﻿1
00:00:04,337 --> 00:00:06,256
« سلام « دين
چي ميخواي ؟

2
00:00:06,464 --> 00:00:07,382
« قفس « لوسيفر

3
00:00:07,424 --> 00:00:09,092
روح « سم » اون تو گير کرده

4
00:00:09,259 --> 00:00:12,470
من نمي تونم خاطرات جهنم « سم » رو پاک کنم
ولي مي تونم پشت يه ديواره نگهش دارم

5
00:00:12,595 --> 00:00:13,972
خاطرات وحشتناکي هستن

6
00:00:14,806 --> 00:00:17,225
مطمئن باش که دلت نميخواد بدوني چه بلايي ميتونن سرش بيارن

7
00:00:20,145 --> 00:00:21,604
مرگ " گفت که مي تونه يه ديواره درست کنه "

8
00:00:21,688 --> 00:00:23,231
که باعث ميشه خاطرات جهنم رو به ياد نياري

9
00:00:23,314 --> 00:00:25,817
اين کارو نکن -
! رو ديوار خط ننداز -

10
00:00:28,486 --> 00:00:30,030
« بايد بهم مي گفتي « دين

11
00:00:30,113 --> 00:00:32,073
قرار نبود بدوني -
که چي کار کردم ؟ -

12
00:00:32,157 --> 00:00:34,117
در حق « بابي » ؟ در حق تو ؟

13
00:00:34,159 --> 00:00:35,744
البته که بايد بدونم

14
00:00:35,827 --> 00:00:38,872
ببين « سم » ، " مرگ " به همين راحتي فقط روحتو تو تنت نکرد

15
00:00:38,955 --> 00:00:40,832
اون يه ديواره ي عظيم تو ذهنت قرار داد

16
00:00:40,915 --> 00:00:42,250
بين تو و چيز هايي که به يادشون نمياري

17
00:00:42,333 --> 00:00:43,543
و مطمئن باش وقتي ميگم

18
00:00:43,626 --> 00:00:45,670
چيزهايي که نميدوني ، ممکنه به کشتنت بدن

19
00:00:45,754 --> 00:00:47,547
شوخي بردار نيست -
ولي من بايد کارهامو جبران کنم -

20
00:00:47,630 --> 00:00:49,841
پس بايد بدونم در گذشتم چي کارا کردم

21
00:00:49,883 --> 00:00:51,760
ولي نميدوني اين کار چقدر مي تونه خطرناک باشه

22
00:00:51,843 --> 00:00:54,721
من بهت هشدار داده بودم که اون چيز رو در بدنش قرار ندي

23
00:00:54,804 --> 00:00:56,514
خب پس بايد چي کار مي کردم ؟

24
00:00:56,556 --> 00:01:00,143
بذار بهت بگم وقتي روحشو دست زدم چي احساس کردم

25
00:01:00,185 --> 00:01:02,854
مثل اين مي موند که زنده زنده پوستشو کنده باشن

26
00:01:02,937 --> 00:01:04,689
اگه مي خواستي برادرت رو به کشتن بدي

27
00:01:04,731 --> 00:01:06,316
بايد به طور درست اين کارو مي کردي

28
00:01:43,686 --> 00:01:44,896
حالت خوبه ؟ -
آره -

29
00:01:44,979 --> 00:01:46,022
بازوت چطوره ؟

30
00:01:46,064 --> 00:01:47,816
تا از شهر بيرون بريم دووم مياره

31
00:01:47,899 --> 00:01:49,567
فقط خونريزي نکن باشه ؟

32
00:01:49,651 --> 00:01:50,944
خب آره خودمم همين قصد رو دارم

33
00:02:05,083 --> 00:02:07,460
پليسه

34
00:02:29,983 --> 00:02:31,776
عصر بخير معاون

35
00:02:31,860 --> 00:02:33,153
« مأمور « رورک » ، مأمور « واينِند

36
00:02:33,236 --> 00:02:34,946
ممکنه از ماشين پياده شين ؟

37
00:02:38,658 --> 00:02:39,951
داريم ميريم اداره

38
00:02:40,034 --> 00:02:41,369
همه چي مرتبه ؟

39
00:02:41,452 --> 00:02:43,788
نه ، نميتونم با کلانتر « دابز » تماس برقرار کنم

40
00:02:43,872 --> 00:02:45,206
! نميتونم با هيچ کسي ارتباط برقرار کنم

41
00:02:45,290 --> 00:02:46,291
...ما خودمون زودتر با « دابز » مکالمه داشتيم فکر کنم

42
00:02:46,332 --> 00:02:47,500
!اون خونه ؟

43
00:02:51,296 --> 00:02:53,214
هي ، ببين آرامشت رو حفظ کن

44
00:02:53,298 --> 00:02:55,133
شما ها با من مياين -
خيلي خب -

45
00:02:55,175 --> 00:02:56,467
ما با ماشين خودمون دنبالت ميايم

46
00:02:56,509 --> 00:02:58,094
! فکر نکنم

47
00:02:58,136 --> 00:03:00,346
! برين تو ماشينم يا بازداشتين

48
00:03:00,430 --> 00:03:02,140
!ميخواي دو تا مأمور فدرال رو دستگير کني ؟

49
00:03:02,182 --> 00:03:04,559
!جداً ؟

50
00:03:06,186 --> 00:03:07,270
! شبت خوش

51
00:03:07,312 --> 00:03:08,688
...اگه فکر مي کني که

52
00:03:31,628 --> 00:03:33,254
فکر نمي کني راه هاي خونسردانه تري هم بود

53
00:03:33,338 --> 00:03:34,505
!که مي تونستيم انجام بديم ؟

54
00:03:34,547 --> 00:03:36,090
مگه مهمه واسمون ؟

55
00:03:37,217 --> 00:03:39,010
بريم

56
00:04:11,417 --> 00:04:13,336
داري چي تماشا مي کني ؟

57
00:04:13,419 --> 00:04:15,004
هيچي... داشتم مي ديدم تو اين مدت که نبودم چه خبر بود

58
00:04:15,088 --> 00:04:18,132
! ميگم « مل گيبسون » حسابي اين يه سال اخير فعال شده ها

59
00:04:18,174 --> 00:04:19,968
! يا تسخيرش کردن

60
00:04:20,009 --> 00:04:22,262
! جدي ميگما يه دقه بهش فکر کن

61
00:04:22,303 --> 00:04:24,514
خب... داشتم با « بابي » حرف ميزدم

62
00:04:24,597 --> 00:04:26,057
اِ ؟ خب ؟

63
00:04:26,140 --> 00:04:28,268
خبر جديدي هم از اين قضيه " مادر هيولا ها " دستگيرش شده ؟

64
00:04:28,309 --> 00:04:30,186
نه چيز به درد بخوري پيدا نکرده

65
00:04:30,270 --> 00:04:31,896
گفت همه چي آرومه

66
00:04:34,774 --> 00:04:37,026
!آروم مثل آروم عادي يا آروم غير عادي ؟

67
00:04:37,110 --> 00:04:38,611
!آخه کي هيچوقت شده همه چي آروم عادي باشه ؟

68
00:04:38,653 --> 00:04:40,488
راست ميگي

69
00:04:43,700 --> 00:04:45,159
چيه ؟

70
00:04:49,289 --> 00:04:51,874
اينا چيه ديگه ؟ مختصات جائيه ؟ کي فرستاده ؟

71
00:04:51,958 --> 00:04:53,543
نميدونم

72
00:05:01,342 --> 00:05:03,344
خب ؟

73
00:05:03,428 --> 00:05:05,179
جزيره رُود , بريستول

74
00:05:05,263 --> 00:05:08,349
جائيکه سه تا زن هفته گذشته ناپديد شدن

75
00:05:08,391 --> 00:05:12,979
اين طور که به نظر ميرسه قربانيا يه دفعه تو هوا ناپديد شدن

