﻿1
00:00:11,636 --> 00:00:12,762
« هي « دين » ، منم « سم

2
00:00:15,015 --> 00:00:16,182
چند وقته که برگشتي ؟

3
00:00:16,307 --> 00:00:17,100
يه يک سالي ميشه

4
00:00:17,183 --> 00:00:18,226
خب تو بالاخره چيزيو که هميشه دوست داشتي بدست اورده بودي
يک خانواده

5
00:00:18,560 --> 00:00:19,894
ازت ميخوام که بري ، تو يه شکارچي هستي

6
00:00:27,235 --> 00:00:29,112
درباره ي « سمه » ، اون فرق کرده

7
00:00:31,406 --> 00:00:33,616
روحش... ناپديد شده

8
00:00:33,658 --> 00:00:36,119
شما ها برام " آلفا " هاي زنده شکار ميکنين

9
00:00:36,202 --> 00:00:37,912
و منم روح " سم " کوچولو رو بر ميگردونم

10
00:00:39,581 --> 00:00:40,749
ما منتظر دستوريم

11
00:00:40,790 --> 00:00:42,000
آلفاي رهبرشون داره يه ارتش ميسازه

12
00:00:42,083 --> 00:00:43,084
داريم ميريم به جنگ

13
00:00:43,126 --> 00:00:45,003
برام موجودات بياريد

14
00:00:45,628 --> 00:00:47,714
ولي اگه تو اولين کَس از نوع خودت هستي ، کي تو رو خلق کرد ؟

15
00:00:47,797 --> 00:00:49,424
ما هممون مادر هاي خودمون رو داريم

16
00:00:49,507 --> 00:00:51,509
وقتي ما هيولا ها ميميريم فکر کردي کجا ميريم ؟

17
00:00:51,593 --> 00:00:52,886
نه بهشت نه جهنم

18
00:00:52,927 --> 00:00:54,679
برزخ ، و منم ميخوامش

19
00:00:54,721 --> 00:00:57,599
من روحمو ميخوام -
نميتونم بهت بدمش -

20
00:01:00,310 --> 00:01:03,104
« روح سم در قفس به همراه « ميکائيل » و « لوسيفر

21
00:01:03,188 --> 00:01:05,231
زنداني شده بود

22
00:01:05,315 --> 00:01:07,692
برگردوندن اين چيز منو به هزار تا تيکه تبديل مي کنه

23
00:01:07,776 --> 00:01:09,569
ما هيچ چيزي از عواقب اين کار نميدونيم

24
00:01:09,652 --> 00:01:12,030
فلج شدن ، ديوانگي ، درد هاي فيزيکي وحشتناک

25
00:01:12,113 --> 00:01:14,908
به حدي که اون رو تا آخر عمرش در بدنش حبس مي کنه

26
00:01:14,991 --> 00:01:16,701
مرگ " ، سوارکار آخرالزمان "

27
00:01:16,743 --> 00:01:18,036
« سلام « دين

28
00:01:18,078 --> 00:01:20,205
مرگ " گفتش که ميتونه يه ديواره دست کنه " -
يه ديواره ؟ -

29
00:01:20,246 --> 00:01:21,206
باعث ميشه که جهنم رو به ياد نياري

30
00:01:21,289 --> 00:01:22,999
در ازاي چه کاري ؟

31
00:01:23,041 --> 00:01:24,876
ازت ميخوام که براي 1 روز به جاي من باشي

32
00:01:24,959 --> 00:01:27,378
اين زندگي منه ، روح منه و منم نميخوامش

33
00:01:27,462 --> 00:01:29,506
احتياجه که بدنت رو زخمي کني

34
00:01:29,547 --> 00:01:30,548
ببخشيد

35
00:01:32,383 --> 00:01:33,426
اين کارو نکن

36
00:01:33,510 --> 00:01:35,637
! رو ديوار خط ننداز

37
00:01:56,241 --> 00:01:57,075
چطور مطوري ؟

38
00:01:58,743 --> 00:02:01,996
عاليم ! خيلي عاليه

39
00:02:02,080 --> 00:02:03,581
پني » همه چي درست ميشه »

40
00:02:03,665 --> 00:02:06,835
ميدوني خيلي از مردم حتي تو حموم ميميرن

41
00:02:06,918 --> 00:02:09,003
! ممنون بابت خبر

42
00:02:09,087 --> 00:02:11,422
من آخه نميدونستم به يه هواي اينطوري ميخوريم

43
00:02:13,258 --> 00:02:15,718
ببين ميشه فقط فرود بيايم

44
00:02:15,760 --> 00:02:17,637
لطفاً ؟ -
يه چند دقيقه ديگه ، نزديک داريم ميشيم -

45
00:02:17,720 --> 00:02:19,347
ببخشيد

46
00:02:26,604 --> 00:02:28,439
!چي بود ؟ -
!چي ، چي بود ؟ -

47
00:02:28,481 --> 00:02:31,442
! يه چيز خيلي گنده همين الان از پيش پنجره رد شد

48
00:02:31,526 --> 00:02:33,236
احتمالاً فقط يه پرنده بود

49
00:02:33,278 --> 00:02:35,655
نه! نه « استن » پرنده نبود

50
00:02:35,738 --> 00:02:37,490
خب پس فکر مي کني چي بود ؟

51
00:02:37,574 --> 00:02:40,160
نميدونم

52
00:02:40,243 --> 00:02:43,329
پني » هيچي اون بيرون نيست »

53
00:02:43,413 --> 00:02:45,999
بهت قول ميدم

54
00:02:46,082 --> 00:02:47,917
ببين فقط چشماتو ببند تا برسيم باشه ؟

55
00:02:49,419 --> 00:02:51,504
چيزي نيست فقط تکيه بده

56
00:02:51,588 --> 00:02:53,381
سعي کن آروم باشي

57
00:02:53,464 --> 00:02:56,301
به يه جاي خوب فکر کن

58
00:02:57,886 --> 00:03:00,763
مثل موج هاي ساحل

59
00:03:04,976 --> 00:03:07,020
استن » ؟ »

60
00:03:07,103 --> 00:03:08,897
! اوه خداي من

61
00:03:08,980 --> 00:03:11,649
! نه نه نه ن نــــه

62
00:03:34,422 --> 00:03:36,090
!خب ؟

63
00:03:36,132 --> 00:03:38,092
روحش سر جاشه

64
00:03:40,178 --> 00:03:42,931
حالاً اصلاً قراره بيدار بشه ؟

65
00:03:42,972 --> 00:03:45,934
« من دکتر انسان ها نيستم « دين

66
00:03:46,017 --> 00:03:47,560
نميشه يه حدسي بزني ؟

67
00:03:47,602 --> 00:03:48,937
باشه

68
00:03:48,978 --> 00:03:50,939
! احتمالاً بيدار نميشه

69
00:03:51,022 --> 00:03:52,774
نميخواد نمک بپاشي رو زخم -
« متأسفم « دين -

70
00:03:52,857 --> 00:03:54,943
بهت که هشدار داده بودم روحشو برنگردونين

71
00:03:54,984 --> 00:03:57,612
خب من چي کار بايد مي کردم ؟

72
00:03:57,695 --> 00:04:00,448
!ميذاشتم تي-هزار همين طوري ول بچرخه به اميد اينکه کسي رو به کشتن نده ؟
( تي-هزار " اشاره به ربات در ترميناتور " )

73
00:04:00,490 --> 00:04:05,286
بذار بهت بگم وقتي به روحش دست زدم چي احساس کردم

74
00:04:05,370 --> 00:04:08,790
مثل اين ميموند که روحشو زنده زنده پوست کنده باشن

75
00:04:08,873 --> 00:04:10,375
اگه ميخواستي برادرت رو بکشي

76
00:04:10,458 --> 00:04:12,377
لااقل بايد درست اينکارو مي کردي

77
00:04:36,985 --> 00:04:39,529
همونطور که پدرم هميشه مي گفت

78
00:04:39,612 --> 00:04:41,781
" چيزي که باعث از کار افتادن کليه ميشه دليل نميشه که دارو نباشه "

