﻿1
00:00:03,878 --> 00:00:04,879
واسه من موجوداتي بيارين که زنجيره غذايي همديگن

2
00:00:05,005 --> 00:00:07,007
هر چيزي که شکار کنيم سر از اونجا در مياره

3
00:00:07,007 --> 00:00:07,882
نميدونم دقيقاً چي کار مي کنه

4
00:00:08,717 --> 00:00:10,969
ما کارمنداي تو نيستيم -
البته که هستين -

5
00:00:13,013 --> 00:00:13,513
تو کيسه چيه ؟

6
00:00:13,638 --> 00:00:15,056
تو -
امکان نداره -

7
00:00:15,140 --> 00:00:17,392
استخون هات رو اون طور که مي بايست ، خوب پنهون نکردي

8
00:00:23,481 --> 00:00:25,984
مادر همگي ما ها

9
00:00:26,067 --> 00:00:28,028
و پايان همگي شما ها

10
00:00:29,195 --> 00:00:32,032
خاکستر ققنوس ميتونه مادر رو بسوزونه

11
00:00:32,115 --> 00:00:33,324
1861

12
00:00:33,408 --> 00:00:35,035
" سانرايز وايومينگ "

13
00:00:35,118 --> 00:00:36,786
تفنگ يک ققنوس رو امروز کشت

14
00:00:36,828 --> 00:00:39,664
و خاکستري از اون به جا گذاشت

15
00:00:39,706 --> 00:00:41,041
تفنگه کي ؟ -
« تفنگ « کلت -

16
00:00:41,124 --> 00:00:43,334
ما بر ميگرديم به گذشته و با « سميول کلت » متحد ميشيم

17
00:00:43,376 --> 00:00:44,461
ما ققنوس رو شکار مي کنيم

18
00:00:44,502 --> 00:00:46,713
و بعدش خاکسترش رو به زمان حال بر ميگردونيم

19
00:00:53,094 --> 00:00:54,971
اين همون چيزيه که فکر مي کنم ؟ -
خاکستر ققنوس -

20
00:00:55,013 --> 00:00:56,056
ميدونين معني اين چيه ؟

21
00:00:56,139 --> 00:00:57,766
براي جنگ ميريم سراغش

22
00:01:05,190 --> 00:01:07,025
دارم جدي ميگم

23
00:01:07,067 --> 00:01:08,693
خيلي قيمت هاش گرون بود

24
00:01:08,735 --> 00:01:11,863
اونجايي که من بزرگ شدم آب جو 3 دلار بيشتر نيست

25
00:01:11,946 --> 00:01:13,531
باشه بابا دفعه بعدي من حساب مي کنم

26
00:01:13,615 --> 00:01:16,034
من حتي اصلاً شوخي هم نميکنم

27
00:01:16,201 --> 00:01:18,495
بهشت بايد يه فرشته از دست داده باشه که تو اينجايي

28
00:01:26,836 --> 00:01:29,172
فکر کنم از من خوشش مياد

29
00:01:31,216 --> 00:01:34,052
باشه « فبيو » داداش بهتره بريم

30
00:01:42,477 --> 00:01:44,354
خانم حالت خوبه ؟

31
00:01:44,395 --> 00:01:45,647
عاليم

32
00:01:45,688 --> 00:01:47,482
مطمئني که حالت خوبه ؟

33
00:01:48,942 --> 00:01:50,193
!!هي چيکارش کردي ؟

34
00:01:50,235 --> 00:01:51,736
بهش يه هديه دادم

35
00:01:51,820 --> 00:01:53,029
بيا پسر ، بيا از اينجا بريم

36
00:02:41,703 --> 00:02:45,165
هي چه خبر ؟

37
00:02:45,206 --> 00:02:47,542
تا به حال پنج تا گلوله ساختم ، اينم خبرت

38
00:02:48,835 --> 00:02:50,086
...خب ميدوني

39
00:02:50,170 --> 00:02:52,463
خب از هفته ي پيش خيلي بيشتر درست کردي

40
00:02:52,547 --> 00:02:53,923
شايد

41
00:02:53,965 --> 00:02:56,050
منظور ؟

42
00:02:56,092 --> 00:02:58,720
منظورم اينه که چند دقيقه پيش يه مشکلي به ذهنم خطور کرد

43
00:02:58,761 --> 00:03:00,597
اينجا رو ببينين

44
00:03:07,103 --> 00:03:09,355
اين چرت و پرت ها مثلاً قراره پدر « ايو » رو در بياره

45
00:03:09,439 --> 00:03:10,815
حتي پوستم آفتاب سوختگي هم نميشه

46
00:03:10,899 --> 00:03:12,692
تو افسانه ها اومده که کار مي کنه

47
00:03:12,775 --> 00:03:14,110
آره هميشه ميشه رو اين چيزا حساب کرد

48
00:03:14,194 --> 00:03:16,404
خب ميدوني... شايد

49
00:03:16,446 --> 00:03:19,449
مثل نقره يا آهن باشه

50
00:03:19,532 --> 00:03:20,783
که به هيولا ها صدمه ميزنه ولي ما چيزي نميشيم

51
00:03:20,825 --> 00:03:22,994
شايد ، ولي دلمون رو تا موقعي ميتونيم با اين حرفا خوش کنيم

52
00:03:23,077 --> 00:03:24,954
که اون خانم رو پيدا کنيم

53
00:03:25,038 --> 00:03:27,957
من که دارم همينطور ميگردم ولي ديگه فکر کنم موقعش باشه يه تماسي بگيري

54
00:03:30,001 --> 00:03:31,878
!چرا هميشه من بايد تماس بگيرم؟

55
00:03:31,961 --> 00:03:33,755
! مگه « کَس » با من زندگي ميکنه که حاضر آماده جواب بده

56
00:03:33,796 --> 00:03:34,964
...يارو سرش شلوغه

57
00:03:35,256 --> 00:03:37,008
...من هيچوقت در داخل

58
00:03:40,386 --> 00:03:42,305
هيچ پيشرفتي در پيدا کردن « ايو » داشتيد ؟

59
00:03:43,848 --> 00:03:45,350
خب... ما مي خواستيم همين سوأل رو از تو بپرسيم

60
00:03:45,391 --> 00:03:47,769
من گشتم ولي اون از من پنهان شده

61
00:03:47,852 --> 00:03:49,020
از تمامي فرشتگان پنهان شده

62
00:03:49,103 --> 00:03:51,814
عالي شد

63
00:03:51,856 --> 00:03:54,859
ميدوني به چي احتياج داريم ؟ به يک نفر نفوذي

64
00:03:54,901 --> 00:03:56,486
منظورت چيه ؟

65
00:03:56,527 --> 00:03:58,863
يه کسي که بتونه نفوذ داشته باشه و به اين ماجرا اهميت بده

66
00:03:59,572 --> 00:04:00,949
يعني يه هيولا با رفتار دوستانه و خون گرم؟

67
00:04:01,032 --> 00:04:03,952
اين جور چيزا اين روز ها خيلي کميابن به نظرت اين طور نيست ؟

68
00:04:04,035 --> 00:04:05,370
آره ، ولي تا به حال که يکي دو تا اين طور ديديم

69
00:04:05,453 --> 00:04:07,205
شايد

70
00:04:07,288 --> 00:04:10,291
خب شايد بتونيم يکيشون رو پيدا کنيم

71
00:04:27,600 --> 00:04:30,436
لـنُر » ؟ صبر کن صبر کن »

72
00:04:30,478 --> 00:04:33,022
هي هي وايستا

73
00:04:33,106 --> 00:04:36,776
ببين ما از اينکه اينجايي خوشحاليم

74
00:04:36,818 --> 00:04:38,861
اسم من « لنُره » ، من بهت آسيبي نميزنم

75
00:04:42,949 --> 00:04:45,159
خيلي وقته که نديديمت

76
00:04:45,201 --> 00:04:47,787
ما رو به ياد مياري ؟

77
00:04:47,829 --> 00:04:49,956
آره

78
00:04:50,039 --> 00:04:51,958
اون رفيق شکارچيتون نزديک بود منو بکشه

79
00:04:52,000 --> 00:04:53,793
خب اگه اين خبر حالت رو بهتر ميکنه

80
00:04:53,835 --> 00:04:57,463
بايد بهت بگم که خودش هم خون آشام شد و منم مجبور شدم سرش رو قطع کنم