76
00:05:13,021 --> 00:05:16,107
ممکنه يه چي باشه ، پيغام رو کي داده ؟

77
00:05:16,190 --> 00:05:17,400
نميدونم خودش همينطوري اومد

78
00:05:17,483 --> 00:05:19,610
يعني کي ميتونه باشه ؟ -
ممکنه يه شکارچي ديگه باشه -

79
00:05:19,694 --> 00:05:21,571
شايد احتياج به کمک داره که موضوع رو به ما گفته

80
00:05:21,654 --> 00:05:23,489
خدا ميدونه من چقدر شکارچي ميشناسم

81
00:05:23,531 --> 00:05:25,241
... اون موقع که داشتم با " کمبل " ها همکاري ميکردم ميدوني که

82
00:05:25,325 --> 00:05:26,534
ولي فکر کنم که بايد بريم

83
00:05:26,576 --> 00:05:28,578
هي صبر کن ، يعني همه چي رو ناديده بگيريم ؟

84
00:05:28,661 --> 00:05:30,705
! رفيق تو که 2 دقيقه پيش کاري نمي کردي

85
00:05:31,706 --> 00:05:33,666
تو يه مختصات مشکوک بهت ارسال شده

86
00:05:33,708 --> 00:05:36,461
از يک فرد ناشناخته از يه جاي مرموز

87
00:05:36,544 --> 00:05:38,421
اينا اصلاً واسه تو به معني هشدار نيست ؟

88
00:05:38,504 --> 00:05:40,381
نميدونم ، ممکنه

89
00:05:40,423 --> 00:05:43,301
ولي همه اينا دليل نميشه که ما موضوع مفقود شدن دختر ها رو ناديده بگيريم

90
00:05:43,843 --> 00:05:45,595
درسته ؟

91
00:05:47,180 --> 00:05:49,474
باشه يه سَري ميزنيم

92
00:05:49,557 --> 00:05:52,060
ولي اگه اوضاع خيت شد ميزنيم به چاک باشه ؟

93
00:05:52,143 --> 00:05:53,061
باشه

94
00:06:19,170 --> 00:06:20,671
چي شده ؟

95
00:06:22,632 --> 00:06:24,175
هيچي

96
00:06:35,269 --> 00:06:37,688
خب اين بابائه تنها الگوش دزديدن زن هاي مو مشکيه

97
00:06:39,649 --> 00:06:41,484
! اين يکي ميخوره بهش که خيلي مَشت باشه

98
00:06:41,567 --> 00:06:44,862
! « همه چيز را از چشمان مي شود مشاهده کرد « سم

99
00:06:44,946 --> 00:06:46,364
مي بيني ؟

100
00:06:46,447 --> 00:06:48,991
باشه ، به غير از اين " ديدگان " عميقي که ميگي

101
00:06:49,075 --> 00:06:51,160
اين زنا هيچ وجه مشترکي با هم ندارن

102
00:06:51,244 --> 00:06:54,414
شغل هاي متفاوت ، دوستان متفاوت ، همه چيشون فرق داره

103
00:06:54,455 --> 00:06:55,748
پس ارتباطشون با هم چيه ؟

104
00:06:55,790 --> 00:06:57,708
چميدونم -
چطوره تو سر از قضيه در بياري ؟

105
00:06:57,792 --> 00:06:59,627
!! " منم يه سر ميرم " عَرشه 

106
00:07:11,806 --> 00:07:13,641
« مأمور « رُورک

107
00:07:13,724 --> 00:07:15,643
باعث خرسنديه که دوباره مي بينمتون

108
00:07:15,685 --> 00:07:17,895
و همچنين

109
00:07:17,979 --> 00:07:20,231
اوه شما که همسر بنده رو يادتونه ؟

110
00:07:20,314 --> 00:07:22,150
بله درسته

111
00:07:22,233 --> 00:07:24,485
« دان » -
البته ، بله -

112
00:07:24,569 --> 00:07:27,321
... خب

113
00:07:27,363 --> 00:07:31,325
واسه اين برگشتين چون دوباره شروع شده نه ؟ مفقودي ها رو ميگم

114
00:07:33,578 --> 00:07:35,705
بله بله ، درسته

115
00:07:35,788 --> 00:07:38,833
پس اگه يکي از شما چيزي شنيد

116
00:07:38,875 --> 00:07:40,251
منو مطلع کنيد

117
00:07:56,184 --> 00:07:57,602
همکارتون کجاست ؟

118
00:07:59,187 --> 00:08:00,521
اون يارو کچل گنده هه

119
00:08:00,605 --> 00:08:02,565
مأمور « واينند » اسمش بود درسته ؟

120
00:08:02,648 --> 00:08:05,026
بله مأمور « واينند » بودش -
درمان اعتياد -

121
00:08:05,067 --> 00:08:08,070
!شما هم درباره اين عروسکا شنيديد نه ؟

122
00:08:08,154 --> 00:08:09,864
ايشون همکار جديد من هستند

123
00:08:09,947 --> 00:08:11,032
سلام ، از ديدنتون خوشحالم

124
00:08:11,115 --> 00:08:14,035
سلام چطورين ؟

125
00:08:14,118 --> 00:08:16,412
...خب... مأمور ما ديگه کم کم بايد

126
00:08:16,496 --> 00:08:17,955
بله بله البته

127
00:08:18,039 --> 00:08:21,292
اوه البته از صحبت باهاتون خوشحال شدم

128
00:08:21,375 --> 00:08:23,961
منم همينطور

129
00:08:27,298 --> 00:08:28,382
اون ديگه چي بود ؟

130
00:08:29,717 --> 00:08:30,927
! با نگاش بهت آمار داد

131
00:08:32,553 --> 00:08:35,223
فکر کنم منو « سميول » تو اين شهر قبلاً رو يه پرونده کار کرديم

132
00:08:36,557 --> 00:08:37,600
نه بابا ؟

133
00:08:44,398 --> 00:08:46,025
بدو ، زودتر باس بزنيم به چاک

134
00:08:51,364 --> 00:08:53,908
هي سريع تر باش ديگه

135
00:08:53,991 --> 00:08:56,118
« ما نميتونيم بريم « دين

136
00:08:56,202 --> 00:08:58,287
البته که ميتونيم

137
00:08:58,371 --> 00:09:00,706
نه گوش کن ، پنج تا مرد 1 سال پيش ناپديد شدن

138
00:09:00,790 --> 00:09:02,250
جسد هاشون هم پيدا نشده

139
00:09:02,333 --> 00:09:04,544
اين بايد همون چيزي باشه که منو « سميول » واسش اينجا اومديم

