﻿1
00:00:04,295 --> 00:00:05,505
« درباره ي « سمه

2
00:00:05,630 --> 00:00:06,923
اون يه جورايي... فرق کرده

3
00:00:07,007 --> 00:00:08,341
فکر مي کنم يه جاي کار درست نيست

4
00:00:08,383 --> 00:00:10,051
من نميتونم تو و « بن » رو از دست بدم

5
00:00:10,135 --> 00:00:12,637
منو « بن » اينجا مي مونيم و تو هم هر وقت تونستي بيا پيشمون

6
00:00:12,721 --> 00:00:14,472
فقط هميشه صحيح و سالم بيا

7
00:00:14,556 --> 00:00:16,558
و تو جداً فکر مي کني ما ميتونيم از عهده چنين شرايطي بر بيايم ؟

8
00:00:16,641 --> 00:00:17,517
ارزش امتحان کردنشو که داره

9
00:00:27,986 --> 00:00:29,904
! فقط بهم بگو چي شده

10
00:00:34,242 --> 00:00:36,411
دين » ؟ » -
بن » سرجات وايسا » -

11
00:00:36,494 --> 00:00:37,912
فکر کردم صداتو شنيدم -
! گفتم عقب وايسا -

12
00:00:43,710 --> 00:00:45,295
... لااقل

13
00:00:45,378 --> 00:00:47,547
تو هميشه هوامو داري

14
00:00:47,589 --> 00:00:49,299
مهم نيست چطور بشه ، من هميشه ميتونم روت حساب کنم

15
00:00:49,382 --> 00:00:50,800
مگه نه « سمي » ؟ -
« البته « دين -

16
00:00:56,097 --> 00:00:58,850
خب اون گفتش که زنگ ميزنه ولي ديگه زنگ نزد

17
00:00:58,933 --> 00:01:00,185
ولي خب نميدونم

18
00:01:00,226 --> 00:01:02,437
من آخه ... ما خيلي بهمون خوش گذشت

19
00:01:02,520 --> 00:01:04,856
بايد بهش زنگ بزنم ... نه ؟

20
00:01:04,939 --> 00:01:07,901
... منظورم اينه ... به نظرت بهش زنگ بزنم ؟ نميدونم

21
00:01:07,984 --> 00:01:10,737
اُليويا » يه لحظه گوشي دستت »

22
00:01:13,364 --> 00:01:16,451
من فقط حقيقتو ميخوام بدونم ... همين

23
00:01:16,534 --> 00:01:18,745
من ديگه بايد برم باشه؟ بعداً بهت زنگ ميزنم

24
00:01:21,289 --> 00:01:22,624
دلم برات ميسوزه -
ببخشيد ؟ -

25
00:01:22,707 --> 00:01:24,709
تو ناراحت و بدبختي و منم دلم برات ميسوزه

26
00:01:24,793 --> 00:01:26,836
فقط واسه همينه که ميخوام بهت بگم حواست جمع باشه

27
00:01:27,378 --> 00:01:29,130
که از اون خوراک صدف دورتر وايسي

28
00:01:31,674 --> 00:01:34,094
! من ادويه هاي " مخصوص " خودم رو بهش زدم

29
00:01:42,227 --> 00:01:43,978
« هي « جين

30
00:01:44,062 --> 00:01:45,605
اون دختره جديده که « ميستي » اسمش بود رو ميشناسي ؟

31
00:01:45,688 --> 00:01:46,731
خيلي خيلي از تو خوشگل تر بود

32
00:01:46,815 --> 00:01:47,982
!ببخشيد ؟

33
00:01:48,066 --> 00:01:51,402
... اگه بخوايم از 10 بهش نمره بديم اون يه 8 بود

34
00:01:51,486 --> 00:01:52,487
و تو يه 3 هستي

35
00:01:58,451 --> 00:02:01,037
چيزه ديگه اي احتياج ندارين خانوم ؟

36
00:02:01,079 --> 00:02:02,205
نه ممنون

37
00:02:02,247 --> 00:02:04,666
من يه دفعه با ماشين به ياروي بي سرپناه زدم

38
00:02:04,749 --> 00:02:09,170
و هيچوقت هم واينستادم ببينم که طرف اصلاً زنده موند يا نه

39
00:02:18,221 --> 00:02:20,473
از مامانم متنفرم

40
00:02:20,557 --> 00:02:22,684
دلم ميخواد وقتي خوابه آتيشش بزنم

41
00:02:22,767 --> 00:02:26,479
نميدونم مشکل از چيه ... ولم هر وقت ميبينمت انگار چندشم ميشه

42
00:02:26,563 --> 00:02:28,606
يعني يه جورايي از نظر فيزيکي حالت تهوع بهم دست ميده

43
00:02:28,690 --> 00:02:30,024
تو رقت انگيزي

44
00:02:30,108 --> 00:02:31,442
بازنده

45
00:02:31,526 --> 00:02:34,779
بيچاره ... احمق

46
00:02:36,531 --> 00:02:38,950
تو يه بازنده ي بيچاره ي بدبختي

47
00:02:39,033 --> 00:02:41,119
و تا آخر عمرت تنها ميموني و ميميري

48
00:02:41,202 --> 00:02:43,371
هي ... ميتوني بياي دنبالم ؟

49
00:02:43,454 --> 00:02:45,957
صدات خيلي وحشتناکه ... نوشیدنی خوردي ؟

50
00:02:46,040 --> 00:02:47,792
فکر کنم دارم ديوونه ميشم

51
00:02:47,834 --> 00:02:49,294
خيلي مي ترسم

52
00:02:49,335 --> 00:02:52,797
معلمومه که ميترسي ... چون خودت يه موجود ترسناکي

53
00:02:52,881 --> 00:02:54,382
تو کاملاً يه ديوونه اي

54
00:02:54,465 --> 00:02:57,635
هر وقت بهم زنگ ميزني دلم يهويي ميريزه

55
00:02:57,719 --> 00:02:59,262
" باز « جين » زنگ زد و يه بدبختيه ديگه "

56
00:02:59,304 --> 00:03:00,972
تو يه موجود فاجعه آميزي که همه جا راه ميره

57
00:03:01,055 --> 00:03:03,099
تمام فاميل همينطور منتظرن

58
00:03:03,141 --> 00:03:05,310
تا بدبختي ديگه اي که مسببش تويي رو تماشا کنن

59
00:03:05,351 --> 00:03:06,686
ما ديگه مثل گروگان ها اسير کارهات شديم

60
00:03:06,769 --> 00:03:09,314
چرا اصلاً خودت رو نميکشي و راحتمون نميکني ؟

61
00:03:25,747 --> 00:03:27,040
« خودم ميدونم که چي ديدم « بابي

62
00:03:27,081 --> 00:03:28,249
ما قبلاً امتحانش کرديم

63
00:03:28,333 --> 00:03:30,585
نمک ... نقره ... همه چي

64
00:03:30,668 --> 00:03:32,587
اون منو انداخت طرف خون آشامه

65
00:03:32,629 --> 00:03:34,255
دارم بهت ميگم که اون برادرم نيست

66
00:03:34,339 --> 00:03:36,424
پس يه چيزي هست که ما نمونش رو قبلاً نديديم

67
00:03:36,507 --> 00:03:37,926
! آره ... يا شايد خوده « لوسيفره » لعنتيه

68
00:03:37,967 --> 00:03:39,135
با « کَس » تماس گرفتي ؟

69
00:03:39,219 --> 00:03:40,929
معلومه که گرفتم ... جواب نميده

70
00:03:40,970 --> 00:03:43,389
بر پدرش لعنت ! ديگه نميتونم صبر کنم

71
00:03:43,431 --> 00:03:45,433
ببين ... من متوجهم که تو مضطربي

72
00:03:45,475 --> 00:03:47,060
حقم داري که باشي

73
00:03:47,101 --> 00:03:48,144
ولي بيا حرفه اي کار کنيم

74
00:03:48,228 --> 00:03:49,437
!حرفه اي ؟

75
00:03:49,479 --> 00:03:51,397
اون منو داشت نگاه ميکرد وقتي خون آشامه داشت تبديلم مي کرد