81
00:04:57,547 --> 00:05:00,508
! آره ، تازه اونم با سيم خاردار... حرف نداشت

82
00:05:00,550 --> 00:05:02,760
خب اينم ميشه گفت خبر خوبيه

83
00:05:03,970 --> 00:05:05,263
چي شده ؟

84
00:05:05,346 --> 00:05:06,514
چرا من اينجام ؟

85
00:05:08,766 --> 00:05:10,059
« اون « کَسه

86
00:05:10,143 --> 00:05:12,145
اون دوست ماست

87
00:05:12,228 --> 00:05:15,023
و ما بايد باهات صحبت کنيم

88
00:05:16,232 --> 00:05:17,442
« درباره ي « ايو

89
00:05:18,693 --> 00:05:20,611
ايو » ؟ »

90
00:05:20,695 --> 00:05:23,323
من هيچ حرفي درباره ي اون ندارم

91
00:05:23,406 --> 00:05:24,782
مطمئني ؟

92
00:05:24,866 --> 00:05:27,118
من فقط ميخوام که از اون دور باشم باور کن

93
00:05:27,160 --> 00:05:29,579
آشيونتون کجاست ؟

94
00:05:29,662 --> 00:05:31,956
از بين رفته

95
00:05:32,040 --> 00:05:34,751
ديگه نمي تونستم باهاش مبارزه کنم

96
00:05:34,834 --> 00:05:37,295
...صداي اون

97
00:05:37,378 --> 00:05:38,713
...تو سر هامون

98
00:05:38,796 --> 00:05:41,632
کاري که با ما مي کنه

99
00:05:43,301 --> 00:05:46,137
و اونها دوباره شروع به کشتن کردن

100
00:05:46,220 --> 00:05:47,430
ولي تو نکردي

101
00:05:47,513 --> 00:05:49,349
اينطوري فکر نکن که من چقدر خوبم

102
00:05:49,390 --> 00:05:52,602
من تو زيرزمين قايم شده بودم نه تو يه کلوپ پزشکي

103
00:05:54,103 --> 00:05:57,940
نميدونين چقدر سخته که تسليمش نشي

104
00:05:58,024 --> 00:05:59,817
همه بالاخره تسليم ميشن

105
00:06:01,152 --> 00:06:03,905
خيلي خب اين چيز دو طرفه که تو باهاش سر و کار داري

106
00:06:03,946 --> 00:06:05,698
ميدوني که « ايو » کجا قايم شده ؟

107
00:06:05,740 --> 00:06:07,075
حتماً شوخيت گرفته

108
00:06:07,116 --> 00:06:09,327
ازم ميخواين بهتون بگم که اون کجاست ؟

109
00:06:09,410 --> 00:06:12,080
ميدونين که اون همين الان ممکنه
به تمام حرفامون در حال گوش دادن باشه

110
00:06:12,205 --> 00:06:14,415
شايد از من حتي به عنوان دوربين فيلم برداري استفاده کنه

111
00:06:14,499 --> 00:06:16,167
با خودتون به چي فکر کردين ؟

112
00:06:16,250 --> 00:06:18,878
خب که چي ؟ از مزيت سوپرايز کزدنش بهره مند نيستيم

113
00:06:18,920 --> 00:06:20,213
ولي هنوز ميريم سراغش

114
00:06:20,254 --> 00:06:21,506
ديونه ايد

115
00:06:21,589 --> 00:06:23,132
نميتونم کمکتون کنم

116
00:06:23,216 --> 00:06:24,258
نميتوني يا نميخواي ؟

117
00:06:24,342 --> 00:06:27,178
...ببين به روشنايي روز شفافه که

118
00:06:27,261 --> 00:06:28,554
تو هنوز برات مهمه

119
00:06:28,596 --> 00:06:30,431
تو نميخواي کسي رو بکشي

120
00:06:30,473 --> 00:06:32,934
و نميخواي که انسان هاي اين سياره بميرن

121
00:06:34,435 --> 00:06:38,272
يعني واقعاً فکر ميکنين که ميتونيد جلوش رو بگيريد ؟

122
00:06:38,356 --> 00:06:39,524
فقط بهمون بگو که اون کجاست

123
00:06:43,486 --> 00:06:45,530
« گرنت پَس ، اُرگن »

124
00:06:45,571 --> 00:06:47,448
و حالا که گفتم اون هم ميدونه که داريد ميايد

125
00:06:47,490 --> 00:06:48,616
خب بريم ببينيم چي ميشه

126
00:06:48,658 --> 00:06:50,451
صبر کن

127
00:06:50,535 --> 00:06:53,996
من واسه خوبي و پاکدلي قلبم اينو بهت نگفتم

128
00:06:54,080 --> 00:06:55,123
يه چيزي ميخوام

129
00:06:55,206 --> 00:06:56,707
چي ؟

130
00:06:59,460 --> 00:07:00,711
منو بکش

131
00:07:00,795 --> 00:07:02,255
...لنُر » ببين »

132
00:07:02,296 --> 00:07:03,965
...ما اين جا حبست ميکنيم تا اين قضيه تموم بشه

133
00:07:04,006 --> 00:07:05,341
اين ازت محافظت ميشه و در اماني

134
00:07:05,425 --> 00:07:08,386
متوجه نشدي ، منظورم اين نبود

135
00:07:08,469 --> 00:07:10,096
من خطرناکم

136
00:07:10,138 --> 00:07:11,639
من تمام مدت صداي « ايو » رو تو سرم مي شنوم

137
00:07:11,681 --> 00:07:12,849
تو مثل بقيه اونا نيستي

138
00:07:12,932 --> 00:07:15,810
من دقيقاً مثل بقيه اونهام

139
00:07:15,893 --> 00:07:18,146
من از خون يکي خوردم

140
00:07:18,229 --> 00:07:19,981
نميتونستم جلوي خودمو بگيرم

141
00:07:20,022 --> 00:07:22,316
دختري که خونش رو خوردم کمتر از 16 سال سن داشت

142
00:07:24,068 --> 00:07:26,028
ميدونم که دوباره اون کارو مي کنم

143
00:07:26,112 --> 00:07:27,321
نميتونم دست بکشم

144
00:07:27,363 --> 00:07:29,282
ديگه نميتونم

145
00:07:29,323 --> 00:07:30,992
مجبوري منو بکشي

146
00:07:31,033 --> 00:07:32,326
خواهش مي کنم

147
00:07:47,133 --> 00:07:49,051
ما بايد زودتر به اين قضيه رسيدگي مي کرديم

148
00:08:02,023 --> 00:08:04,942
خب من انتظار داشتم اين شهر بيشتر شبيه سرزمين زامبي ها باشه

149
00:08:05,026 --> 00:08:07,528
تا اينکه شبيه دهکده ي آرامش بخش باشه

150
00:08:07,612 --> 00:08:10,031
چونکه آروم و بي سر صداست دليل نميشه

151
00:08:10,114 --> 00:08:12,158
به خصوص اينکه ميدونه که ما قرار بود اينجا بيايم

152
00:08:12,241 --> 00:08:13,910
خب اگه اون اينجاست

153
00:08:13,951 --> 00:08:16,204
خوشحالم که جناب « کَستيل » هم همراهمونه

154
00:08:16,245 --> 00:08:18,664
خيلي خب ، از کجا شروع کنيم ؟

155
00:08:18,748 --> 00:08:20,958
به يه کامپيوتر احتياج دارم

156
00:08:26,589 --> 00:08:28,758
خيلي خب

157
00:08:28,841 --> 00:08:30,301
بالاخره تونستم به پايگاه اطلاعاتي پليس دسترسي پيدا کنم

158
00:08:30,343 --> 00:08:32,553
که اصلاً هم با اين چيز آسون نبود

159
00:08:32,637 --> 00:08:33,930
! من گفتم کامپيوتر ميخوام

160
00:08:34,013 --> 00:08:35,014
خب اينم کامپيوتره ديگه

161
00:08:35,056 --> 00:08:37,308
! نخير ، کامپيوتر روش دکمه داره

162
00:08:37,391 --> 00:08:40,144
چيز ديگه اي ميل داريد ؟ -
نه ممنون -

163
00:08:40,228 --> 00:08:41,729
چيزي پيدا نکردي ؟

164
00:08:41,771 --> 00:08:44,232
نه همه چرت و پرت... خبري نيست

165
00:08:44,273 --> 00:08:45,650
ميشه گفت به بن بست خورديم

166
00:08:45,733 --> 00:08:48,528
يعني فکر ميکني خون آشامه داشت دروغ مي گفت ؟

167
00:08:48,569 --> 00:08:51,239
من شهر رو مي گردم چند لحظه بهم وقت بدين

168
00:08:56,410 --> 00:08:58,412
کَس » ما هنوز ميتونيم ببينيمت »