140
00:09:04,627 --> 00:09:06,254
عاليه ! خب حالا چه فرقي ميکنه؟

141
00:09:06,337 --> 00:09:08,172
يه سال پيش پنج تا مرد گم شدن

142
00:09:08,214 --> 00:09:10,383
و حالا هم اين زنا دارن ناپديد ميشن

143
00:09:10,466 --> 00:09:12,093
يه کاسه اي زير نيم کاسست

144
00:09:12,176 --> 00:09:14,679
پس اينطوريه که يا ما نتونستيم جلوشو بگيريم

145
00:09:14,720 --> 00:09:17,056
يا فکر کرديم که جلوشو گرفتيم و تموم شده

146
00:09:17,098 --> 00:09:19,392
باشه ، ولي چرا بايد جنسيتشون فرق کنه ؟

147
00:09:19,475 --> 00:09:21,602
اول مردا حالا هم دختر جيگر ها ؟

148
00:09:21,686 --> 00:09:23,062
اين کلاً انگيزه متفاوتيه

149
00:09:23,104 --> 00:09:24,230
نميدونم کي ميدونه

150
00:09:24,313 --> 00:09:25,856
مهم اينه که اينجا هنوز يه خبرائيه

151
00:09:25,898 --> 00:09:27,692
باشه به « بابي » زنگ ميزنيم خودش رسيدگي مي کنه

152
00:09:27,733 --> 00:09:28,901
چرا ؟ خودمون از عهدش بر ميايم

153
00:09:28,985 --> 00:09:30,570
جدي ميگي ؟

154
00:09:30,653 --> 00:09:32,071
سم يه دليلي هست که

155
00:09:32,113 --> 00:09:35,157
شکارچيا دوباره به شهري که قبلاً توش بودن سفر نمي کنن

156
00:09:35,157 --> 00:09:37,326
چون ما الگومون اين طوريه که کاراي انجام شده رو پشت سر بذاريم و بريم

157
00:09:37,326 --> 00:09:39,495
آره موافقم ، يکي از قانون هاي پدره

158
00:09:39,579 --> 00:09:41,706
يه چيزيو که به کارت گند ميزنه دو بار استفاده نمي کني

159
00:09:41,747 --> 00:09:44,000
همه اين کارو ميکنن -
ولي ما نه -

160
00:09:45,543 --> 00:09:46,627
! خودت ميدوني منظورم چيه

161
00:09:46,711 --> 00:09:48,087
باشه ببين

162
00:09:48,129 --> 00:09:50,590
اين موجود هنوز به خاطر من زندست مگه نه ؟

163
00:09:50,631 --> 00:09:51,799
منظورم اينه که من ولش کردم

164
00:09:51,882 --> 00:09:54,552
" بابا همچنين اينم گفته بود که " کاريو که شروع کردي تموم کن

165
00:09:55,261 --> 00:09:56,846
باشه ميفهمم

166
00:09:56,929 --> 00:09:58,472
جدي ؟ -
آره -

167
00:09:58,556 --> 00:10:00,683
تو از اين مي ترسي که حافظم طوريش بشه

168
00:10:00,766 --> 00:10:02,893
و من به حدي به اين ديواره ضربه وارد کنم

169
00:10:02,935 --> 00:10:04,395
که جهنم مثل سيل بپاشه بيرون مگه نه ؟

170
00:10:04,437 --> 00:10:06,105
و بعدش من نقش بر زمين ميشم

171
00:10:06,188 --> 00:10:07,273
اين قضيه شوخي نيست

172
00:10:07,315 --> 00:10:09,942
باشه ميدونم

173
00:10:09,984 --> 00:10:13,613
ولي گوش کن ، اتفاقي که اينجا داره ميوفته

174
00:10:13,696 --> 00:10:16,657
واسه اينه که من يه گندي زدم

175
00:10:16,741 --> 00:10:18,284
به يه طرز خيلي بدي

176
00:10:18,326 --> 00:10:21,621
پس هر کسي که دزديده ميشه ، هر کي که ميميره

177
00:10:21,704 --> 00:10:23,080
خونش به گردن منه

178
00:10:23,122 --> 00:10:25,708
بايد جلوشو بگيرم

179
00:10:25,791 --> 00:10:28,127
تو هم اگه جاي من بودي همين کارو مي کردي

180
00:10:33,591 --> 00:10:35,176
خيلي خب

181
00:10:35,259 --> 00:10:36,927
من اين مو مشکيا رو پيگيري مي کنم

182
00:10:36,969 --> 00:10:38,679
تو هم ببين از پرس و جو از پليسا چي دستگيرت ميشه

183
00:10:38,763 --> 00:10:42,058
پس تو و « نيکُل » واسه مدت طولاني اي هم اتاقي بودين ؟

184
00:10:43,434 --> 00:10:45,895
شما تو پيدا کردنش به نتيجه اي نرسيدين ؟

185
00:10:45,936 --> 00:10:47,938
ما هر کاري که ازمون بر بياد داريم ميکنيم

186
00:10:51,609 --> 00:10:54,278
خب ؛ گفتي که تو اون شبي که « نيکُل » غيبش زد تو همراش بودي

187
00:10:54,320 --> 00:10:56,238
چيزي هم گفته بود ؟

188
00:10:56,280 --> 00:10:57,698
هيچي

189
00:11:05,247 --> 00:11:06,624
قدش تا اينجا ها ميشد ؟

190
00:11:06,624 --> 00:11:07,958
تو ساختمون ما 

191
00:11:08,042 --> 00:11:09,877
درسته

192
00:11:09,960 --> 00:11:12,838
مأمور « رُورک » هم دربارش ازمون سوأل مي پرسيد به گمونم

193
00:11:12,880 --> 00:11:13,839
به گمونت ؟

194
00:11:13,881 --> 00:11:16,008
پس يعـ... يعني اينجا اومدش ؟

195
00:11:16,050 --> 00:11:18,969
آره يه چند باري اينجا اومد

196
00:11:20,721 --> 00:11:22,264
که اينطور

197
00:11:22,348 --> 00:11:24,100
...براي

198
00:11:24,100 --> 00:11:25,976
حرف زدن ؟ نه حرف نه

199
00:11:26,018 --> 00:11:27,311
...فقط نوع

200
00:11:27,353 --> 00:11:29,146
يا حالت گفتگويي که با هم ميکردن چطوري بود ؟

201
00:11:30,856 --> 00:11:32,942
خب... بلند بود

202
00:11:34,443 --> 00:11:36,445
...و

203
00:11:36,529 --> 00:11:39,073
! ورزشکارانه

204
00:11:54,380 --> 00:11:56,048
! همونجا وايسا

205
00:11:56,090 --> 00:11:57,049
! همون جا وايسا

206
00:11:58,509 --> 00:11:59,677
دستاتو بذار جايي که بتونم ببينم

207
00:11:59,719 --> 00:12:01,846
برو تو ماشينم يا بازداشتي

208
00:12:06,851 --> 00:12:08,310
...ببين ... نه قربان

209
00:12:08,394 --> 00:12:09,645
لطفاً يه لحظه دست نگه دار

210
00:12:09,729 --> 00:12:11,105
يه سوء تفاهمي شده

211
00:12:19,113 --> 00:12:21,741
پسر تو خيلي کله شقي

212
00:12:21,782 --> 00:12:24,243
بعد از کاري که کردي دوباره برگشتي اينجا ؟

213
00:12:24,285 --> 00:12:26,203
ببين يه سوء تفاهمي شده

214
00:12:26,245 --> 00:12:28,038
تو هيچ مأمور لعنتي اي نيستي فهميدي ؟

215
00:12:28,080 --> 00:12:30,082
اف بي آي تا به حال اسمي از تو نشنيده -
فقط گوش کن -

