﻿1
00:00:04,379 --> 00:00:06,631
فرشته ها هم بايد يه ربطي به اين قضايا داشته باشن مگه نه ؟

2
00:00:06,673 --> 00:00:07,966
حالا که ديگه ترتيب آخرالزمان رو داديم

3
00:00:08,049 --> 00:00:09,801
رافائل » و دار و دستش »

4
00:00:09,843 --> 00:00:11,094
اونا ميخوان که « رافائل » در بهشت حکم فرمائي کنه

5
00:00:11,136 --> 00:00:12,804
...من و تعداد نفراتي ديگه

6
00:00:12,846 --> 00:00:15,473
تنهاي چيزي که نمي خوايم اينه که اون پيروز بشه

7
00:00:15,557 --> 00:00:16,725
اين چيزي که ميگي يعني جنگ تمدني

8
00:00:16,808 --> 00:00:17,642
« بلدازار »

9
00:00:17,684 --> 00:00:19,185
ديدنت باعث خوشحاليه

10
00:00:19,269 --> 00:00:21,271
تو عصاي " موسي " رو دزديدي ؟

11
00:00:21,312 --> 00:00:23,481
من خيلي چيزا رو دزديدم

12
00:00:23,565 --> 00:00:25,483
من سلاح ها احتياج دارم -
اينو ازم نخواه -

13
00:00:25,567 --> 00:00:27,402
اگه بتونيم « رافائل » رو شکست بديم ميشه به تمام اينها خاتمه داد

14
00:00:27,694 --> 00:00:28,862
به « رافائل » بگو

15
00:00:30,155 --> 00:00:31,948
! مي تونه 

16
00:00:34,534 --> 00:00:35,952
نه

17
00:00:38,538 --> 00:00:39,789
تا دفعه ي بعد

18
00:00:39,831 --> 00:00:40,874
بايد يه تماسي بگيرم

19
00:00:40,957 --> 00:00:42,125
من موبايل دارم مي تونه کارتو راه بندازه

20
00:00:42,167 --> 00:00:43,460
منظورم اون جور تماس نبود

21
00:00:47,547 --> 00:00:48,631
بله پدر

22
00:00:48,715 --> 00:00:49,507
روبي » ؟ »

23
00:00:51,009 --> 00:00:52,052
! بس کن

24
00:00:52,135 --> 00:00:53,136
« باعث خوشحاليه که دوباره مي بينمت « دين

25
00:00:53,178 --> 00:00:54,345
! اون يه شيطانه « سم » ، ختم کلام

26
00:00:54,387 --> 00:00:56,556
اونا ميخوان ما بميريم ، ما هم ميخوايم اونا بميرن

27
00:01:08,068 --> 00:01:09,235
بابي » کجاست ؟ »

28
00:01:10,820 --> 00:01:12,238
رفته شهر تجهيزات بخره

29
00:01:12,322 --> 00:01:13,823
تو اين هواي باروني ؟

30
00:01:13,907 --> 00:01:15,075
آره ، يارو پوستش کلفته ديگه

31
00:01:15,158 --> 00:01:16,910
ديگه داشت وسايل شکارمون تموم ميشد

32
00:01:19,329 --> 00:01:20,497
سلام بچه ها

33
00:01:24,501 --> 00:01:25,585
فيلم " پدرخوانده " رو که ديدين ، مگه نه ؟

34
00:01:25,627 --> 00:01:26,753
... « بلدازار »

35
00:01:26,836 --> 00:01:28,505
« پايان فيلمو که مي دونيد وقتي « مايکل کُرليوني

36
00:01:28,588 --> 00:01:29,923
افرادشو مي فرسته تا دشمناشو بکشن

37
00:01:30,006 --> 00:01:31,341
توي يه درگيري خيلي خونين

38
00:01:32,425 --> 00:01:34,010
! هي

39
00:01:34,094 --> 00:01:36,137
" نمک شور دريايي "
خوبه خوبه خوبه

40
00:01:36,179 --> 00:01:38,139
ميدونين وقتي « مو گرين » باهاش چشم در چشم ميشه

41
00:01:38,181 --> 00:01:40,100
و بعدش « دان کونيو » باهاش درگير ميشه

42
00:01:40,183 --> 00:01:41,267
! بهت گفتم هي

43
00:01:43,269 --> 00:01:44,270
آره گفتي

44
00:01:44,354 --> 00:01:45,271
اونم دوبار

45
00:01:45,313 --> 00:01:46,523
! خوش به حالت

46
00:01:48,775 --> 00:01:50,693
خون يک بَره ، خون يک بَره

47
00:01:50,777 --> 00:01:52,529
، پيتزاي سرد

48
00:01:52,612 --> 00:01:55,156
! خون بَره ! آره

49
00:01:55,198 --> 00:01:56,825
خون بَره

50
00:01:56,866 --> 00:01:58,618
چرا داري درباره فيلم " پدرخوانده " حرف ميزني ؟

51
00:01:58,660 --> 00:02:01,371
چون ما قراره توش باشيم ، همين امشب

52
00:02:01,454 --> 00:02:03,957
و بازيگر نقش « مايکل کُرليوني » هم کسي نيست جز

53
00:02:04,040 --> 00:02:06,209
« فرشته ي اعظم ، « رافائل

54
00:02:07,710 --> 00:02:09,963
ميشه بهمون بگي منظورت چيه ؟

55
00:02:12,340 --> 00:02:14,008
نه نه نه نه

56
00:02:14,092 --> 00:02:15,510
نه نه نه نه

57
00:02:19,639 --> 00:02:20,557
آره

58
00:02:22,100 --> 00:02:23,977
استخوان شخص نا مقدس

59
00:02:24,018 --> 00:02:26,646
اين استخون هاي فقرات کارمو راه ميندازه ، عاليه

60
00:02:26,729 --> 00:02:31,067
! اين آقاي « سينگر » عزيزتون آبدارخونه ي رديفي داره ها

61
00:02:31,151 --> 00:02:32,318
صبر کن بينم ، « رافائل » دنبال توئه ؟

62
00:02:32,402 --> 00:02:34,028
رافائل » دنبال هممونه »

63
00:02:34,112 --> 00:02:36,739
اون قدرتش زيادتر شده

64
00:02:36,823 --> 00:02:39,242
و حالا شروع به کار کرده

65
00:02:39,367 --> 00:02:41,202
حالا « کَس » کجاست ؟ -
اوه ، « کَس » ؟ -

66
00:02:41,244 --> 00:02:44,914
! اون حسابي در اعماق زير زمينه

67
00:02:44,998 --> 00:02:48,543
واسه همين اين داش « رافائلمون » يه ليست سياه از

68
00:02:48,585 --> 00:02:50,920
تک تک کسايي که به « کَس » عزيز کمک کردن تهيه کرده

69
00:02:51,004 --> 00:02:52,839
! که شما دو تا هم شاملش هستين

70
00:02:52,881 --> 00:02:55,675
و مهم تر از شما ها منم جزوشم

71
00:02:57,051 --> 00:02:59,929
و اونم ميخواد از ما استفاده کنه تا « کَس » رو از سوراخش بيرون بکشه

72
00:03:00,013 --> 00:03:01,556
و تو هم از ما توقع داري همينطوري حرفاتو باور کنيم ؟

73
00:03:01,598 --> 00:03:02,765
اوه ، ميتونين نکنين

74
00:03:02,849 --> 00:03:04,684
ولي به هر حال من جفتتون رو يه جاي دور پرت مي کنم

75
00:03:04,726 --> 00:03:05,935
!اين حرفت يعني چي ؟

76
00:03:07,270 --> 00:03:10,190
آقايون ، اين تمام وقتي بود که داشتيم

77
00:03:13,610 --> 00:03:15,028
کجاست ؟

78
00:03:15,069 --> 00:03:16,529
اونجات چي شد ؟

79
00:03:16,571 --> 00:03:19,782
اَه ميدونم خيلي تو چشمه

80
00:03:19,866 --> 00:03:22,952
عمو « رافائل » يکي از گردن کلفتاش رو فرستاد سراغم

81
00:03:23,036 --> 00:03:24,454
و راستش هم واسه اين انتخابش ازش متشکرم

82
00:03:24,537 --> 00:03:26,206
و در حال حاضر شُش ندارم

83
00:03:26,289 --> 00:03:27,540
! ولي مشکلي نيست

84
00:03:27,582 --> 00:03:30,210
اينم براي شماست

85
00:03:30,251 --> 00:03:32,503
بايد با اين چي کار کنم ؟ -
باهاش فرار مي کني -

86
00:03:39,177 --> 00:03:40,887
! « ويرجيل »

87
00:03:40,929 --> 00:03:42,555
! گفتم فرار کنين

88
00:03:46,559 --> 00:03:48,228
! کات

89
00:03:51,439 --> 00:03:52,982
پرش خيلي واقعي اي بود ، ايول

90
00:03:53,066 --> 00:03:55,068
جارد » ، « جنسن » ، کارتون معرکه بود »