79
00:04:41,823 --> 00:04:44,033
سم » هنوز خوابه ؟ »

80
00:04:44,117 --> 00:04:46,119
آره

81
00:04:46,160 --> 00:04:47,870
بالاخره بيدار ميشه

82
00:04:47,912 --> 00:04:49,914
آره

83
00:04:49,998 --> 00:04:52,500
دين » خودت ميدوني که اون چه چيزايي رو پشت سر گذاشته »

84
00:04:52,542 --> 00:04:55,003
ولي هميشه يه جوري بر ميگرده

85
00:04:55,044 --> 00:04:58,131
اين بلا تا به حال سرش نيومده بود

86
00:05:01,426 --> 00:05:04,804
يه کاره ؟ -
امکانش هست -

87
00:05:04,846 --> 00:05:07,140
کمکي از من بر مياد ؟

88
00:05:07,181 --> 00:05:09,851
برم يه کتابخونه اي چيزي

89
00:05:09,892 --> 00:05:12,103
يه دختر و پسري سوار هواپيماي سبک بودن

90
00:05:12,186 --> 00:05:14,439
لاشه هواپيما هم تو جنگل پيدا شد

91
00:05:14,522 --> 00:05:17,275
چند تا درخت راج به نظر خبر عجيبي نمياد

92
00:05:17,358 --> 00:05:21,612
خلبان 17 مايل عقب تر پيدا شد در حالي که سر تا پاش برشته شده بود

93
00:05:21,696 --> 00:05:22,864
دختره هم که ناپديد شده

94
00:05:22,905 --> 00:05:25,533
خبري از کسي يا چيزي هم نيست

95
00:05:25,575 --> 00:05:28,036
! خب خبر جالب تر شد ، کانالو عوض نمي کنم

96
00:05:28,119 --> 00:05:29,704
« دين »

97
00:05:35,084 --> 00:05:36,711
« سم »

98
00:05:36,753 --> 00:05:38,588
...تو

99
00:05:58,274 --> 00:05:59,901
از ديدنت خوشحالم

100
00:05:59,942 --> 00:06:00,985
صبر کن

101
00:06:01,069 --> 00:06:02,779
من يادمه که

102
00:06:02,862 --> 00:06:06,532
احساس کرده بودم لوسيفر گردنتو شکسته بود

103
00:06:06,616 --> 00:06:08,409
.. راستش « کَس » منو

104
00:06:08,451 --> 00:06:10,578
کَس » زندست !؟ »

105
00:06:10,661 --> 00:06:13,331
آره ، « کَس » ... خوبه -
سم تو حالت خوبه ؟ -

106
00:06:15,541 --> 00:06:17,418
... راستش

107
00:06:17,460 --> 00:06:18,753
! خيلي گشنمه

108
00:06:25,385 --> 00:06:26,594
... « خب « سم

109
00:06:26,677 --> 00:06:28,262
ها ؟

110
00:06:28,346 --> 00:06:30,681
آخرين چيزي که يادته چيه ؟

111
00:06:33,101 --> 00:06:36,562
محوطه اي که توش بوديم و من بعدش افتادم

112
00:06:36,604 --> 00:06:38,439
و بعدش ؟

113
00:06:40,775 --> 00:06:42,944
من تو اتاق اضطراري زيرزمين بيدار شدم

114
00:06:42,985 --> 00:06:44,862
همين ؟

115
00:06:44,946 --> 00:06:46,072
...تو جداً چيزي يادت

116
00:06:46,114 --> 00:06:47,198
بيا خوشحال باشيم

117
00:06:49,784 --> 00:06:51,994
آخه کي ميخواد اون همه بدبختي رو به ياد بياره ؟

118
00:06:52,078 --> 00:06:53,287
خب ... من چند وقت نبودم ؟

119
00:06:53,329 --> 00:06:55,915
حدود يک سال و نيم -
!چي ؟ -

120
00:06:58,292 --> 00:07:00,169
... من زير زمين بودم

121
00:07:00,253 --> 00:07:02,296
هيچي يادم نمياد

122
00:07:03,923 --> 00:07:05,800
خب چطور برگشتم ؟ « کَس » کاري کرد ؟

123
00:07:06,843 --> 00:07:08,386
نه دقيقاً

124
00:07:08,469 --> 00:07:11,973
دين » چي کار کردي ؟ »

125
00:07:12,056 --> 00:07:14,976
" منو " مرگ

126
00:07:15,059 --> 00:07:16,561
مرگ " ؟! سوارکارو ميگي ؟ "

127
00:07:16,644 --> 00:07:18,438
من تحت کنترل داشتمش

128
00:07:18,479 --> 00:07:20,857
همه چي انجام شده

129
00:07:20,940 --> 00:07:23,776
مطمئني ؟ -
آره تموم شده -

130
00:07:23,818 --> 00:07:25,736
همه چي تموم شد

131
00:07:25,778 --> 00:07:28,406
خب يه خورده اين قضيه بيش از حد تر تميز و بدون اشکاله

132
00:07:28,489 --> 00:07:30,491
! آره همينطوره ، واسه يه بار تو عمرمون

133
00:07:35,037 --> 00:07:37,165
چيزه ديگه اي هست که بايد بدونم

134
00:07:40,084 --> 00:07:41,627
نه

135
00:07:41,669 --> 00:07:42,879
يه آبجو ديگه ميزني ؟

136
00:07:42,962 --> 00:07:44,714
آره

137
00:07:48,426 --> 00:07:49,927
هـي

138
00:07:51,637 --> 00:07:54,182
حالش چطوره ؟

139
00:07:56,767 --> 00:07:59,353
خوبه ، بيشتر از اون چيزي که من اميدوار بودم

140
00:08:03,191 --> 00:08:05,193
چيه ؟ واسه چي قيافتو اون طوري مي کني ؟

141
00:08:15,411 --> 00:08:18,164
من خوشحالم که اون خوبه ، جدي ميگم

142
00:08:18,206 --> 00:08:20,666
... ولي

143
00:08:20,708 --> 00:08:24,420
اون بچه همين 10 روز پيش ميخواست منو بکشه

144
00:08:24,504 --> 00:08:28,382
و الان ... همه اين خاطره ها پاک شده ؟

145
00:08:28,424 --> 00:08:31,636
شرمندم ولي الان من حتي سختمه که بهش نگاه کنم

146
00:08:31,719 --> 00:08:32,970
خود « سم » که اين کارو نکرد

147
00:08:33,054 --> 00:08:34,514
خب شايد همش خود « سم » نبود

148
00:08:34,555 --> 00:08:35,973
« ولي « سم » که اين کارا رو کرد « دين

149
00:08:36,057 --> 00:08:38,017
خب ميخواي چيکار کنيم « بابي » ؟ همه چيزو بهش بگيم ؟

150
00:08:38,059 --> 00:08:40,394
نه ، فقط دلم ميخواست که ميشد بگيم ، همين

151
00:08:40,436 --> 00:08:42,396
آره ولي اگه همه اون چيزا رو بخوايم بهش بگيم

152
00:08:42,438 --> 00:08:43,981
نميدونيم چه بلايي ممکنه سرش بياد

153
00:08:44,065 --> 00:08:45,983
ممکنه باعث شه ديواري که تو ذهنش ساخته شده شکاف بر داره -
ميدونم ميدونم -

154
00:08:46,067 --> 00:08:47,235
پس ميدوني چيه ؟

155
00:08:47,276 --> 00:08:49,737
تا اونجايي که من دارم ميبينم يه هديه از طرف سوارکاره