216
00:12:30,166 --> 00:12:31,751
جسد ها کجان ؟

217
00:12:31,792 --> 00:12:34,628
مادر ها ميخوان عزيزانشون رو دفن کنن

218
00:12:34,712 --> 00:12:35,838
نمـيدونم

219
00:12:35,921 --> 00:12:37,131
کلانتر « دابز » کجاست ؟

220
00:12:37,214 --> 00:12:38,549
نميدونم

221
00:12:38,591 --> 00:12:41,927
تو از شهر بيرون رفته بودي سر تا پات هم خوني

222
00:12:42,011 --> 00:12:45,389
! و اوه بله ! در هين اين کار هم مغز منو حسابي ريختي بيرون

223
00:12:45,431 --> 00:12:47,641
و جداً ازم انتظار داري که اين چرنديات رو باور کنم ؟

224
00:12:48,642 --> 00:12:51,479
باورت ميشه که من هيچکدوم از اين کار ها رو يادم نمياد ؟

225
00:12:51,562 --> 00:12:52,605
نه

226
00:12:52,646 --> 00:12:54,815
! ولي موفق باشي با گفتن اين حرفات به قاضي

227
00:13:23,677 --> 00:13:25,971
چه بلايي سر شوهر من اومد ؟

228
00:13:31,560 --> 00:13:32,603
نمـ... نميدونم

229
00:13:32,686 --> 00:13:33,938
به من دروغ نگو

230
00:13:33,979 --> 00:13:35,856
« من ميدونم تو کي هستي « سم

231
00:13:35,940 --> 00:13:37,399
ميدونم چي کاره اي

232
00:13:37,441 --> 00:13:39,443
چي ؟

233
00:13:41,445 --> 00:13:42,571
ميدوني ؟

234
00:13:50,287 --> 00:13:53,332
بذار درست متوجه بشم ، يعني الان شما ها مأمور فدرال نيستيد ؟

235
00:13:53,374 --> 00:13:56,335
واقعاً چيزا رو شکار مي کنيد ؟

236
00:13:56,418 --> 00:13:58,295
ميدونيم اين قضيه واسه شما چجوري به نظر ميرسه -
بعيد ميدونم که بدوني -

237
00:13:58,337 --> 00:13:59,964
« تو اون صحنه هاي جنايت رو ديده بودي « رُي

238
00:14:00,005 --> 00:14:02,675
واقعاً فکر ميکني اون بلا ها رو يه " انسان " مي تونست سر اون آدما بياره ؟

239
00:14:02,716 --> 00:14:04,051
چيزي که داري ميگي غير ممکنه

240
00:14:04,134 --> 00:14:06,178
متأسفم ولي متوجه نميشم

241
00:14:06,220 --> 00:14:07,638
ايشون چه ربطي به اين قضيايا داره ؟

242
00:14:09,181 --> 00:14:10,099
اون همسر منه

243
00:14:12,351 --> 00:14:14,603
اون با من در ايستگاه کلانتري کار ميکنه

244
00:14:14,687 --> 00:14:16,981
اگه چنين چيزايي رو ميخواي به من بگي اون هم بايد بشنوه

245
00:14:19,900 --> 00:14:22,152
خيلي خب ، ازمون ميخواين چي کار کنيم ؟

246
00:14:25,573 --> 00:14:28,242
همسرتون ، اون کلانتره

247
00:14:28,284 --> 00:14:31,203
کلانتر " بود " تا موقعي که ناپديد شد

248
00:14:31,245 --> 00:14:32,621
و بعدشم تو هم غيبت زد

249
00:14:32,705 --> 00:14:34,748
من چه فکري بايد مي کردي ؟

250
00:14:34,790 --> 00:14:37,835
يا اينکه اون موجود شوهرم رو کشت يا اينکه تو کشتيش

251
00:14:42,673 --> 00:14:44,383
من فقط ميخوام بدونم چه اتفاقي افتاد

252
00:14:46,385 --> 00:14:48,929
منم همينطور ، باور کن

253
00:14:49,013 --> 00:14:52,057
يه اتفاقي براي من افتاد

254
00:14:52,099 --> 00:14:54,894
من از اينکه اينجا بوده باشم هيچ خاطره اي ندارم

255
00:14:54,894 --> 00:14:56,437
مگه سريال " روز هاي زندگيه " که اين چرت و پرتا رو سر هم ميکني ؟

256
00:14:56,437 --> 00:14:58,230
يعني داري بهم ميگي يه جور بيماري فراموشي گرفتي ؟

257
00:14:58,230 --> 00:14:59,523
اگه من هيچ کدوم از اين چيزا رو ميدونستم

258
00:14:59,523 --> 00:15:01,650
اصلاً پامو تو اين ايستگاه کلانتري ميذاشتم ؟

259
00:15:02,943 --> 00:15:03,986
متأسفم

260
00:15:04,069 --> 00:15:05,654
ولي من حتي اسم تو رو نميدونم

261
00:15:06,864 --> 00:15:08,616
اگه اين يه جور بازيه که در اُوردي

262
00:15:08,699 --> 00:15:11,327
يا خيلي خيلي زرنگي يا احمق

263
00:15:11,410 --> 00:15:12,745
من دارم حقيقت رو ميگم

264
00:15:15,873 --> 00:15:18,167
... ببين

265
00:15:18,250 --> 00:15:21,712
نميدونم چه اتفاقي براي شوهرت افتاد

266
00:15:21,795 --> 00:15:23,339
ولي ميتونم سر از ماجرا در بيارم

267
00:15:25,007 --> 00:15:26,258
چطوري ؟

268
00:15:26,300 --> 00:15:29,637
اگه تو واقعاً منو ميشناسي پس بايد بدوني که من کارم اينه

269
00:15:29,720 --> 00:15:31,221
واقعاً چيزيو يادت نمياد ؟

270
00:15:33,015 --> 00:15:34,516
نه چيزي يادم نمياد

271
00:15:45,152 --> 00:15:46,654
من « برنا دابز » هستم

272
00:15:46,737 --> 00:15:48,864
... « برنا »

273
00:15:50,991 --> 00:15:54,036
من بابت اتفاقي که براي شوهرت افتاد متأسفم

274
00:15:56,163 --> 00:15:59,917
ولي مي تونم جواب هايي که دنبالشي رو پيدا کنم

275
00:16:00,000 --> 00:16:01,710
ولي نه از تو اين بازداشتگاه

276
00:16:17,142 --> 00:16:19,395
بيا ، کمکم کن طناب پيدا کنيم

277
00:16:19,478 --> 00:16:21,230
اگه ميخوايم قضيه طوري جلوه بده که فرار کردي

278
00:16:21,313 --> 00:16:22,690
بايد منو ببندي

279
00:16:33,575 --> 00:16:34,827
چيه ؟

280
00:16:34,868 --> 00:16:37,788
« چيزاي جعبه اي با گذشت زمان کيفيتشون بهتر نميشه « دان

281
00:17:32,051 --> 00:17:33,886
« هي « سم

282
00:17:33,969 --> 00:17:35,804
خب چه حسي داره که دوباره فراري باشي ؟

283
00:17:36,638 --> 00:17:37,931
" متنفرم از اينکه بگم " بهت که گفته بودم

284
00:17:37,973 --> 00:17:39,808
" تو عاشق ايني که بگي " بهت که گفته بودم

285
00:17:39,892 --> 00:17:42,061
! " راستش همينطوره ، من عاشق اينم که بگم " بهت که گفته بودم