91
00:03:55,151 --> 00:03:56,402
واقعاً عالي بود

92
00:03:56,486 --> 00:03:59,864
سوپرنچرال ، صحنه اول ، برداشت اول

93
00:03:59,948 --> 00:04:01,908
صحنه ، ثبت شد

94
00:04:15,630 --> 00:04:17,924
خب... خبري از فرشته ها نيست ؟

95
00:04:19,008 --> 00:04:20,969
نه مثل اينکه همنيطوره

96
00:04:23,972 --> 00:04:25,765
ولي اينکه خيلي عالي بود

97
00:04:25,848 --> 00:04:27,517
با صحنه پرششون مشکلي نداريم

98
00:04:27,600 --> 00:04:30,687
مشکل از طرف سيگناله

99
00:04:30,770 --> 00:04:32,105
!الان بايد کسي رو بکشيم ؟

100
00:04:33,606 --> 00:04:35,525
بعيد مي دونم

101
00:04:35,608 --> 00:04:37,277
!فرار کنيم ؟

102
00:04:37,360 --> 00:04:39,362
!به کجا ؟

103
00:04:39,445 --> 00:04:42,198
قبل از اينکه به سمت پنجره بپرن

104
00:04:42,282 --> 00:04:44,534
ميدوني اون قسمتي که طرف پنجره پريدن

105
00:04:44,617 --> 00:04:45,952
قسمت خوبش بود

106
00:04:46,035 --> 00:04:48,204
خب ميتونيم همه چي رو تميز کنيم ، پنجره رو دوباره نصب کنيم

107
00:04:48,288 --> 00:04:49,998
اساساً اين کار 95 دقيقه طول مي کشه

108
00:04:50,039 --> 00:04:52,125
پس يعني بايد صحنه اي رو که رو ماشين

109
00:04:52,208 --> 00:04:55,503
مي شينن و درباره احساساتشون صحبت مي کنن رو خراب کنيم

110
00:04:55,545 --> 00:04:56,546
! آره حتماً

111
00:04:56,629 --> 00:04:58,047
! پس خودتم به ايميل طرفدارا بايد جواب بدي

112
00:04:58,131 --> 00:05:01,134
يا ميتونيم کاري کنيم که از پنجره بپرن

113
00:05:01,217 --> 00:05:02,719
بعد فريم رو نگه داريم

114
00:05:02,802 --> 00:05:04,804
بعد صحنه رو سياه کنيم و تموم شه

115
00:05:04,887 --> 00:05:06,055
فريم رو نگه داريم

116
00:05:08,850 --> 00:05:10,643
آره

117
00:05:10,727 --> 00:05:11,894
صحنه رو نگه داريم

118
00:05:14,981 --> 00:05:16,149
قابل سرويسه

119
00:05:20,528 --> 00:05:21,821
باشه

120
00:05:21,863 --> 00:05:23,740
هر کاري ميخواين بکنين

121
00:05:23,823 --> 00:05:27,243
فصل ششم

122
00:05:27,327 --> 00:05:28,494
ادامه ميديم

123
00:05:28,578 --> 00:05:30,663
ادامه ميديم

124
00:05:30,747 --> 00:05:32,665
تو اين صحنه کارمون با « جارد » و « جنسن » تمومه

125
00:05:32,749 --> 00:05:34,083
... جارد » و « جنسن » ديگه کدوم خري »

126
00:05:34,167 --> 00:05:34,208
جارد » ، سه دقيقه وقت داريم باشه ؟ »

127
00:05:35,793 --> 00:05:37,003
!داريم کجا ميريم ؟

128
00:05:37,045 --> 00:05:38,421
جنسن » پس اينجايي »

129
00:05:38,504 --> 00:05:40,423
بريم سريعتر رو صندلي

130
00:05:40,506 --> 00:05:41,424
!صندلي ؟

131
00:05:41,507 --> 00:05:42,675
خيلي خب عزيزم

132
00:05:42,759 --> 00:05:47,263
بايد آرايش صورتت رو پاک کنم

133
00:05:47,347 --> 00:05:49,015
...چــــ

134
00:05:49,098 --> 00:05:50,600
...من هيچ آرايشي رو صورتم

135
00:05:52,769 --> 00:05:54,437
لعنتي

136
00:05:54,520 --> 00:05:56,105
! من يه  احمق آرايش شدم

137
00:05:56,189 --> 00:05:57,690
من « تريش اويان » هستم

138
00:05:57,732 --> 00:06:00,568
به همراه « جارد پدِلکي » از سريال سوپرنچرال

139
00:06:00,902 --> 00:06:01,944
خب « جارد » ، در فصل ششم

140
00:06:04,864 --> 00:06:05,990
!چي ؟

141
00:06:06,032 --> 00:06:07,450
شيطان رو شکست دادي ، روحتو از دست دادي

142
00:06:07,533 --> 00:06:09,035
و دوباره بدستش اُوردي

143
00:06:09,118 --> 00:06:10,203
ديگه چي انتظار « سم وينچستر » رو مي کشه ؟

144
00:06:10,203 --> 00:06:11,662
و اگه ميشه جواب سوأل رو هم بده

145
00:06:12,872 --> 00:06:13,790
ممنون

146
00:06:21,547 --> 00:06:24,008
! رفيق اونا آرايشمون مي کنن

147
00:06:25,510 --> 00:06:27,053
ببين ، فکر کنم بدونم اينجا چه خبره -
خب چيه ؟ -

148
00:06:27,136 --> 00:06:28,554
اين يه سريال تلويزيونيه -
!نه بابا ؟ -

149
00:06:28,638 --> 00:06:30,890
آره ، اينجا... حالي اينجا نميدونم کجاست

150
00:06:30,973 --> 00:06:33,476
اين گرگ و ميشي که « بلدازار » مارو توش انداخت

151
00:06:33,559 --> 00:06:36,729
به يه دليلي ، زندگي ما ها يه سريال تلويزيونيه

152
00:06:36,813 --> 00:06:39,565
چرا ؟ -
نميدونم -

153
00:06:39,649 --> 00:06:41,734
نه جدي ميگم ، چرا ؟
چرا کسي دلش ميخواد زندگي ما ها رو تماشا کنه ؟

154
00:06:41,818 --> 00:06:44,153
! خب طبق حرفايي که اون گزارشگره ميگفت کساي زيادي تماشا نمي کنن

155
00:06:44,237 --> 00:06:46,406
ببين ، من خودمم نميگم که اين چيزا با عقل جور در مياد

156
00:06:46,489 --> 00:06:49,033
حرفم اينه که ما تو يه محيطي اومديم که

157
00:06:49,075 --> 00:06:50,576
تو اسمت « جنسن اَکلز » هست

158
00:06:50,660 --> 00:06:53,162
و منم يه بابايي به نام « جارد پدلکي » هستم

159
00:06:53,246 --> 00:06:54,914
!اين چه اسميه ؟! حالا واسه ما لهستاني هم شدي ؟

160
00:06:54,956 --> 00:06:57,667
اصلاً هيچ کدوم از اين مسخره بازيا واسه تو معني اي داره ؟

161
00:07:05,174 --> 00:07:06,884
لااقل جيگر طلام هم اينجاست

162
00:07:09,178 --> 00:07:10,012
! هي

163
00:07:11,013 --> 00:07:12,265
...هي ! چي کار

164
00:07:18,855 --> 00:07:21,441
! حالم بده

165
00:07:21,524 --> 00:07:23,109
! حالم داره بد ميشه

166
00:07:24,819 --> 00:07:26,404
ميخوام برم خونه

167
00:07:26,446 --> 00:07:28,948
احساس مي کنم کل اينجا يه جورايي داره مور مورم ميکنه

168
00:07:29,031 --> 00:07:30,908
آره ، منم همينطور

169
00:07:30,950 --> 00:07:32,702
خب ميگي چي کار کنيم ؟ « کَس » رو خبر کنيم ؟

170
00:07:32,743 --> 00:07:34,787
اون بهترين چاره ي ماست ، اگه اصلاً زنده باشه

171
00:07:38,249 --> 00:07:39,542
کستيل » عزيز »

172
00:07:39,625 --> 00:07:43,212
که شايد الان در حال فرار از بهشت باشه

173
00:07:43,254 --> 00:07:46,048
ما دعا مي کنيم که به ما گوش بدي

174
00:07:46,090 --> 00:07:47,717
... پس

175
00:07:47,800 --> 00:07:49,719
... بشکن بشکن

176
00:07:54,390 --> 00:07:55,892
کس » ؟ « کس » ؟ »
! « هي ! « کس

177
00:07:55,933 --> 00:07:58,144
خدا رو شکر

178
00:07:58,227 --> 00:07:59,395
اين مسخره بازيه چيه ديگه ؟ ها ؟

179
00:07:59,479 --> 00:08:00,938
بلدازار » باهامون چي کار کرد ؟ »

180
00:08:05,151 --> 00:08:07,069
براي اينکه شما رو از دستان « ورجيل » دور کنه

181
00:08:07,153 --> 00:08:08,821
شما ها رو به يک محيط موازي فرستاد

182
00:08:08,905 --> 00:08:12,074
دنيايي شبيه دنياي ما

183
00:08:12,116 --> 00:08:14,118
ولي با تفاوت هاي درامي بيشتري

184
00:08:14,160 --> 00:08:17,330
مثل شخصيت هاي " دي سي کاميک " ؟

185
00:08:17,330 --> 00:08:20,333
" ولي به جاي داشتن شخصيت " سوپر من

186
00:08:20,416 --> 00:08:22,251
! ما اين کارخونه دلقک سازي گيرمون اومده

187
00:08:24,420 --> 00:08:25,588
...آره خب

188
00:08:25,671 --> 00:08:27,757
بگذريم ، وقت واسه اين کارا نداريم

189
00:08:27,840 --> 00:08:29,926
کليد همراهتونه ؟ -
آره -

190
00:08:29,967 --> 00:08:33,012
خب حالا اين کليد چي کار مي کنه ؟

191
00:08:33,095 --> 00:08:34,597
در يه اتاقي رو باز مي کنه

192
00:08:34,639 --> 00:08:35,848
تو اتاق چيه ؟

193
00:08:35,932 --> 00:08:38,100
تمامي سلاح هايي که « بلدازار » از بهشت دزديد

194
00:08:38,184 --> 00:08:39,936
اون کليد رو دادش به ما ؟

195
00:08:40,019 --> 00:08:42,438
تا در امان باشين تا وقتي که من شما ها رو پيدا کنم