169
00:08:58,454 --> 00:09:00,873
بله من هنوز اينجا هستم

170
00:09:00,915 --> 00:09:02,542
!خب نميخواد واسه ما صبر کني خودت برو

171
00:09:06,087 --> 00:09:08,798
! الانم قيافت طوريه انگار داري زور ميزني 

172
00:09:10,091 --> 00:09:12,301
يه مشکلي پيش اومده -
!چي شده ؟ گير کردي ؟ -

173
00:09:12,385 --> 00:09:13,344
جلوي من گرفته شده

174
00:09:16,973 --> 00:09:18,099
بدون قدرت شدم

175
00:09:18,140 --> 00:09:19,392
داري شوخي ميکني

176
00:09:19,433 --> 00:09:22,311
...يه چيزي در اين شهر باعث شده

177
00:09:22,395 --> 00:09:23,563
رو قدرت من تأثير گذاشته

178
00:09:23,646 --> 00:09:25,398
به تصورم بايد کار « ايو » باشه

179
00:09:25,439 --> 00:09:27,024
يعني اون ماماني طور رو لنگ کرده ؟

180
00:09:28,109 --> 00:09:29,610
به طور فني آره

181
00:09:29,652 --> 00:09:31,654
چطوري ؟ -
نميدونم ، ولي يه جوري اين کارو کرده -

182
00:09:31,737 --> 00:09:33,781
عالي شد چون بدون قدرتت

183
00:09:33,864 --> 00:09:36,200
! مثل يه بچه کوچولويي ميموني که پالتو پوشيده

184
00:09:41,622 --> 00:09:43,874
!! فکر کنم به احساساتش لطمه زدي

185
00:09:45,001 --> 00:09:47,378
فکر کنم يه چيزي پيدا کردم

186
00:09:47,461 --> 00:09:49,130
بايد به اداره فدرال بريم تا بشه پيداش کرد

187
00:09:49,171 --> 00:09:51,966
از اونجا يه تماس با مرکز پزشکي گرفته شده

188
00:09:52,049 --> 00:09:53,259
در باره ي چي ؟

189
00:09:53,301 --> 00:09:55,845
« دکتر « سيلور

190
00:09:55,886 --> 00:09:58,598
درباره ي يه مريض که نتونست شناساييش کنه

191
00:09:58,681 --> 00:10:01,976
بيمار يه آفريقايي-آمريکايي 27 ساله بوده

192
00:10:02,018 --> 00:10:04,520
« به نام « اِد برايت

193
00:10:06,939 --> 00:10:08,816
خب با اين يه ذره اطلاعات که کاري نميشه کرد

194
00:10:08,899 --> 00:10:10,318
خب تنها سرنخمون همينه

195
00:10:10,359 --> 00:10:12,320
پس بيچاره ها چاره اي ندارن خودم فهميدم

196
00:10:12,361 --> 00:10:13,904
خيلي خب پس غذا رو زودتر تموم کنيم و بريم

197
00:10:13,946 --> 00:10:16,616
ببخشيد ، دکتر « سيلور » امروز مطب هستن ؟

198
00:10:16,657 --> 00:10:18,826
دوست من خيلي مريضه

199
00:10:20,202 --> 00:10:24,832
!...من حس دردناک سوختن دارم

200
00:10:24,915 --> 00:10:27,668
اوه متأسفم ، دکتر نيست

201
00:10:27,710 --> 00:10:29,128
اتفاقا میدونی
او کجاست؟

202
00:10:29,170 --> 00:10:30,504
تماسي هم با مطب نگرفت

203
00:10:30,546 --> 00:10:32,715
بهتره پماد ضد سوختگي بزنيد

204
00:10:37,511 --> 00:10:39,347
کدوم دکتري به سازمان پزشکي زنگ ميزنه و

205
00:10:39,430 --> 00:10:42,850
روز بعد غيبش ميزنه ؟

206
00:10:42,892 --> 00:10:44,518
بريم يه نگاهي بندازيم ها ؟

207
00:11:02,536 --> 00:11:03,788
!اين کارت خيلي طول ميکشه ؟

208
00:11:09,919 --> 00:11:11,545
چي شده ؟

209
00:11:30,648 --> 00:11:31,857
« همون بيماره هست ، « اِد برايت

210
00:11:31,899 --> 00:11:34,777
کدوم دکتري به سازمان پزشکي زنگ ميزنه و

211
00:11:34,860 --> 00:11:36,821
بعد بيمارش رو تو انبار قايم مي کنه ؟

212
00:11:36,904 --> 00:11:38,739
من متوجه نميشم که اينجا چه اتفاقي افتاده

213
00:11:40,199 --> 00:11:42,368
خب يه چيزو درباره ي جسد ميدونم

214
00:11:42,410 --> 00:11:44,578
به نفت احتياج داريم

215
00:11:46,914 --> 00:11:50,292
اينجا ، دکتر « سيلور » ، زنش و دو تا پسراش

216
00:11:52,753 --> 00:11:54,755
سلام

217
00:11:54,839 --> 00:11:56,090
سلام

218
00:11:56,173 --> 00:11:58,426
شما ها کي هستين ؟

219
00:12:00,761 --> 00:12:02,388
مأمورين روز جمعه هستين ؟

220
00:12:02,430 --> 00:12:04,098
ما رو يه پرونده چندين مايل دورتر کار مي کرديم

221
00:12:04,181 --> 00:12:05,516
يه تماس داشتيم که بيايم اينجا رو يه چکي بکنيم

222
00:12:05,599 --> 00:12:07,476
تو چي ؟ کار تو اين اطراف چيه ؟

223
00:12:07,560 --> 00:12:09,186
دکتر « سيلور » يکي از دوستاي منه

224
00:12:09,270 --> 00:12:10,604
شنيدم که امروز سر کار نرفته

225
00:12:10,688 --> 00:12:12,273
با خودم گفتم اينجا يه سري بزنم و ببينم که حالش چطوره

226
00:12:12,356 --> 00:12:14,191
مريض نشده ، گم شده

227
00:12:14,275 --> 00:12:16,569
گم شده ؟ کي ميگه ؟

228
00:12:16,610 --> 00:12:19,780
من ميگم ، خونه خاليه ، چمدوني واسه مسافرت بسته نشده

229
00:12:19,864 --> 00:12:20,990
ماشينش هم تو گاراج پارکه

230
00:12:21,031 --> 00:12:23,075
خب چطوري از اين قضايا مطلع شدين ؟

231
00:12:23,117 --> 00:12:24,326
داستانش مفصله

232
00:12:24,410 --> 00:12:26,537
خب چطوره يه اعلاميه گشت براش بزنين

233
00:12:26,579 --> 00:12:28,956
ما هم تو اداره بقيه رو مطلع مي کنيم خوبه ؟

234
00:12:29,039 --> 00:12:30,875
آره آره

235
00:12:30,958 --> 00:12:32,626
حتماً -
ممنون -

236
00:12:33,961 --> 00:12:36,088
! پسر همينطوري همه حرف ها رو می زنی

237
00:12:36,130 --> 00:12:38,632
‍! آره ، زودباش بزنيم به چاک گاگول

238
00:12:55,566 --> 00:12:57,818
خب پس يه دکتر مفقود شده و يه بيمار مثل زامبي ها رو دستمونه

239
00:12:57,902 --> 00:12:59,153
آره همينطوره

240
00:12:59,236 --> 00:13:01,906
خب بريم ببينيم هم اتاقي « اِد » چيزي واسه گفتن داره يا نه

241
00:13:01,989 --> 00:13:03,991
اد برايت » برادري هم داره ؟ »

242
00:13:04,074 --> 00:13:05,493
نه ، چطور ؟

243
00:13:05,534 --> 00:13:06,911
پس اون برادر دوقولوش نيست

244
00:13:09,789 --> 00:13:11,332
پس چيه؟ تغيير شکل دهندست ؟

245
00:13:11,373 --> 00:13:13,417
نميدونم با چي طرفيم

246
00:13:13,501 --> 00:13:14,668
خيلي خب منو « دين » ميريم تو

247
00:13:14,710 --> 00:13:16,128
شما دوتا همين جا بمونين و حواستون به در باشه

248
00:13:16,170 --> 00:13:17,421
چيزي اومد بيرون بزنيدش

249
00:13:17,505 --> 00:13:18,839
آره بهترين گزينه هم واسه رفتن به اون تو گلوله هاي نقره ايه