286
00:17:42,144 --> 00:17:45,189
خب من از اين چشم خوشگله « مگي » يه چيزايي دستگيرم شد

287
00:17:45,189 --> 00:17:46,482
معلوم شد که شما دوتا همديگه رو مي شناختيد

288
00:17:46,482 --> 00:17:47,816
چي؟

289
00:17:47,858 --> 00:17:49,902
طبق کتاب مقدس! همين تازه با هم اتاقيش داشتم حرف ميزدم

290
00:17:49,985 --> 00:17:52,237
! بايد اعتراف کنم پس واقعاً کارت درست بود

291
00:17:52,321 --> 00:17:55,491
! حالا بدون روح يا با روح بودنت به کنار واقعاً تحت تأثير قرار گرفتم

292
00:17:58,744 --> 00:18:01,038
يکي ديگه مفقود شده

293
00:18:01,080 --> 00:18:03,749
باشه ، من ميرم ، تو همين جا بمون

294
00:18:03,832 --> 00:18:04,833
آره باشه

295
00:18:04,917 --> 00:18:06,168
سم » ؟ » -
چيه ؟ -

296
00:18:06,251 --> 00:18:07,336
! همين جا بمون

297
00:18:07,377 --> 00:18:08,587
! باشه ! برو

298
00:18:24,436 --> 00:18:26,105
ممنون از وقتتون

299
00:18:26,188 --> 00:18:27,523
روش کار ميکنيم

300
00:18:27,606 --> 00:18:30,109
بله ، ممنون

301
00:18:34,905 --> 00:18:36,281
سم » جواب تلفنو بده لعنتي »

302
00:18:36,365 --> 00:18:38,367
من ارتباط بين اين دخترا رو پيدا کردم

303
00:18:38,408 --> 00:18:40,577
همشون با يه يارو حرف زدن 

304
00:18:40,661 --> 00:18:41,912
! تو

305
00:18:41,954 --> 00:18:43,956
« طرف ، تويي « سم

306
00:18:44,039 --> 00:18:46,291
اس ام اس ها ، قربانيا ، همش

307
00:18:46,375 --> 00:18:48,877
يه تله واسه توئه

308
00:18:48,961 --> 00:18:51,255
بهم زنگ بزن

309
00:19:02,224 --> 00:19:03,433
ببخشيد ، ببخشيد

310
00:19:03,475 --> 00:19:04,643
تو نبايد اينجا باشي

311
00:19:04,726 --> 00:19:06,436
باشه... فقط گوش کن

312
00:19:06,478 --> 00:19:07,729
چه اتفاقي واسه « دبي هريس » افتاد ؟>

313
00:19:07,771 --> 00:19:10,607
!کـي ؟

314
00:19:10,649 --> 00:19:12,568
من گذاشتم تو در بري حالا اون غيبش زده

315
00:19:12,651 --> 00:19:14,903
و تو فکر ميکني من بلايي سرش اُوردم ؟

316
00:19:14,945 --> 00:19:17,239
نميدونم به چي فکر کنم

317
00:19:17,281 --> 00:19:19,491
ببين من به کمکت احتياج دارم

318
00:19:19,575 --> 00:19:21,410
شوخيت گرفته ؟

319
00:19:22,786 --> 00:19:24,621
من به پرونده هايي که شوهرت داشت احتياج دارم

320
00:19:24,663 --> 00:19:26,623
همونايي که درباره مفقودي هاي پارسال بود

321
00:19:26,665 --> 00:19:27,916
پس برو به ايستگاه پيداشون کن

322
00:19:29,251 --> 00:19:31,003
اونجا نيستن

323
00:19:31,086 --> 00:19:34,298
من دزدکي رفتم اونجا و گشتم ولي نيستن

324
00:19:34,339 --> 00:19:37,342
و طبق نظريه اي که داشتم فکر کنم بدونم پرونده ها دست کي بود

325
00:19:37,426 --> 00:19:41,096
« ببين ما هر دومون يه چيز رو ميخوايم « برنا

326
00:19:41,138 --> 00:19:42,598
قول ميدم

327
00:19:42,681 --> 00:19:44,683
ما رفتيم که ببينم پارسال چه اتفاقي افتاد

328
00:19:44,766 --> 00:19:47,269
و ميخوايم جلوي اتفاقي که الان داره ميوفته رو بگيريم

329
00:19:52,357 --> 00:19:53,859
پرونده ها طبقه بالا هستن

330
00:19:56,361 --> 00:19:58,280
من الان ميام

331
00:20:03,869 --> 00:20:04,953
بريم

332
00:20:13,629 --> 00:20:16,882
پس شما ها هميشه در حال سفريد ؟

333
00:20:16,965 --> 00:20:18,217
يعني فقط بند و بساط رو جمع ميکنيد و ميريد ؟

334
00:20:18,300 --> 00:20:20,052
براتون سخت نيست ؟

335
00:20:20,135 --> 00:20:22,012
نه تا وقتي جوون باشي ، حتي عاليم هست

336
00:20:22,054 --> 00:20:24,890
ولي وقتي خانواده تشکيل بدي سخت ميشه

337
00:20:24,973 --> 00:20:26,475
دينا » باردار شده بود »

338
00:20:26,558 --> 00:20:28,393
و ما نمي دونستيم که چي کار کنيم

339
00:20:28,477 --> 00:20:30,896
« ولي « مري

340
00:20:30,979 --> 00:20:32,898
مثل يه هديه الهي بود

341
00:20:35,400 --> 00:20:37,236
بازم تو گاراج هست

342
00:20:37,319 --> 00:20:38,904
نه تو بشين خودم ميارم

343
00:20:42,032 --> 00:20:43,075
اون خيلي دلش برا اون تنگه

344
00:20:44,409 --> 00:20:45,911
ميدونين حداقل شما ها همديگه رو دارين

345
00:20:45,994 --> 00:20:48,372
خب راستش وقتي بچه بودم منو « سميول » زياد باهم نبوديم

346
00:20:48,413 --> 00:20:51,041
بيشتر رابطمون شبيه رابطه ي کاريه

347
00:20:51,083 --> 00:20:53,418
هيچ خانواده ي ديگه اي نداري ؟

348
00:20:56,171 --> 00:20:57,256
خانواده فقط باعث عقب افتادن کارا ميشه

349
00:20:57,339 --> 00:20:58,924
سم » ؟ »

350
00:20:59,007 --> 00:21:01,677
!سم » ؟ »

351
00:21:01,718 --> 00:21:03,428
حالت خوبه ؟

352
00:21:03,512 --> 00:21:04,680
آره آره

353
00:21:04,721 --> 00:21:08,183
خب بگو ببينم چي پيدا کردي ؟

354
00:21:43,051 --> 00:21:45,470
بهترين حدسي که ميشه زد اينه که کاره يه " ارَکني " هست
( ارکني : نوعي عنکبوت )

355
00:21:45,554 --> 00:21:47,264
تا حالا اصلاً اين موجود روديدي ؟ -
هيچکي نديده -

356
00:21:47,306 --> 00:21:49,433
آخرين بار بيرون از جزيره " کريت " که 2000 سال پيش بوده ، ديده شده

357
00:21:49,433 --> 00:21:51,476
پس اصلاً چه اطلاعاتي درباره اينا داريم ؟
هيچي -