76
00:03:51,439 --> 00:03:52,649
... چيزي که ديدي

77
00:03:52,732 --> 00:03:54,525
مطمئني که ... اين همون چيزي بود که ديدي ؟

78
00:03:54,609 --> 00:03:56,277
لعنتي ! « بابي » آره مطمئنم

79
00:03:56,361 --> 00:03:59,364
خب مطمئن بودن تو که مدرک نميشه

80
00:03:59,447 --> 00:04:00,782
... چون ما داريم درباره

81
00:04:00,865 --> 00:04:02,283
داريم درباره يه راه حل پيدا کردن اين مشکل حرف ميزنم و بايد سريع هم باشه

82
00:04:02,325 --> 00:04:03,743
قضيه فقط همين خون آشامه نيست

83
00:04:03,785 --> 00:04:05,286
از وقتي از جهنم اومده بيرون عوض شده

84
00:04:05,328 --> 00:04:07,956
خيلي خب ، منم باهاتم

85
00:04:07,997 --> 00:04:09,457
مطمئني ؟ -
آره -

86
00:04:09,540 --> 00:04:10,917
کتاب هام رو دقيق بررسي ميکنه

87
00:04:10,959 --> 00:04:12,961
!فقط به اين زودي نکشش باشه ؟

88
00:04:13,002 --> 00:04:15,880
مراقبش باش ، ما به دليل و مدرک احتياج داريم

89
00:04:15,964 --> 00:04:19,384
چون اگه « سم » نباشه ما نميدونيم با چي سرو کار داريم

90
00:04:19,467 --> 00:04:21,844
و اگه قرار باشه ترتيبشو بديم بايد بدونيم چطوري اين کارو کنيم

91
00:04:21,928 --> 00:04:24,097
! من حتي نميخوام سوار يه ماشين با هم بشيم

92
00:04:24,138 --> 00:04:26,099
! چه برسه با هم رو يه موضوع کار هم کنيم

93
00:04:26,140 --> 00:04:28,017
برو تو ماشينت ، اون موضوعيه که بايد روش کار کني

94
00:04:32,730 --> 00:04:35,942
هي ... من داشتم ... واسه « ليسا » پيغام ميذاشتم

95
00:04:35,984 --> 00:04:38,027
هنوز جواب تماست رو نداده ها؟ -
نه -

96
00:04:38,111 --> 00:04:38,987
وضعيت مزخرفيه -
آره -

97
00:04:39,070 --> 00:04:41,072
حالت خوبه ؟

98
00:04:42,365 --> 00:04:44,826
آره خوبم ، تو چطوري ؟

99
00:04:44,867 --> 00:04:46,786
من ؟ عاليم

100
00:04:46,828 --> 00:04:48,663
اينا ... اينو ببين

101
00:04:48,746 --> 00:04:50,915
فکر ميکنم يه خبراييه

102
00:04:50,999 --> 00:04:52,542
چهار نفر بدون هيچ پيش زمينه اي

103
00:04:52,625 --> 00:04:54,085
همشون هم تو همين چندين هفته اخير خودکشي کردن

104
00:04:54,168 --> 00:04:55,086
خب چي ميگي ؟

105
00:04:58,172 --> 00:04:59,549
آره ... به نظر که يه کار واسه ما مياد

106
00:04:59,632 --> 00:05:00,591
بريم

107
00:05:08,766 --> 00:05:11,561
متوجه نميشم

108
00:05:11,644 --> 00:05:14,522
چرا مأمورين فدرال بايد به يه پرونده ي خودکشي رسيدگي کنن ؟

109
00:05:14,605 --> 00:05:16,399
... خب

110
00:05:16,482 --> 00:05:19,360
اين يه روند کاريه جديده که به شهروندان بايد بيشتر اهميت بديم

111
00:05:22,447 --> 00:05:24,324
خب ... من قبلاً به پليس ها گفتم

112
00:05:24,365 --> 00:05:26,284
جين » واقعاً روز سختي رو داشت پشت سر ميذاشت »

113
00:05:26,326 --> 00:05:30,038
پس منم کاري رو کردم که هر خواهري بود مي کرد

114
00:05:33,333 --> 00:05:36,252
سعي کردم دلداريش بدم ... ميدونين چي ميگم که ... ؟

115
00:05:38,046 --> 00:05:39,088
... بهش گفتم طاقت بيار

116
00:05:41,966 --> 00:05:43,593
شما ميدونين " گفتن " چيه ؟

117
00:05:45,470 --> 00:05:46,554
!ببخشيد ؟

118
00:05:46,596 --> 00:05:48,222
يه نوع اصطلاح بازيه پوکره

119
00:05:48,264 --> 00:05:50,224
واسه وقتي که طرف داره بلوف ميزنه

120
00:05:50,266 --> 00:05:52,393
درست عين کاري که همين الان با موهات کردي

121
00:05:52,435 --> 00:05:53,936
منظورت چيه ؟

122
00:05:54,020 --> 00:05:55,396
داري دروغ ميگي

123
00:05:55,438 --> 00:05:56,606
!چي ؟

124
00:05:56,689 --> 00:05:59,984
بهمون بگو با خواهرت چي کار کردي ؟

125
00:06:10,536 --> 00:06:12,080
باشه ، درست ميگي

126
00:06:12,163 --> 00:06:13,790
داشتم دروغ ميگفتم

127
00:06:13,873 --> 00:06:16,250
ميخواستم بهش بگم که دوسش دارم

128
00:06:16,334 --> 00:06:18,836
... من هر وقت بخواي واسه درد و دل پيشت هستم

129
00:06:18,878 --> 00:06:21,589
ولي چيزي که از دهنم بيرون اومد اين بود که

130
00:06:21,631 --> 00:06:24,634
" تو واسه خانواده يه مسئوليت سنگيني چرا اصلاً خودتو نميکشي ؟ "

131
00:06:24,717 --> 00:06:27,136
آخه کدوم خواهري مياد اين حرفو بزنه ؟

132
00:06:27,220 --> 00:06:29,597
من دست خودم نبود نميتونستم جلوشو بگيرم

133
00:06:35,269 --> 00:06:36,896
چيز مشکوکي تو خونه نديدي ؟

134
00:06:36,938 --> 00:06:39,148
نه ... هيچ اثري از سولفور يا روح يا کيسه جادويي نبود

135
00:06:39,232 --> 00:06:41,692
" فقط يه شيپور پيدا کردم و يه مجله " کراشِي تودِي
( مجله ي کراشِي تودِي يک مجله ي محبوب آمريکايي درباره بافتني ها است )

136
00:06:41,776 --> 00:06:43,611
خب هنوزم به نظر يه خودکشي معمولي مياد ؟

137
00:06:43,653 --> 00:06:45,780
و با وجود اين اعترافات خواهر بزرگه

138
00:06:45,822 --> 00:06:47,156
که حسابي دل نگرانش کرد

139
00:06:47,240 --> 00:06:48,908
سوأل اينه که چي باعث شد که خواهر بزرگه

140
00:06:48,950 --> 00:06:51,202
دهنش رو باز کنه و اون چيزارو بگه ؟

141
00:06:51,285 --> 00:06:52,787
آره ، سوأل همينه

142
00:07:06,676 --> 00:07:09,303
ممنون ، ميتوني يه مقدار گاز پانسمان بياري ؟

143
00:07:11,556 --> 00:07:13,808
بهتر نيست يه ديازپام هم برام تجويز کني ؟

144
00:07:13,891 --> 00:07:15,560
فقط خونسرد باش

145
00:07:15,643 --> 00:07:17,645
طوري نيست

146
00:07:19,313 --> 00:07:21,107
« ميخوام باهات روراست باشم « پال

147
00:07:21,149 --> 00:07:22,358
من جداً دلم نميخواد که اينجا باشم

148
00:07:22,442 --> 00:07:24,485
تو و همه ي مردم دلشون نميخواد که اينجا باشن ، ولي ميدوني چيه ؟