250
00:13:18,923 --> 00:13:21,008
من با طرز استفاده از تفنگ زياد آشنايي ندارم

251
00:13:23,093 --> 00:13:25,179
ميدوني کيا هميشه نق ميزنن ؟

252
00:13:25,262 --> 00:13:26,222
! بچه کوچولو ها

253
00:13:55,543 --> 00:13:58,212
خيلي خب به چيزي دست نزن

254
00:14:00,256 --> 00:14:01,257
هي هي اونجا

255
00:14:01,298 --> 00:14:03,425
بيا اينجا

256
00:14:03,509 --> 00:14:05,803
باهامون حرف بزن ، اينجا چه خبره ؟

257
00:14:05,886 --> 00:14:07,304
اِد » ؟ »

258
00:14:07,388 --> 00:14:09,265
اِد » چي شده ؟ »

259
00:14:09,348 --> 00:14:10,558
من « اِد » نيستم

260
00:14:16,397 --> 00:14:18,274
من چم شده ؟

261
00:14:18,357 --> 00:14:20,067
هيچي ، تو حالت خوبه

262
00:14:20,150 --> 00:14:21,569
حالت خوبه ، ما برات کمک مياريم باشه ؟

263
00:14:21,652 --> 00:14:23,445
بذار يه چيزي بپرسم

264
00:14:23,529 --> 00:14:24,738
...من

265
00:14:24,822 --> 00:14:26,115
...همه ي ما ها

266
00:14:26,198 --> 00:14:27,616
شبيه « اِد » شديم ؟

267
00:14:27,741 --> 00:14:29,410
چي؟... نه

268
00:14:29,493 --> 00:14:30,870
نه نه نه ، البته که نه

269
00:14:30,911 --> 00:14:33,080
تو تب داري ، دچار توهم شدي

270
00:14:33,122 --> 00:14:35,165
مارشال » ، اينجا چه اتفاقي افتاد ؟ »

271
00:14:35,249 --> 00:14:36,750
من ميميرم ؟

272
00:14:36,792 --> 00:14:38,377
نه ، تو نميميري باشه ؟

273
00:14:38,419 --> 00:14:39,753
باهامون صحبت کن ، خيلي ضروريه

274
00:14:41,255 --> 00:14:46,093
اِد » حالش بد بود منم بردمش دکتر »

275
00:14:48,762 --> 00:14:51,181
فکر کنم حالا هممون مريض ديم

276
00:14:51,265 --> 00:14:53,225
!نه بابا ؟

277
00:14:53,267 --> 00:14:55,519
و قبل از اينکه تو مريض شي يا « اِد » مريض شه

278
00:14:55,603 --> 00:14:57,897
کاري کردين ؟ به جايي رفتين ؟

279
00:14:57,938 --> 00:14:59,106
من ازت ميخوام که تمرکز کني

280
00:14:59,148 --> 00:15:00,900
نميدونم

281
00:15:00,941 --> 00:15:02,151
به يه بار رفتيم

282
00:15:02,234 --> 00:15:03,319
بار ؟ چه جور باري ؟

283
00:15:03,402 --> 00:15:04,945
خيابون « اِيث » به گمونم بود

284
00:15:04,987 --> 00:15:06,196
" خيابون " اِيث

285
00:15:06,280 --> 00:15:07,781
اتفاق خاصي تو بار افتاد ؟

286
00:15:07,865 --> 00:15:09,491
چيزي ديدين ؟ با کسي ملاقات داشتين ؟

287
00:15:09,575 --> 00:15:11,201
ببين يه آمبولانس در راهه

288
00:15:11,285 --> 00:15:13,495
يه دختر

289
00:15:13,579 --> 00:15:15,998
يه دختر ؟ خب ؟ و ؟

290
00:15:16,081 --> 00:15:17,291
يخ دختر با لباس سفيد

291
00:15:17,374 --> 00:15:18,959
خوبه ، بعدش چي ؟

292
00:15:19,001 --> 00:15:21,629
دختر سفيد پوش چي کار کرد ؟

293
00:15:21,712 --> 00:15:22,963
چيکار کرد « مارشال » ؟

294
00:15:30,054 --> 00:15:32,139
متوجه نميشم

295
00:15:32,222 --> 00:15:34,141
چند تا اوباش مثل يه تغيير شکل دهنده ميشن

296
00:15:34,224 --> 00:15:35,309
يعني چي ؟

297
00:15:35,351 --> 00:15:36,810
معمولاض تغيير شکل دهنده ها تو خونشون هست که اينطوري بشن

298
00:15:36,852 --> 00:15:37,978
اين اوضاع به نظر مياد مثل يه ويروس باشه

299
00:15:38,062 --> 00:15:40,397
کسي که به چيزي دست نزد ؟

300
00:15:40,481 --> 00:15:42,775
! خب من که امشب تو الکل سفيد خالص دوش ميگيرم

301
00:15:42,816 --> 00:15:44,693
خب پس اون گفت که يه دختري رو ديدن

302
00:15:44,735 --> 00:15:45,819
حتماً خود « ايو » بوده

303
00:15:45,903 --> 00:15:46,820
ولي چرا بايد اين کارو بکنه ؟

304
00:15:46,904 --> 00:15:49,657
ماماني هيولا بچه ي بيشتري دوست داره درست کنه

305
00:15:49,740 --> 00:15:51,200
نه نه نه ، « کَس » راست ميگه

306
00:15:51,241 --> 00:15:53,118
اگه اون ميخواد يه ارتش از تغيير شکل دهنده ها درست کنه

307
00:15:53,118 --> 00:15:55,537
چرا بايد طوري بسازتشون که مريض و ناخوش و در حال مرگ باشن ؟

308
00:15:55,829 --> 00:15:58,165
اين سوألت هم به بقيه چرت و پرت هايي که با عقل جور در نمياد اضافه کن

309
00:15:58,248 --> 00:16:00,084
خب پس بايد به اين کافه ای که اينا رفتن بريم ؟

310
00:16:02,628 --> 00:16:03,879
خب... کلانتر که مثل کس خل هاست

311
00:16:03,963 --> 00:16:06,173
ولي تا الان بايد از اين همه آدم مفقود شده مطلع مي شد

312
00:16:25,442 --> 00:16:28,028
اينجا يه خون آشام داريم

313
00:16:31,323 --> 00:16:33,409
نه خون آشام نيست ، يه " ريث " هست

314
00:16:34,910 --> 00:16:37,579
يعني چي ؟

315
00:16:37,663 --> 00:16:38,914
چه موجودي هم دندون اينطوري داره هم تيغ تو دستش داره ؟

316
00:16:38,956 --> 00:16:41,583
هيچوقت همچين چيزي به عمرم نديدم

317
00:16:41,625 --> 00:16:44,503
!اوه عالي شد ، پس حالا « ايو » هيولا مخلوطي برامون درست ميکنه ؟

318
00:16:44,586 --> 00:16:46,839
اينطور به نظر ميرسه ، سوأل اينه که چرا

319
00:16:46,922 --> 00:16:49,091
...اون آخه از اين

320
00:16:49,174 --> 00:16:50,676
به اينا چي بگيم ؟

321
00:16:50,759 --> 00:16:53,595
خب تبريک ميگم ، تو کشفشون کردي ، خودتم يه اسم روش بذار

322
00:16:55,264 --> 00:16:57,599
Jefferson Starships
( نام يک گروه موسيقي )

323
00:16:58,767 --> 00:16:59,810
Huh?