156
00:08:49,820 --> 00:08:51,614
و هيچ شکايتي هم ندارم

157
00:08:51,697 --> 00:08:53,908
! ميخوام واسه " مرگ " يه سبد ميوه هم بفرستم

158
00:08:55,743 --> 00:08:57,411
ميدوني که خودش بالاخره ميفهمه

159
00:08:57,453 --> 00:08:59,747
اينطوري يا يه جور ديگه

160
00:08:59,789 --> 00:09:02,458
يا يکي بهش ميگه يا خودش از قضيه سر در مياره

161
00:09:02,500 --> 00:09:04,335
اون احمق نيست

162
00:09:04,418 --> 00:09:06,087
اون بايد از زبون خود ما قضيه رو بشنوه

163
00:09:07,547 --> 00:09:10,132
ميشه فقط واسه چند لحظه تنهاش بذاريم ؟

164
00:09:10,216 --> 00:09:13,261
باشـه

165
00:09:13,302 --> 00:09:15,763
ولي بهتره واسه طرف ديگه ي قضيه هم خودتو آماده کني

166
00:09:15,846 --> 00:09:18,766
چون وقتي « سم » بفهمه که ما دورش زديم

167
00:09:18,849 --> 00:09:21,936
وضعيت جالبي قرار نيست پيش بياد

168
00:09:32,154 --> 00:09:34,490
سم » هنوز خوابه ؟ »

169
00:09:34,574 --> 00:09:36,534
آره بذار استراحت کنه ، بعداً صداش ميزنيم

170
00:09:36,617 --> 00:09:38,286
منو واسه چه کاري صدا بزنين ؟

171
00:09:40,037 --> 00:09:42,873
يه جراياني تو شهر " اُرگن " پيش اومده

172
00:09:42,957 --> 00:09:44,750
! عاليه ، منم هستم

173
00:09:44,792 --> 00:09:46,085
تو تازه راست و ريس شدي

174
00:09:46,127 --> 00:09:48,004
دقيقاً
من ديگه سرپام ، حالم خوبه

175
00:09:48,087 --> 00:09:50,965
خب چند روز ديگه استراحت کردن صدمه اي که بهت نميزنه

176
00:09:51,048 --> 00:09:53,384
آره چون اين کاريه که " تو " کردي وقتي از جهنم برگشتي

177
00:09:55,094 --> 00:09:56,220
خيلي خب

178
00:09:56,304 --> 00:09:58,014
« من و تو و « بابي

179
00:09:58,097 --> 00:10:00,266
اوه نه شما دو تا خودتون بريد ، از عهدش دو نفري بر مياين

180
00:10:00,308 --> 00:10:04,103
تازه يادم اومد که به اون « روفسه » کودن يه قول داده بودم

181
00:10:04,145 --> 00:10:06,147
... باس تلفن ها رو واسش رديف کنم و اين حرفا

182
00:10:06,230 --> 00:10:07,815
مطمئني ؟

183
00:10:07,857 --> 00:10:10,067
آره ، آره

184
00:10:10,151 --> 00:10:12,778
شما دو تا حسابي از هم خبر گيري کنين باشه ؟

185
00:10:16,741 --> 00:10:19,327
جريان چي بود ؟

186
00:10:19,368 --> 00:10:21,454
! پيري و نوشیدنی خوري همينه ديگه

187
00:10:31,255 --> 00:10:33,090
حتماً سرکار ، ممنون

188
00:10:33,174 --> 00:10:34,550
تو هم همينطور

189
00:10:34,634 --> 00:10:36,969
...خب اينو گوش کن ، تصادف به کنار

190
00:10:37,011 --> 00:10:39,096
دو تا ناپديد شدن ديگه هم تو اين شهر داشتيم

191
00:10:39,180 --> 00:10:40,514
جدي ؟ -
آره هفته پيش -

192
00:10:40,556 --> 00:10:42,933
يه دختر دانشجو تو آپارتمانش غيب شد

193
00:10:43,017 --> 00:10:44,727
از طبقه هفدهم

194
00:10:44,810 --> 00:10:47,188
و سه روز پيش هم يه دختره از راه مدرسه ديگه به خونه بر نگشت

195
00:10:47,271 --> 00:10:49,315
همديگه رو ميشناختن ؟ -
نه هي رابطه اي نداشتن -

196
00:10:49,357 --> 00:10:52,068
فقط هر دو مونث بودن و جوون درست عين دختري که تو هواپيما بود

197
00:10:52,151 --> 00:10:54,528
آخه چي ميتونه يه دخترو وسط آسمون ناپديد کنه ؟

198
00:10:54,612 --> 00:10:56,656
سوأل خوبيه

199
00:11:01,243 --> 00:11:04,205
خب پس تو اصلاً حتي سعي هم نکردي ؟ -
سعي ؟ -

200
00:11:04,288 --> 00:11:06,248
...که يه زندگي اي واسه خودت درست کني بعد از

201
00:11:06,332 --> 00:11:09,293
يادت که مياد بهم يه قولي داده بودي ؟

202
00:11:11,045 --> 00:11:13,297
آره يادمه

203
00:11:13,381 --> 00:11:15,257
خب پس چرا سعي نکردي ؟

204
00:11:15,341 --> 00:11:16,759
چي باعث شد که فکر کني نکردم ؟

205
00:11:16,842 --> 00:11:18,678
چون دارم ميبينمت ، وضعيتت رو

206
00:11:18,719 --> 00:11:19,970
درست مثل سابقي

207
00:11:22,306 --> 00:11:23,849
آره شايد حق با تو باشه

208
00:11:28,396 --> 00:11:31,899
پيش « ليسا » و « بن » واسه يک سالي بودم

209
00:11:33,109 --> 00:11:33,984
يک سال ؟

210
00:11:35,569 --> 00:11:38,906
خب بعدش چي شد ؟

211
00:11:38,989 --> 00:11:42,159
به جايي نرسيد

212
00:11:55,715 --> 00:11:58,342
شما خواهر « پني دسرتين » هستيد درسته ؟

213
00:12:00,094 --> 00:12:02,179
ما مايليم ازتون چندين سوأل بپرسيم

214
00:12:02,263 --> 00:12:04,598
ببينيد پليسا هر چي ميخواستن پرسيدن ، منم خيلي خستم

215
00:12:04,640 --> 00:12:06,058
... پس اگه مشکلي نيست

216
00:12:06,100 --> 00:12:07,935
متوجهم ، جدي ميگم

217
00:12:07,977 --> 00:12:10,271
ميدونم که خيلي شرايط سختيه براي شما

218
00:12:10,312 --> 00:12:12,940
ما فقط مي خواستيم بدونيم که چه اتفاقي رخ داد

219
00:12:13,023 --> 00:12:14,942
قول ميدم زود کارمون تموم بشه

220
00:12:15,025 --> 00:12:17,445
باشه ، بفرمائيد داخل

221
00:12:25,119 --> 00:12:28,914
پني » خيلي خجالتي بود ، تو لاک خودش بود »

222
00:12:28,956 --> 00:12:31,250
اصلاً اهل هيجان و ماجراجويي نبود

223
00:12:31,292 --> 00:12:34,128
منظورتون پرواز کردن با يه هواپيماي سبک وزن دو نفره هست ؟

224
00:12:34,211 --> 00:12:35,755
اون خيلي از اون چيز وحشت داشت

225
00:12:37,298 --> 00:12:39,341
فقط به خاطر « استن » حاضر به انجامش شد

226
00:12:39,425 --> 00:12:41,886
« استن ؟ »

227
00:12:41,969 --> 00:12:45,306
تازه رابطشون داشت جدي ميشد

228
00:12:46,932 --> 00:12:48,851
اي کاش بهش ميگفتم که نره و خونه بمونه

229
00:12:49,769 --> 00:12:51,562
ما حتي جنازه اي پيدا نکرديم که دفن کنيم

230
00:12:58,944 --> 00:13:01,030
هـي ، چيزي دستگيرت شد ؟

231
00:13:02,448 --> 00:13:05,659
خب به نظر ميرسه اون دو تا دختر ناپديد شده

232
00:13:05,743 --> 00:13:07,912
هر دوشون بيسکوئيت خيرات مي کردن

233
00:13:07,953 --> 00:13:09,622
يعني چي ؟ يه جور رمزه ؟ -
نه -

234
00:13:09,705 --> 00:13:12,625
جزو گروه سرود کليسا بودن ، بيسکوئيت مي پختن
... حلقه دست ميکردن و اين حرفا