149
00:07:24,569 --> 00:07:25,987
... ولي من ديگه به خودم نميگيرم اين حرفا رو

150
00:07:26,070 --> 00:07:28,030
خب ، باز کن

151
00:07:31,993 --> 00:07:34,328
تو و « دانا » بايد يه شب شام بياين خونمون

152
00:07:34,412 --> 00:07:36,080
چند وقت شده که نيومدين ؟

153
00:07:36,164 --> 00:07:38,207
تموم شد ، سخت ترين قسمتش همين بود

154
00:07:38,291 --> 00:07:39,834
ديگه زياد با « دانا » حال نميکنم

155
00:07:39,876 --> 00:07:41,169
ديگه پير شده

156
00:07:42,503 --> 00:07:45,006
ولي همسرت نسبت به سنش خيلي خوب مونده

157
00:07:45,089 --> 00:07:47,175
بوي بد پوستش يه جوريه که دلم ميخواد با لگد بزنمش

158
00:07:47,258 --> 00:07:49,469
... خيلي دلم ميخواد اينکارو کنم

159
00:07:49,510 --> 00:07:51,179
باشه

160
00:07:51,220 --> 00:07:55,183
يادته يه پيکنيک خانوادگي رفته بودين و من نيومدم چون مريض بودم ؟

161
00:07:55,266 --> 00:07:56,601
خب ... مريض نبودم

162
00:07:56,684 --> 00:07:58,561
فقط اصلاً دوست نداشتم دور و بر « مليسا » باشم

163
00:08:00,021 --> 00:08:02,023
دخترم « مليسا » رو ميگي ؟

164
00:08:03,357 --> 00:08:04,609
... ولي بعدش

165
00:08:04,692 --> 00:08:06,861
اون شب رو واسه پارتيه « جيل » پيش ما بود

166
00:08:08,571 --> 00:08:11,073
خيلي به نظر ساده ميومد ميدوني که ... ؟

167
00:08:11,157 --> 00:08:12,867
چي داري ميگي ؟

168
00:08:12,909 --> 00:08:15,286
قضيه اين طور نبود که نتونم خودمو کنترل کنم

169
00:08:15,369 --> 00:08:17,121
من فقط ميدونستم که کسي نميتونه مچمو بگيره

170
00:08:19,207 --> 00:08:20,583
و همين طور هم شد ، گير نيوفتادم

171
00:08:38,518 --> 00:08:40,520
هي ، چيزي دستگيرت شد ؟

172
00:08:40,603 --> 00:08:42,271
تمام شب رو بيدار بودم داشتم تحقيق مي کردم

173
00:08:42,313 --> 00:08:43,481
هيچي پيدا نشد

174
00:08:43,564 --> 00:08:45,566
! عاليه

175
00:08:45,608 --> 00:08:47,568
تو خودت چيزي نداري واسه بررسي کردن ؟

176
00:08:47,610 --> 00:08:50,071
! چرا پوستم مور مور ميشه وقتي تو يه اتاق باهاشم

177
00:08:50,112 --> 00:08:51,447
!چرا بررسيش نميکني ببيني چه معني اي ميده ؟

178
00:08:51,531 --> 00:08:52,823
دارم روش کار مي کنم

179
00:08:52,907 --> 00:08:54,575
« نميدونم ديگه چقدر ميتونم طاقت بيارم « بابي

180
00:08:54,617 --> 00:08:56,285
بايد بفهمي « سم » چه موجوديه و سريع هم بايد باشي

181
00:08:56,369 --> 00:08:57,745
دارم سعيمو مي کنم

182
00:08:57,787 --> 00:09:00,831
ولي « دين » ممکنه يه مورد ديگه هم باشه که خيلي بدتره

183
00:09:00,915 --> 00:09:02,875
! چي ؟ اينکه شيطان همنشين سفر منه ؟ خودم ميدونم

184
00:09:02,959 --> 00:09:04,877
خب ... اين يه مورد ديگه هست

185
00:09:04,961 --> 00:09:06,045
پس چي منظورته ؟

186
00:09:06,128 --> 00:09:08,839
شايد خود « سم » باشه

187
00:09:10,925 --> 00:09:12,009
من ديگه بايد برم

188
00:09:12,093 --> 00:09:14,262
« دين » -
بابي » فقط يه روز وقت داري » -

189
00:09:14,303 --> 00:09:16,806
و بعدش ديگه خودم به اين مشکل ميرسم

190
00:09:41,163 --> 00:09:43,207
يه اتفاق ديگه هم افتاده

191
00:09:43,291 --> 00:09:44,667
جدي ؟ چي ؟

192
00:09:44,709 --> 00:09:47,920
يه دندون پزشک با مته ي دندون پزشکي يه يارو رو کشت

193
00:09:47,962 --> 00:09:51,841
!منظورت مته ي اصطلاح بدی که نيست ... مته ي دندون پزشکيه ديگه ؟

194
00:09:51,882 --> 00:09:53,718
پنجاه دلار شرط مي بندم اين دندون پزشکه هم ميگه قبلش حرفاي ديوونه کننده شنيده

195
00:09:53,801 --> 00:09:55,219
جداً ؟ -
آره بريم باهاش حرف بزنيم -

196
00:09:55,303 --> 00:09:57,138
... باشه

197
00:09:57,179 --> 00:09:58,806
چرا خودت تنهايي نميري ؟
من بعداً ميام

198
00:09:58,848 --> 00:10:00,057
ميخوام اينجا يه ذره تحقيق کنم

199
00:10:03,436 --> 00:10:04,687
مطمئني ؟

200
00:10:04,729 --> 00:10:07,356
آره بايد بدونيم يا چي سر و کار داريم ديگه

201
00:10:13,946 --> 00:10:16,198
آره
باشه فکر خوبيه

202
00:10:33,049 --> 00:10:35,676
ممنون

203
00:10:41,182 --> 00:10:42,892
از دکتره خبري نشد ؟

204
00:10:42,933 --> 00:10:44,393
نه دقيقاً

205
00:10:44,435 --> 00:10:46,062
تو سلولش خودشو دار زد قبل از اينکه باهاش حرف بزنم

206
00:10:47,229 --> 00:10:49,106
ولي مطمئناً دست داشته تو قضيه

207
00:10:49,190 --> 00:10:51,150
همين الان از دستيارش بازجوييم تموم شد

208
00:10:51,233 --> 00:10:52,985
آره؟ -
آره -.