324
00:16:59,893 --> 00:17:02,646
...چونکه وحشتناکن

325
00:17:02,688 --> 00:17:04,982
! و هيچوقت هم نميميرن

326
00:17:08,110 --> 00:17:09,945
... به نظر مياد کل کافه به

327
00:17:10,029 --> 00:17:11,405
جفرسن استارشيپز

328
00:17:11,447 --> 00:17:14,950
باشه ، ولي چرا همه ي " استارشيپز " ها مُردن ؟

329
00:17:15,034 --> 00:17:17,453
...نميشه گفت ولي

330
00:17:17,494 --> 00:17:18,912
به نظر ميرسه همشون سوزونده شدن

331
00:17:18,954 --> 00:17:20,080
... سوزونده شدن ؟ مثل

332
00:17:20,122 --> 00:17:23,375
مثل يه تب خيلي شديد... مثل آنفلانزا

333
00:17:23,459 --> 00:17:24,918
اينجا چه خبره

334
00:17:24,960 --> 00:17:27,963
همه ي هيولا هاي اين شهر از اين ويروس ها دارن ؟

335
00:17:28,047 --> 00:17:29,715
دستا بالا ! جايي که بتونم ببينمشون

336
00:17:34,803 --> 00:17:36,472
نه اين طور که فکر مي کنيد نيست

337
00:17:36,513 --> 00:17:37,890
نه ما مأمور هاي فدراليم

338
00:17:37,973 --> 00:17:40,476
جدي ؟ خب فدرالي ها اجازه ي اين کارو ندارن

339
00:17:41,852 --> 00:17:44,229
بهشون دستبند بزنيد ، برگرد

340
00:18:01,246 --> 00:18:02,498
اگه فقط اجازه بديد يه تماس با مرکز بگيريم

341
00:18:02,581 --> 00:18:04,166
ميشه اين موضوع رو حل کرد

342
00:18:04,208 --> 00:18:07,086
يه کشتار دسته جمعي رو حلش کني ؟
دوست دارم ببينم چجوري اين کارو مي کني

343
00:18:08,545 --> 00:18:09,880
! " جفرسن استارشيپز "

344
00:18:24,603 --> 00:18:26,188
دين » صبر کن »

345
00:18:29,191 --> 00:18:32,444
...خب به نظر من

346
00:18:32,528 --> 00:18:36,198
تو از همه جک و جونور هايي که
تو کل روز ديدم سرحال تر به نظر ميرسي

347
00:18:36,281 --> 00:18:38,909
من ويتامين هام رو به موقع مي خورم

348
00:18:38,992 --> 00:18:41,078
خب ميخواي بهمون بگي اينجا چه خبره ؟

349
00:18:43,872 --> 00:18:48,210
پس شما ها کثافت جمع کن « ايو » هستيد ؟

350
00:18:48,252 --> 00:18:50,045
...همين ؟ شما

351
00:18:50,087 --> 00:18:52,214
شما ها مياين و اجساد رو تر تميز مي کنين

352
00:18:52,256 --> 00:18:55,509
مطمئن ميشين که کسي از قضيه بويي نبره ها ؟

353
00:18:55,551 --> 00:18:57,386
واسه همين بود که ترتيب دکتره رو دادي ؟

354
00:18:57,469 --> 00:19:00,806
بدجوري دارين وقتتون رو اينجا تلف مي کنين

355
00:19:00,889 --> 00:19:03,892
احمق هاي گاو

356
00:19:05,394 --> 00:19:07,229
استارشيپ هاي بيشتري اومدن

357
00:19:07,312 --> 00:19:09,439
همين جا بمون

358
00:19:39,511 --> 00:19:40,929
شما پسراي دکتر « سيلور » هستيد ؟

359
00:19:42,764 --> 00:19:44,933
خيلي خب ، نگران نباشيد ما از اينجا بيرونتون مياريم

360
00:19:45,017 --> 00:19:46,977
کليد ؟

361
00:19:47,060 --> 00:19:49,605
... ببينيد

362
00:19:49,646 --> 00:19:50,856
ما بهتون آسيبي نميزنيم

363
00:19:50,898 --> 00:19:54,276
« اسم من « سمه » ، اون هم برادرم « دينه

364
00:19:54,318 --> 00:19:57,529
اون پليس ها ، ديگه هيچوقت بر نميگردن

365
00:20:04,161 --> 00:20:05,120
اسماتون چيه ؟

366
00:20:06,705 --> 00:20:08,207
« من « جوئم » ، اين « رايانه

367
00:20:09,708 --> 00:20:11,835
چطوري « رايان » ؟

368
00:20:11,877 --> 00:20:14,171
اون حرف نميزنه

369
00:20:14,254 --> 00:20:16,131
از وقتي اونا اومدن سراغمون

370
00:20:20,302 --> 00:20:22,137
خيلي خب ، گوش کن « جو » ، ما شما ها رو

371
00:20:22,221 --> 00:20:25,057
از اون دستبند ها خلاص ميکنيم

372
00:20:25,140 --> 00:20:28,101
متوجهين که اين دور و بر چه اتفاقي افتاده

373
00:20:28,143 --> 00:20:29,478
پس ما بايد اول مطمئن بشيم که شما ها خودتون هستيد

374
00:20:29,519 --> 00:20:31,104
چطوري ميخوايد اين کارو کنيد ؟

375
00:20:31,146 --> 00:20:35,025
خب يه چند تايي راه وجود داره

376
00:20:38,946 --> 00:20:40,322
خيلي خب ، بياين شروع کنيم

377
00:20:44,159 --> 00:20:46,328
واقعاً فکر مي کني اون باعث ميشه من به حرف بيام ؟

378
00:20:46,370 --> 00:20:47,955
بالاخره يه چيزي به حرفت مياره

379
00:20:52,000 --> 00:20:54,419
اينجا چند تا پسر بچه ي انسان گرسنه هستن

380
00:20:54,503 --> 00:20:56,380
بياين بچه ها

381
00:21:00,634 --> 00:21:03,679
... پس شما دوتا هيچوقت نشنيدين که اونا درباره ي

382
00:21:03,762 --> 00:21:06,348
... کسي به اسم " مادر " يا

383
00:21:06,390 --> 00:21:08,350
يه نفر به اسم « ايو » صحبتي کنن ؟

384
00:21:10,352 --> 00:21:12,437
فقط منو « رايان » اونجا بوديم

385
00:21:15,023 --> 00:21:16,149
والدينتون چي ؟

386
00:21:16,191 --> 00:21:18,402
پليسا اونا رو کشتن و به ما گفتن ما بعدي هستيم

387
00:21:20,028 --> 00:21:21,697
گفتن ما غذاي اونا به حساب ميايم

388
00:21:23,782 --> 00:21:25,534
خانواده ي ديگه اي هم داريد ؟

389
00:21:25,575 --> 00:21:27,119
عموم تو " مريت " زندگي مي کنه

390
00:21:27,202 --> 00:21:29,037
مريت " ؟ فکر کنم يه 15 مايلي خارج از شهر باشه "

391
00:21:29,121 --> 00:21:30,914
خيلي خب ، ما شما رو به اونجا مي رسونيم

392
00:21:30,998 --> 00:21:33,208
دين » ميتونم باهات صحبت کنم ؟ »

393
00:21:37,087 --> 00:21:39,214
ما بايد همين حالا « ايو » رو پيدا کنيم

394
00:21:39,256 --> 00:21:40,632
آره برو

395
00:21:40,716 --> 00:21:42,092
منو « سم » هم بايد اينا رو برسونيم خونه

396
00:21:42,175 --> 00:21:43,635
نه ما به کمک تو احتياج داريم

397
00:21:43,719 --> 00:21:45,053
يه چند ساعت صبر کن

398
00:21:45,095 --> 00:21:46,388
ما زود بر ميگرديم

399
00:21:49,016 --> 00:21:51,977
ميليون ها نفر جونشون اينجا در خطر نه فقط اون دوتا

400
00:21:52,019 --> 00:21:53,812
هوشيار باش -
شوخيت گرفته ؟ -

401
00:21:53,937 --> 00:21:54,938
ما اينجا هدف بزرگتري داريم

402
00:21:55,022 --> 00:21:56,189
ميدوني چيه ؟

403
00:21:56,231 --> 00:21:57,983
من ديگه کم کم داره حالم از اين

404
00:21:58,066 --> 00:21:59,651
هدف بزرگتر بهم ميخوره

405
00:21:59,735 --> 00:22:01,486
من فکر مي کنم کاري که الان لازمه بکنم اينه که

406
00:22:01,570 --> 00:22:04,239
جون چند تا بچه رو نجات بدم اگه از نظر تو اشکالي نداره

407
00:22:06,325 --> 00:22:07,826
بعداً ميايم

408
00:22:09,578 --> 00:22:11,079
خيلي خب بچه ها بريم

409
00:22:11,121 --> 00:22:13,415
بريم

410
00:22:37,356 --> 00:22:40,442
بايد يه ذره استراحت کني

411
00:23:05,008 --> 00:23:07,344
زور بر ميگردن

412
00:23:09,054 --> 00:23:11,556
تو که از اين حرف مطمئن نيستي

413
00:23:11,598 --> 00:23:14,935
ممکنه تو راه برگشت بازم بچه هاي بي سر پناه به پُستشون بخوره

