﻿1
00:00:08,717 --> 00:00:10,969
بايد بهم قول بدي که منو برنگردوني

2
00:00:22,272 --> 00:00:23,481
ازت ميخوام که بري

3
00:00:23,523 --> 00:00:25,483
درباره ي « سمه » ، اون فرق کرده

4
00:00:27,277 --> 00:00:28,903
روحش ... ناپديد شده

5
00:00:28,987 --> 00:00:33,033
من به جهنم ميرم تا روح برادرت رو بگيرم

6
00:00:35,160 --> 00:00:36,661
من هيچي يادم نمياد

7
00:00:44,461 --> 00:00:45,670
چه قدرتي رو در خودشون دارن ؟

8
00:00:45,712 --> 00:00:46,838
رفايل » و پيروانش »

9
00:00:46,921 --> 00:00:48,923
اونها ميخوان که اون در بهشت حکم فرمايي کنه

10
00:00:49,007 --> 00:00:52,052
و آخرين چيزي که ميخوايم اينه که بذاريم اون ببره

11
00:00:52,135 --> 00:00:54,971
اون کوچولي بيچاره چند ماه پيش کباب شد

12
00:00:55,013 --> 00:00:57,682
کرولي » زنده هست »

13
00:00:57,724 --> 00:00:59,976
مي خواستم درباره يک معامله ساده باهات صحبت کنم

14
00:01:00,018 --> 00:01:01,102
با من ؟

15
00:01:01,102 --> 00:01:04,064
تو و « کرولي » با هم ديگه داشتيد دنبال برزخ مي گشتيد ؟

16
00:01:04,147 --> 00:01:06,232
من مي تونم جلوي « رَفايل » رو بگيرم

17
00:01:06,316 --> 00:01:08,026
بايد بهم اعتماد کنيد

18
00:02:09,796 --> 00:02:11,422
اسمت چيه ؟

19
00:02:11,506 --> 00:02:13,550
نمي دونم

20
00:02:13,591 --> 00:02:16,052
منظورت چيه نميدوني ؟

21
00:02:16,094 --> 00:02:19,639
اسممو يادم نمياد ، هيچ چيزي يادم نمياد

22
00:02:29,149 --> 00:02:30,817
خب آخرين چيزي که يادت مياد چيه ؟

23
00:02:33,736 --> 00:02:35,780
روي نيمکت پارک بيدار شدم

24
00:02:35,822 --> 00:02:39,409
يه پليسه داشت چراغ قوه ميزد تو چشام و مي خواست منو با خودش به بازداشتگاه ببره

25
00:02:39,492 --> 00:02:42,162
و بعدش تو فرار کردي ؟ -
... نه من -

26
00:02:42,245 --> 00:02:44,998
نه من جفتشون رو زدم و بيهوش شدن

27
00:02:45,081 --> 00:02:46,916
نه ببين ، من نميخواستم اين کارو کنم

28
00:02:47,000 --> 00:02:48,835
خيلي سريع اتفاق افتاد ... ميدوني چي ميگم ؟

29
00:02:48,918 --> 00:02:50,962
فکر کنم غريزي بود يا يه چيز تو اين مايه ها

30
00:02:51,087 --> 00:02:52,714
خب ما ميريم به بيمارستان به بخش اتاق ضروري و اونجا مشکلت رو حلش مي کنن

31
00:02:52,714 --> 00:02:53,923
 
... نه من -

32
00:02:58,553 --> 00:03:01,181
وقت کافي ندارم

33
00:03:01,181 --> 00:03:04,017
وقت واسه چي ؟

34
00:03:04,809 --> 00:03:06,519
ببين توضيح دادنش سخته

35
00:03:06,644 --> 00:03:09,647
يه حسي دارم که بهم ميگه الان بايد جايي باشم

36
00:03:09,689 --> 00:03:10,940
يه چيزي هست که بايد جلوش رو بگيرم

37
00:03:11,024 --> 00:03:13,943
مثل يه مجلس عروسي ؟ يا قطار ؟

38
00:03:14,277 --> 00:03:17,071
... نه يه چيز خيلي مهم تر يه چي مثل

39
00:03:17,530 --> 00:03:19,532
قضيه مرگ و زندگي -
هي هي هي -

40
00:03:19,616 --> 00:03:21,117
فقط آروم باش

41
00:03:21,159 --> 00:03:25,538
اگه نميتوني به ياد بيار خودش به يادت مياد

42
00:03:37,592 --> 00:03:38,176
چيه ؟

43
00:03:41,471 --> 00:03:44,682
« فليپس » نام خانوادگيش نيست ، « لاوکرفته »

44
00:03:49,771 --> 00:03:51,940
جداً ديگه بايد بري پيش يه دکتر

45
00:03:52,190 --> 00:03:54,025
اين دور و بر کامپيوتر داري ؟

46
00:03:54,609 --> 00:03:56,110
!چي ؟

47
00:03:57,487 --> 00:04:01,115
همين ، خارج ميشه ، نگاه کن دو تا شهر اونوره

48
00:04:01,282 --> 00:04:02,909
فکر ميکني جايي که هستي اين آشغال دوني باشه ؟
شايد -