209
00:10:53,069 --> 00:10:55,071
بذار اين طور بگم که ... چيزايي که بيمارش بهش گفت رو اگه کسي به منم مي گفت

210
00:10:55,112 --> 00:10:56,280
با شنيدنش منم طرف رو ميکشتم

211
00:10:56,364 --> 00:10:58,115
خب يه دندون پوسيده که دندون پزشک ترتيبشو داد
و يه خودکشي با تفنگ

212
00:10:58,199 --> 00:11:00,451
هر دوشون انگار که نفرين شده باشن

213
00:11:00,534 --> 00:11:02,119
منظورم اينه که انگار مردم يه جورايي مجبورن اعتراف کنن

214
00:11:02,203 --> 00:11:03,704
که حقيقت روي ديگران بالا بيارن ؟

215
00:11:03,788 --> 00:11:05,748
صدمه دين با حقيقت هاي تلخ ... تو نظرت رو چيه ؟

216
00:11:05,831 --> 00:11:06,916
من که ميگم يه نوع نفرينه

217
00:11:06,999 --> 00:11:08,167
يه لطفي کن

218
00:11:08,250 --> 00:11:09,960
من ميرم سردخونه تا جسدش رو چک کنم

219
00:11:10,044 --> 00:11:12,672
تو هم برو مطب دندون پزشکه ببين چي ميتوني پيدا کني

220
00:11:12,755 --> 00:11:14,340
باشه ، مسأله اي نيست

221
00:12:10,980 --> 00:12:13,441
« جين » و دکتر « کانلي »

222
00:12:13,482 --> 00:12:15,067
آره شنيدم خبرا رو ... وحشتناکه

223
00:12:15,151 --> 00:12:16,402
خب اينا چه ارتباطي به من دارن ؟

224
00:12:16,485 --> 00:12:19,363
روراست بگم ، شما تنها چيز مشترکي هستين که اونا با هم داشتن

225
00:12:19,447 --> 00:12:22,658
قبل از اينکه اونا فوت کنن چيزي بهتون گفته بودن ؟

226
00:12:22,700 --> 00:12:23,993
متأسفم ... نه

227
00:12:24,034 --> 00:12:25,453
باشه

228
00:12:25,494 --> 00:12:28,122
فقط همينطوري خواستم بدونم

229
00:12:28,164 --> 00:12:29,623
ممنون

230
00:12:29,665 --> 00:12:31,792
هي راستي شيپوره من چي شد ؟

231
00:12:34,003 --> 00:12:34,962
ببخشيد ؟

232
00:12:35,004 --> 00:12:36,589
شيپوري که ازم دزديدن

233
00:12:36,672 --> 00:12:38,883
آها ... بله داريم روش کار ميکنيم

234
00:12:38,966 --> 00:12:40,676
خب اميدوارم که اين طور باشه ... ميليون ها ارزش داره

235
00:12:43,846 --> 00:12:45,514
و چي باعث شده که ميليون ها ارزش داشته باشه ؟

236
00:12:45,598 --> 00:12:46,932
يکي از وسايل موزه هستش

237
00:12:47,016 --> 00:12:50,770
و اگه کسي بتونه حدس بزنه ميشه گفت هزاران سال قدمت داره

238
00:12:52,813 --> 00:12:54,064
مال کجا هستش ؟

239
00:12:54,148 --> 00:12:55,274
کسي نميدونه

240
00:12:55,357 --> 00:12:57,610
کي دزدي شدش ؟

241
00:12:57,693 --> 00:12:59,779
... حدود

242
00:12:59,862 --> 00:13:01,322
دو هفته پيش

243
00:13:01,363 --> 00:13:03,657
همون روزي که « جين » مردش

244
00:13:16,253 --> 00:13:18,672
کستيل » ؟ سلام ؟ »

245
00:13:18,714 --> 00:13:22,384
احتمال پيدا شدن يکي از کلاهک هسته ايتون هست ...
... سلاح هاي فرشته ايتون

246
00:13:22,468 --> 00:13:25,346
يه جورايي مربوط به تو ميشه ها

247
00:13:25,387 --> 00:13:28,349
شنيدي چي گفتم « کَس » ؟

248
00:13:28,390 --> 00:13:29,683
« سلام « دين

249
00:13:29,725 --> 00:13:31,101
نه تو جداً شوخيت گرفته ؟

250
00:13:31,185 --> 00:13:33,062
من حسابي داشتم خودمو ميکشتم که واسه « سم » بياي

251
00:13:33,103 --> 00:13:34,897
!و حالا واسه يه شيپوره مسخره مياي ؟

252
00:13:34,980 --> 00:13:37,191
تو ازم خواستي که بيام و من هم اومدم

253
00:13:37,233 --> 00:13:39,401
! الان چند روزه که ازت ميخوام بياي ابله

254
00:13:41,570 --> 00:13:44,240
من براي « سم » نيومدم چون

255
00:13:44,281 --> 00:13:46,367
چون هيچ جوابي ندارم دربارش که ارائه بدم

256
00:13:46,408 --> 00:13:48,285
خب عاليه چون تمام چيزي که ما ميدونيم

257
00:13:48,285 --> 00:13:49,745
! « اينه که اون بدن کادو پيچ شده ي « لوسيفره

258
00:13:49,787 --> 00:13:52,748
نه ... اون

259
00:13:52,832 --> 00:13:54,333
اون « لوسيفر » نيست

260
00:13:54,416 --> 00:13:56,585
و تو از کجا ميدوني ؟

261
00:13:57,753 --> 00:14:00,589
اگه « لوسيفر » از زندانش فرار مي کرد

262
00:14:00,673 --> 00:14:02,007
ما احساس مي کرديم

263
00:14:05,135 --> 00:14:06,679
پس اون چه مرگشه ؟

264
00:14:06,762 --> 00:14:09,265
نميدونم « دين » ، متأسفم

265
00:14:11,225 --> 00:14:13,644
چه بلايي سرت اومده « کَس » ؟

266
00:14:13,727 --> 00:14:16,272
تو قبلاً ها انسان بودي يا لااقل شبيه اونا بودي

267
00:14:18,440 --> 00:14:20,276
من ديگه در جنگ به سر ميبرم

268
00:14:24,905 --> 00:14:27,616
... چيز هاي

269
00:14:27,658 --> 00:14:30,411
تأسف انگيز الان ديگه به من احتياج دارند

270
00:14:33,414 --> 00:14:35,499
و شيپور راست گويي « جبرئيل » ؟
جداً حقيقت داره ؟

271
00:14:35,583 --> 00:14:37,543
خودت ديديش ؟ -
ما فکر ميکنيم در همين شهره -

272
00:14:37,626 --> 00:14:40,629
... يه چيزي مردم رو مجبور ميکنه که

273
00:14:40,713 --> 00:14:43,299
! اوه ... خب اصلاً قابلتو نداشت

274
00:14:47,595 --> 00:14:48,971
شيپور حقيقت گويي نيستش

275
00:14:49,013 --> 00:14:50,389
درباره چي حرف ميزني

276
00:14:50,472 --> 00:14:52,349
تو همش دو ثانيه فقط غيبت زد ف کجا رو گشتي ؟

277
00:14:52,433 --> 00:14:53,976
همه جا رو

278
00:14:55,686 --> 00:14:57,980
درسته

279
00:14:58,063 --> 00:14:59,356
خب ، از ديدنت خوشحال شدم

280
00:15:01,108 --> 00:15:02,067
دين » ؟ »

281
00:15:02,151 --> 00:15:04,153
چيه ؟

282
00:15:04,194 --> 00:15:05,821
درباره ي برادرت

283
00:15:05,905 --> 00:15:07,740
... من

284
00:15:07,823 --> 00:15:09,241
من نميدونم چش شده

285
00:15:09,325 --> 00:15:11,535
ولي ميخوام که کمک کنم

286
00:15:11,577 --> 00:15:13,829
ميرم تا تحقيقات لازم رو انجام بدم

287
00:15:24,006 --> 00:15:26,008
باشه ، ممنون

288
00:15:32,765 --> 00:15:34,683
خب حالا ميخوام جسد تمامي

289
00:15:34,767 --> 00:15:37,144
جسد تمام خودکشي هايي رو که اين هفته اومدن ببينم