196
00:08:42,480 --> 00:08:45,441
با اون سلاح ها من قادرم نيرو هام رو مجدداً متحد کنم

197
00:08:45,525 --> 00:08:47,818
اوه ، باشه خوبه

198
00:08:47,902 --> 00:08:50,988
خب حالا ، اين مسخره بازي هاي تلويزيوني چيه ؟

199
00:08:51,030 --> 00:08:51,948
!ببخشيد ؟

200
00:08:52,031 --> 00:08:53,616
! « آره ، خدا خيرت بده « پدلَسکي

201
00:08:53,658 --> 00:08:54,867
« لکيه » -
!چي ؟ -

202
00:08:54,951 --> 00:08:56,118
پدلکيه » ، مطمئنم »

203
00:08:56,160 --> 00:08:57,870
پسر

204
00:08:57,954 --> 00:08:59,705
مگه ديالوگ هاي جديدمون رو دادن ؟ -
!چي چيه جديدمون رو ؟

205
00:08:59,789 --> 00:09:00,957
اين مثلاً يه شوخي شاخه ؟

206
00:09:00,998 --> 00:09:02,375
آره ، چون اگه باشه واقعاً احمقانست

207
00:09:02,458 --> 00:09:03,626
و ما هم هيچي ازش نمي فهميم
آره

208
00:09:03,668 --> 00:09:05,002
شما ها حالتون خوبه ؟

209
00:09:06,504 --> 00:09:08,005
اونو بده بهم

210
00:09:08,047 --> 00:09:09,549
...چي

211
00:09:09,632 --> 00:09:11,509
اينا کلمه هاي فيلمنامه هست

212
00:09:11,551 --> 00:09:13,886
اين کس نيستش
رفيق نگاش کن

213
00:09:13,970 --> 00:09:15,972
...ميخواين ديالوگ هامون رو تمرين کنيم يا

214
00:09:16,055 --> 00:09:17,139
اسمش « ميشا » هست

215
00:09:17,223 --> 00:09:18,307
!!ميشا » ؟ »

216
00:09:19,475 --> 00:09:21,644
واقعاً عاليه

217
00:09:21,727 --> 00:09:23,854
ميشا » ؟ « جنسن » ؟ »

218
00:09:23,938 --> 00:09:25,731
! اينا ديگه چه اسماي مسخره ايه

219
00:09:25,815 --> 00:09:27,567
! اي بچه ها

220
00:09:27,650 --> 00:09:29,735
! حسابي منو سر کار گذاشتين

221
00:09:32,697 --> 00:09:34,490
صد در صد اينو تو " توئيتر " ميذارم

222
00:09:37,410 --> 00:09:41,497
! " سلام بر طرفداران " ميشاميگوس

223
00:09:41,581 --> 00:09:43,499
" جي اسکوئاد "
( اول نام جارد و جنسن حرف " جي " دارد ، جي اسکوئاد نام ترکيبي اين دو است )

224
00:09:43,583 --> 00:09:45,585
! حسابي سر کارم گذاشتن

225
00:09:45,668 --> 00:09:48,170
فقط دلم مي خواد انگشتمو تو مغزم فرو کنم وانقدر خراشش بدم

226
00:09:48,254 --> 00:09:49,714
تا به " کنزاس " برگرديم

227
00:09:49,755 --> 00:09:53,050
واقعاً دارم فکر ميکنم که

228
00:09:53,092 --> 00:09:56,012
تبديل به يکي از شخصيت هاي سريال دارم ميشم

229
00:09:58,055 --> 00:09:59,557
" جي اکلز "

230
00:10:01,100 --> 00:10:03,603
! اون اسم قلابيه منه -
آره -

231
00:10:03,686 --> 00:10:05,688
اينم بايد اتاق تقلبيه من باشه

232
00:10:11,694 --> 00:10:14,030
رفيق ، من واسه خودم هليکوپتر دارم

233
00:10:15,573 --> 00:10:18,784
کي آخه يه آکواريوم 300 گالوني تو يدک کشش ميذاره ؟

234
00:10:18,868 --> 00:10:20,786
ظاهراً « جنسن اکلز » اين کارو ميکنه

235
00:10:22,246 --> 00:10:25,458
خيلي خب ، بذار ببينيم اين يارو جداً کيه

236
00:10:25,541 --> 00:10:27,209
خب ، اون شکارچي که نيست

237
00:10:27,251 --> 00:10:28,961
ولي بازيگر سرياله

238
00:10:33,591 --> 00:10:35,635
بيخيال

239
00:10:36,719 --> 00:10:39,055
اين پدرسوخته هاي مدل رو ببين

240
00:10:39,096 --> 00:10:40,890
« چه ژست قشنگي داري « سم

241
00:10:40,973 --> 00:10:42,808
هي ، مثلاً اين کارمونه ها

242
00:10:42,892 --> 00:10:45,895
خيلي خب ، اينجا رو ببين

243
00:10:45,978 --> 00:10:47,772
تو بيوگرافيت ميگه که تو اهل " تکزاس " هستي

244
00:10:47,813 --> 00:10:49,815
جداً ؟ -
آره -

245
00:10:49,899 --> 00:10:51,233
...و

246
00:10:53,569 --> 00:10:55,279
تو يه سريال عشقي خانوادگي هم بودي

247
00:10:56,822 --> 00:10:58,324
چي ؟

248
00:10:58,407 --> 00:10:59,784
" اگه من سرطان نداشتم "

249
00:10:59,825 --> 00:11:00,785
" و اگه ازدواج هم نکرده بودم "
" و اگه پولدار هم بودم "

250
00:11:00,785 --> 00:11:01,535
" !حاضر بودي که با هم فرار کنيم ؟ "

251
00:11:01,577 --> 00:11:03,371
" پول ؟ "

252
00:11:03,412 --> 00:11:05,247
" تو فکر مي کني من به پول اهميتي ميدم نيکول ؟ "

253
00:11:05,331 --> 00:11:06,540
" من به سلامتي تو اهميت ميدم "

254
00:11:06,624 --> 00:11:08,417
" « منم تو رو ول نمي کنم « اريک "

255
00:11:09,710 --> 00:11:11,379
! « من اصلاً از اين دنيا خوشم نمياد « سمي

256
00:11:11,379 --> 00:11:13,130
بايد از اينجا شرمون رو کم کنيم

257
00:11:13,214 --> 00:11:14,298
آره ، هيچ مخالفتي ندارم

258
00:11:14,382 --> 00:11:15,883
ولي فکر نکنم دعا هامون به

259
00:11:15,925 --> 00:11:17,134
گوش « کَس » رسيده باشه

260
00:11:17,218 --> 00:11:18,302
يا « کَس » واقعي

261
00:11:18,386 --> 00:11:19,720
خب ، موافقم

262
00:11:19,762 --> 00:11:22,139
فکر کنم تو اين دنيا رسماً هيچ شانسي
واسه ارتباط برقرار کردن با هيچ فرشته اي رو نداريم

263
00:11:22,223 --> 00:11:23,891
...ولي

264
00:11:23,974 --> 00:11:26,060
چيه ؟

265
00:11:26,143 --> 00:11:27,937
اگه بتونيم طلسم « بلدازار » رو بر عکسش کنيم

266
00:11:27,978 --> 00:11:30,398
من تمام حرکاتش رو واسه اجراي طلسم يادمه

267
00:11:30,439 --> 00:11:33,984
فقط بايد ترکيبات لازم رو گير بياريم

268
00:11:34,068 --> 00:11:37,071
و بعدش پيش همون پنجره بريم

269
00:11:40,366 --> 00:11:41,867
و هيچ جايي مثل خونه آدم نميشه

270
00:11:43,119 --> 00:11:45,663
استخون ستون فقرات غير مقدس

271
00:11:45,746 --> 00:11:47,289
پيداش کردم

272
00:11:49,959 --> 00:11:51,293
اينکه لاستيکه

273
00:11:51,377 --> 00:11:53,129
اينو ببين

274
00:11:58,801 --> 00:12:00,261
هي نگاه کن ، تقلبيه

275
00:12:00,302 --> 00:12:02,930
! همشون قلابين

276
00:12:04,807 --> 00:12:07,643
! خب لااقل ديگه با هم حرفو ميزنن

277
00:12:07,685 --> 00:12:10,438
!ما بايد با اين آشغال چيکار کنيم ؟

278
00:12:10,521 --> 00:12:12,106
البته که همه چي قلابيه

279
00:12:12,148 --> 00:12:13,941
نا سلامتي ما سر صحنه فيلم سازي هستيم

280
00:12:13,983 --> 00:12:15,776
بايد به دنياي واقعيمون برگرديم

281
00:12:15,860 --> 00:12:17,278
حالا داري حرف حساب ميزني

282
00:12:24,201 --> 00:12:26,620
ما اول ميريم وسايل رو پيدا مي کنيم

283
00:12:26,662 --> 00:12:28,164
بعدش واسه اجراي طلسم اينجا مياريمشون

284
00:12:29,707 --> 00:12:31,125
چي شده ؟

285
00:12:31,208 --> 00:12:33,043
اين چه مرگشه ؟

286
00:12:33,127 --> 00:12:34,545
« آقاي « اکلز » ، آقاي « اکلز

287
00:12:34,628 --> 00:12:35,880
خدايا ، آقاي « اکلز » خواهش مي کنم

288
00:12:35,963 --> 00:12:38,048
دين » مشکل از ماشين نيست »