235
00:13:12,666 --> 00:13:13,876
دختراي خيلي خوبي بودن

236
00:13:13,959 --> 00:13:16,045
... ولي « پني » حتي مسيحي هم نبود پس

237
00:13:16,128 --> 00:13:18,297
من يه نظريه ديگه دارم

238
00:13:18,380 --> 00:13:19,965
« دفترچه خاطرات « پني

239
00:13:20,049 --> 00:13:21,592
اونو از اتاقش دزديدي ؟

240
00:13:21,634 --> 00:13:24,011
! خيلي خوشم مياد که ديگه اين سوأل رو ميکني

241
00:13:24,094 --> 00:13:27,223
!و چرا نبايد بکنم ؟ -
همينطوري ! ، خب اگه ربط به دين نداشته باشه چي ؟ -

242
00:13:29,600 --> 00:13:31,185
اگه ربط به خالص بودن داشته باشه چي ؟

243
00:13:31,227 --> 00:13:33,729
...يعني ميگي که همه اونا

244
00:13:33,813 --> 00:13:35,648
هستن سم  

245
00:13:35,689 --> 00:13:38,734
ولي « پني » 22 سالش بود

246
00:13:38,818 --> 00:13:40,402
آره ولي تمام اتاقش صورتي رنگ بود -
خب که چي ؟ -

247
00:13:40,486 --> 00:13:42,154
! و کلي تدي خرس هاي چپونده شده

248
00:13:42,196 --> 00:13:45,366
...باشه ، ولي تو جدي فکر ميکني

249
00:13:46,617 --> 00:13:51,664
" من تصميم گرفتم که به « استن » ارزشمند ترين هديه ام رو تقديم کنم "

250
00:13:54,667 --> 00:13:57,169
! پسر واقعاً جمله چندش آوري به نظر مياد وقتي آدم از دهن تو اين طوري ميشنوه

251
00:13:57,211 --> 00:13:59,547
! فکر کنم ديگه منظورمو رسوندم

252
00:13:59,630 --> 00:14:02,341
! ميدوني ميتونستي هم به حالتي که تو دفتر نوشته شد بخوني

253
00:14:02,424 --> 00:14:04,260
بگذريم ، خب فرض کنيم که حق با تو باشه

254
00:14:04,343 --> 00:14:05,761
آخه کي اونها رو ميخواد ؟

255
00:14:05,845 --> 00:14:07,054
منم همينو ميگم

256
00:14:08,889 --> 00:14:10,224
! ولي خودم خانم هايي رو ترجيح ميدم که در اين زمينه با تجربه تر هستن

257
00:15:05,237 --> 00:15:07,489
خيلي سريع اتفاق افتاد

258
00:15:07,573 --> 00:15:08,866
« چيزي نيست « مليسا

259
00:15:08,949 --> 00:15:10,618
چي به سمتت اومد ؟

260
00:15:10,701 --> 00:15:12,036
ميتوني بهمون بگي

261
00:15:13,787 --> 00:15:16,040
...مثل... مثل يک

262
00:15:18,083 --> 00:15:19,585
... خفاش خيلي بزرگ بود

263
00:15:22,922 --> 00:15:25,549
حتماً الان با خودتون فکر ميکنيد دارم اين حرفارو از خودم درميارم ؟

264
00:15:26,091 --> 00:15:28,677
بقيه هم اينطوري فکر کردن

265
00:15:28,761 --> 00:15:30,554
خب من مثل بقيه نيستم

266
00:15:34,266 --> 00:15:37,102
درست به سمت من اومد

267
00:15:37,186 --> 00:15:40,648
خيلي برزگ بود ، قسم ميخورم

268
00:15:40,731 --> 00:15:42,566
واسه همين پشتم اينطوري شد

269
00:15:44,068 --> 00:15:45,653
خب ، اون حمله کرد

270
00:15:45,736 --> 00:15:47,905
و بعدش چي شد ؟

271
00:15:47,947 --> 00:15:49,531
نميدونم

272
00:15:49,573 --> 00:15:52,910
من از هوش رفتم و وقتي به هوش اومدم اون ديگه رفته بود

273
00:15:52,993 --> 00:15:56,080
چيز ديگه اي هست که به خاطرت بياد ؟

274
00:15:56,163 --> 00:15:57,539
هر چيزي که بتوني بهمون بگي ؟

275
00:15:57,623 --> 00:16:00,167
حتي اگه مهم هم به نظر نياد

276
00:16:00,250 --> 00:16:03,337
خب ... انگشترم گم شد

277
00:16:03,420 --> 00:16:07,174
يا اينکه اون موجود دزديش که اگه اين فرض با عقل جور در بياد

278
00:16:07,257 --> 00:16:09,218
چه جور انگشتري بود ؟ -
طلا -

279
00:16:09,301 --> 00:16:10,219
انگشتر سوگند

280
00:16:12,012 --> 00:16:13,722
انگشتر سوگند؟

281
00:16:13,806 --> 00:16:16,892
از... جايي مثل کليسا ؟

282
00:16:16,976 --> 00:16:18,352
مثل... انگشتر خالص بودن ؟

283
00:16:18,394 --> 00:16:20,688
آره ، چطور ؟

284
00:16:20,771 --> 00:16:23,440
خب بايد اينو بپرسم

285
00:16:23,524 --> 00:16:25,359
... « مليسا »

286
00:16:25,442 --> 00:16:28,529
ببين ، کسي اينجا درباره کسي قضاوتي نمي کنه باشه ؟

287
00:16:28,570 --> 00:16:30,489
...مطمئن باش ، ولي

288
00:16:30,531 --> 00:16:32,825
فکر ميکني واقعاً لياقت دست کردن اون انگشترو داري ؟

289
00:16:35,411 --> 00:16:37,830
...خب ... من واقعاً ادم خوبی  هستم -
واقعاً ؟ -

290
00:16:45,212 --> 00:16:47,423
! اون کارم با « مت بارن » حساب نميشد

291
00:16:50,551 --> 00:16:53,595
!خب ، تو يعني فکر ميکني جناب " بتمن " ميخواست ؟

292
00:16:53,679 --> 00:16:55,848
خب اون آدم خيلي خشمگيني که هست

293
00:16:55,889 --> 00:16:58,726
ولي چون که دختره  خوب نبود ولش کرد

294
00:16:58,809 --> 00:16:59,935
اينطوري فکر ميکني ؟

295
00:17:00,019 --> 00:17:01,770
فکر کنم ميخواد نشون بده که

296
00:17:01,854 --> 00:17:04,314
ساده بودن کاملاً بر عکسه چيزيه که فکر ميکنيم

297
00:17:05,733 --> 00:17:07,901
خب حالا چه چيزي  طلا خوشش مياد ؟

298
00:17:07,985 --> 00:17:09,486
P. Diddy?
( خواننده ي رپر )

299
00:17:09,570 --> 00:17:12,072
ميدوني باعث دلگرميه -
چي ؟ -

300
00:17:12,072 --> 00:17:13,365
من واسه يک سالي مرده بودم و برگشتم

301
00:17:13,365 --> 00:17:15,034
! و هنوز هم که هنوزه تو بي مزه اي

302
00:17:15,075 --> 00:17:17,619
! خفه شو ! من ته خندم

303
00:17:23,459 --> 00:17:24,960
! امکان نداره

304
00:17:25,044 --> 00:17:26,462
سعيت رو بکن

305
00:17:26,545 --> 00:17:28,672
" من تو گوگل کلمه هاي " آتيش " ، " پرواز " ، " پنجه

306
00:17:28,714 --> 00:17:30,382
دزدي های  " ، " طلا " رو سرچ کردم "