290
00:15:37,186 --> 00:15:39,104
و فقط هم جسد دکتر « گيگلز » رو منظورم نيست

291
00:15:42,107 --> 00:15:43,651
مشکلي که نداره ؟

292
00:15:45,569 --> 00:15:47,863
خب ... اونها ديگه نيستن

293
00:15:47,905 --> 00:15:49,073
يعني منتقل شدن ؟

294
00:15:49,156 --> 00:15:50,824
نه ... منظورم دقيقاً اين نبود

295
00:15:53,285 --> 00:15:55,245
آيا مايل هستيد بهم بگيد اينجا چه خبره ؟

296
00:15:55,287 --> 00:15:57,373
يا بايد با سرپرست شما يه گفتگوي کوچيک داشته باشم ؟

297
00:16:00,793 --> 00:16:01,877
اونها نيستند

298
00:16:05,130 --> 00:16:08,175
يعني ... جسد ها نيستن ؟

299
00:16:24,066 --> 00:16:25,317
هي چي شده ؟

300
00:16:25,401 --> 00:16:27,319
جسد ها غيبشون زده

301
00:16:27,403 --> 00:16:29,780
منظورت چيه ؟ يعني خودشون ناپديد شدن ؟

302
00:16:29,863 --> 00:16:32,074
اين همين حرفيه که مسئول اونجا زد ، منم يه سرنخ پيدا کردم

303
00:16:32,157 --> 00:16:33,450
يکي از اجساد گم شده

304
00:16:33,534 --> 00:16:35,703
اون يک هفته زودتر از بقيه مُرد

305
00:16:35,744 --> 00:16:37,871
خودکشي ؟

306
00:16:37,913 --> 00:16:38,956
نه گزارش دادن که تصادف ماشين بودش

307
00:16:39,039 --> 00:16:40,457
اما بدون دليل نميتونست باشه

308
00:16:40,541 --> 00:16:42,376
پس يعني اين قرباني اولين قربانيه اين موضوع هستش ؟

309
00:16:42,418 --> 00:16:43,877
احتمال داره اين طور باشه

310
00:16:43,919 --> 00:16:46,547
هر چيزي که باعث شد اين نفرين پخش بشه از اين دختره شروع شد

311
00:16:46,588 --> 00:16:49,091
" من الان خونه ي طرفم ، خيابون صد و پنجاه و نهم " برنهام

312
00:16:51,135 --> 00:16:53,429
به حساب من

313
00:16:53,512 --> 00:16:55,347
چيز ديگه اي هم ميخواي برات بيارم ؟

314
00:16:57,766 --> 00:17:00,519
نه من فقط حقيقت لعنتي رو ميخوام

315
00:17:07,401 --> 00:17:10,654
ولي بدم نمياد يه پيگ ديگه هم بريزي

316
00:17:10,696 --> 00:17:12,740
بعضي اوقات فکر ميکنم نميتونم حامله بشم

317
00:17:12,823 --> 00:17:15,117
خدا ميدونه شايد واسه اينه که ازدواجم بر پايه ي دروغه

318
00:17:18,120 --> 00:17:19,038
!چرا اين حرفو زدم ؟

319
00:17:21,206 --> 00:17:24,668
منظورم اينه که من تمام روز رو نوشیدنی خوردم

320
00:17:24,710 --> 00:17:25,836
چرا ديگه اين حرفو زدم ؟

321
00:17:32,217 --> 00:17:35,304
کاملاً مطمئنم که بدونم چرا

322
00:17:38,182 --> 00:17:40,559
ميگم ... چيزي دلت ميخواد بهم بگي ؟

323
00:17:40,642 --> 00:17:43,729
نه واقعاً

324
00:17:43,812 --> 00:17:45,147
شرمنده که نااميدت ميکنم

325
00:17:45,230 --> 00:17:46,648
نه ... مشکلي نيست

326
00:17:46,732 --> 00:17:48,233
فقط داشتم يه چيزيو امتحان مي کردم

327
00:17:48,317 --> 00:17:50,152
خب ، من اينجا نشستم دارم رو کتابا کار مي کنم

328
00:17:50,235 --> 00:17:52,237
به همراه يک ليوان شير بسيار خوب

329
00:17:52,279 --> 00:17:53,947
رو تماشا مي کنم "Tori & Dean" و دارم برنامه ي

330
00:17:54,031 --> 00:17:56,784
چ... چــي ؟ کي و دين ؟

331
00:17:56,867 --> 00:17:58,202
تُري اسپلينگ » رو ميگم »

332
00:17:58,243 --> 00:18:00,037
طرفدار درجه يکشم

333
00:18:00,079 --> 00:18:01,747
دختره واقعاً با استعداديه

334
00:18:01,789 --> 00:18:05,417
! خب فکر کنم اين قضيه پشت تلفن هم کار مي کنه

335
00:18:05,459 --> 00:18:06,960
ميدوني چيه ؟

336
00:18:07,044 --> 00:18:08,921
! من هر چند وقت يک بار پاهامو مانيکور مي کنم

337
00:18:09,004 --> 00:18:10,756
... يه گروه خيلي خوبه ويتنامي ها هست

338
00:18:10,798 --> 00:18:11,965
باشه باشه ، خواهشاً ديگه نگو

339
00:18:12,049 --> 00:18:13,884
يه دختره اونجاست اسمش هست يوانگ فوئانگ

340
00:18:13,926 --> 00:18:16,095
معنيه اسمش ققنوس مخملين ميشه

341
00:18:16,178 --> 00:18:18,722
... انگشتاي کوچيکي داره ولي جوري چنگ ميزنه

342
00:18:18,806 --> 00:18:20,432
از انگشت شصتم شروع ميکنه

343
00:18:20,474 --> 00:18:21,809
... وقتي اين کارو ميکنه يه احساس

344
00:18:21,892 --> 00:18:24,645
! هي هي بي خيال رفيق ...
همين الانشم تا آخر عمرم با اين حرفات زخمي شدم

345
00:18:24,728 --> 00:18:25,854
ممنون

346
00:18:25,938 --> 00:18:27,981
من تا به حال اين حرفارو به کسي نزده بودم

347
00:18:28,107 --> 00:18:29,650
پس چرا دارم به تو ميگم

348
00:18:30,734 --> 00:18:32,778
شايد چون از تو بيشتر خوشم مياد

349
00:18:32,820 --> 00:18:35,364
با وجود اينکه « سم » شکارچيه بهتريه

350
00:18:35,447 --> 00:18:36,782
به هرحال

351
00:18:36,865 --> 00:18:39,743
چرا اين حرفو ديگه بهت زدم آخه ؟

352
00:18:39,785 --> 00:18:40,953
چون من نفرين شدم

353
00:18:40,994 --> 00:18:42,329
نفرين شدي ؟ -
آره -

354
00:18:42,412 --> 00:18:43,622
... چطوري

355
00:18:43,705 --> 00:18:47,209
که بيشتر اوقات تو گندکاريا رو پاک ميکني

356
00:18:47,292 --> 00:18:49,169
ولي باز آخرش خودت صدمه ميبيني

357
00:18:49,253 --> 00:18:51,213
راستشو بخواي اين شايد بهترين چيزي باشه که تو اين مدت واسم اتفاق افتاده

358
00:18:51,296 --> 00:18:52,923
منظورت چيه ؟

359
00:18:52,965 --> 00:18:55,050
... « دين »

360
00:18:55,134 --> 00:18:57,344
... دين » داري درباره چه کاره احمقانه اي صحبت »

361
00:18:57,427 --> 00:18:58,804
بايد برم

362
00:18:58,887 --> 00:19:00,806
باشه

363
00:19:00,889 --> 00:19:03,058
... ولي ميدونستي اولين دوستم معلوم شد که يه

364
00:19:03,142 --> 00:19:04,143
!نه! نه

365
00:19:13,944 --> 00:19:15,612
سم » هستم ، پيغام بگذاريد »