289
00:12:38,132 --> 00:12:39,216
وايستا

290
00:12:39,300 --> 00:12:40,634
!اين طور فکر مي کني ؟ -
! لطفاً -

291
00:12:40,676 --> 00:12:42,303
! اين يه در پيته مزخرفه

292
00:12:42,344 --> 00:12:44,013
مثل همه ي چيزاي ديگه

293
00:12:44,054 --> 00:12:46,223
ممنون

294
00:12:46,307 --> 00:12:48,893
ممنونم به خاطر

295
00:12:50,227 --> 00:12:52,229
!ما چطوري ميتونيم گورمون رو از اينجا گم کنيم ؟

296
00:12:54,482 --> 00:12:56,233
کجا دوست دارين شما رو پياده کنم ؟

297
00:12:56,317 --> 00:12:58,152
جنسن » ؟ »

298
00:13:00,070 --> 00:13:01,739
من ؟ بله

299
00:13:03,157 --> 00:13:06,911
...من هر جايي که

300
00:13:06,994 --> 00:13:08,537
جارد »! « جارد » ، « جارد » ميره »

301
00:13:08,579 --> 00:13:10,498
!از کي تا حالا شما دو تا با هم حرف ميزنين ؟

302
00:13:10,581 --> 00:13:12,500
« ميدوني قضيه چيه « کلينت

303
00:13:12,541 --> 00:13:13,918
« کليف »

304
00:13:14,001 --> 00:13:16,587
آره آره ، البته

305
00:13:16,670 --> 00:13:18,756
! کليف » ، مشخصه »

306
00:13:18,839 --> 00:13:20,549
...فکر کنم که ما

307
00:13:20,591 --> 00:13:23,010
ميريم خونه ي من و يه مقدار

308
00:13:23,093 --> 00:13:24,512
کار کنيم

309
00:13:24,553 --> 00:13:25,888
رو بازيگريمون

310
00:13:25,930 --> 00:13:27,848
آره ، واسه شخصيت ها

311
00:13:27,890 --> 00:13:28,933
براي سريال
آره

312
00:13:29,016 --> 00:13:30,100
خيلي

313
00:13:30,184 --> 00:13:31,936
حالا اصلاً کدوم قبرستوني هستيم ؟

314
00:13:39,360 --> 00:13:40,736
! رفيق ما حتي تو آمريکا هم نيستيم

315
00:13:51,705 --> 00:13:54,083
" چه خونه ي کلاس بالايي " جي زد
( جي زد : نام خواننده )

316
00:13:57,878 --> 00:14:00,089
من حتماً بايد نقش اول اين سرياله باشم

317
00:14:00,130 --> 00:14:01,715
آره راست ميگي

318
00:14:03,384 --> 00:14:05,052
اينجا رو ببين

319
00:14:06,762 --> 00:14:09,098
! مگه من دراکولام

320
00:14:15,062 --> 00:14:17,815
! " اونم از نوع " جورج هاميلتونيش

321
00:14:19,233 --> 00:14:21,402
! اين شد حرف حساب

322
00:14:33,414 --> 00:14:34,874
! رفيق تو توي حياط پشتيت يه شتر داري

323
00:14:37,585 --> 00:14:39,128
« آره « روبي

324
00:14:43,632 --> 00:14:43,716
جراد » هستي »

325
00:14:43,799 --> 00:14:46,510
چون که شما دو تا

326
00:14:49,972 --> 00:14:51,265
! با هم ازدواج کردين

327
00:14:51,307 --> 00:14:54,810
!تو با « روبي » قلابي ازدواج کردي ؟

328
00:14:57,187 --> 00:14:58,814
!دارين چي کار مي کنين ؟

329
00:14:58,856 --> 00:14:59,899
! کار

330
00:14:59,982 --> 00:15:01,650
! کار

331
00:15:01,734 --> 00:15:04,403
آره ، منم گفتم يه سري بزنم سلامي بکنم

332
00:15:06,614 --> 00:15:08,324
و شايد هم يه ذره ديالوگ با هم تمرين کنيم

333
00:15:09,617 --> 00:15:11,619
! تو تا حالا حتي پاتم تو خونمون نذاشتي

334
00:15:14,663 --> 00:15:16,498
خب ، حالا که ميدونم يه " آلپاکا " تو حياط پشتيه

335
00:15:16,540 --> 00:15:18,334
ديگه صد در صد بازم برميگردم

336
00:15:18,417 --> 00:15:20,586
آلپاکا ها " از جمله سبزترين حيوون ها هستن "

337
00:15:20,669 --> 00:15:23,422
درسته درسته

338
00:15:23,505 --> 00:15:25,090
! نکته ي خيلي مهميه

339
00:15:27,301 --> 00:15:29,219
خب منم بايد برم به همون چيزه برسم

340
00:15:30,596 --> 00:15:33,599
استخوان مچ دست و صندوقچه ي مقدس

341
00:15:33,682 --> 00:15:36,727
کیفیت موزه، از اسقف‌نشین توی اوآخاکا

342
00:15:36,769 --> 00:15:38,896
به نظر که قانوني مياد

343
00:15:38,938 --> 00:15:40,731
اين حراجه تو مکزيکو سيتيه

344
00:15:40,814 --> 00:15:42,441
تا پس فردا ميتونيم اونجا باشيم

345
00:15:42,524 --> 00:15:44,777
ميتونيم بريم اونجا و بدزديمش و تا آخر هفته هم برميگرديم

346
00:15:44,860 --> 00:15:46,904
يا ميتونيم خيلي راحت بخريمش

347
00:15:46,987 --> 00:15:49,156
...چي؟! رفيق قيمتش بيشتر از صد هزار

348
00:15:50,950 --> 00:15:52,451
« سلام جناب « جراد پدلکي

349
00:16:02,586 --> 00:16:05,047
چون پول هيچ مشکلي نيست

350
00:16:05,089 --> 00:16:07,216
اين کارته ته کشيده

351
00:16:08,592 --> 00:16:10,636
اونا گفتن بستمون

352
00:16:10,719 --> 00:16:12,179
فردا صبح زود تو فرودگاه آمادست

353
00:16:13,597 --> 00:16:14,848
! پول عزيزم پول

354
00:16:14,932 --> 00:16:17,393
هيچي پول نميشه

355
00:16:19,103 --> 00:16:21,313
خيلي خب

356
00:16:21,397 --> 00:16:22,481
مبل

357
00:16:22,523 --> 00:16:24,191
ستاره تلويزيون

358
00:16:24,274 --> 00:16:26,443
! يه استراحت مَشتي

359
00:16:36,120 --> 00:16:38,831
ممنون

360
00:16:40,582 --> 00:16:41,834
من قصد فضولي ندارم

361
00:16:41,917 --> 00:16:43,627
ولي چرا داريم ساعت 8 صبح بسته از فرودگاه تحويل ميگيريم

362
00:16:43,669 --> 00:16:45,087
که هنوز حقوق گمرکيش هم مشخص نيست ؟

363
00:16:45,170 --> 00:16:47,506
! واسه صرفه جويي در وقت

364
00:16:50,759 --> 00:16:51,927
خيلي خب ، پس مي پرسم

365
00:16:52,011 --> 00:16:53,262
ما کار غير قانوني اي که نمي کنيم ؟

366
00:16:53,345 --> 00:16:56,056
اگه بگيم نه حالت بهتر ميشه ؟

367
00:17:06,650 --> 00:17:08,068
چيه ؟

368
00:17:08,110 --> 00:17:10,612
امروز بايد کارو تو 12 ساعت تموم کنيم
حتي اگه به قيمت جون هممون تموم بشه

369
00:17:10,696 --> 00:17:13,240
دوربين هاي " اي " و " بي " رو واسه صحنه دوازده بيارين

370
00:17:13,282 --> 00:17:14,616
اينجا چه خبره ؟

371
00:17:14,700 --> 00:17:17,828
واسه اولين بار زودتر از بقيه اومدين سر صحنه ؟

372
00:17:17,911 --> 00:17:20,289
! چه فداکارانه

373
00:17:20,330 --> 00:17:22,124
ميتونم يه لحظه باهات صحبت کنم ؟

374
00:17:22,207 --> 00:17:25,836
ما ميخوايم که صحنه رو پاکسازي کنين

375
00:17:25,919 --> 00:17:29,048
واسه حدود يه يک ساعتي

376
00:17:29,131 --> 00:17:30,716
ميخواين که پاکسازي بشه ؟

377
00:17:30,799 --> 00:17:31,842
آره

378
00:17:31,925 --> 00:17:33,927
...آره ؛ منو « جراد » ميخوايم

379
00:17:33,969 --> 00:17:37,222
يه سري کار هاي بازيگري بکنيم

380
00:17:38,724 --> 00:17:40,309
« جنسن »

381
00:17:40,392 --> 00:17:43,979
ما واقعاً خوشحاليم از اينکه مي بينيم به اين خوبي همکاري مي کني

382
00:17:44,063 --> 00:17:46,440
و اين شوق و ذوقت باعث خرسنديه

383
00:17:46,482 --> 00:17:48,525
ولي اگي ميبيني " دين کين " اين کار ها رو تو فيلم" لوئيس " ميکرد

384
00:17:48,609 --> 00:17:50,736
! واسه اين بود چون اون يه بازيگر واقعي بود نه مثل تو

385
00:17:52,071 --> 00:17:53,155
و ما اين صحنه رو موقعي پاکسازيش مي کنيم که

386
00:17:53,238 --> 00:17:56,075
دقيقاً اين دو سه تا هشت صفحه فيلمنامه

387
00:17:56,158 --> 00:17:59,161
رو طبق برنامه تمومش کنيم

388
00:17:59,203 --> 00:18:02,289
پس تو کارهاي بازيگريت رو بکن

389
00:18:02,331 --> 00:18:05,501
و ما هم کار هاي مربوط به فيلم برداري رو انجام ميديم