307
00:17:30,424 --> 00:17:32,301
و همه اينا يه نتيجه داشتن

308
00:17:32,384 --> 00:17:33,719
کجا ؟

309
00:17:37,931 --> 00:17:39,433
! نميدونم يعني چي

310
00:17:39,475 --> 00:17:41,268
اژدها ها رفيق

311
00:17:41,351 --> 00:17:44,146
ديدي ؟ بهت که گفتم غير ممکنه

312
00:17:44,229 --> 00:17:45,856
راستش امکانش هم هست

313
00:17:45,939 --> 00:17:47,483
چطوري ؟ تو چه دنياي واقعاي اي ممکنه ؟

314
00:17:47,566 --> 00:17:49,109
خب امسال ، سال عجيبي بوده

315
00:17:49,151 --> 00:17:51,111
بايد نظر يکي ديگه رو هم بپرسيم

316
00:17:57,576 --> 00:17:58,911
بله ؟

317
00:17:58,952 --> 00:18:00,788
از اژدها ها چي ميدوني

318
00:18:00,871 --> 00:18:02,581
چي ؟! هيچي

319
00:18:02,664 --> 00:18:03,999
جدي

320
00:18:04,083 --> 00:18:06,752
خب اونا که مثه هيولا هاي پيش درياچه نيستن

321
00:18:06,794 --> 00:18:08,796
اژدها ها وجود ندارن

322
00:18:08,837 --> 00:18:10,089
ميشه حالا يه چند تا زنگ بزني ؟

323
00:18:10,089 --> 00:18:11,632
به کجا ؟ هاگوارتز !؟
( هاگوارتز : مدرسهجادوگري در هري پاتر )

324
00:18:11,673 --> 00:18:13,050
حالا سعيت رو بکن

325
00:18:13,133 --> 00:18:14,718
باشه

326
00:18:14,802 --> 00:18:16,011
! بسيار مرد عالمي هستي جناب

327
00:18:16,095 --> 00:18:17,638
آره آره

328
00:18:17,721 --> 00:18:19,640
هـي از آقاي حافظه چه خبر ؟
( است که اشاره به مردي که حافظه ي خود را از دست داد مي کند Christopher Nolan مُمِنتو " فيلمي از " )

329
00:18:19,681 --> 00:18:22,267
هنوز از دروغ هات مچتو نگرفت ؟

330
00:18:22,309 --> 00:18:25,854
همه چي مرتبه ، « سم » سلام ميرسونه

331
00:18:32,569 --> 00:18:34,238
حالت خوبه ؟

332
00:18:34,321 --> 00:18:36,448
آره

333
00:18:36,490 --> 00:18:39,201
بابي » چيزي نگفت ؟ »

334
00:18:39,284 --> 00:18:40,369
نه

335
00:18:54,883 --> 00:18:57,803
بابا از اژدها چيزي اون تو ننوشته

336
00:18:57,845 --> 00:18:59,263
مطمئن باش

337
00:18:59,346 --> 00:19:01,932
اگه چيزي از داستان بدون پايان اون تو ميخوندم حتماً يادم ميموند

338
00:19:03,642 --> 00:19:06,103
هـي ما اين تازگيا موجودي مثل " اسکين واکر " شکار کرديم ؟

339
00:19:09,648 --> 00:19:12,317
چيزي يادم نمياد ، چرا ؟

340
00:19:12,359 --> 00:19:15,571
نميدونم ... انگار اين تصوير قبلاً جايي ديده بودم

341
00:19:16,864 --> 00:19:18,866
...مطمئني ؟ حاضر قسم بخورم -

342
00:19:18,949 --> 00:19:20,868
بايد يادت باشه که هنوز حافظه ي تو حسابي سر جاش نيومده

343
00:19:20,909 --> 00:19:22,161
ولي آره مطمئنم

344
00:19:25,080 --> 00:19:26,248
خيلي خب

345
00:19:26,331 --> 00:19:27,875
آره ، بيخيال

346
00:19:32,671 --> 00:19:34,381
هـي « بابي » چي شد ؟

347
00:19:34,423 --> 00:19:36,550
باورم نميشه که اينو يادم رفته بود

348
00:19:36,592 --> 00:19:39,219
« دکتر « ويزيَک

349
00:19:39,261 --> 00:19:40,929
محقق قرون وسطايي هستش

350
00:19:41,013 --> 00:19:43,182
« محقق قرون وسطايي ، دکتر « ويزيَک

351
00:19:43,223 --> 00:19:44,349
گرفتم ، ممنون

352
00:19:49,229 --> 00:19:51,899
" خيلي خب ، من ميرم " سن فرنسيسکو

353
00:19:51,982 --> 00:19:54,109
ببينم چطوري ميشه اينا رو کُشت

354
00:19:54,193 --> 00:19:55,944
تو هم بگرد ببين اصلاً کجا هستن

355
00:19:55,986 --> 00:19:59,239
صـ... صبر کن ، « بابي » نگفت که اين چيزا کجا استراحت مي کنن ؟ -
نه -

356
00:19:59,323 --> 00:20:01,116
عالي شد ، پس بايد به چيزي که تو افسانه ها اومده اکتفا کنيم

357
00:20:01,200 --> 00:20:03,577
!که چي ميگه ؟ در مرکز زمين زندگي مي کنن ؟

358
00:20:03,619 --> 00:20:05,662
نـه ، غار ها

359
00:20:07,748 --> 00:20:09,499
! تو واقعاً يه گاگولي

360
00:20:38,195 --> 00:20:39,821
يا خفه ميشي يا اون يکي استخونت هم ميشکنم

361
00:20:39,905 --> 00:20:42,908
! حالا زودباش برو تو يالا

362
00:20:59,299 --> 00:21:02,719
چيزي نيست ، همه چي درست ميشه

363
00:21:23,615 --> 00:21:24,992
بله ؟

364
00:21:25,075 --> 00:21:28,578
دکتر « ويزيک » ، من « دين وينچستر » هستم

365
00:21:28,620 --> 00:21:30,789
روز هاي اداري ، دوشنبه ها و جمعه هاست

366
00:21:30,872 --> 00:21:32,541
بابي سنگر » منو فرستاده »

367
00:21:35,335 --> 00:21:36,795
!سلام ؟

368
00:21:46,847 --> 00:21:48,890
سلام

369
00:21:49,975 --> 00:21:52,269
از طرف من دفعه بعدي که ديديش يه چيزي بهش بگو

370
00:21:52,644 --> 00:21:55,814
! نه ، با لگد بزن تو صورتش 

371
00:21:55,856 --> 00:21:58,108
! اينطوري شاعرانه تره

372
00:21:58,150 --> 00:22:00,152
!پس هيچ عشق دور از ديداري بينتون نيست ها ؟

373
00:22:01,695 --> 00:22:04,072
نه کاملاً بر عکسش

374
00:22:05,282 --> 00:22:07,993
داستانيه که از اون ميشه گفت

375
00:22:08,035 --> 00:22:09,911
اون کسيه که احمقه

376
00:22:11,955 --> 00:22:14,499
خب ، موضوع چيه ؟

377
00:22:16,543 --> 00:22:17,878
خب

378
00:22:17,961 --> 00:22:20,339
اژدها ها

379
00:22:20,422 --> 00:22:22,090
جداً ؟

380
00:22:25,010 --> 00:22:26,928
هيچ تنه و کنايي بهم نميندازي ؟

381
00:22:27,012 --> 00:22:29,556
ميتونيم درباره منقرض شدنشون شوخي کنيم

382
00:22:29,639 --> 00:22:32,100
ولي اونها موجودات خنده داري نيستن

383
00:22:32,184 --> 00:22:33,226
اصلاً

384
00:22:33,310 --> 00:22:35,854
خب ، يکيشون داخل ايالت اومده

385
00:22:35,937 --> 00:22:37,022
مطمئني ؟

386
00:22:37,064 --> 00:22:38,857
طبق افسانه که بخوايم بگيم حقيقت داره

387
00:22:41,360 --> 00:22:44,404
پس ميخواي بدوني که چطور ميشه يه اژدها رو کشت ؟ -
درسته -

388
00:22:45,322 --> 00:22:48,116
به يک شمشير احتياج داري

389
00:22:51,495 --> 00:22:53,163
باشه ، چجور شمشيري ؟

390
00:22:53,205 --> 00:22:55,582
شمشيري که از خون اژدها ساخته شده باشه

391
00:22:58,752 --> 00:23:00,128
پس واسه کشتن يه اژدها به خون يه اژدهاي ديگه احتياجه