49
00:04:03,159 --> 00:04:05,411
!شايد يه دلالی؟

50
00:04:05,870 --> 00:04:07,455
به گمونم به زودي مي فهمم

51
00:04:08,289 --> 00:04:10,041
... ببين

52
00:04:10,625 --> 00:04:12,293
نميدونم چجوري بگم ... ولي بابت همه چيز ممنونم

53
00:04:12,502 --> 00:04:13,836
فکر مي کني داري کجا ميري ؟

54
00:04:15,213 --> 00:04:16,756
مشکلي برام پيش نمياد

55
00:04:16,756 --> 00:04:19,175
آره همين يک دقيقه پيش بود که سرت خورد به ميز

56
00:04:19,550 --> 00:04:22,053
ببين هيچ راهي نداره که راضيت کنم اول به بيمارستان بري ؟

57
00:04:22,053 --> 00:04:24,555
نـه ، ظاهراً لجباز هم هستم

58
00:04:25,181 --> 00:04:26,099
... خب

59
00:04:26,140 --> 00:04:27,517
منم همينطور

60
00:04:32,021 --> 00:04:34,691
خب ، از کجا شروع کنيم ؟

61
00:04:34,774 --> 00:04:37,235
طبقه اول ، اتاق گوشه

62
00:04:37,277 --> 00:04:39,028
نزديک ترين به پله هاي اضطراري

63
00:04:39,070 --> 00:04:41,030
من هميشه اينطوري انتخاب مي کنم ، سريع ترين راه واسه فرار

64
00:04:41,072 --> 00:04:43,574
و از کجا اينو ميدوني ؟

65
00:04:43,616 --> 00:04:46,786
همينطوري فقط ميدونم

66
00:05:01,092 --> 00:05:03,219
هي يه کارت اعتباري اي چيزي داري ؟

67
00:05:05,680 --> 00:05:07,849
چرا ؟ قراره اينجا اتاق بگيريم ؟

68
00:05:07,932 --> 00:05:09,934
يه جورايي

69
00:05:17,191 --> 00:05:18,943
... رفيق

70
00:05:19,027 --> 00:05:20,445
جداً تو کي هستي ؟

71
00:05:20,528 --> 00:05:22,697
سوأل خوبيه

72
00:05:31,873 --> 00:05:33,207
اينا واسه توئن ؟

73
00:05:33,249 --> 00:05:34,584
نمي دونم

74
00:05:34,625 --> 00:05:37,879
به گمونم

75
00:05:37,962 --> 00:05:39,881
خب از کاري که با اين اتاق کردي خوشم مياد

76
00:05:39,922 --> 00:05:44,469
مثل " ذهن زيبا " در مقابل " هفت " ميمونه
( هفت و ذهن زيبا نام دو فيلم مشهور جنايي است )

77
00:05:44,552 --> 00:05:46,596
ببخشيد ، من وقتي عصبي ميشم حرف زياد ميزنم

78
00:05:50,141 --> 00:05:53,061
خب فکر کنم اسمت رو ميدونيم

79
00:05:53,102 --> 00:05:54,896
« از ديدنت خوشحالم « جيمي پيج

80
00:05:56,939 --> 00:06:00,318
« و همينطور « نيل پرت

81
00:06:00,401 --> 00:06:02,820
« و همينطور « اَگنس يانگ

82
00:06:02,904 --> 00:06:05,323
خيلي خب ، ببين جسارت نباشه ها

83
00:06:05,406 --> 00:06:07,658
ولي من کم کم دارم ديگه مي ترسم

84
00:06:07,742 --> 00:06:09,160
منم همينطور

85
00:06:20,671 --> 00:06:22,965
اون کجاست ؟

86
00:06:23,007 --> 00:06:25,426
گفت که اينجا ببينيمش

87
00:06:25,468 --> 00:06:27,762
دوباره بهش زنگ ميزنم

88
00:06:45,196 --> 00:06:46,864
فکر کنم بالاخره يه جورايي بشه از کمکت استفاده کرد

89
00:06:46,906 --> 00:06:48,116
تکون نخور

90
00:06:48,366 --> 00:06:51,869
چي شد ؟ -
اونا منو گرفتن -

91
00:06:51,953 --> 00:06:53,996
فرار کردم

92
00:06:56,332 --> 00:06:57,542
باهات چيکار کردن ؟

93
00:06:57,625 --> 00:07:00,211
همه کار

94
00:07:00,294 --> 00:07:02,213
حريف شيطان ها ميشدم

95
00:07:02,296 --> 00:07:04,882
ولي وقتي فرشته ها شروع کرد

96
00:07:07,969 --> 00:07:10,388
« من بهش گفتم « بابي

97
00:07:10,471 --> 00:07:14,142
الان ديگه به قدر کافي اطلاعات دارن تا دروازه برزخ رو باز کنن