366
00:19:15,654 --> 00:19:16,822
سم » ، منم »

367
00:19:16,864 --> 00:19:18,490
گوش کن دارم ميام پيشت

368
00:19:18,532 --> 00:19:21,118
اما اگه تا قبل از اينکه بيام پيشت اين پيغامو شنيدي بهم زنگ بزن

369
00:19:21,201 --> 00:19:22,786
يه چيزايي هست ميخوام ازت بپرسم

370
00:19:22,786 --> 00:19:23,704
خب ... چرا درباره ي يه تصادف

371
00:19:23,787 --> 00:19:25,289
دارين تحقيق مي کنين ؟

372
00:19:25,372 --> 00:19:28,125
اون فقط يه تصادف نبود

373
00:19:28,167 --> 00:19:30,002
کُري » دست به خودکشي زد »

374
00:19:32,838 --> 00:19:34,798
... ميدوني

375
00:19:34,840 --> 00:19:36,717
فکرشم مي کردم

376
00:19:41,889 --> 00:19:43,223
متأسفم

377
00:19:43,307 --> 00:19:45,350
... من فقط

378
00:19:47,519 --> 00:19:49,897
خب ... نظري داري که چرا « کُري » اين کارو کرد ؟

379
00:19:49,980 --> 00:19:52,983
... خب

380
00:19:53,066 --> 00:19:56,862
اون اين اواخر خيلي بهش سخت گذشته بود

381
00:19:56,945 --> 00:19:58,322
تو مدرسه رو ميگم

382
00:19:58,363 --> 00:20:02,075
بعدش ... گربش که اسمش « ميتنز » بود فرار کرد

383
00:20:03,535 --> 00:20:07,497
اما جداً

384
00:20:07,581 --> 00:20:09,374
من فکر ميکنم مربوط به دوستش ميشد

385
00:20:10,667 --> 00:20:13,503
اون مطمئن بود که دوستش با يکي ديگه رابطه داره

386
00:20:13,545 --> 00:20:16,840
اما اون خيلي خوب ردشو مي پوشوند

387
00:20:16,882 --> 00:20:19,843
که همين باعث شد کاملاً ديوونه بشه که

388
00:20:19,927 --> 00:20:21,345
حقيقت رو پيدا کنه

389
00:20:21,428 --> 00:20:23,180
بله

390
00:20:23,263 --> 00:20:25,057
مشکلي نيست که اتاقش رو چک کنم ؟

391
00:20:44,368 --> 00:20:46,536
هي

392
00:20:46,578 --> 00:20:48,956
شمارتو ديدم چندين بار زنگ زدي

393
00:20:50,958 --> 00:20:53,543
آره ... اوضاع ديوونه کننده اي بود

394
00:20:55,379 --> 00:20:58,340
بن » حتي دربارش حرف هم نميزنه »

395
00:21:01,009 --> 00:21:02,511
ليسا » من متأسفم »

396
00:21:02,552 --> 00:21:04,805
... اما راستش الان

397
00:21:04,888 --> 00:21:06,390
بدترين موقعي هست که ميتونستي بهم زنگ بزني

398
00:21:06,473 --> 00:21:08,100
بعداً ميشه با هم حرف بزنيم ؟

399
00:21:08,183 --> 00:21:10,227
« تو پسرم و پرت کردي طرف ديوار « دين

400
00:21:10,269 --> 00:21:11,770
چطوره همين الان دربارش حرف بزنيم ؟

401
00:21:15,524 --> 00:21:17,609
اين طوري هم که فکر ميکني نيست

402
00:21:17,693 --> 00:21:20,153
پس چطوري بود ؟

403
00:21:24,157 --> 00:21:25,951
نميتونم واقعاً توضيح بدم

404
00:21:29,496 --> 00:21:31,164
ميخواي حقيقت رو بدوني ؟

405
00:21:31,248 --> 00:21:33,917
احتمالاً نه

406
00:21:34,334 --> 00:21:37,254
ميتوني به زندگيت ادامه بدي و از هيچي نترسي ؟

407
00:21:37,337 --> 00:21:39,631
فقط همين که شبا نوشیدنی ميخوري

408
00:21:39,673 --> 00:21:40,882
و ديگه همه چي حله ؟

409
00:21:40,966 --> 00:21:42,384
خودتم از اولش ميدونستي اوضاع من چطوريه

410
00:21:42,467 --> 00:21:45,429
آره ولي نميدونستم « سم » قراره برگرده

411
00:21:45,512 --> 00:21:47,806
و خوشحالم که حالش خوبه ، جدي ميگم

412
00:21:47,848 --> 00:21:49,850
اما از اون لحظه اي که پاشو وارد خونه گذاشت ميدونستم

413
00:21:49,891 --> 00:21:51,226
که همه چي تموم شده

414
00:21:51,310 --> 00:21:55,022
شما دوتا نا سلامت ترين و ديوانه وار ترين رابطه اي رو با هم داشتين

415
00:21:55,105 --> 00:21:56,315
که من تا به حال به عمرم ديده بودم

416
00:21:56,356 --> 00:21:57,983
و تا اون موقعي که اون تو زندگيته

417
00:21:58,025 --> 00:21:59,234
تو هيچوقت نميتوني خوشبخت باشي

418
00:22:04,197 --> 00:22:07,701
... اين حرفم خيلي خشن تر اوني بود که منظور داشتم بگم

419
00:22:07,784 --> 00:22:10,329
تقصير خودت نيست

420
00:22:10,329 --> 00:22:11,246
منظورم اين نيست که با « سم » نزديک نباشي

421
00:22:11,330 --> 00:22:13,957
من مثلاً با خواهرم نزديکم

422
00:22:14,041 --> 00:22:15,917
اما اگه اون کشته ميشد

423
00:22:15,917 --> 00:22:17,461
من اونو از دنياي مرده ها دوباره زندش نمي کردم

424
00:22:17,461 --> 00:22:20,547
... « ببين « ليس

425
00:22:20,630 --> 00:22:22,632
نميخوام بهت دروغ بگم

426
00:22:22,716 --> 00:22:24,676
... « باشه ببين منو « سم

427
00:22:24,760 --> 00:22:26,219
... ما يه مشکلاتي رو داريم هميشه

428
00:22:26,303 --> 00:22:28,013
هيچ شکي درش نيست

429
00:22:28,096 --> 00:22:29,765
« ولي تو و « بن

430
00:22:29,806 --> 00:22:31,725
منو « بن » تو اين قضيه نميتونيم باهات باشيم

431
00:22:33,185 --> 00:22:35,062
متأسفم

432
00:23:11,681 --> 00:23:13,850
« ببخشيد « ميتنز

433
00:23:13,934 --> 00:23:16,686
هي کجا بودي پس ... من يه چيزي پيدا کردم

434
00:23:16,728 --> 00:23:18,730
نميشه صبر کرد ، بايد حرف بزنيم

435
00:23:18,814 --> 00:23:20,399
باشه ، چي شده ؟

436
00:23:20,482 --> 00:23:23,026
يه چيزايي هست که ميخوام ازت بپرسم

437
00:23:23,068 --> 00:23:25,695
و ازت ميخوام که حقيقت رو بهم بگي

438
00:23:25,779 --> 00:23:27,572
باشه « دين » البته

439
00:23:27,656 --> 00:23:29,324
درباره چي داري حرف ميزني ؟

440
00:23:29,366 --> 00:23:31,785
... داري ميگي که تو

441
00:23:31,868 --> 00:23:33,537
من ازت حقيقتو خواستم

442
00:23:33,620 --> 00:23:36,081
و ميدوني چي ؟ حقيقتم ميفهمم

443
00:23:37,541 --> 00:23:39,501
خب همونطور که گفتم من يه سري سوأل هايي دارم ازت