392
00:23:00,170 --> 00:23:01,671
و براي درست کردن يه شمشير بايد يه اژدها رو بکشي

393
00:23:01,755 --> 00:23:03,090
خب چطوري اين جور در مياد ؟

394
00:23:03,173 --> 00:23:05,717
خب ديگه اين روز ها هيچ شمشير اژدهايي وجود نداره

395
00:23:05,801 --> 00:23:07,344
پنج تا يا ديگه نهايتش شيش تا تو کل جهان وجود داشته باشه

396
00:23:07,386 --> 00:23:08,845
يکيش شمشير جرج مقدسه

397
00:23:08,887 --> 00:23:10,514
... يکي ديگه شمشير افسانه ايه انگليس

398
00:23:10,597 --> 00:23:11,890
...و يکي ديگه -
به نظر مياد تو خيلي چيزا ميدوني درباره اين قضيه -

399
00:23:11,932 --> 00:23:13,934
معلومه که خوب ميدونم

400
00:23:14,017 --> 00:23:15,852
چون خودم يکي از اين شمشير ها رو تو زيرزمينم دارم

401
00:23:15,936 --> 00:23:17,979
تو يکيش رو داري ؟

402
00:23:18,063 --> 00:23:20,857
پيدا کردنش بيست سال طول کشيد ساعت هاي بيشماري صرفش شد

403
00:23:26,822 --> 00:23:28,990
اون واقعي نيست

404
00:23:29,032 --> 00:23:30,992
!واقعيه ؟

405
00:23:31,076 --> 00:23:32,160
اين همون شمشير انگليسيه ؟

406
00:23:32,202 --> 00:23:34,746
نه

407
00:23:34,830 --> 00:23:38,500
" اين شمشير " برونزويکه

408
00:23:38,542 --> 00:23:40,502
عشق زندگي من

409
00:23:42,838 --> 00:23:46,425
خب جريان اين تخته سنگ چيه ؟

410
00:23:46,508 --> 00:23:49,386
ميدوني که قرار دادن شمشير در يک تخته سنگ تمام قدرتش رو محفوظ نگه ميداره

411
00:23:49,469 --> 00:23:52,472
تا ازشون محافظت کنه

412
00:23:52,514 --> 00:23:54,808
خيلي خب ، حالا اينو چطوري ميشه در اُورد ؟

413
00:23:56,685 --> 00:23:58,687
خودتم ديگه بايد اينو بدوني

414
00:23:58,770 --> 00:24:00,230
ما به يک شواليه ي شجاع احتياج داريم

415
00:24:00,313 --> 00:24:03,024
که داوطلبانه خواستار کشتن اژدها باشه

416
00:24:03,066 --> 00:24:04,526
درسته

417
00:24:26,798 --> 00:24:27,924
!حالت خوبه ؟

418
00:24:27,966 --> 00:24:30,635
بهتر از اين نميشه

419
00:24:49,196 --> 00:24:51,031
!جدي جدي چسبيده تو

420
00:24:52,657 --> 00:24:55,327
آره به گمونم همين طوره

421
00:24:55,368 --> 00:24:58,121
خب من يه فکر ديگه دارم -
چي ؟ -

422
00:24:58,163 --> 00:25:01,541
فکر نکنم خوشت بياد

423
00:25:25,148 --> 00:25:27,150
سم » ، « دين » کجاست ؟ »

424
00:25:28,985 --> 00:25:30,779
رفتش دوستت رو ببينه

425
00:25:30,862 --> 00:25:34,157
ببين من دارم سعي ميکنم بفهمم اين چيزا پناهگاهشون کجاست

426
00:25:34,199 --> 00:25:35,534
ميشه يه کمک کوچولو کني ؟

427
00:25:35,575 --> 00:25:37,536
چه چيز هايي تا به حال دستگيرت شده ؟

428
00:25:37,577 --> 00:25:38,662
غار ها اصلي ترين چيزن

429
00:25:38,703 --> 00:25:40,622
ولي اين دور و اطراف تا مايل ها هيچ غاري وجود نداره

430
00:25:40,705 --> 00:25:43,375
خب پس ميشه کمتر از اصلي ترين چيز

431
00:25:43,458 --> 00:25:45,877
ديگه چه جايي مد نظرت هست که نمناک و تاريک و سرد باشه ؟

432
00:25:46,962 --> 00:25:49,422
...خب

433
00:25:49,506 --> 00:25:51,466
هيچ خطوط زير زميني اي که وجود نداره

434
00:25:51,550 --> 00:25:53,969
فاضلاب ها

435
00:25:54,052 --> 00:25:56,888
همينه ، ممنون

436
00:25:56,930 --> 00:25:58,181
خيلي خب -
« صبر کن « بابي -

437
00:25:58,223 --> 00:26:01,851
صبر کن ، تو حالت خوبه ؟

438
00:26:01,893 --> 00:26:04,396
آره ، البته ، چرا چطور مگه ؟

439
00:26:04,479 --> 00:26:08,733
به غير از طرز رفتار و حرف زدنت... نه چيزي نيست

440
00:26:08,775 --> 00:26:11,069
چيزي هست که من ازش خبر ندارم ؟ -
نه -

441
00:26:11,152 --> 00:26:13,697
تنها چيزي که تو بايد بدوني اينه که اون گودزيلا گجا مخفي شده

442
00:26:13,738 --> 00:26:16,116
خب بابي ، اين يک سالي که نبودم چي اتفاق هايي افتاد ؟

443
00:26:19,744 --> 00:26:21,329
گهگداري فراز و نشيب هايي رو داشتيم

444
00:26:21,413 --> 00:26:23,957
ولي نه بيش از حد معمول

445
00:26:24,040 --> 00:26:26,501
ولي هيچ کدومش ارتباطي به تو نداشت
چطور ميتونست داشته باشه تو که مُرده بودي

446
00:26:26,543 --> 00:26:28,003
درسته ، البته

447
00:26:28,086 --> 00:26:29,671
اگه کاري پيش اومد بهم زنگ بزن

448
00:26:52,360 --> 00:26:54,946
... کستيل

449
00:26:57,073 --> 00:26:58,491
... من برگشتم

450
00:26:58,575 --> 00:27:00,493
... پس اگه يه دقيقه وقت داري

451
00:27:09,127 --> 00:27:12,047
« سم »

452
00:27:12,130 --> 00:27:13,840
باعث خوشحاليه که زنده مي بينمت

453
00:27:13,923 --> 00:27:15,842
آره

454
00:27:15,925 --> 00:27:17,802
و همچنين

455
00:27:23,099 --> 00:27:24,976
! ...ببين من مشکلي با بغل کردنت ندارم ولي

456
00:27:25,018 --> 00:27:27,062
! حرکت نا بجا ايه

457
00:27:27,145 --> 00:27:31,483
خب... سال خيلي ديوونه کننده اي بود ها ؟

458
00:27:31,566 --> 00:27:33,026
من همين الان داشتم با « بابي » حرف ميزدم

459
00:27:33,109 --> 00:27:35,403
اون همه اتفاق هايي که افتاد رو برام تعريف کرد

460
00:27:35,445 --> 00:27:37,697
صادقانه بگم ، من شگفت زده هستم که تو زنده موندي

461
00:27:39,157 --> 00:27:40,992
من به « دين » اتماس کردم که اين کارو نکنه

462
00:27:41,034 --> 00:27:44,496
آره ، نه متوجهم

463
00:27:44,579 --> 00:27:46,831
ميدوني ، معجزه هست که باعث مرگت نشد

464
00:27:46,915 --> 00:27:48,375
آره

465
00:27:48,458 --> 00:27:50,335
آره يه معجزه هست

466
00:27:50,377 --> 00:27:53,004
خب چه حسي داره ؟

467
00:27:53,046 --> 00:27:54,464
چي ؟

468
00:27:54,506 --> 00:27:56,383
معلومه ، اينکه روحت رو پس گرفتي ؟

469
00:27:59,511 --> 00:28:03,598
آها ، آره منظورت اينه چون قبلاً ها بدون روحم پرسه ميزدم