390
00:18:10,339 --> 00:18:11,840
روش نوشته ، حق تقدم
توش چيه ؟

391
00:18:13,592 --> 00:18:16,804
من اعضاي يه آدم مُرده رو خريدم

392
00:18:16,845 --> 00:18:19,306
! آها ايول

393
00:18:19,348 --> 00:18:21,975
خبراي بد

394
00:18:23,685 --> 00:18:25,854
به نظر ميرسه که ما مجبوريم يه ذره بازيگري کنيم

395
00:18:25,938 --> 00:18:27,481
چي ؟

396
00:18:27,523 --> 00:18:31,360
سوپرنچرال صحنه ي سي و ششم ، برداشت اول

397
00:18:31,401 --> 00:18:32,694
! ضبط ميشه

398
00:18:34,530 --> 00:18:36,406
! اکشن

399
00:18:36,490 --> 00:18:39,201
بلدازار » يه قهرمان نيست »

400
00:18:39,243 --> 00:18:42,454
ولي اون مي دونه که « رافائل » هيچوقت به عنوان خودي قبولش نميکنه

401
00:18:53,423 --> 00:18:55,050
! کات

402
00:18:56,760 --> 00:19:00,430
! سوپرنچرال صحنه ي سي و ششم ، برداشت هشتم

403
00:19:00,514 --> 00:19:01,473
! ضبط ميشه

404
00:19:03,517 --> 00:19:05,644
! اکشن

405
00:19:05,727 --> 00:19:07,604
بلدازار » يه قهرمان نيست »

406
00:19:07,688 --> 00:19:10,649
ولي اون ميدونه « رافائل » هيچوقت به عنوان يه خودي قبولش نمي کنه

407
00:19:23,495 --> 00:19:26,081
! دين عبوسانه جواب ميده

408
00:19:26,165 --> 00:19:28,876
! و هنوزم به نظر مياد که مشکلي باهاش نداري

409
00:19:28,917 --> 00:19:29,585
! کات

410
00:19:35,257 --> 00:19:37,593
! اکشن

411
00:19:41,138 --> 00:19:42,431
... چونکه

412
00:19:44,641 --> 00:19:47,352
چونکه انتخاب ديگه اي نداريم

413
00:19:48,770 --> 00:19:50,063
! به دوربين نگاه نکن

414
00:19:50,147 --> 00:19:51,148
چي ؟

415
00:19:51,231 --> 00:19:53,108
! هر جا رو خواستي نگاه کن جز دوربين

416
00:19:58,697 --> 00:20:01,450
! چونکه انتخاب ديگه اي نداريم

417
00:20:01,533 --> 00:20:03,035
! کات

418
00:20:03,118 --> 00:20:04,077
...محض رضاي

419
00:20:04,786 --> 00:20:06,330
! اکشن

420
00:20:10,375 --> 00:20:11,501
! کات

421
00:20:13,212 --> 00:20:15,297
اگه کليدي وجود داره

422
00:20:15,380 --> 00:20:18,550
پاسد بايد قفلي هم وجود داشته باشه

423
00:20:18,634 --> 00:20:19,384
! کات

424
00:20:20,135 --> 00:20:21,720
! اکشن

425
00:20:23,180 --> 00:20:25,098
... اگه کليدي جود داشته باشه

426
00:20:26,725 --> 00:20:28,393
... پس بايد قفلي هم وجود داشته باشه

427
00:20:28,477 --> 00:20:30,020
و وقتي که قفل رو پيدا کنيم

428
00:20:30,103 --> 00:20:31,605
مي تونيم اسلحه ها رو بدست بياريم

429
00:20:31,647 --> 00:20:33,815
و بعد ميتونيم اسلحه ها رو بدست بياريم

430
00:20:33,899 --> 00:20:35,984
! و قفل... ، قفل رو به گمونم هنوز هم داريم

431
00:20:36,068 --> 00:20:37,986
چون ما بازش کرديم و البته به کليد اوليه احتياجه

432
00:20:38,070 --> 00:20:39,738
! ما به همه ي اون سه تا آشغال احتياج داريم

433
00:20:39,821 --> 00:20:40,822
!چي؟

434
00:20:40,864 --> 00:20:42,074
! دين اينطوري حرف ميزنه ديگه

435
00:20:44,159 --> 00:20:45,661
جداً به همه ي اين ديالوگ ها احتياجه ؟

436
00:20:45,702 --> 00:20:48,330
! منظورم اينه که ، فکر کنم ديگه خودمون ترتيبش رو داديم ديگه

437
00:20:48,413 --> 00:20:49,915
مگه نه ؟ -
! کات -

438
00:20:49,998 --> 00:20:51,416
!اينجا چه خبره ؟

439
00:20:51,500 --> 00:20:53,168
!اينجا چه خبره ؟

440
00:20:53,210 --> 00:20:54,795
!اينجا چه خبره ؟

441
00:20:54,836 --> 00:20:57,214
! اينجا يک قساوت در حال رخ دادنه

442
00:20:57,297 --> 00:20:58,507
بهتره که ديگه دست بردارن

443
00:20:58,590 --> 00:21:00,217
اونا نبايد دست بردارن

444
00:21:00,300 --> 00:21:01,426
! هيچ کسي دست بر نميداره

445
00:21:02,719 --> 00:21:04,763
هيچ صحنه ي بدرد بخوري گيرمون اومد ؟

446
00:21:04,846 --> 00:21:08,725
خب ، به طور فني اونا همه ي کلمات مورد نظر
! رو تو صحنه هاي مختلف گفتن

447
00:21:08,809 --> 00:21:10,352
! خورده خورده و غير منظم

448
00:21:10,394 --> 00:21:12,562
ميشه به طور آزمايشي سر هم بنديشون کرد

449
00:21:12,646 --> 00:21:15,482
هر چي شد ، شد

450
00:21:15,524 --> 00:21:17,901
فصل ششم

451
00:21:17,985 --> 00:21:19,319
کي اينا رو نوشته ؟

452
00:21:19,361 --> 00:21:21,822
! کسي نميگه يکي مونده به آخر

453
00:21:21,863 --> 00:21:23,573
! يه تفنگ لازمه و يه دهن

454
00:21:23,657 --> 00:21:24,658
همين حالا

455
00:21:26,785 --> 00:21:28,203
ادامه ميديم

456
00:21:28,245 --> 00:21:29,121
خدا رو شکر

457
00:21:34,376 --> 00:21:38,130
! جنسن » و « جراد » دشيب تا ديروقت پيش هم بودن »

458
00:21:39,423 --> 00:21:40,924
خيلي خب لعنتي

459
00:21:41,008 --> 00:21:43,385
ما حقمون اينه

460
00:21:43,427 --> 00:21:46,888
" R.O.T.F.L.M.A.O "
( مخفف : rolling on the floor my ass off )

461
00:21:46,972 --> 00:21:48,849
برام تلفظش کن لطفاً

462
00:21:48,890 --> 00:21:50,892
الان حد هشدار ما چيه ؟

463
00:21:50,934 --> 00:21:52,728
! نميدونم سارا ، شايد نارنجي
( سارا گمبل يکي از تهيه کنندگان سوپرنچرال است )

464
00:21:52,811 --> 00:21:54,563
! تازه با هم ديگه حرف هم ميزنن

465
00:21:54,646 --> 00:21:56,231
چي؟! ولي خب اين چيز خوبيه

466
00:21:56,315 --> 00:21:57,524
آره منم همين فکرو مي کردم

467
00:21:57,566 --> 00:21:59,318
! ولي حالا « جنسن » تو خونه « جراد » زندگي ميکنه

468
00:21:59,401 --> 00:22:01,236
همينه ؟

469
00:22:01,320 --> 00:22:03,322
آره همش همينه

470
00:22:03,405 --> 00:22:04,406
« تو صفحه توئيتر « ميشا

471
00:22:04,489 --> 00:22:06,158
نوشته از يه جاي غير قانوني اعضاي بدن خريدن

472
00:22:06,241 --> 00:22:07,326
! من شرط مي بندم توش مواده

473
00:22:07,409 --> 00:22:09,077
بگذريم... تا جايي که الان من مي بينم

474
00:22:09,119 --> 00:22:12,122
! فکر کنم همون قدر استعداد بازيگري هم که داشتن رو از دست دادن

475
00:22:16,293 --> 00:22:17,586
! مواد

476
00:22:20,422 --> 00:22:22,424
شايد اشتباه انجامش داديم

477
00:22:22,507 --> 00:22:24,593
نه

478
00:22:24,676 --> 00:22:26,511
نه ، طلسم رو بي نقص انجامش دادم

479
00:22:26,595 --> 00:22:28,805
بايد کار مي کرد

480
00:22:28,889 --> 00:22:30,766
اگه نتونه کار کنه چي

481
00:22:30,849 --> 00:22:33,268
من کل ديشب رو بيدار بودم داشتم تو اينترنت چرخ ميزدم

482
00:22:33,310 --> 00:22:35,145
هيچ اثري از

483
00:22:35,228 --> 00:22:37,314
اينکه اصلاً آخرالزماني اتفاق افتاده باشه وجود نداره

484
00:22:37,397 --> 00:22:38,607
هيچوقت

485
00:22:38,648 --> 00:22:40,776
و تا اونجايي که مي تونم بگم

486
00:22:40,817 --> 00:22:42,694
... هيولا ها ، شياطين ، روح و

487
00:22:42,778 --> 00:22:44,112
همشون موجودات خيالين

488
00:22:44,196 --> 00:22:47,532
پس کسي شکارشون نمي کنه ؟ -
شکارچي اي وجود نداره -

489
00:22:47,616 --> 00:22:50,494
شايد واسه همين باشه که طلسم ما کار نکرد

490
00:22:50,577 --> 00:22:53,288
شا... شايد تو اين دنيا هيچ چيز غير طبيعي اي وجود نداره

