30:43,925 --> 00:30:47,011
چي ميشه اگه اون آدم‌ها رو ديوونه کنه ؟

563
00:30:48,638 --> 00:30:50,682
ممکنه ؟ به نظرت ميشه همچين چيزي باشه ؟

564
00:30:52,600 --> 00:30:55,770
... خب ، من منابع قابل اطميناني ندارم

565
00:30:55,812 --> 00:30:57,146
که چه چيزي ميتونه واقعي باشه

566
00:30:57,188 --> 00:30:59,440
اما به نظر ... منطقي مياد

567
00:30:59,440 --> 00:31:00,859
خب

568
00:31:00,900 --> 00:31:03,444
خب ، پس ... ما آلوده شديم

569
00:31:03,444 --> 00:31:05,238
مي‌دوني ؟ آلوده به چيزي که ما رو ديوونه کنه

570
00:31:05,280 --> 00:31:06,489
... مي‌دوني يه چيزي

571
00:31:09,200 --> 00:31:11,286
... شايد

572
00:31:11,286 --> 00:31:13,288
شايد ، اون روحِ پدرمه

573
00:31:13,288 --> 00:31:14,998
نه

574
00:31:15,039 --> 00:31:16,791
دين » روي روحِ مُرده تمرکز کن »

575
00:31:16,833 --> 00:31:19,127
تمرکز کن -
درسته روحِ مُرده ، روحِ مُرده -

576
00:31:19,127 --> 00:31:21,004
خيلي‌خب پس شد روحِ مُرده ... روحِ مُرده

577
00:31:21,045 --> 00:31:22,297
اون ... ما رو مسموم کرده

578
00:31:22,338 --> 00:31:23,715
... اون

579
00:31:42,233 --> 00:31:44,360
نمي‌تونم روي شکاف‌ها راه برم

580
00:31:57,332 --> 00:31:58,666
اين واقعيه ؟

581
00:32:07,133 --> 00:32:08,301
خيلي‌خيلي واقعيه

582
00:32:45,964 --> 00:32:47,340
! هنوز زنده‌ست

583
00:32:49,175 --> 00:32:51,386
دو تا مريض ، تو اتاقِ « وندي » هستن

584
00:32:51,427 --> 00:32:53,221
به من حمله کردن

585
00:32:59,477 --> 00:33:01,145
دين » ؟ مي‌شنوي ؟ »

586
00:33:01,145 --> 00:33:03,022
! « دين »

587
00:33:03,064 --> 00:33:05,775
بايد بري بيرون و بُکُشيش

588
00:33:05,817 --> 00:33:08,277
من از اين مراقبت مي‌کنم

589
00:33:09,904 --> 00:33:11,990
نمي‌تونم

590
00:33:12,031 --> 00:33:14,534
بايد بري ، انتخاب ديگه‌اي نداري پسر

591
00:33:16,869 --> 00:33:19,122
برو

592
00:33:19,163 --> 00:33:20,373
دين » برو »

593
00:33:20,415 --> 00:33:21,332
بُدو

594
00:33:44,188 --> 00:33:46,065
هي بزار من برم

595
00:33:47,483 --> 00:33:48,693
نه

596
00:33:48,735 --> 00:33:51,696
تو خيلي عصباني هستي که بخواي بري توي دنياي واقعي

597
00:33:54,907 --> 00:33:57,076
! تو -
البته که من -

598
00:33:57,952 --> 00:34:01,998
مي‌خوام بگم شما شکارچي‌ها
دقيقاً چه انتظاري از زندگيتون دارين

599
00:34:02,040 --> 00:34:05,084
منظورم « مارتين » يه آدم شکست‌خورده‌ست
يه آدم بي‌آزار

600
00:34:05,126 --> 00:34:07,253
و تو و برادرت اومدين اينجا

601
00:34:07,295 --> 00:34:09,297
شروع کردين سخت راجع به کُشتنِ هيولاها صحبت کردين

602
00:34:09,338 --> 00:34:12,341
يه کاري کردين که بشين يه هدفِ آسون

603
00:34:12,383 --> 00:34:14,927
... بعدش فقط يه تماس کافي بود

604
00:34:17,472 --> 00:34:19,682
و شما براي من شدين ...

605
00:34:19,724 --> 00:34:22,810
اوه ، عاشق اينجا بودن هستم

606
00:34:22,852 --> 00:34:26,522
اينجا رستوران پنج ستاره و شخصيِ منه

607
00:34:31,319 --> 00:34:36,949
" مغز ديوانه‌ها پُر از " دوپامين " و " آدرنالينه

608
00:34:36,991 --> 00:34:39,494
و يه عالمه هورمون و مواد شيميايي ديگه

609
00:34:39,535 --> 00:34:41,913
خيلي خوشمزه‌اش مي‌کنه

610
00:34:43,498 --> 00:34:46,834
و ديوونه‌تر‌هاش ، مَزه بهتري دارن

611
00:34:46,876 --> 00:34:48,252
تو اين کار رو با من کردي

612
00:34:49,754 --> 00:34:52,131
خب ... کمک کردم

613
00:34:52,173 --> 00:34:53,299
اما اون خشنونت ؟

614
00:34:53,341 --> 00:34:55,051
نه ، نه ، نه ، هَمَش براي خودته

615
00:34:55,093 --> 00:34:59,138
ديوونه‌ات نکردم
فقط چيزايي که وجود داشتن رو پُر رنگ‌تر کردم

616
00:34:59,180 --> 00:35:00,807
جهنمِ خودت رو ، خودت ساختي

617
00:35:00,848 --> 00:35:02,433
من هم بهت چند تا مهره دادم

618
00:35:02,475 --> 00:35:04,644
... و وقتي مغزت خوب برسه

619
00:35:06,979 --> 00:35:10,316
کاري مي کنم همه مشکلاتت ناپديد بشه ...