444
00:23:41,294 --> 00:23:43,130
وقتي اون خون آشام بهم حمله کرد

445
00:23:43,213 --> 00:23:45,090
چرا همين طور اونجا وايستاده بودي فقط ؟

446
00:23:52,889 --> 00:23:55,016
همينطور وايستاده نبودم

447
00:23:59,479 --> 00:24:01,523
... من خشکم زده بود

448
00:24:02,732 --> 00:24:04,151
خشکت زده بود ؟

449
00:24:04,234 --> 00:24:06,987
! تو از وقتي که برگشتي مثه ترميناتور سرسخت بودي

450
00:24:07,070 --> 00:24:09,197
نميدونم ، شوکه شدم شايد ؟

451
00:24:12,409 --> 00:24:14,661
و بعدش خيلي دير شده بود

452
00:24:17,747 --> 00:24:20,041
خودمم احساس خيلي بدي دارم درباره اون قضيه

453
00:24:20,083 --> 00:24:21,293
باور کن

454
00:24:21,376 --> 00:24:23,462
... دين

455
00:24:23,545 --> 00:24:26,673
من نميتونم درباره اين قضيه بهت دورغ بگم

456
00:24:28,258 --> 00:24:29,593
تو واقعاً فکر ميکني

457
00:24:29,676 --> 00:24:31,595
من از قصد ميذاشتم چنين اتفاقي بيوفته ؟

458
00:24:32,387 --> 00:24:34,097
... تو برادرمي ، چطور اصلاً تونستي

459
00:24:34,181 --> 00:24:34,890
باشه

460
00:24:41,521 --> 00:24:43,899
باشه

461
00:24:43,940 --> 00:24:46,485
ببخشيد

462
00:24:46,568 --> 00:24:48,403
فکر ميکردم يه چيزي ديدم

463
00:24:48,445 --> 00:24:49,362
... من

464
00:24:51,448 --> 00:24:53,325
به گمونم اشتباه مي کردم

465
00:24:55,118 --> 00:24:58,330
امروز واقعاً روز خيلي بدي بود برام

466
00:24:58,413 --> 00:25:00,874
هي چيزي نيست

467
00:25:02,375 --> 00:25:05,837
من هواتو دارم باشه ؟

468
00:25:05,879 --> 00:25:07,047
هميشه داشتم

469
00:25:09,466 --> 00:25:10,509
« ممنون « سمي

470
00:25:21,853 --> 00:25:24,064
خب پس اين اسکلته حيوونه خونگيه اون دختره بود ؟

471
00:25:24,105 --> 00:25:25,774
خب اون ديگه حسابي وسواسي شده بود

472
00:25:25,857 --> 00:25:27,567
فکر کنم منظورت اينه که ديوونه شده بود

473
00:25:27,609 --> 00:25:29,569
خيلي خب ، خب جمجمه ي گربه

474
00:25:29,653 --> 00:25:33,281
... دانه هاي بهشتين ... بند کفش شيطان

475
00:25:33,365 --> 00:25:35,909
با هم مخلوطشون کن و واسه خودت يه جادوي احضار کننده قدرتمند داري

476
00:25:36,993 --> 00:25:37,911
شيطان ؟

477
00:25:37,953 --> 00:25:39,412
خدا

478
00:25:39,412 --> 00:25:41,122
کُري » انقدر درمونده شده بود که حقيقت رو بفهمه »

479
00:25:41,164 --> 00:25:43,083
درباره خيانت کردن دوستش 

480
00:25:43,124 --> 00:25:44,417
اون همه جا رو گشت

481
00:25:44,459 --> 00:25:45,752
وقتي که چيزي پيدا نکرد

482
00:25:45,835 --> 00:25:47,546
رفت تا از يه روش ديگه حقيقت رو بفهمه

483
00:25:47,587 --> 00:25:49,965
و دري رو باز کرد که ديگه نتونست ببنده

484
00:25:50,048 --> 00:25:52,968
و حالا هر کي تو اين شهر درباره حقيقت با صداي بلند سوأل کنه

485
00:25:53,051 --> 00:25:54,094
وريتا » احضار ميشه »

486
00:25:54,177 --> 00:25:55,762
و اون هم همينطوري بهت نميگه

487
00:25:55,845 --> 00:25:57,681
بلکه انقدر حقايق دشواري رو ميگه تا خودت رو بکشي

488
00:25:57,764 --> 00:25:59,224
و با اين کار خودش هم ستايش ميشه

489
00:25:59,266 --> 00:26:02,143
پس اون اجساد ستايش شدش که از سردخونه غيبشون زده

490
00:26:02,227 --> 00:26:04,938
چي فکر مي کني ؟ بردشون تا ازشون تغذيه کنه ؟

491
00:26:05,021 --> 00:26:08,233
خب خدا هم بايد بخوره ديگه

492
00:26:08,275 --> 00:26:11,778
يعني اينکه ما بايد ترتيبشو بديم و گرنه اون ترتيب تو رو ميده

493
00:26:11,861 --> 00:26:13,530
خيلي خب ، تا حالا چيا رو ميدونيم دربارش ؟

494
00:26:13,613 --> 00:26:14,948
منظورم به غير از اون خانم گربه بازه

495
00:26:14,990 --> 00:26:17,701
خب سگ ها طبق افسانه ها نقطه ضعفش هستن -
طبيعيه -

496
00:26:17,742 --> 00:26:19,661
اون از خدايان خوش سيمايي بود در دوره ي خودش

497
00:26:19,744 --> 00:26:21,746
کارش اين بود که از کوه ها پايين بياد

498
00:26:21,830 --> 00:26:23,331
تا درباره ي حقيقت با قبيله ها صحبت کنه

499
00:26:23,373 --> 00:26:25,917
اون از احترام گذاشتن بهش چيزه بيشتري ميخواست
ميخواست که پرستشش کنن

500
00:26:26,001 --> 00:26:27,335
! يه عوضی  اي که توجه نياز داشت

501
00:26:27,419 --> 00:26:29,546
خب اين اسم هم ميشه روش گذاشت

502
00:26:29,629 --> 00:26:32,299
و در قرن بيست و يکم نمونه ي ديگه اي از صحبت کردن با عموم مردم