358
00:21:51,560 --> 00:21:52,894
فقط چندين حدس

359
00:21:52,978 --> 00:21:55,314
و يه تصوير غير شفاف روي يه گلدون يوناني

360
00:21:55,397 --> 00:21:56,982
! آره

361
00:22:01,987 --> 00:22:03,905
پس از قرار معلوم هيچ سرنخي واسه کشتن اين موجود نداريم ؟

362
00:22:03,947 --> 00:22:05,741
به گمونم بايد باهاش مواجه بشيم تا يه چيزي دستگيرمون بشه

363
00:22:05,782 --> 00:22:08,327
خب من يه نظر دارم که حداقل اين موجوده کجا ميتونه باشه

364
00:22:08,410 --> 00:22:11,246
تا به اينجا تمامي قرباني ها مرداي اطراف 30 سال بودن

365
00:22:11,330 --> 00:22:13,415
و همشون در شعاع 2 مايلي مفقود شدن

366
00:22:13,498 --> 00:22:15,167
پس بايد بريم بيرون تو چمنزار دنبالش بگرديم ؟

367
00:22:15,250 --> 00:22:16,418
نه اين کار وقت تلف کردنه

368
00:22:16,501 --> 00:22:17,836
چون اين محوطه همش پراکندگي هاي بيرون شهريه

369
00:22:17,919 --> 00:22:19,254
حداقلش صد ها خونه هست

370
00:22:19,296 --> 00:22:20,589
ممکنه هر جايي باشه

371
00:22:22,174 --> 00:22:23,759
" پارک " لونلي پاين -
آره -

372
00:22:23,842 --> 00:22:25,677
من ميگم يه کاري کنيم که اين چيز خودش طرف ما بياد

373
00:22:25,761 --> 00:22:26,845
خب چطوري اين کارو کنيم ؟

374
00:22:33,352 --> 00:22:35,354
هي « برنا » مشکلي نداره اگه

375
00:22:35,437 --> 00:22:38,190
iمن اين چيزا رو واسه چند ساعتي قرض بگيرم ؟

376
00:22:38,273 --> 00:22:41,777
نه ... به گمونم

377
00:22:43,278 --> 00:22:46,448
تو واقعاً « رُي » رو به ياد نمياري مگه نه ؟

378
00:22:51,703 --> 00:22:53,580
اون مرد خوبي بود

379
00:22:58,043 --> 00:23:00,045
من ديگه با اين قضيه که اون مرده کنار اومدم

380
00:23:00,128 --> 00:23:01,963
اين کارو کردم

381
00:23:02,005 --> 00:23:03,632
ولي فقط ميخوام بدونم که چي شد

382
00:23:06,885 --> 00:23:09,221
مطمئنم که مثل يه قهرمان مرد

383
00:24:01,523 --> 00:24:03,692
...نزديک بود شليک کنم بهت

384
00:24:03,775 --> 00:24:04,609
! دوباره

385
00:24:04,693 --> 00:24:05,777
چي شده ؟

386
00:24:05,819 --> 00:24:07,195
فکر کردم که مياي اينجا باهاش حرف بزني

387
00:24:07,279 --> 00:24:08,613
بهت که گفتم خونه بموني

388
00:24:08,655 --> 00:24:11,199
پيغامم رو گرفتي ؟

389
00:24:11,283 --> 00:24:12,951
بيا ، بايد تو رو از اينجا دور کنيم

390
00:24:23,545 --> 00:24:24,796
خب تا اينجا رو که ميدونيم با يه هيولا سر و کار داريم

391
00:24:24,796 --> 00:24:25,964
که انگشت شصت داره

392
00:24:26,173 --> 00:24:27,466
! که باهاش کلي اس ام اس ميده

393
00:24:27,549 --> 00:24:30,177
و اينم ميدونيم که مشخصاً فقط تو رو ميخواد بکشه

394
00:24:30,260 --> 00:24:31,470
!چيزي ميشه از اين سرنخ ها فهميد ؟

395
00:24:31,553 --> 00:24:32,637
" يه " ارکنيه

396
00:24:34,431 --> 00:24:36,057
!يه چي چيه ؟

397
00:24:37,559 --> 00:24:39,269
من به ياد اُوردم

398
00:24:39,352 --> 00:24:41,021
به ياد اُوردي ؟

399
00:24:41,062 --> 00:24:42,772
ببخشيد

400
00:24:42,814 --> 00:24:44,149
ديگه چيا يادت اومد ؟

401
00:24:44,232 --> 00:24:45,775
نگران نباش باشه ؟ ربطي به جهنم نداره

402
00:24:46,276 --> 00:24:48,320
! آره تا الان اينطوره -
ميگي چي کار کنم « دين » ؟ -

403
00:24:48,361 --> 00:24:49,863
اين خاطره ها خودشون همينطور يادم ميان

404
00:24:49,946 --> 00:24:51,198
شايد طبيعيه که اين طوري بشه

405
00:24:51,281 --> 00:24:52,991
جمع کن بريم -
نه نميريم -

406
00:24:53,074 --> 00:24:54,868
ما تنها شکارچي هاي رو اين کره زمين نيستيم

407
00:24:54,951 --> 00:24:56,161
ميتونيم به « بابي » زنگ بزنيم

408
00:24:56,244 --> 00:24:58,538
اون و « روفس » مي تونن بيان و قال قضيه رو بکنن -
چطوري ؟ -

409
00:24:58,538 --> 00:24:59,748
همون طور که خودت گفتي ممکنه هر کسي باشه

410
00:24:59,789 --> 00:25:01,833
ما که هيچ سرنخي از چيزي نداريم -
اينو مي دونيم که اين موجوده از تو متنفره -

411
00:25:01,833 --> 00:25:03,627
ميدونم کي اين کارو کرد

412
00:25:03,668 --> 00:25:06,463
ولي ... يادم نمياد

413
00:25:07,255 --> 00:25:09,299
« بعيد مي دونم تو متوجه خطري که تهديدت ميکنه باشي « سم

414
00:25:09,382 --> 00:25:10,800
آره ميدونم -
جداً ؟ -

415
00:25:10,842 --> 00:25:12,761
متوجهي که هر دفعه که رو اون ديوار با اين کارات خط ميندازي

416
00:25:12,844 --> 00:25:14,429
چقدر واست خطرناکه ؟
( بارولت روسي نوعي بازي قمار است که شانس برنده شدن در آن بسيار پايين است )

417
00:25:14,513 --> 00:25:15,889
ببين « دين » ميدونم که نگران مني باشه ؟

418
00:25:15,972 --> 00:25:17,682
و ميدونم که فکر ميکني چي ممکنه بشه

419
00:25:17,766 --> 00:25:19,351
ولي ميدوني چيه ؟ يا ميشه يا نميشه

420
00:25:19,392 --> 00:25:20,727
ببين من ديگه کم کم دارم فکر مي کنم که

421
00:25:20,810 --> 00:25:23,188
ممکنه کاراي خيلي وحشتناکي تو اين شهر کرده باشم

422
00:25:23,230 --> 00:25:25,190
و واسه همينم برام مهم نيست که اين کار خطرناکه

423
00:25:25,232 --> 00:25:26,650
من بايد کارامو جبران کنم

424
00:25:26,691 --> 00:25:28,568
چون الان ديگه وجدان دارم

425
00:25:28,652 --> 00:25:30,779
و نميذاره که همينطوري همه چي رو ول کنم

426
00:25:32,822 --> 00:25:35,742
من اينجا مي مونم

427
00:25:35,825 --> 00:25:38,119
و ازت ميخوام کمکم کني

428
00:25:47,045 --> 00:25:48,129
باشه

429
00:25:48,213 --> 00:25:49,589
چرا که نه

430
00:25:51,258 --> 00:25:53,468
خب پس بيا يه کار کنيم که همه چي يادت بياد باشه ؟