620
00:35:13,569 --> 00:35:15,029
ازش دور شو

621
00:35:16,280 --> 00:35:18,574
فکر مي‌کني آخرش براي تو خوب تموم ميشه ، پسر جون ؟

622
00:35:19,700 --> 00:35:20,743
نه

623
00:35:23,246 --> 00:35:26,040
اما من ديوونه‌ام ، پس به دَرَک

624
00:36:28,561 --> 00:36:30,104
هنوز ديوونه‌اي ؟

625
00:36:32,857 --> 00:36:34,525
نه بيشتر از مواقعِ معمول

626
00:36:36,152 --> 00:36:37,904
بايد از اينجا بريم بيرون -
آره -

627
00:36:51,667 --> 00:36:55,254
خب انگار حق با تام کروزه که ميگه روان‌پزشک‌ها همه
حال بهم زن هستن

628
00:36:56,714 --> 00:36:58,633
داري چي کار مي‌کني ؟

629
00:36:58,633 --> 00:37:00,051
سم » خوبي ؟ »

630
00:37:01,719 --> 00:37:02,845
نه

631
00:37:02,887 --> 00:37:04,555
... نه روحِ مُرده -
چي شده ؟ -

632
00:37:04,597 --> 00:37:06,140
حق با اون بود

633
00:37:06,140 --> 00:37:08,142
نه نبود ، اون مُرده ، باشه ؟

634
00:37:08,184 --> 00:37:10,811
بزنيم بريم جاده با يه نوشيدني بزنم يا يه دو جين

635
00:37:10,811 --> 00:37:13,522
بيشتر اوقات مي‌تونم مخفيش کنم

636
00:37:13,564 --> 00:37:15,650
اما ... من عصباني هستم

637
00:37:15,650 --> 00:37:17,485
سر همه چيز عصباني هستم

638
00:37:17,526 --> 00:37:19,403
سر تو و بابا عصباني بودم

639
00:37:19,445 --> 00:37:21,197
« بعدش « ليليت » و حالا « لوسيفر

640
00:37:21,239 --> 00:37:24,033
و عذر و بهانه درست مي‌کردم
روبي » و خون شياطين رو سرزنش مي‌کردم »

641
00:37:24,075 --> 00:37:27,119
اما اينا تقصير اونا نيست
تقصير اونا نيست ، تقصير خودمه

642
00:37:27,161 --> 00:37:29,163
اين درونِ منه

643
00:37:29,205 --> 00:37:33,501
... من هميشه عصباني‌ام

644
00:37:33,501 --> 00:37:35,211
و نمي‌دونم چرا

645
00:37:35,253 --> 00:37:37,004
خيلي‌خب ، بس کن

646
00:37:37,046 --> 00:37:38,506
تمومش کن

647
00:37:41,092 --> 00:37:42,677
خب اگه عصباني باشي ، چي ميشه ؟

648
00:37:42,718 --> 00:37:45,680
مي‌‌خواي چي کار کني ؟ بي‌خيال بشي ؟

649
00:37:45,721 --> 00:37:47,515
به « لوسيفر » جواب مثبت بدي ؟

650
00:37:47,556 --> 00:37:48,683
چي ؟

651
00:37:48,724 --> 00:37:49,850
... نه ، البته که نه ، من

652
00:37:49,850 --> 00:37:50,851
... دقيقاً

653
00:37:52,353 --> 00:37:53,854
و اين دقيقاً کاريِ که بايد بکني

654
00:37:53,854 --> 00:37:55,189
... بايد همه اين لعنتي‌ها رو از بين ببري

655
00:37:55,231 --> 00:37:56,565
و همشون رو زيرخاک کني

656
00:37:56,607 --> 00:37:57,858
... بايد همه اين موضوعات رو فراموش کني

657
00:37:57,858 --> 00:37:59,568
چون اينطوري مي‌تونيم ادامه بديم

658
00:37:59,610 --> 00:38:03,030
چون اينطوري آخرش مثلِ « مارتين » نميشيم

659
00:38:05,533 --> 00:38:06,909
با من هستي ؟

660
00:38:08,452 --> 00:38:10,621
يالا پسر ، با مني ؟

661
00:38:13,457 --> 00:38:15,042
با تو هستم

662
00:38:16,377 --> 00:38:17,712
خوبه

663
00:38:21,549 --> 00:38:23,426
پس بيا از اين قبرستون بريم