470
00:28:05,809 --> 00:28:08,019
خيلي خوبه... « کَس » حالم خيلي خوبه

471
00:28:08,103 --> 00:28:09,354
ميدوني چيه ؟

472
00:28:09,396 --> 00:28:12,357
راستش من يه مقداري از جزئيات رو خوب يادم نمياد

473
00:28:13,817 --> 00:28:17,070
فکر ميکني بشه کمکم کني که يادم بياد ؟

474
00:28:21,366 --> 00:28:25,120
ميدوني چيه ؟ من اصلاً از اين وضعيت خوشم نمياد

475
00:28:25,203 --> 00:28:27,288
ميدوني که اين

476
00:28:27,372 --> 00:28:30,792
چيز ارزشمند ترين اثري هست که به عمرت لمسش کردي ؟

477
00:28:30,875 --> 00:28:32,544
و تنها اسلحه اي هست که داريم

478
00:28:34,212 --> 00:28:35,880
ببين من به کارم واردم باشه ؟

479
00:28:35,922 --> 00:28:38,091
راستيتش من همه ي اينا رو از « بابي » ياد گرفتم

480
00:28:38,174 --> 00:28:39,384
هر چيزي که بينتون اتفاق افتاد

481
00:28:39,426 --> 00:28:41,886
اينو که ديگه خودتم ميدوني تو اين چيزا اون يه نابغه هست

482
00:28:41,928 --> 00:28:44,305
ميخواي که اون اژدها رو بکشم يا نه ؟

483
00:28:47,726 --> 00:28:50,311
باشه

484
00:28:50,395 --> 00:28:52,272
بهم اعتماد کن

485
00:28:59,112 --> 00:29:01,573
!شما تخته سنگا فکر ميکنين که خيلي زرنگين ها ؟

486
00:29:14,753 --> 00:29:16,171
خيلي خب

487
00:29:16,254 --> 00:29:18,757
! به قرن بيست و يکم خوش اومدين

488
00:29:27,307 --> 00:29:30,018
خيلي خب ، عقب وايستا

489
00:29:50,413 --> 00:29:52,916
... خيلي خب ، حالا

490
00:30:09,140 --> 00:30:10,975
!!اينو بيمه که کردي ؟ ها ؟

491
00:30:22,195 --> 00:30:23,738
و ما قراره با اين چي کار کنيم ؟

492
00:30:23,863 --> 00:30:25,031
!بهش واکسن تقويت کننده بزنيم ؟

493
00:30:25,114 --> 00:30:26,449
ببين اين تمام چيزيه که گيرمون اومده باشه ؟

494
00:30:26,533 --> 00:30:28,034
! فقط بايد يه ذره بيشتر شمشيره ببريم جلو

495
00:30:28,076 --> 00:30:29,369
تحقيقت رو غار ها به کجا کشيد ؟

496
00:30:29,452 --> 00:30:31,788
... هيچ جا ، ولي از طرف ديگه فاضلاب ها

497
00:30:31,871 --> 00:30:33,748
اينا هاش اينو ببين

498
00:30:33,832 --> 00:30:37,210
دو مورد از ناپديد شدن ها بين مايل هاي اينجا بود

499
00:30:37,293 --> 00:30:39,963
منم فکر کردم که اول از اينجا شورع کنيم و به اطراف برسيم

500
00:30:40,046 --> 00:30:41,756
!معرکه شد! ، کي از فاضلاب بدش مياد ؟

501
00:30:41,840 --> 00:30:43,383
بريم

502
00:30:47,095 --> 00:30:48,263
چيه ؟

503
00:30:51,558 --> 00:30:52,976
هيچي ، بريم

504
00:30:59,649 --> 00:31:01,568
اي خدا

505
00:31:01,609 --> 00:31:04,320
! هميشه وقتي به يه بو عادت کردم يه رايحه جديد تر جاشو پُر ميکنه

506
00:31:04,404 --> 00:31:06,239
رفيق ما الان چند ساعته که اينجاييم

507
00:31:06,322 --> 00:31:08,491
! هيچي پيدا نشده ، افسانه هم ديگه قاط زده

508
00:31:08,575 --> 00:31:10,201
...هــي اگه

509
00:31:10,243 --> 00:31:12,245
اگه اژدها ها از هتل هاي با کلاس خوششون بياد چي ؟

510
00:31:12,287 --> 00:31:14,163
اون چيه ؟ -
چي ؟ -

511
00:31:14,247 --> 00:31:16,082
يا خدا

512
00:31:20,253 --> 00:31:23,798
باشه شايد هم اژدها ها اينجا باشن

513
00:31:23,882 --> 00:31:25,466
... « صبر کن « دين

514
00:31:25,550 --> 00:31:28,094
اونا رو بي خيال شو ، اينو ببين

515
00:31:42,734 --> 00:31:46,696
به نظرت واسه يه خفاش گنده اين کتاب ها و تجهيزات زيادي نيست ؟

516
00:31:50,116 --> 00:31:53,202
سلام؟! کسي اونجاست ؟

517
00:32:11,638 --> 00:32:12,889
سلام ؟

518
00:32:17,518 --> 00:32:19,312
هي ، ما ميخوايم بيرونتون بياريم

519
00:32:19,354 --> 00:32:20,897
زودباشين ، اون بر ميگرده

520
00:32:30,031 --> 00:32:32,367
فکر ميکني ميخواي اونو به کجام بزني ؟

521
00:32:32,450 --> 00:32:33,576
Aah!

522
00:32:36,704 --> 00:32:39,165
از کجا اون شمشيرو گير اُوردي ؟ -
! مغازه کاميک فروشي -

523
00:32:58,977 --> 00:33:00,478
زود باش زود باش

524
00:33:59,370 --> 00:34:02,123
! هـي « سم » ، ازم بپرس ساعت چنده

525
00:34:03,708 --> 00:34:07,253
!چرا نميري سر اصل مطلب و توش شنا کني ؟

526
00:34:07,336 --> 00:34:10,715
! من خيلي علاقه کمي به مال و ثروت دارم

527
00:34:16,679 --> 00:34:17,847
... « دين »

528
00:34:17,889 --> 00:34:19,307
بله ؟

529
00:34:21,976 --> 00:34:24,771
... من خيلي خيلي

530
00:34:24,854 --> 00:34:26,064
متأسفم

531
00:34:26,147 --> 00:34:29,734
حتي نميتونم از جايي شروع کنم که بگم

532
00:34:29,776 --> 00:34:31,277
واسه چي ؟

533
00:34:33,321 --> 00:34:34,489
خودت ميدوني واسه چي

534
00:34:41,037 --> 00:34:43,414
... بابي » بهت؟ » -
کَس » گفت » -

535
00:34:43,456 --> 00:34:46,167
! اي « کَس » بچه لعنتي

536
00:34:46,250 --> 00:34:48,377
« بايد خودت بهم مي گفتي « دين

537
00:34:48,419 --> 00:34:50,630
تو قرار نبود بدوني -
که چي کار ها کردم ؟ -

538
00:34:50,713 --> 00:34:53,007
در حق تو ، در حق « بابي » ؟

539
00:34:53,091 --> 00:34:54,634
البته که بايد بدونم

540
00:34:54,717 --> 00:34:57,095
سم » ، " مرگ " به همين راحتي روحت رو نکرد تو تنت »

541
00:34:57,178 --> 00:34:58,679
اون يه ديواره ي عظيم تو ذهنت قرار داد

542
00:34:58,763 --> 00:35:00,973
بين تو و چيز هايي که به يادشون نمياري

543
00:35:01,057 --> 00:35:02,266
و بهم اعتماد کن وقتي ميگم

544
00:35:02,350 --> 00:35:04,268
چيز هايي که نميدوني ، اون چيزا ممکنه به کشتنت بدن

545
00:35:04,352 --> 00:35:05,561
شوخي بردار نيست

546
00:35:05,603 --> 00:35:07,480
خيلي خب

547
00:35:07,563 --> 00:35:09,941
ولي من بايد کار هامو جبران کنم وگرنه چي کار ميتونم کنم ؟