491
00:22:53,372 --> 00:22:54,456
هيچ جادويي

492
00:22:54,498 --> 00:22:57,292
هيچ شيطاني ، هيچ جهنمي

493
00:22:57,376 --> 00:22:59,711
هيچ بهشتي و هيچ خدايي ؟

494
00:22:59,795 --> 00:23:00,962
يه چيز تو همين مايه ها

495
00:23:01,004 --> 00:23:03,006
حتي بهتر

496
00:23:03,090 --> 00:23:05,759
خبري از فرشته ها هم نيست

497
00:23:32,077 --> 00:23:33,954
خب ، شايد درست باشه که نتونيم از

498
00:23:34,037 --> 00:23:35,080
اين دنياي شماره 2 خلاص شيم

499
00:23:35,122 --> 00:23:36,415
و حداقل که ميتونيم

500
00:23:36,456 --> 00:23:37,124
! از کشور کانادا خارج بشيم

501
00:23:37,290 --> 00:23:37,958
آره

502
00:23:37,999 --> 00:23:41,461
! اگه يه صحبت ديگه اي از مسابقه هاکي بشنوم بالا ميارم
( هاکي ورزش مورد علاقه کانادايي ها است )

503
00:23:41,503 --> 00:23:42,671
صبر کن ببينم

504
00:23:42,754 --> 00:23:44,297
از اين طرف
ازن طرفه ، از اين طرف

505
00:23:44,381 --> 00:23:45,632
نه نه نه از اين طرفه

506
00:23:45,674 --> 00:23:47,092
! از اين طرفه

507
00:23:47,134 --> 00:23:48,760
نه « دين » ، من مطمئنم که ما بايد

508
00:23:48,802 --> 00:23:49,970
! « دين »

509
00:23:50,011 --> 00:23:52,222
فکر کردي ميتوني فرار کني ؟

510
00:23:52,305 --> 00:23:53,056
! نه

511
00:23:58,520 --> 00:24:00,147
! شرمنده رفيق

512
00:24:00,230 --> 00:24:02,149
! اينجا جادو جنبلت جواب نميده

513
00:24:04,151 --> 00:24:06,945
خبري از جادو نيست

514
00:24:06,987 --> 00:24:09,114
که باعث ميشه جز يه عوضي چيز ديگه اي به حساب نياي

515
00:24:12,492 --> 00:24:14,411
ميدونستي من طراح صحنه هاي اکشنم

516
00:24:14,494 --> 00:24:16,580
دکارسيون صحنه هاي مبارزه با منه

517
00:24:16,663 --> 00:24:17,831
چه هيجان انگيز

518
00:24:19,332 --> 00:24:21,626
اونم يکي از کار هاي شماست ؟

519
00:24:23,920 --> 00:24:25,172
! بچه ها

520
00:24:28,300 --> 00:24:29,551
اصلاً خوب نيست

521
00:24:31,303 --> 00:24:32,888
! نه نه نه نه

522
00:24:32,929 --> 00:24:34,014
نکنين ! شما متوجه نيستين

523
00:24:34,097 --> 00:24:35,098
! نه نه نه

524
00:24:35,182 --> 00:24:37,184
! کلکت کندست ورجيل ! ورجيل

525
00:24:41,438 --> 00:24:43,565
! خودم گردن لعنتيت رو مي شکنم

526
00:24:43,607 --> 00:24:45,859
« دارم سعي ميکنم که متوجه شم « باب

527
00:24:45,942 --> 00:24:49,279
خب... « سارا » ما خودمون هم درست نفهميديم

528
00:24:49,321 --> 00:24:52,908
« ولي اين طور که به نظر ميرسه « جارد » و « جنسن

529
00:24:52,949 --> 00:24:55,952
ديده شدن که دارن يکي از بازيگر هاي اضافه رو تا سر حد مرگ ميزنن

530
00:24:57,454 --> 00:24:59,164
من جيم هستم « سارا » ، تا سر حد مرگ که نزدن

531
00:24:59,247 --> 00:25:00,832
يه مقدار کتکش زدن

532
00:25:00,916 --> 00:25:02,083
! چون يارو تونست بدوئه و فرار کنه

533
00:25:02,125 --> 00:25:04,377
و ما حتماً قضيه رو پيگيري مي کنيم

534
00:25:04,461 --> 00:25:06,588
ولي فکر کنم مشکل اصلي

535
00:25:06,630 --> 00:25:08,798
اينه که به نظر ميرسه

536
00:25:08,882 --> 00:25:12,302
! جراد » و « جنسن » از يک نوع مواد مخدر پيشرفته اسيدي استفاده کردن »

537
00:25:12,385 --> 00:25:13,803
آها ، درسته

538
00:25:13,887 --> 00:25:16,640
شايد بهتر باشه که با پرواز بعدي بيام اونجا
و باهاشون يه صحبتي بکنم

539
00:25:16,681 --> 00:25:19,893
« ميدوني من مطمئن نيستم که « جارد » و « جنسن

540
00:25:19,976 --> 00:25:22,479
بدونن که « سارا » اصلاً کيه

541
00:25:22,521 --> 00:25:25,023
چون اون تازه به گروه اضافه شده ، جسارت نباشه ها

542
00:25:25,106 --> 00:25:26,900
درسته

543
00:25:26,983 --> 00:25:29,986
آره ، فکر کنم به چيزي که تو اين وضعيت احتياج داريم

544
00:25:30,028 --> 00:25:32,781
اينه که از « کريپکي » بخوايم خودش بياد و يه صحبتي باهاشون بکنه

545
00:25:32,822 --> 00:25:34,824
نا سلامتي اون خالق سرياله

546
00:25:34,866 --> 00:25:36,326
اونا به حرفش گوش ميدن

547
00:25:36,368 --> 00:25:38,161
و اين کار باعث ميشه نقش من چه ارزش داشته باشه ؟

548
00:25:38,245 --> 00:25:40,914
الان ديگه من ناسلامتي مسئول اين سريال هستم

549
00:25:40,997 --> 00:25:43,375
در ضمن ، « اريک » الان داره يه گوشه واسه خودش

550
00:25:43,416 --> 00:25:44,960
قسمت اول يه سريال ديگه رو مي نويسه

551
00:25:45,001 --> 00:25:47,254
!سريال « اوکتوکابراش » به فروش رفت ؟

552
00:25:47,337 --> 00:25:49,089
اي خدا

553
00:25:49,172 --> 00:25:50,840
! اين مردم هر چيزي رو ميخرن

554
00:25:50,924 --> 00:25:52,676
من که نميدونم ، « ورجيل » که از پنجره رد شد

555
00:25:52,759 --> 00:25:54,177
شايد اون يه راهي رو بلده که برگرده

556
00:25:54,219 --> 00:25:55,345
يا اينکه اينجا قدرتش کار نمي کنه

557
00:25:55,428 --> 00:25:56,805
و حالا هم مثل ما ها اينجا گير کرده

558
00:25:56,846 --> 00:26:00,559
! در هر صورت بايد بقيه ي کتکش رو بخوره

559
00:26:03,103 --> 00:26:04,854
شب بخير رفيق

560
00:26:21,037 --> 00:26:26,251
تا به حال شده احساس کنيد کنه

561
00:26:26,334 --> 00:26:30,797
يه نفر در صندلي عقب ماشينتون کمين کرده ؟

562
00:26:30,880 --> 00:26:32,173
با يه خنده شيطاني

563
00:26:34,301 --> 00:26:35,635
راه بيوفت

564
00:26:40,181 --> 00:26:42,892
پس اينجائين بچه ها ، يه دقيقه وقت دارين ؟

565
00:26:42,934 --> 00:26:46,479
...راستش ما داريم دنبال -
دنبال اون بازيگره که مي خواستيد بکشديش مي گردين ؟ -

566
00:26:46,563 --> 00:26:48,398
خب.... به خاطر پوله ؟

567
00:26:48,481 --> 00:26:51,735
اين يه جور بازيه که

568
00:26:51,818 --> 00:26:53,403
اگه دستمزدتون رو زياد کنيم ، ديگه خبري ازش نميشه ؟

569
00:26:53,445 --> 00:26:55,488
پول بيشتر ؟

570
00:26:56,781 --> 00:26:58,742
همين الانش هم به اين دو تا شاسگول داري به اندازه کافي ميدي -
آره -

571
00:26:58,783 --> 00:27:01,411
چون من مايلم که به اين فکر کنم در طي اين سال ها

572
00:27:01,453 --> 00:27:02,662
ما رابطمون نزديکتر شده

573
00:27:02,746 --> 00:27:05,665
و شما ها منو به چشم کارگردان « باب » نمي بينيد

574
00:27:05,749 --> 00:27:07,667
يا به چشم هيئت رئيسه تهيه کنندگان

575
00:27:07,751 --> 00:27:09,836
ولي به چشم « عمو باب » منو مي بينيد

576
00:27:09,919 --> 00:27:11,546
صبر کن ، داري شوخي مي کني

577
00:27:11,588 --> 00:27:14,382
پس شخصيت داخل سريال که اسمش بابي سينگره

578
00:27:14,424 --> 00:27:16,760
!آخه کدوم کس خلي اسم خودش رو ميذاره رو شخصيت هاي سريالش ؟

579
00:27:16,801 --> 00:27:18,261
اين کار درستي نيست

580
00:27:18,345 --> 00:27:20,472
خيلي خب بچه ها ، بياين دوباره شروع کنيم

581
00:27:20,555 --> 00:27:22,098
آره ، آره

582
00:27:22,182 --> 00:27:24,267
ميدوني من که بعيد ميدونم « ورجيل » بتونه از اينجا