503
00:26:32,340 --> 00:26:34,551
درباره ي حقيقت چيه ؟

504
00:27:09,127 --> 00:27:10,295
يه جورايي ترسناکه

505
00:27:10,378 --> 00:27:12,130
منظورم ... آخه موهاشو ببين

506
00:27:12,213 --> 00:27:14,257
نميدونم پسر شايد اصلاً اينجا خبري نباشه

507
00:27:30,815 --> 00:27:32,192
صبر کن

508
00:27:32,275 --> 00:27:33,943
اينو ببين

509
00:27:42,535 --> 00:27:45,205
روش زوم کن

510
00:28:21,783 --> 00:28:24,285
کاملاً معمولي به نظر ميرسه نه ؟

511
00:28:24,327 --> 00:28:27,580
مطمئنم داخل خونش پر از چيزاي چندش آوره

512
00:28:35,630 --> 00:28:36,756
آماده اي ؟

513
00:28:36,798 --> 00:28:38,466
آره

514
00:28:38,508 --> 00:28:40,135
و اون ... ؟ -
خون سگه -

515
00:28:40,218 --> 00:28:42,303
اصلاً دلم ميخواد بدونم از کجا گيرش اوردي ؟

516
00:28:42,345 --> 00:28:45,140
احتمالاً نه

517
00:28:58,653 --> 00:28:59,946
خيلي خب ، بريم شرشو کم کنيم

518
00:29:17,505 --> 00:29:19,340
خب پس کجاست چيزاي چندش آورش ؟

519
00:30:29,994 --> 00:30:31,371
! پس واسه شام اومدين

520
00:31:04,070 --> 00:31:08,658
چطوري يه بازي بکنيم ؟ درباره حقيقت يا حقيقت ؟

521
00:31:10,326 --> 00:31:12,370
از دين به عنوان اولين سوأل چي بايد بپرسيم ؟

522
00:31:12,453 --> 00:31:13,955
... يه چيز

523
00:31:13,997 --> 00:31:16,332
شخصي درباره تو ؟

524
00:31:17,834 --> 00:31:21,629
هي « دين » من کنجکاوم که

525
00:31:21,671 --> 00:31:25,300
تو واقعاً چه حسي درباره برادرت داري ؟

526
00:31:31,180 --> 00:31:33,141
الان بهتر شدم

527
00:31:33,182 --> 00:31:35,602
چون ديروز ميخواستم وقتي خوابه بکشمش

528
00:31:39,314 --> 00:31:40,982
فکر ميکردم يه هيولائه

529
00:31:41,024 --> 00:31:43,693
... ولي الان فکر ميکنم

530
00:31:44,986 --> 00:31:47,697
الان چي فکر ميکني ؟

531
00:31:47,739 --> 00:31:50,158
اون داره مثه من رفتار مي کنه

532
00:31:50,199 --> 00:31:51,868
منظورت چيه ؟

533
00:31:51,910 --> 00:31:53,119
هميشه همينطوره

534
00:31:54,871 --> 00:31:57,248
تو هميشه تو خون هستي تا وقتي که به خون خودت آغشته نشي

535
00:31:57,332 --> 00:31:58,833
نصف اوقات هميشه ممکنه بميري

536
00:31:58,875 --> 00:32:00,335
مثل همين الان

537
00:32:02,045 --> 00:32:04,839
به خودم گفتم که ميخوام از اين زندگي دست بکشم

538
00:32:04,881 --> 00:32:07,008
اينکه يه خانواده ميخوام

539
00:32:07,050 --> 00:32:08,509
اما دروغ ميگفتي ؟

540
00:32:08,593 --> 00:32:11,095
نه

541
00:32:11,179 --> 00:32:13,348
اما چيزي که من در اون زمينه ماهرم

542
00:32:13,389 --> 00:32:15,141
اينه که گلو ببُرم

543
00:32:17,101 --> 00:32:18,978
من يه پدر نيستم

544
00:32:20,605 --> 00:32:22,649
من يه قاتلم

545
00:32:22,732 --> 00:32:25,068
و هيچ چيزي نميتونه تغييرش بده

546
00:32:25,109 --> 00:32:27,362
حالا متوجه اين موضوع شدم

547
00:32:34,911 --> 00:32:38,498
ملُري و ميکي باز ميگردند
( که اين دو شخصيت قاتليني بودند که دو نفره کار مي کردند Natural Born Killers اشاره به فيلم )

548
00:32:38,539 --> 00:32:43,169
و تو چه احساسي درباره اينکه دوباره با هم متحد شدين داري ؟

549
00:32:51,928 --> 00:32:55,014
ببين

550
00:32:55,098 --> 00:32:57,517
... کاري که ما ميکنيم

551
00:32:57,600 --> 00:32:59,185
سخته

552
00:33:01,020 --> 00:33:04,023
ولي ... ما هواي همديگه رو داريم

553
00:33:06,150 --> 00:33:08,695
و اين چيزيه که مهمه

554
00:33:12,156 --> 00:33:13,282
همين

555
00:33:13,366 --> 00:33:15,034
اين حقيقته

556
00:33:16,411 --> 00:33:19,288
نه

557
00:33:19,372 --> 00:33:21,207
نه اين طور نيست

558
00:33:22,792 --> 00:33:25,003
تو خودت گفتي من نميتونم دروغ بگم -
چطوري داري اين کارو مي کني ؟ -

559
00:33:25,044 --> 00:33:26,671
امکان نداره

560
00:33:26,713 --> 00:33:28,089
! تو داري بهم دروغ ميگي

561
00:33:28,172 --> 00:33:29,465
! نه اين طور نيست

562
00:33:29,549 --> 00:33:30,133
تو چي هستي ؟

563
00:33:31,592 --> 00:33:33,094
نميدونم درباره چي داري حرف ميزني

564
00:33:33,136 --> 00:33:34,971
جدي ؟ من که بعيد ميدونم

565
00:33:35,013 --> 00:33:38,641
الان به هر چيزي که از دهنت بياد بيرون شک دارم

566
00:33:38,725 --> 00:33:39,726
تو يه انسان نيستي

567
00:33:41,102 --> 00:33:42,145
چي ؟

568
00:33:42,395 --> 00:33:44,856
خب ، اينو ميتونم باور کنم

569
00:34:37,325 --> 00:34:38,785
دين » من خودمم »

570
00:34:38,826 --> 00:34:40,620
تو برادرم نيستي

571
00:34:40,661 --> 00:34:41,746
فقط گوش بده

572
00:34:41,829 --> 00:34:42,705
!تو چي هستي ؟

573
00:34:42,789 --> 00:34:44,457
من خودمم

574
00:34:44,499 --> 00:34:47,335
ببين ، لطفاً فقط بذار توضيح بدم

575
00:34:47,376 --> 00:34:49,045
چرا بايد چيزي که ميگي رو باور کنم ؟

576
00:34:49,128 --> 00:34:50,880
خيلي خب باشه ، ميخواي حقيقتو بدوني ؟ حقيقت اينه

577
00:34:50,963 --> 00:34:52,048
قسم به خدا حقيقت اينه

578
00:34:53,633 --> 00:34:54,926
حق با اون بود

579
00:34:55,009 --> 00:34:57,136
من يه چيزيم هست ، يه چيز واقعاً بد

580
00:34:57,220 --> 00:34:58,513
خيلي وقته که ميدونم

581
00:34:59,806 --> 00:35:02,517
من بهت دروغ گفتم ميدونم

582
00:35:02,558 --> 00:35:05,103
و عمداً گذاشتم که اون خون آشامه تو رو تبديل کنه

583
00:35:07,146 --> 00:35:08,815
چون ميدونستم يه پادزهري براش هست

584
00:35:08,856 --> 00:35:10,024
و ما احتياج داشتيم که به لونشون بريم

585
00:35:10,108 --> 00:35:11,359
و ميدونستم که ميتوني از پسش بر بياي

586
00:35:11,484 --> 00:35:12,527
از پسش بر بيام ؟

587
00:35:12,610 --> 00:35:14,320
! ميتونستم کشته بشم

588
00:35:14,362 --> 00:35:15,822
! امکان داشت « بن » رو بکشم

589
00:35:15,905 --> 00:35:17,698
آره اين حرفت درسته ولي

590
00:35:17,740 --> 00:35:20,701
ولي ديگه نميتونم احساسش کنم

591
00:35:20,827 --> 00:35:22,453
!!تو چي ؟

592
00:35:22,537 --> 00:35:24,622
از موقعي که برگشتم

593
00:35:24,705 --> 00:35:28,209
! من شکارچيه بهتريم از هر موقع ديگه اي

594
00:35:28,292 --> 00:35:30,419
! ديگه هيچ چيزي منو نميترسونه

595
00:35:30,503 --> 00:35:32,421
! چون نميتونم حسش کنم

596
00:35:34,048 --> 00:35:37,051
نميدونم چه مرگمه

597
00:35:39,387 --> 00:35:42,515
... فکر کنم

598
00:35:42,557 --> 00:35:44,058
احتياج به کمک دارم