431
00:25:59,849 --> 00:26:02,769
پس واسه اين برگشتي چون مفقودي ها دوباره شروع شده ؟

432
00:26:02,852 --> 00:26:05,772
شما ها مأمور فدرال نيستيد ، واقعاً چيزا رو شکار ميکنيد ؟

433
00:26:07,148 --> 00:26:08,233
تو واقعاً يادت نمياد ؟

434
00:26:10,569 --> 00:26:13,238
از اين چشم خوشگله « مکگي » يه چيزي دستگيرم شده

435
00:26:13,280 --> 00:26:15,448
معلوم شد که شما ها همديگه رو مي شناختيد

436
00:26:34,593 --> 00:26:35,760
حالت خوبه ؟

437
00:26:41,766 --> 00:26:43,810
« آره تا يه ساعت ديگه بيا پارک " لونلي پاين " ، ممنون « رُي

438
00:26:43,893 --> 00:26:46,021
خيلي خب

439
00:26:46,104 --> 00:26:47,439
از اين کار مطمئني ؟

440
00:26:47,480 --> 00:26:49,691
ارکني " ها از مرد هاي 30 ساله واسه غذا استفاده مي کنن "

441
00:26:49,774 --> 00:26:51,693
ما هم طعمه اي احتياج داريم که با هدفمون يکي باشه

442
00:26:51,776 --> 00:26:53,194
من واسه طعمه شدن خيلي جوونم ، تو هم خيلي پيري

443
00:26:53,278 --> 00:26:56,114
! هشتاد و نه و خوردي

444
00:26:56,156 --> 00:26:58,617
من هنوز عقيده دارم که « رُي » رو از برناممون در جريان بذاريم

445
00:26:58,658 --> 00:27:00,744
ما يه عکس العمل باورکردني ميخوايم يا نه ؟

446
00:27:00,785 --> 00:27:01,953
اگه يه اتفاقي بيوفته چي ؟

447
00:27:02,037 --> 00:27:03,496
رُي » مرد گنده ايه از پسش بر مياد »

448
00:27:03,580 --> 00:27:04,956
بهم اعتماد کن

449
00:27:04,998 --> 00:27:06,791
فقط ... اين روشي نيست که من کارامو انجام ميدادم

450
00:27:06,875 --> 00:27:08,209
فهميدم

451
00:27:10,170 --> 00:27:12,005
به زمان ما خوش اومدي ، بريم

452
00:27:19,638 --> 00:27:21,389
بايد اميدوار باشيم که اين موجود گشنش باشه

453
00:27:49,668 --> 00:27:50,835
بيا جدا شيم دنبالش بريم

454
00:27:50,877 --> 00:27:52,128
نه نه صبر کن ، ديگه دير شده

455
00:27:52,170 --> 00:27:53,505
بريم -
« رفتن « سميول -

456
00:27:53,588 --> 00:27:56,007
من ردياب تلفن « رُي » رو فعال کردم

457
00:27:56,091 --> 00:27:57,884
!!ميشي انگليسي حرف بزني ؟

458
00:27:57,967 --> 00:28:00,345
ميتونيم تعقيبشون کنيم به هرجايي که ميرن

459
00:28:00,387 --> 00:28:02,639
پس يعني « رُي » واسه تو در نقش يه قرباني به حساب مياد ؟

460
00:28:02,681 --> 00:28:03,848
يه طعمه واسه عنکبوت ؟

461
00:28:03,932 --> 00:28:06,226
نه نه البته که ، اين نقشه دوم من بود

462
00:28:06,309 --> 00:28:09,312
خداي من ، پسر تو خيلي سرد و سنگ دلي

463
00:28:09,354 --> 00:28:10,605
مي دونستي ؟

464
00:28:10,689 --> 00:28:11,606
بريم

465
00:29:18,423 --> 00:29:20,759
بيچاره

466
00:29:30,643 --> 00:29:33,521
کمکم کن

467
00:29:39,694 --> 00:29:43,406
... من نمي تونم

468
00:29:47,118 --> 00:29:49,162
رُي » اون کجاست ؟ »

469
00:30:23,655 --> 00:30:25,615
! خب به گمونم سر بريدن روش اثر مي کنه

470
00:30:35,333 --> 00:30:38,378
حالت خوب ميشه فقط دووم بيار

471
00:30:38,461 --> 00:30:40,421
ما برات کمک مياريم

472
00:30:43,049 --> 00:30:45,009
گوش کن ، اگه بتونيم سريع به بيمارستان برسونيمش

473
00:30:45,051 --> 00:30:46,886
به اون کمکي نميشه کرد -
چي ؟ -

474
00:30:46,970 --> 00:30:50,223
درباره " ارکني " مطمئن نيستم ولي اينو درباره عنکبوت ها ميدونم که

475
00:30:50,306 --> 00:30:52,684
يک گاز سمي ازشون براي طعمه ميتونه مرگ بار باشه

476
00:30:52,725 --> 00:30:56,187
به اين آدما نگاه کن ، سم اون موجود داره زنده زنده مي کشتشون

477
00:30:56,229 --> 00:30:58,523
همين الانش آدماي مرده متحرک به حساب ميان -
خب منظورت چيه ؟ -

478
00:30:58,606 --> 00:31:00,859
دارم ميگم که از بدبختيش راحتش کنيم

479
00:31:06,573 --> 00:31:09,993
سم » خواهش مي کنم »

480
00:31:10,034 --> 00:31:13,371
کشتن اين موجود جون خيليا رو نجات داد

481
00:31:13,371 --> 00:31:15,290
بدون کمک تو نمي تونستيم از پس اين کار بر بيايم -
نــه -

482
00:31:15,331 --> 00:31:16,749
تو يه قهرماني

483
00:31:45,945 --> 00:31:47,196
نميتونيم همينطور اجساد رو اينجا ول کنيم

484
00:31:47,238 --> 00:31:49,240
بنزين رو بيار

485
00:31:53,244 --> 00:31:54,704
ميدونم که چي شد

486
00:32:12,639 --> 00:32:14,307
رُي » ؟ »

487
00:32:21,606 --> 00:32:23,733
دوستت دارم

488
00:32:27,236 --> 00:32:29,113
ميخواي به « برنا » چي بگي ؟

489
00:32:29,155 --> 00:32:30,406
« آروم باش « دين

490
00:32:30,448 --> 00:32:32,450
« هي « برنا » منم « سم

491
00:32:32,492 --> 00:32:33,952
فقط زنگ زدم ببينم حالت چطوره

492
00:32:34,035 --> 00:32:36,037
آره ، البته که ميتونم يه سر بيام

493
00:32:36,120 --> 00:32:39,415
باشه ، خداحافظ

494
00:32:39,499 --> 00:32:42,418
چي مي گفت ؟

495
00:32:42,460 --> 00:32:43,753
ازم ميخواد يه سر برم پيشش

496
00:32:43,795 --> 00:32:45,004
واسه چي ؟

497
00:32:45,088 --> 00:32:47,340
گفت چيز مهمي نيست

498
00:32:47,382 --> 00:32:50,468
از تن صداش ميتونم بگم که تو بد دردسريه

499
00:33:08,653 --> 00:33:09,862
دين » از در پشتي برو »