583
00:27:24,309 --> 00:27:25,935
بدون داشتن اون کليد خارج بشه

584
00:27:25,977 --> 00:27:28,605
آره ، موافقم

585
00:27:29,147 --> 00:27:30,565
... بچه ها

586
00:27:30,607 --> 00:27:33,026
! شما نميتونين وقتي مواد مصرف کردين بياين سر کار

587
00:27:33,109 --> 00:27:35,820
! يا از مکزيکو بريد کليه بخريد

588
00:27:35,904 --> 00:27:38,990
! يا از خودتون متن ديالوگ در بيارين

589
00:27:39,074 --> 00:27:41,618
شما ها نميتونيد همينطوري از خودتون ديالوگ بسازيد

590
00:27:41,660 --> 00:27:43,995
اي خدا ، پس حرفه ي کاريتون چي ميشه ؟

591
00:27:44,037 --> 00:27:45,747
! ميدوني چيه « باب » ؟! نوشیدنی  تو حرفه ي کاريمون

592
00:27:45,789 --> 00:27:46,998
!چي؟

593
00:27:47,082 --> 00:27:48,625
خودت که شنيدي برادرم چي گفت

594
00:27:48,708 --> 00:27:50,460
درسته ، گفتم برادرم

595
00:27:50,543 --> 00:27:52,629
چون ميدوني چيه « باب » ؟

596
00:27:52,671 --> 00:27:54,130
ما ها بازيگر نيستيم

597
00:27:54,172 --> 00:27:55,632
ما شکارچي هستيم

598
00:27:55,715 --> 00:27:57,258
ما از خانواده « وينچستر » هستيم

599
00:27:57,300 --> 00:27:59,636
هميشه بوديم و هميشه هم هستيم

600
00:27:59,719 --> 00:28:02,847
و از جايي که ما ها اومديم ، مردماش مارو نمي شناسن

601
00:28:02,931 --> 00:28:04,307
ولي ميدوني چيه ؟

602
00:28:04,349 --> 00:28:06,309
ما تو اون دنيا يه نقشي داشتيم

603
00:28:06,393 --> 00:28:09,312
در واقع، اون رو یکی دوبار نجاتش دادیم

604
00:28:09,354 --> 00:28:12,315
و آره شايد اينجا هوادارايي داشته باشيم که

605
00:28:12,399 --> 00:28:14,526
به کل اين مسخره بازي اهميتي بدن

606
00:28:14,609 --> 00:28:16,194
من که اسمشو مسخره بازي نميذارم

607
00:28:16,277 --> 00:28:18,613
« ولي جناب « باب سينگر

608
00:28:18,697 --> 00:28:20,240
فرض کنيم که اين اصلاً اسمت باشه

609
00:28:20,323 --> 00:28:21,700
بهم بگو ببينم

610
00:28:21,783 --> 00:28:24,369
همه ي اين مزخرفات چه معنايي داره ؟

611
00:28:24,452 --> 00:28:28,039
خيلي خب ، خوبه

612
00:28:28,123 --> 00:28:31,084
هممون گاهي اوقات اين فشار هاي عصبي رو داريم

613
00:28:31,167 --> 00:28:32,544
من ميتونم باهاش کنار بيام

614
00:28:32,627 --> 00:28:33,837
« دين »

615
00:28:33,920 --> 00:28:35,422
فکر کنم « ورجيل » کليد رو ازم دزديد

616
00:28:38,007 --> 00:28:39,467
! ما استعفا ميديم

617
00:28:46,808 --> 00:28:48,810
خيلي خب خيلي خب ، آروم باش

618
00:28:50,437 --> 00:28:51,688
چطوري اين کارو مي کني ؟

619
00:28:51,730 --> 00:28:52,856
خواهش مي کنم

620
00:28:52,897 --> 00:28:54,816
چطوري تو اين بيابون بي آب و علف زندگي مي کني ؟

621
00:28:54,858 --> 00:28:56,735
تو اين دنيا هيچ چيزي برتر از شما ها نيست

622
00:28:57,736 --> 00:28:59,696
هيچ چيز ، جز خاکسترتون وقتي ميميريد

623
00:28:59,779 --> 00:29:00,822
چي؟

624
00:29:03,533 --> 00:29:06,035
هيچ قدرتي ، هيچ جادويي

625
00:29:06,119 --> 00:29:08,580
! من اصلاً نمي فهمم تو چي ميگي

626
00:29:08,663 --> 00:29:09,998
تو دنياي شما هيچ جادويي کار نمي کنه

627
00:29:10,039 --> 00:29:12,333
! ببخشيد

628
00:29:12,375 --> 00:29:13,918
! خواهش مي کنم

629
00:29:14,002 --> 00:29:16,379
هيچ چيز جز يه کيسه آشغال و کثافت -
!چي ؟ -

630
00:29:16,421 --> 00:29:17,714
بايد از کاري که ميخوام باهات بکنم ازم تشکر کني

631
00:29:17,756 --> 00:29:20,216
چرا ؟ مگه ميخواي باهام چي کار کني ؟

632
00:29:20,300 --> 00:29:21,593
بايد يه تماس خيلي مهم برقرار کنم

633
00:29:21,676 --> 00:29:24,179
من به درگاه خدا دعا مي کنم

634
00:29:31,144 --> 00:29:33,480
اين کاريه که شخصيتم را برايش به پايين ترين درجه مي کشانم

635
00:29:37,901 --> 00:29:39,360
« رافائل »

636
00:29:48,286 --> 00:29:50,288
شايد اگه وارد ايستگاه اطلاعاتي پليس بشيم

637
00:29:50,330 --> 00:29:52,248
يه اعلاميه دستگيري واسه « ورجيل » بذاريم

638
00:29:52,707 --> 00:29:54,042
ممکنه جواب بده ، اگه هنوز تابلو باشه

639
00:29:54,083 --> 00:29:55,752
نه اينکه حالا واسه اين کارا وقت هم داريم

640
00:29:55,794 --> 00:29:57,962
! اوه خداي من

641
00:29:58,046 --> 00:29:59,339
چيه ؟

642
00:29:59,422 --> 00:30:02,091
! ميشا » ! اونو با چاقو کشتن »

643
00:30:02,175 --> 00:30:03,802
کجا ؟
کجا ؟

644
00:30:03,885 --> 00:30:05,804
!!!!کجا ؟

645
00:30:24,280 --> 00:30:26,491
آره آره ، « رافائل » بود
مثل همون شخصيت تو کارتون لاک پشت نينجا

646
00:30:26,574 --> 00:30:29,828
اون داشت يه نفر رو از بهشت که اسمش « رافائل » بود صدا ميزد

647
00:30:29,911 --> 00:30:33,206
آره آره ، درسته

648
00:30:33,289 --> 00:30:36,084
اون ياروي ترسناک
اون مرد خوش چهره اي که داشت گريه مي کرد رو کُشت

649
00:30:36,125 --> 00:30:38,294
و بعدش شروع به دعا کردن کرد

650
00:30:38,336 --> 00:30:41,798
و عجيب ترين جاش هم

651
00:30:41,881 --> 00:30:43,174
بعد از چند دقيقه

652
00:30:43,258 --> 00:30:45,468
حاضرم قسم بخورم که يه صدايي شنيدم که جواب داد

653
00:30:45,552 --> 00:30:48,346
چي گفت ؟

654
00:30:48,429 --> 00:30:50,014
خب حرفش با عقل جور در نمياد

655
00:30:50,098 --> 00:30:52,141
ما باور مي کنيم

656
00:30:53,351 --> 00:30:55,395
صدائه گفت

657
00:30:55,436 --> 00:30:58,189
ورجيل » فردا برميگردد »

658
00:30:58,273 --> 00:30:59,899
به جايي که از آنجا گذر کرده

659
00:30:59,983 --> 00:31:02,443
و در زمان گذر کردن

660
00:31:02,485 --> 00:31:04,445
رافائل ميايد و از پنجره

661
00:31:04,487 --> 00:31:06,406
دست او را ميگيرد و او را به خانه مي برد

662
00:31:09,534 --> 00:31:10,952
خيلي خب

663
00:31:10,994 --> 00:31:12,996
ممنون

664
00:31:17,041 --> 00:31:20,628
اگه « ورجيل » بتونه با اون کليد برگرده

665
00:31:20,670 --> 00:31:23,923
کَس » ديگه کارش تمومه و دنيامون برشته ميشه »

666
00:31:24,007 --> 00:31:25,383
پس ما جلوشو ميگيريم

667
00:31:25,466 --> 00:31:28,636
آخه يه فرشته بدون قدرت هاش چقدر ميتونه خطر ناک باشه ؟

668
00:31:35,476 --> 00:31:38,062
مايلم اون تفنگ شات گان مدل تاکتيکي رو ببينم

669
00:31:38,146 --> 00:31:39,230
دوازده فشنگه

670
00:31:39,314 --> 00:31:41,190
حتماً

671
00:31:43,443 --> 00:31:44,819
انتخاب خوبيه

672
00:31:47,614 --> 00:31:50,158
شما واقعاً به انتخابي که ميکنيد وارد هستيد

673
00:31:50,199 --> 00:31:52,243
من مسئول نگهداري اسلحه هاي بهشت هستم

674
00:31:52,327 --> 00:31:53,578
!ببخشيد ؟

675
00:31:55,455 --> 00:31:56,497
کارم اينه

676
00:32:06,215 --> 00:32:09,510
ميدوني ، اگه ترتيب « ورجيل » رو بديم و کليد رو بگيريم