414
00:23:14,976 --> 00:23:18,146
اه نميخواد حالا واسم با نمک بشي

415
00:23:18,188 --> 00:23:19,815
درسته

416
00:23:19,856 --> 00:23:22,150
عذر منو با تيکه انداختن به خاطر يادآوري کردن

417
00:23:22,192 --> 00:23:25,112
عمل غير منطقي و خطرناکي که اونا انجام دادن

418
00:23:25,153 --> 00:23:26,738
بپذير

419
00:23:33,120 --> 00:23:34,996
اينکه بذاريم اونها برن ايده بدي بود

420
00:23:35,080 --> 00:23:37,290
بيخيال

421
00:23:37,332 --> 00:23:40,127
کسي مانع « سم » و « دين وينچستر » نميشه

422
00:23:40,168 --> 00:23:42,087
اونها کاري رو انجام ميدن که بايد انجام بدم

423
00:23:42,170 --> 00:23:46,174
به هر حال ما « ايو » رو ميخوايم

424
00:23:46,216 --> 00:23:48,135
بايد نقشه بکشيم

425
00:23:48,176 --> 00:23:51,304
پس نبايد اينجا آه و ناله کنيم

426
00:23:51,346 --> 00:23:54,558
پس بهتره بريم اون خوک کثيف رو يه جوري به حرف بياريم

427
00:23:54,641 --> 00:23:55,559
نظري داري ؟

428
00:24:37,017 --> 00:24:39,019
ميدونين که اون همين الان ميتونه شما ها رو ببينه

429
00:24:39,060 --> 00:24:43,231
و فقط با اين کارتون داريد عصبانيش مي کنيد

430
00:24:43,315 --> 00:24:45,901
پس به اون  بگو بياد و منو بگيره

431
00:24:46,026 --> 00:24:49,321
من پنج دقيقه ميخوام با اون تنها باشم

432
00:24:49,362 --> 00:24:52,365
براي چي ؟

433
00:24:53,742 --> 00:24:55,118
... « کَس »

434
00:24:55,202 --> 00:24:56,828
تو هيچ قدرتي نداري

435
00:24:58,914 --> 00:25:00,790
بهم پنج دقيقه وقت بده

436
00:25:02,209 --> 00:25:05,086
خيلي خب باشه

437
00:25:19,392 --> 00:25:22,562
ايو » تو خيابون بيست و پنجم " باکلي " هست »

438
00:25:24,356 --> 00:25:27,609
مي توني « سم » و « دين » رو مطلع کني

439
00:25:40,539 --> 00:25:42,874
پس حسابي پدر طرف رو تو بازجويي در اُوردين ها ؟

440
00:25:42,958 --> 00:25:46,044
ما جاشو پيدا کرديم

441
00:25:46,086 --> 00:25:48,880
حالا فقط بايد به اندازه کافي نزديکش بريم که بشه بهش شليک کرد

442
00:25:48,964 --> 00:25:52,592
... خيلي خب

443
00:25:52,676 --> 00:25:54,678
هممون يه گلوله ميگيريم

444
00:25:58,265 --> 00:26:00,475
پُرشون کنيد

445
00:26:10,485 --> 00:26:11,861
اين چه مسخره بازي ايه ؟

446
00:26:11,903 --> 00:26:13,405
اون تمام مدت رو اونجا بوده ؟

447
00:26:13,446 --> 00:26:15,198
چرا پس گذاشت ما وارد اونجا بشيم ؟

448
00:26:16,241 --> 00:26:17,659
يا خارج بشيم

449
00:26:17,742 --> 00:26:19,160
خب فقط يه راه هست که ميشه فهميد

450
00:26:19,244 --> 00:26:20,620
چي ؟ همينطوري بريم داخل ؟

451
00:26:20,662 --> 00:26:23,373
« ما که نميدونيم کي اون تو انسانه يا کي « ايوه

452
00:26:25,792 --> 00:26:27,877
خب فقط يه راه هست که اونو ميشه کشيد بيرون

453
00:26:27,961 --> 00:26:30,255
...منو « سم » ميريم تو

454
00:26:30,297 --> 00:26:32,674
اگه نتونستيم بزنيمش شما دوتا بايد کلک کار رو يه سره کنيد

455
00:26:33,925 --> 00:26:35,343
اينه نقشت ؟

456
00:26:35,427 --> 00:26:38,054
آره خود خودشه

457
00:26:44,436 --> 00:26:47,606
! خب لااقل پيچيده نيستش

458
00:27:03,997 --> 00:27:05,457
حالا چي کار کنيم ؟

459
00:27:05,540 --> 00:27:08,710
لعنتي لعنتي

460
00:27:08,793 --> 00:27:09,961
لعنتي

461
00:27:10,045 --> 00:27:11,046
همه استارشيپن ؟

462
00:27:11,129 --> 00:27:12,297
آره

463
00:27:12,339 --> 00:27:13,632
هيچ کسي تو اين رستوران هست که

464
00:27:13,715 --> 00:27:15,717
يه هيولاي گوشت خوار نباشه؟

465
00:27:15,800 --> 00:27:17,135
! من و تو

466
00:27:17,177 --> 00:27:18,720
خيلي خب پس بيا از اينجا بزنيم به چاک

467
00:27:18,803 --> 00:27:20,597
دو تا ويژه ميخوريد؟

468
00:27:20,639 --> 00:27:22,807
نه نه ، اين واسه ما نيست... ما داشتيم ميرفتيم

469
00:27:22,849 --> 00:27:25,435
... « نه ديگه اين کارت ميشه بي ادبي « سم

470
00:27:32,525 --> 00:27:33,652
بذار حدس بزنم

471
00:27:33,735 --> 00:27:35,695
« ايو »

472
00:27:35,779 --> 00:27:37,155
از ديدنتون خوشحالم

473
00:27:38,823 --> 00:27:40,575
بهتر نيست يه جاي خلوت تر واسه گفتگو بريم ؟

474
00:27:40,659 --> 00:27:42,243
چرا ؟ اينجا کاملاً ميتونيد راحت باشيد

475
00:28:06,059 --> 00:28:08,353
خاکستر ققنوس ، واقعاً تحت تأثير قرار گرفتم

476
00:28:08,436 --> 00:28:10,563
شرط مي بندم راه خيلي درازي رو واسه بدست اُوردنش طي رفتيد

477
00:28:10,647 --> 00:28:12,273
حتي فکرش هم نميتوني بکني

478
00:28:13,692 --> 00:28:16,486
اينا رو از بين ببريد ، ممنون

479
00:28:16,528 --> 00:28:17,946
خونسرد باش

480
00:28:18,029 --> 00:28:20,073
من اينجا قصد جنگيدن با کسي رو ندارم

481
00:28:20,115 --> 00:28:23,576
نه فقط همه ي انسان ها رو ميخواي تبديل کني

482
00:28:23,660 --> 00:28:26,705
تو تن همه کرم بندازي يا همه رو به نيمه عنکبوت تبديل کني

483
00:28:26,746 --> 00:28:28,081
يا اژدها

484
00:28:28,164 --> 00:28:30,583
!نه جداً آبجي ؟! آخه اژدها ؟

485
00:28:30,667 --> 00:28:33,753
خب حالا از چند تا حقه کلاسيک استفاده کردم
احتياج به کمک داشتم

486
00:28:33,837 --> 00:28:35,255
واسه چه کاري ؟

487
00:28:35,338 --> 00:28:37,382
سياره رو ريز ريز کردن ؟

488
00:28:41,302 --> 00:28:43,221
سوء تفاهم شده

489
00:28:43,263 --> 00:28:45,390
من هيچوقت نميخواستم اون کارو کنم

490
00:28:45,473 --> 00:28:46,474
اولش اينطور نبود

491
00:28:47,600 --> 00:28:49,394
من معاملمون رو دوست داشتم

492
00:28:49,436 --> 00:28:50,645
کدوم معامله

493
00:28:50,729 --> 00:28:52,397
قانون طبيعت

494
00:28:52,480 --> 00:28:54,691
فرزندان من چندين انسان رو تبديل به يه چي ديگه مي کردن

495
00:28:54,733 --> 00:28:57,736
شما هم در عوض چند تاشون رو شکار ميکرديد ، مشکلي نبود