548
00:35:10,024 --> 00:35:12,568
تقصير خودت نبود

549
00:35:12,610 --> 00:35:13,986
ميدوني ، من يه جوري حس ميکنم

550
00:35:14,070 --> 00:35:15,947
واسه مدتي طولاني از راه راستم منحرف شدم

551
00:35:15,988 --> 00:35:17,365
و بعد از اين خواب بيدار شدم

552
00:35:17,448 --> 00:35:19,450
و ديدم که تو گذشتم کل شهر رو با کار هايي که کردم سوزوندم

553
00:35:21,452 --> 00:35:24,122
و تو هم ميتوني بگي که کار من نبود

554
00:35:24,163 --> 00:35:26,791
ولي باين من بودم که فندک رو واسه سوزوندن تو جيبش داشته

555
00:35:26,874 --> 00:35:28,960
پس واسه همين من مطمئن نيستم که به اون حد بي گناه باشم

556
00:35:29,043 --> 00:35:32,380
ببين من ميدونم که سعي داري ازم محافظت کني

557
00:35:32,463 --> 00:35:33,631
جدي ميگم

558
00:35:33,673 --> 00:35:37,135
ولي من بايد چيز هايي رو که بايد جبران کنم رو

559
00:35:37,218 --> 00:35:38,970
جبران کنم

560
00:35:39,011 --> 00:35:41,931
پس واسه همين بايد بدونم چه کار هايي کردم

561
00:35:41,973 --> 00:35:43,808
ولي نميدوني که چقدر ممکنه واست خطرناک باشن

562
00:35:43,891 --> 00:35:45,393
اگه خودت جاي من بودي چي کار مي کردي ؟

563
00:35:47,770 --> 00:35:49,397
درسته ، عين همين کارو ميکردي

564
00:35:49,480 --> 00:35:51,649
... « سم »

565
00:35:53,818 --> 00:35:56,237
پسرا ، فکر کنم يه چي هست که بايد ببينيد

566
00:35:59,323 --> 00:36:01,826
حالا ، تا اونجايي که من دستگيرم شده

567
00:36:01,868 --> 00:36:04,412
اين تاريخ مربوط ميشه به قرن چهاردهم

568
00:36:04,453 --> 00:36:06,414
اين به چه زبونيه ؟

569
00:36:06,497 --> 00:36:07,748
! " رمز " داوينچي

570
00:36:07,832 --> 00:36:09,959
زبان واقعي لاتين قديم

571
00:36:10,001 --> 00:36:13,379
! سال هاي ارزشمند زندگيم رو باس حروم اين کنم تا ترجمه بشه

572
00:36:13,462 --> 00:36:17,758
آها در ضمن جهت اطلاعاتون ، اون کاغذ نيست

573
00:36:17,800 --> 00:36:18,801
پس چيه ؟

574
00:36:18,843 --> 00:36:20,052
پوست انسان

575
00:36:24,724 --> 00:36:28,311
خيلي خب ، من کاملاً مطمئنم که قسمت اول اين نوشته ها

576
00:36:28,352 --> 00:36:30,563
اساساً داره يه جايي رو توصيف مي کنه

577
00:36:30,646 --> 00:36:33,649
مثل قسمت تاريک بدترين کابوس هاتون ميمونه

578
00:36:33,691 --> 00:36:36,402
همش درباره استخون و خون و تاريکيه

579
00:36:36,485 --> 00:36:39,780
که پر شده از جسد ها و روح هاي سرگردونه

580
00:36:39,864 --> 00:36:42,533
چيز هاي خطرناک و گشنه و وحشتناک

581
00:36:47,705 --> 00:36:49,540
خب اونا کجان ؟

582
00:36:49,624 --> 00:36:52,210
به يه مشکل برخوردم

583
00:36:52,251 --> 00:36:54,212
! خوش شانسي که به اندازه کافي داشتم

584
00:36:58,799 --> 00:37:01,052
! امروز ، روز خوش شانسيته خانم کوچولو

585
00:37:03,638 --> 00:37:05,681
يالا يالا يالا

586
00:37:05,765 --> 00:37:07,308
زودباش

587
00:37:07,808 --> 00:37:09,727
طبق اين نوشته ها چندين و چند اسم داره

588
00:37:09,810 --> 00:37:11,520
که بيشتراشون رو نميتونم تلفظ کنم

589
00:37:11,562 --> 00:37:13,773
!ولي به گمونم شما از " برزخ " اسمي شنيده باشيد ؟

590
00:37:14,941 --> 00:37:17,068
برزخ ؟

591
00:37:17,151 --> 00:37:18,819
عاليه

592
00:37:18,903 --> 00:37:20,780
خب ... اين

593
00:37:20,863 --> 00:37:22,323
خبر خوبيه که ميدونيم

594
00:37:22,406 --> 00:37:26,410
پس داري ميگي که اين اژدها هاي لعنتي

595
00:37:26,494 --> 00:37:28,537
توي فاضلاب ها پرسه ميزدن و

596
00:37:28,579 --> 00:37:31,290
و درباره برزخ شعر و شاعري مي کردن ؟

597
00:37:31,332 --> 00:37:33,376
اوه نــه نـه

598
00:37:33,459 --> 00:37:34,919
اونا داشتن دفترچه راهنما رو ميخوندن

599
00:37:34,961 --> 00:37:36,462
!چي رو ؟

600
00:37:38,089 --> 00:37:39,131
دروازه اي به برزخ

601
00:37:39,173 --> 00:37:40,466
خب ، من شيطاني رو ميشناختم که خيلي

602
00:37:40,549 --> 00:37:42,969
دلش ميخواست درباره اين بدونه
( اشاره به کرَولي )

603
00:37:46,013 --> 00:37:49,016
خب ، چطوري ميشه در رو باز کرد ؟

604
00:37:50,810 --> 00:37:52,645
از آقا اژدهائه بايد بپرسين

605
00:37:52,728 --> 00:37:55,064
کاملاً مطمئنم که اين صفحه رو کنده و همراه خودش داره

606
00:38:13,082 --> 00:38:14,292
! بذارين برم ، خواهش مي کنم

607
00:38:14,292 --> 00:38:16,419
نــــــه

608
00:38:16,502 --> 00:38:19,588
اگه آروم باشي همه چي زودتر تموم ميشه

609
00:38:29,724 --> 00:38:31,642
تازه بدتر هم ميشه -
بدتر ؟ -

610
00:38:31,726 --> 00:38:35,187
اين کتابه درباره اينکه يه دور تو برزخ بزني حرف نميزنه

611
00:38:35,271 --> 00:38:39,567
اينجا تمام منظورش اينه که دروازه باز بشه تا يه چيزي از اونجا به داخل بياد

612
00:38:39,650 --> 00:38:42,028
يه چيزي به جهان ما بياد

613
00:38:42,069 --> 00:38:43,112
چه چيزي ؟

614
00:38:43,195 --> 00:38:44,238
دارم روش کار مي کنم

615
00:38:46,157 --> 00:38:48,242
ميشي يه راهنمايي حالا بکني ؟

616
00:38:48,284 --> 00:38:50,578
يه اسمي دستگيرم شده

617
00:38:50,661 --> 00:38:53,247
" مادر "

618
00:38:53,289 --> 00:38:55,958
مادر ؟ مادره چي ؟ مادر اژدها ها ؟

619
00:38:56,042 --> 00:38:57,752
اي کاش اين طور بود

620
00:38:57,835 --> 00:39:00,129
چندين بار بهش اشاره شده

621
00:39:00,212 --> 00:39:01,797
" مادر همه ي هيولا ها "

622
00:39:06,093 --> 00:39:08,387
خيلي منو منتظر گذاشتي

623
00:39:08,429 --> 00:39:10,348
معني مادر همه هيولا ها چيه ؟

624
00:39:10,431 --> 00:39:12,600
نميدونم

625
00:39:18,314 --> 00:39:20,483
خيلي کار داريم که بايد بکنيم

626
00:39:21,734 --> 00:39:23,736
بياين شروع کنيم