500
00:33:11,781 --> 00:33:13,366
« سم »

501
00:33:13,449 --> 00:33:15,326
تو آلونک چراغ روشنه

502
00:33:26,546 --> 00:33:29,757
حس عنکبوتيم به جنب و جوش افتاده
( اشاره به حس عنکبوتي در فيلم مرد عنکبوتي )

503
00:33:31,009 --> 00:33:31,843
سم »؟ »

504
00:33:31,926 --> 00:33:34,846
برنا » ؟ »

505
00:33:43,146 --> 00:33:44,981
...کاري که با « رُي » کردي

506
00:33:46,774 --> 00:33:48,526
حقيقت داره ؟

507
00:34:00,788 --> 00:34:02,665
« جواب سوألش رو بده « سم

508
00:34:18,681 --> 00:34:21,100
« بايد اعتراف کني که خوش تيپ شدم « سم

509
00:34:22,518 --> 00:34:25,855
البته به غير از اون يادگاري کوچولو که بهم دادي

510
00:34:25,938 --> 00:34:27,690
باشه تو بُردي ، من اينجام

511
00:34:29,442 --> 00:34:30,610
بذار « برنا » بره

512
00:34:30,693 --> 00:34:33,696
اين قضيه ربطي به اون نداره

513
00:34:33,738 --> 00:34:36,449
تو برگشتي اين اطراف

514
00:34:36,532 --> 00:34:39,077
و شروع کردي به چاق سلامتي با زن من ؟

515
00:34:39,118 --> 00:34:41,037
و فکر ميکني اين قضيه ربطي به اون نداره ؟

516
00:34:42,080 --> 00:34:46,876
ولي بعدش فکر کردي من ديگه بين راهت نيستم نه ؟

517
00:34:46,918 --> 00:34:50,254
« بايد بگم که خيلي چيزا رو اشتباه فهميدي « سم

518
00:34:50,296 --> 00:34:54,133
مثل اون چيزي که منو طرفش به عنوان طعه انداختي

519
00:34:54,217 --> 00:34:56,385
تو فکر کردي اون واسه تغذيه اين کارا رو ميکنه

520
00:34:56,469 --> 00:34:58,429
اون توليد کثل مي کرد -
آره -

521
00:34:58,471 --> 00:35:01,057
اون چيز داشت از ما ها واسه تخم ريزي استفاده مي کرد

522
00:35:01,140 --> 00:35:03,142
و به گمونم منم خوب به کارش ميومدم

523
00:35:03,226 --> 00:35:05,645
منو و بقيه اون بدبختا

524
00:35:05,728 --> 00:35:08,648
اون گازمون مي گرفت و مارو به چيزي که خودش بود تبديل مي کرد

525
00:35:12,902 --> 00:35:14,570
وقتي که بهم شليک کردي

526
00:35:14,779 --> 00:35:16,614
نه ديگه

527
00:35:16,697 --> 00:35:19,117
واسه همين گلوله ها آسيبي بهم نرسوند

528
00:35:22,954 --> 00:35:25,540
و همچنين آتيش

529
00:35:25,623 --> 00:35:29,710
پس بعد از اينکه تو رفتي ما فرار کرديم

530
00:35:31,212 --> 00:35:34,132
من واسه ماه ها قايم شده بودم و از گشنگي داشتم مي مردم

531
00:35:34,215 --> 00:35:36,467
ولي ميدوني چي بهم اميد زنده موندن مي داد ؟

532
00:35:39,220 --> 00:35:42,348
هر شب خواب اين رو مي ديدم که گلوت رو پاره مي کنم

533
00:35:42,390 --> 00:35:45,143
فکر کردم که ديگه يا چراغ نئون دارم راهنماييت مي کنم

534
00:35:45,143 --> 00:35:46,477
دزديدن اون دخترايي که تو باهاشون صحبت کرده بودي

535
00:35:46,519 --> 00:35:48,479
انقدر ديگه راهنماييت کرده بودم

536
00:35:48,521 --> 00:35:50,690
! نميدونستم چطوري آخه نمي فهمي

537
00:35:52,817 --> 00:35:55,069
و بعدش « برنا » بهم گفت که بيماري حافظه داري

538
00:35:55,153 --> 00:35:58,156
ديگه بهتر از اين نميشه

539
00:35:58,239 --> 00:35:59,657
اونا کجان « رُي » ؟

540
00:35:59,907 --> 00:36:03,870
يه هيولا رو کشتي و باعث بوجود اومدن خيلياي ديگه شدي

541
00:36:03,953 --> 00:36:06,581
تبريک ميگم

542
00:36:06,664 --> 00:36:09,000
تنها سوأل اينه که تو رو بکشم

543
00:36:10,501 --> 00:36:12,545
.... يا تبديلت کنم ؟

544
00:36:24,098 --> 00:36:26,767
نـه ! « رُي » ! دست نگه دار

545
00:36:56,380 --> 00:36:58,925
... « برنا »

546
00:37:17,818 --> 00:37:20,821
خوبي ؟

547
00:37:20,905 --> 00:37:23,157
راست مي گفتي

548
00:37:23,241 --> 00:37:26,911
نبايد بر مي گشتيم اينجا

549
00:37:26,953 --> 00:37:29,830
! خب تو مرد عنکبوتي رو که کشتي

550
00:37:31,457 --> 00:37:35,127
پس داري ميگي کاري که من اونجا کردم ، کار خوبي بود ؟

551
00:37:35,211 --> 00:37:36,712
من دارم ميگم که -
چي ميگي ؟ -

552
00:37:40,675 --> 00:37:42,802
... سم » اينو بايد بفهمي که »

553
00:37:42,843 --> 00:37:44,929
که تمام کاراي سال گذشتت

554
00:37:45,012 --> 00:37:47,098
همش ، هيچ کدومش تو نبودي

555
00:37:49,308 --> 00:37:52,270
بيا مثل کريستال اين قضيه رو شفافش کنيم

556
00:37:52,353 --> 00:37:53,729
همش " من " بودم

557
00:37:58,776 --> 00:38:00,987
خب... ، نوشيدني اي چيزي ميخواي ؟

558
00:38:01,028 --> 00:38:03,281
!حالا ديگه پيش خدمت منم شدي ؟

559
00:38:03,322 --> 00:38:05,908
! من فقط دارم سرحالت مي کنم بازي در نيار

560
00:38:08,577 --> 00:38:10,830
من خوبم

561
00:38:12,707 --> 00:38:15,042
آره ، ظاهرت خوب نشون ميده

562
00:38:15,126 --> 00:38:18,504
تنها حرف من اينه که همه چي درست ميشه

563
00:38:18,546 --> 00:38:20,089
« نمي دونم « دين

564
00:38:20,172 --> 00:38:22,508
... اگه من اينجا چنين کاري کردم ديگه خدا ميدونه که

565
00:38:24,802 --> 00:38:26,721
سمي » ؟ »

566
00:38:26,804 --> 00:38:27,847
!سمي » ؟ »

567
00:38:29,181 --> 00:38:30,182
سمي » باهام حرف بزن »