496
00:28:57,819 --> 00:29:01,030
خب ، مگه حالا چي تغيير کرده ؟

497
00:29:01,114 --> 00:29:03,199
فرزندان من ، نه به لطف شما

498
00:29:03,283 --> 00:29:05,994
دزديده ميشدن و شکنجه ميشدن

499
00:29:06,077 --> 00:29:07,871
حتي اولين نوع زاده هاي من

500
00:29:07,912 --> 00:29:10,665
من مجبور به اين کار شدم

501
00:29:10,749 --> 00:29:12,250
هر چي باشه ، يک مادر از بچه هاش بايد دفاع کنه

502
00:29:12,333 --> 00:29:14,294
جداً ؟

503
00:29:14,377 --> 00:29:16,921
ميخواي جدي اين حرف رو بهونت کني ؟

504
00:29:17,005 --> 00:29:18,173
اونم تو ؟

505
00:29:18,214 --> 00:29:20,008
کاملاً درسته

506
00:29:21,384 --> 00:29:23,261
ميدونين چيه ؟

507
00:29:23,344 --> 00:29:26,806
شايد اگه يه ذره اين شکلي تر باشم حرفمو بيشتر باور کنين

508
00:29:32,353 --> 00:29:34,230
اي لعنتی

509
00:29:34,272 --> 00:29:37,317
اون در راه دفاع کردن از شما ها مُرد مگه نه ؟

510
00:29:37,400 --> 00:29:39,277
مي بينيد ؟

511
00:29:39,319 --> 00:29:41,154
حالا متوجه عشق يک مادر نسبت به فرزندش ميشيد

512
00:29:41,237 --> 00:29:42,739
من هيچ فرقي ندارم -
خيلي خب ميدوني چيه ؟ -

513
00:29:42,781 --> 00:29:44,949
ديگه اين گفتگو تمومه ، اگه ميخواي مارو بکشي
همين حالا کارو تموم کن

514
00:29:45,033 --> 00:29:47,202
شما رو بکشم ؟

515
00:29:47,285 --> 00:29:48,620
نه

516
00:29:48,661 --> 00:29:50,663
« اوني که ميخوام سر به تنش نباشه « کرَوليه

517
00:29:50,747 --> 00:29:53,208
خب واسه اين کار دير رسيدي

518
00:29:53,291 --> 00:29:56,044
اون کوچولو چندين ماه پيش برشته شد

519
00:29:57,796 --> 00:29:58,838
کرولي » زندست »

520
00:29:59,422 --> 00:30:03,051
اون به سيخ ميکشه و پوست ميکنه ببينم

521
00:30:03,092 --> 00:30:06,596
هيچ نظري داريد که چرا
داره اين بلا ها رو سر فرزندان من در مياره ؟

522
00:30:06,679 --> 00:30:08,389
اون ميخواد صاحب برزخ بشه مگه نه ؟

523
00:30:08,431 --> 00:30:11,184
مکان ها مکان ها مکان ها

524
00:30:11,267 --> 00:30:13,686
پس اين داستانيه که واسه شما ها سرهم کرده ؟

525
00:30:13,770 --> 00:30:15,939
واسه روح هاست

526
00:30:15,980 --> 00:30:17,649
چه ربطي به اونها داره ؟

527
00:30:17,732 --> 00:30:19,776
به قدرتشون ربط داره ، ميمون ساده

528
00:30:21,569 --> 00:30:23,321
انرژي

529
00:30:23,404 --> 00:30:26,658
هر روح قدرتش به اندازه ي يک راکتور هسته ايه

530
00:30:26,741 --> 00:30:29,619
همه رو در کنار هم قرار بده و قدرتي برابر با خورشيد در اختيارته

531
00:30:29,661 --> 00:30:32,455
حالا فکرش رو بکنيد پادشاه جهنم با

532
00:30:32,539 --> 00:30:36,626
اون همه قدرت عظيم چه کاري که نميتونه بکنه

533
00:30:36,709 --> 00:30:38,461
چقدر ميتونه قدرتمند بشه

534
00:30:38,545 --> 00:30:42,298
حالا « کرولي » ميخواد مثل سيفون آب بچه هاي منو بفرسته پايين

535
00:30:42,340 --> 00:30:45,134
و شکنجشون کنه تا اين قدرت رو به دست بياره ؟

536
00:30:45,218 --> 00:30:48,638
خيلي خب ، منم از خوش رفتاري دست مي کشم

537
00:30:50,014 --> 00:30:51,683
همتون رو تبديل مي کنم

538
00:30:51,766 --> 00:30:54,561
تک تک روح ها واسه من ميشن

539
00:30:54,644 --> 00:30:56,896
ببينيم بازار جهنمش چقدر ميتونه داغ و سوزان بشه

540
00:30:56,980 --> 00:30:59,482
وقتي تک تک قربانيانش بيان پيش من

541
00:30:59,524 --> 00:31:01,734
خودش شروع کرد

542
00:31:01,818 --> 00:31:05,697
خب ميدوني ، اون طور که من اطلاع پيدا کردم
ميليارد ها انسان وجود داره

543
00:31:05,780 --> 00:31:07,282
ممکنه اين برنامت يه خورده طول بکشه

544
00:31:07,323 --> 00:31:11,494
پس فکر ميکني من دارم اينجا چي کار مي کنم ؟

545
00:31:11,536 --> 00:31:13,371
من دارم بي نقص ترين موجودات رو ميسازم

546
00:31:14,581 --> 00:31:15,748
يه لحظه صبر کن

547
00:31:15,832 --> 00:31:18,668
... همه ي

548
00:31:18,710 --> 00:31:20,336
همه ي اون چيزايي که ما پيدا مي کرديم

549
00:31:21,588 --> 00:31:23,047
ميتونيد نمونه ي آزمايشي فرضشون کنيد

550
00:31:25,842 --> 00:31:28,595
خب فکر کنم فرمول توليدت يه جاي کارش مي لنگه

551
00:31:28,678 --> 00:31:30,388
همشون تو کل شهر در حال مرگ هستن

552
00:31:30,471 --> 00:31:34,058
اوه چندين مورد تست با شکست رو به رو شد

553
00:31:34,142 --> 00:31:36,519
ولي بالاخره تونستم راست و ريستش کنم

554
00:31:36,561 --> 00:31:40,231
در سکوت ، زيرکي و نا معلوم بودن

555
00:31:40,315 --> 00:31:42,525
ويروسش ميتونه تو کل شهر کمتر از يه روز پخش بشه

556
00:31:42,567 --> 00:31:44,235
و بهترين قسمت

557
00:31:44,319 --> 00:31:45,945
شما پيش کسي که مسئولش بود تمام مدت بوديد

558
00:31:48,072 --> 00:31:49,532
چي ؟

559
00:31:49,574 --> 00:31:50,909
شما آخرين تست بوديد

560
00:31:50,992 --> 00:31:52,452
بايد ميديدم

561
00:31:52,493 --> 00:31:56,122
که بدون توجه شکارچي ها هم ميشه يه جوري ردش کرد يا نه

562
00:31:57,498 --> 00:31:59,125
رايان » کوچولو »

563
00:32:11,304 --> 00:32:13,890
جو » ؟ »

564
00:32:19,354 --> 00:32:20,813
رايان » ؟ »

565
00:32:41,751 --> 00:32:42,961
به نظر ناراحت مياي

566
00:32:44,754 --> 00:32:46,422
اگه حالت بهتر ميشه بايد بگم که

567
00:32:46,965 --> 00:32:50,093
رايان طوري انتخاب شد که رو شما جواب بده

568
00:32:50,134 --> 00:32:51,469
کوچولو هاي يتيم بي سرپناه

569
00:32:52,053 --> 00:32:54,597
الان ديگه نميتونيد کاريش کنيد

570
00:32:54,681 --> 00:32:55,932
پس بياين صحبت کنيم

571
00:32:56,015 --> 00:32:57,725
حرفي واسه زدن نيست

572
00:32:57,767 --> 00:32:59,185
خب اينجا جايي که تو اشتباه مي کني

573
00:32:59,227 --> 00:33:02,897
من يه انتخاب به شما ميدم

574
00:33:04,065 --> 00:33:05,400
« کرَولي »