677
00:32:09,552 --> 00:32:11,220
ممکنه ديگه همين باشه

678
00:32:11,304 --> 00:32:14,265
ممکنه اينجا واسه هميشه گير کنيم

679
00:32:14,349 --> 00:32:18,102
نه ، يه راهي واسه برگشت پيدا مي کنيم

680
00:32:18,186 --> 00:32:20,521
آره ، اگه پيدا نکنيم هم تو زياد بهت بد نميگذره

681
00:32:20,563 --> 00:32:22,357
چي ؟

682
00:32:22,398 --> 00:32:23,900
چرت نگو

683
00:32:26,444 --> 00:32:27,862
من فقط دارم ميگم

684
00:32:27,904 --> 00:32:31,407
هيچ جهنمي در کار نيست و بالا سرمون فقط آسمونه

685
00:32:31,491 --> 00:32:33,660
دين » ، دوستامون تو اون دنيا هستن »

686
00:32:36,537 --> 00:32:39,582
آره ، ولي اينجا تو يه زندگي خوب واسه خودت داري

687
00:32:39,624 --> 00:32:41,459
ولي تو دنياي خودمون خطر تو رو از

688
00:32:41,542 --> 00:32:43,086
وقتي که شيش ماهت بود تهديد مي کرد

689
00:32:44,963 --> 00:32:46,965
بايد اعتراف کني که بيليونر بودن

690
00:32:47,048 --> 00:32:48,716
و ازدواج کردن با « روبي » و ... يه زندگي کامله

691
00:32:48,758 --> 00:32:50,760
هيچ رقابتي در کار نيست

692
00:32:53,888 --> 00:32:55,640
نه ، ميدوني حق با توئه

693
00:32:55,723 --> 00:32:58,351
ما اينجا حتي هدفمون هم يکي نيست

694
00:32:58,434 --> 00:33:00,687
منظورم اينه که اينجا ما حتي برادر هم نيستيم

695
00:33:05,566 --> 00:33:08,569
خيلي خب ، پس بيا راهمون رو به برگشت به خونه ادامه بديم

696
00:33:19,330 --> 00:33:21,833
باب » ، رفيق چه خبرا ؟ »

697
00:33:21,916 --> 00:33:24,043
اريک » ، ممنون که اومدي » -
البته -

698
00:33:24,127 --> 00:33:26,379
ميدونم که سرت شلوغ بود
خيلي خوبه که هنوزم ميتونيم رو کمکت حساب باز کنيم

699
00:33:26,462 --> 00:33:28,339
آره آره ، اين قضيه « ميشا » هم بد چيزيه نه ؟

700
00:33:28,423 --> 00:33:29,465
ميدونم ميدونم واقعاً وحشتناکه

701
00:33:29,507 --> 00:33:31,384
واقعاً وحشتناکه

702
00:33:31,467 --> 00:33:34,012
! خبرش باعث شد تو صفحه اول مجله " ورايتي " بريم

703
00:33:34,095 --> 00:33:36,222
صفحه اول ؟ جداً ؟ -
آره آره -

704
00:33:36,305 --> 00:33:37,473
! ولي همچنان يه تراژديه

705
00:33:37,515 --> 00:33:39,559
آره تراژدي ، منم ميخواستم همينو بگم

706
00:33:39,642 --> 00:33:41,352
از سريال خودت ، " اوکتوکابرا " چه خبر ؟

707
00:33:41,436 --> 00:33:43,104
فکر کنم حسابي باهاش کولاک کردم

708
00:33:43,146 --> 00:33:44,897
سر ميز ناهار همشو واست تعريف مي کنم

709
00:33:44,981 --> 00:33:46,733
نميتونم صبر کنم

710
00:33:46,816 --> 00:33:47,692
آره

711
00:33:48,568 --> 00:33:51,320
من ميرم تو پدک کش اونا

712
00:33:51,404 --> 00:33:54,657
باهاشون يه صحبتي مي کنم و تريتيب اين ريخت و پاش رو ميدم

713
00:33:54,741 --> 00:33:55,950
چي شده ؟

714
00:33:55,992 --> 00:33:57,118
چي ؟

715
00:33:57,160 --> 00:33:59,245
اون ياروئه ، فکر کنم همون بازيگر اضافه هه باشه

716
00:33:59,328 --> 00:34:00,496
اوه عالي شد

717
00:34:00,538 --> 00:34:02,165
ميتونيم از دل اين يارو هم در بياريم

718
00:34:02,248 --> 00:34:03,916
! هي اضافي

719
00:34:04,000 --> 00:34:05,209
! بيا اينجا

720
00:34:05,293 --> 00:34:07,503
! تفنگ ! اون تفنگ داره

721
00:34:07,545 --> 00:34:08,296
! نــــــــــــــــــه

722
00:34:41,537 --> 00:34:43,998
فکر نکنم امروز تو فيلمنامه شليک تفنگ داشته باشيم

723
00:35:11,442 --> 00:35:13,069
دين » گرفتمش »

724
00:35:17,240 --> 00:35:18,407
رافائل » فرار کن »

725
00:35:29,627 --> 00:35:31,838
... شما دو تا

726
00:35:31,921 --> 00:35:33,673
عجيب ترين شانس رو کره زمين رو داريد

727
00:35:35,299 --> 00:35:36,509
رافائل » ؟ »

728
00:35:38,594 --> 00:35:40,847
بدن باحاليه

729
00:35:40,930 --> 00:35:42,348
! ياروئه شبيه زناست

730
00:35:44,767 --> 00:35:45,518
کليد

731
00:35:50,022 --> 00:35:53,276
! براي يه کمد استگاه اتوبوس تو آلبانيه

732
00:35:53,359 --> 00:35:54,861
جدي ميگم

733
00:35:54,944 --> 00:35:58,072
من به يه چيز خيلي قوي احتياج داشتم که باور کننده تر باشه

734
00:35:58,156 --> 00:35:59,407
اسلحه ها رو بده به من

735
00:35:59,490 --> 00:36:01,075
شرمنده عزيزم ، اسلحه اي در کار نيست

736
00:36:01,159 --> 00:36:02,326
!چي؟

737
00:36:02,368 --> 00:36:04,453
گفتم ديگه دير شده

738
00:36:04,537 --> 00:36:06,455
اونها انقدر خوب پنهان شده بودن

739
00:36:06,539 --> 00:36:09,083
که به وقت زيادي احتياج داشتم که پيداشون کنم

740
00:36:09,167 --> 00:36:10,710
پس اين دو تا بوزينه رو داوطلب کردم

741
00:36:10,751 --> 00:36:12,378
! تا با « ورجيل » برن دنبال نخود سياه

742
00:36:14,881 --> 00:36:16,966
شما دو تا واقعاً نمک اين بازي بوديد

743
00:36:17,008 --> 00:36:18,301
ممنونم ، ازتون ممنونم بچه ها

744
00:36:18,384 --> 00:36:20,178
آخرين اشتباهت رو کردي

745
00:36:20,261 --> 00:36:22,054
اوه چند تا ديگه تو آستينم هنوز دارم

746
00:36:22,138 --> 00:36:23,055
! عزيزم

747
00:36:27,310 --> 00:36:28,895
« ازش فاصله بگير « رافائل

748
00:36:30,563 --> 00:36:32,565
اسلحه ها پيش منن ، قدرتش به همراه منه

749
00:36:37,653 --> 00:36:39,488
« کستيل »

750
00:36:41,574 --> 00:36:45,661
اگه ميخواي امشب نميري بکش عقب

751
00:36:49,498 --> 00:36:50,833
... « خب « کس

752
00:36:54,503 --> 00:36:56,923
حالا که شمشيرت رو بدست اُوردي ، سعي کن خودتو به کشتن ندي

753
00:37:03,012 --> 00:37:04,513
کَس » اينجا چه خبره ؟ »

754
00:37:07,391 --> 00:37:10,019
تو هم تو اين قضيه دست داشتي ؟

755
00:37:10,061 --> 00:37:11,938
از ما به عنوان طعمه استفاده کردي ؟

756
00:37:12,021 --> 00:37:15,358
نقشه ي « بلدازار » بود

757
00:37:15,441 --> 00:37:17,526
اگه منم بودم همين کارو مي کردم

758
00:37:17,610 --> 00:37:19,362
« اين حرفت اصلاً تسکين دل نميده « کَس

759
00:37:22,031 --> 00:37:24,367
کي ميتونم کاري کنم که شما ها اهميت اين قضيه رو درک کنيد ؟

760
00:37:24,408 --> 00:37:28,037
اگه من جنگ رو به « رافائل » ببازم ، هممون مي بازيم

761
00:37:28,079 --> 00:37:29,247
همه چيز

762
00:37:29,288 --> 00:37:30,873
آره « کس » خودمون هم از خطراتش با خبريم

763
00:37:30,915 --> 00:37:32,375
اين تنها چيزيه که فقط بهمون گفتي

764
00:37:35,294 --> 00:37:36,963
متأسفم

765
00:37:40,049 --> 00:37:41,676
وقتي بتونم براتون توضيح ميدم

766
00:37:44,053 --> 00:37:46,305
فرشته هاي لعنتي

767
00:38:04,448 --> 00:38:05,825
جامده

768
00:38:05,908 --> 00:38:07,743
واقعيه

769
00:38:07,785 --> 00:38:09,120
خوبه

770
00:38:09,161 --> 00:38:10,663
آره

771
00:38:10,746 --> 00:38:15,626
همون خونه ي واقعي کپک زده ي دوست داشتنيمون

772
00:38:15,668 --> 00:38:18,170
انقدر پر از آشغاله که ميتونه پوستتو بکنه

773
00:38:20,464 --> 00:38:21,841
! و در ضمن بازم بي پول شديم

774
00:38:21,924 --> 00:38:23,592
آره

775
00:38:23,634 --> 00:38:25,761
...ولي خب

776
00:38:25,803 --> 00:38:28,055
!! لااقل با هم حرفو ميزنيم