575
00:33:05,483 --> 00:33:08,236
همون طور که ميدونيد پيدا کردنش کار راحتي نيست

576
00:33:08,319 --> 00:33:10,738
خب معامله اينطوريه که

577
00:33:10,822 --> 00:33:12,365
شما برام پيداش مي کنيد

578
00:33:12,407 --> 00:33:15,576
بياريدش پيش من

579
00:33:15,618 --> 00:33:16,744
منم ميذارم زنده بمونيد

580
00:33:18,871 --> 00:33:20,915
جوابمون منفيه

581
00:33:20,957 --> 00:33:22,458
« دين » -
« نه « سم -

582
00:33:22,542 --> 00:33:24,210
جواب منفيه

583
00:33:25,545 --> 00:33:27,422
يه جوري ميگه انگار انتخاب ديگه اي هم داري

584
00:33:27,505 --> 00:33:28,631
شايد اينطور باشه شايد هم نباشه

585
00:33:28,715 --> 00:33:30,425
جدي ؟

586
00:33:36,597 --> 00:33:40,309
خب ترتيب نقشه دومتون که داده شد

587
00:33:44,272 --> 00:33:46,983
و شايد تو در تعجبي که چرا هيچ قدرتي نداري ؟

588
00:33:47,066 --> 00:33:48,609
« من از تو خيلي پيرتر هستم « کستيل

589
00:33:48,651 --> 00:33:50,778
ميدونم چه چيزي باعث ميشه فرشته ها بي مصرف بشن

590
00:33:50,820 --> 00:33:54,532
پس تا موقعي که دور و بر من هستي
... " خودت رو " از پريز برق کشيده

591
00:33:54,615 --> 00:33:55,658
در نظر بگير

592
00:33:58,119 --> 00:34:00,413
براي من کار کنيد

593
00:34:00,455 --> 00:34:04,000
معامله ي خوبيه

594
00:34:06,544 --> 00:34:07,962
يه آوانس هم ميدم ، دوستانتون هم نمي کشم

595
00:34:08,046 --> 00:34:09,130
خيلي خب ببين

596
00:34:09,213 --> 00:34:10,673
اين ماه هاي آخر

597
00:34:10,757 --> 00:34:13,968
ما واسه يه شيطان عوضي کار مي کرديم

598
00:34:14,052 --> 00:34:16,304
و قرار نيست حالا واسه يه شيطان کار کنيم

599
00:34:16,387 --> 00:34:18,806
ما با شياطين همکاري نمي کنيم

600
00:34:18,890 --> 00:34:20,975
و همينطور هم با هيولا ها

601
00:34:21,017 --> 00:34:23,936
و اگه اين حرفمون به اين معينه که ما رو بايد بکشي پس بکش

602
00:34:23,978 --> 00:34:25,063
... يا

603
00:34:25,146 --> 00:34:27,148
... من تو رو تبديل مي کنم

604
00:34:27,190 --> 00:34:30,151
و تو در اون صورت هر کاري بخوام ميکني

605
00:34:33,237 --> 00:34:35,239
هر چقدر خواستي منو شکنجه کن ، جوابم منفيه

606
00:34:42,455 --> 00:34:43,623
... من

607
00:34:43,664 --> 00:34:46,334
امتحان نکن

608
00:34:47,794 --> 00:34:48,753
سرشو بخور

609
00:34:59,013 --> 00:35:00,389
خاکستر ققنوس

610
00:35:01,766 --> 00:35:03,935
يه گلوله ازش

611
00:35:04,018 --> 00:35:05,686
تو يه پيک نوشیدنی

612
00:35:05,770 --> 00:35:06,729
زدم بالا

613
00:35:08,564 --> 00:35:10,691
يه جورايي بهم حال ميده

614
00:35:12,360 --> 00:35:13,903
بعد ميبينمت مامان

615
00:35:43,307 --> 00:35:44,308
! چشماتون رو ببندين

616
00:35:56,362 --> 00:36:00,032
! بايد تو شکار هيولا ها تو رو بيشتر همراه خودمون بياريم

617
00:36:01,534 --> 00:36:03,494
دين » خونريزي شديد داره »

618
00:36:03,578 --> 00:36:06,122
! فکر کنم منو به " جفرسن استارشيپ " تبديل کرد

619
00:36:06,205 --> 00:36:07,290
ميشه ما رو هم رديف کني ؟

620
00:36:12,461 --> 00:36:13,796
خيلي خب اينم از اين

621
00:36:13,880 --> 00:36:15,673
ديگه بايد بريم

622
00:36:15,756 --> 00:36:17,258
کجا ؟

623
00:36:17,300 --> 00:36:19,969
بچه هه

624
00:36:20,011 --> 00:36:22,013
بچه کوچيکه اون يکي از اونهاست

625
00:36:22,096 --> 00:36:23,306
باورکردني نيست

626
00:36:23,347 --> 00:36:25,266
ميدونم « کَس » ، قبلاً بهم گفتي

627
00:36:25,308 --> 00:36:26,475
بريم ديگه

628
00:36:34,567 --> 00:36:36,652
پس ما اون جادوگر لعنتي رو کشتيم و هنوزم برنده شده

629
00:36:36,736 --> 00:36:38,821
اينها ميتونستن نصف شهر رو تا الان تبديل کرده باشن

630
00:36:38,905 --> 00:36:41,073
چيزي نگو

631
00:36:47,622 --> 00:36:49,290
پيداشون کردم

632
00:36:55,755 --> 00:36:56,923
کي پس ترتيب اينا رو داد ؟

633
00:37:02,678 --> 00:37:03,721
شيطان ها

634
00:37:17,735 --> 00:37:19,320
چي فکر مي کني ؟

635
00:37:19,320 --> 00:37:21,948
من فکر مي کنم که شيطان ها هيچ اهميتي به اين چيزا نميدن

636
00:37:22,031 --> 00:37:26,369
به اين هيولا ها ... مگه اينکه يکي بهشون دستور داده باشه

637
00:37:26,410 --> 00:37:28,204
پس يعني داشته راست ميگفته ؟

638
00:37:29,622 --> 00:37:30,581
راست درباره ي چي ؟

639
00:37:34,210 --> 00:37:36,045
اون گفت که « کرَولي » هنوز زندست

640
00:37:37,838 --> 00:37:41,384
...ولي من استخون هاي اونو سوزوندم

641
00:37:41,425 --> 00:37:42,760
اون مطمئن بود ؟

642
00:37:42,802 --> 00:37:44,303
به نظر که اينطور ميومد

643
00:37:44,387 --> 00:37:46,681
اون طور که اون مي گفت

644
00:37:46,764 --> 00:37:49,267
! کرَولي » داره با بچهاي « ايو » موج سواري ميکنه »

645
00:37:49,350 --> 00:37:51,185
من متوجه نميشم

646
00:37:51,227 --> 00:37:53,437
... خب اون يه آشغال مکاره

647
00:37:53,521 --> 00:37:55,690
من يک فرشته ام ، صحت اين موضوع رو بررسي مي کنم

648
00:37:57,108 --> 00:37:58,567
« کَس »

649
00:37:59,694 --> 00:38:01,404
! از نتيجش خبرمون کن

650
00:38:04,282 --> 00:38:07,243
چيه ؟ چيه ؟

651
00:38:09,120 --> 00:38:10,830
چطوري « کرَولي » زنده موند ؟

652
00:38:10,913 --> 00:38:14,417
منظورم اينه که « کَس » امکان نداره که در اين باره
اشتباه کرده باشه

653
00:38:14,458 --> 00:38:15,751
... مگه اينکه خودش

654
00:38:15,793 --> 00:38:17,628
... مگه اينکه چي ؟

655
00:38:17,670 --> 00:38:19,422
مگه اينکه خودش عمداً اين کارو کرده باشه

656
00:38:22,633 --> 00:38:25,344
بابي » نا سلامتي ما داريم درباره « کَس » صحبت مي کنيم »

657
00:38:25,386 --> 00:38:27,471
... اين حرفا باورت ميشه ؟

658
00:38:31,934 --> 00:38:33,060
سم » ؟ »

659
00:38:34,854 --> 00:38:36,605
...ببين احتمالاً چيزي نيست

660
00:38:36,689 --> 00:38:37,940
... فقط

661
00:38:40,026 --> 00:38:43,946
...ميدوني چيه ، راست ميگي... احتمالاً چيزي نيست

662
00:38:54,206 --> 00:38:56,208
... « واقعاً « کَس

663
00:38:56,292 --> 00:38:58,544
ديگه داري مسخرش رو در مياري

664
00:39:01,255 --> 00:39:02,715
آخه چند دفعه

665
00:39:02,757 --> 00:39:05,676
من بايد گند کاري هاي تو رو تر تميز کنم ؟