98
00:07:14,183 --> 00:07:16,811
بهم بگو بايد بدونم

99
00:07:16,853 --> 00:07:20,523
اونها به خون يه آدم پاک احتياج دارن
که تهيه کردنش براشون مثل خريدن شير ميمونه

100
00:07:20,565 --> 00:07:24,318
و به خون يکي از ساکنين هاي خود برزخ هم احتياج دارن

101
00:07:24,402 --> 00:07:26,988
خب ... کلي از اين هم گيرشون اومده

102
00:07:27,029 --> 00:07:28,197
الان يعني بازش کردن ؟

103
00:07:28,239 --> 00:07:30,950
فردا

104
00:07:31,033 --> 00:07:34,036
بايد کسوف بشه

105
00:07:34,078 --> 00:07:35,163
« متأسفم « بابي

106
00:07:35,204 --> 00:07:37,748
نه چيزي نيست -
من واقعاً متأسفم -

107
00:07:37,832 --> 00:07:39,709
فقط بهمون بگو که اونا کجان ؟

108
00:07:42,545 --> 00:07:44,380
اِلي » ؟ »

109
00:07:53,723 --> 00:07:55,933
متأسفم که اين اتفاق افتاد

110
00:07:59,437 --> 00:08:00,771
کرولي » کنترلش رو از دست داد »

111
00:08:00,855 --> 00:08:03,900
آره شرط مي بندم همش تقصير « کرولي » بود ، عوضی

112
00:08:03,941 --> 00:08:05,776
حتي ديگه متوجه هم نميشي مگه نه ؟

113
00:08:05,860 --> 00:08:08,446
اينکه چقدر ديگه از خط گذشتي

114
00:08:08,529 --> 00:08:09,697
کافيه

115
00:08:09,739 --> 00:08:11,115
برام مهم نيست که چي فکر مي کنيد

116
00:08:11,199 --> 00:08:13,868
من سعي کردم که به شما ها بفهمونم ولي گوش نميديد

117
00:08:13,910 --> 00:08:15,453
پس بذاريد براتون ساده بگم

118
00:08:15,536 --> 00:08:19,540
بريد خونه و بذاريد جلوي « رفايل » رو بگيرم

119
00:08:19,624 --> 00:08:21,459
دوباره درخواست نمي کنم

120
00:08:21,542 --> 00:08:24,128
خوبه چون فکر کنم همين الانش هم جواب رو بدوني

121
00:08:28,049 --> 00:08:29,634
اي کاش کار به اينجا نمي کشيد

122
00:08:31,219 --> 00:08:35,640
خب وقتي همه چي تموم شد قول ميدم که

123
00:08:35,723 --> 00:08:37,225
سم » رو نجات بدم »

124
00:08:37,308 --> 00:08:39,977
ولي فقط به شرطي که بکشيد کنار

125
00:08:40,061 --> 00:08:41,270
سم » رو از چي نجات بدي ؟ »

126
00:08:44,815 --> 00:08:47,735
حالت خوبه ؟

127
00:08:49,570 --> 00:08:50,613
« سم »

128
00:08:51,572 --> 00:08:53,658
« اسم من « سمه

129
00:08:56,827 --> 00:08:59,497
خب حالا چي يادت مياد ؟

130
00:08:59,580 --> 00:09:01,666
خب

131
00:09:01,749 --> 00:09:03,584
ممکنه خيلي عجيب به نظر بياد اگه با صداي بلند بگم

132
00:09:03,668 --> 00:09:06,295
اوه مطمن باش از اين ديگه عجيب تر نميتونه بشه

133
00:09:08,422 --> 00:09:11,175
آره ؟ انقدر مطمئن نباش

134
00:09:11,217 --> 00:09:12,843
همش يه ذره نامفهومه ... ميدوني ؟

135
00:09:12,927 --> 00:09:16,847
من يادمه که با دو نفر بودم

136
00:09:16,931 --> 00:09:20,810
! يکشون شبيه مانکن هاي مرد بود

137
00:09:20,851 --> 00:09:24,188
و يکي ديگه هم پيرمردي به اسم

138
00:09:24,272 --> 00:09:26,482
بابي » بود »

139
00:09:26,524 --> 00:09:30,319
خب ، حالا دنبال چي هستي ؟

140
00:09:30,361 --> 00:09:34,365
ايناهاش « بابي سينگر » بايد خودش باشه

141
00:09:34,365 --> 00:09:35,366
شماره اي هم ازش هست ؟

142
00:09:35,366 --> 00:09:36,951
" نه فقط يه آدرس هست ، جنوب " داکودا

143
00:09:37,702 --> 00:09:38,953
" جنوب " داکودا

144
00:09:39,036 --> 00:09:42,039
خيلي خب

145
00:09:42,123 --> 00:09:43,624
« گوش کن « سم

146
00:09:43,666 --> 00:09:45,626
سم » بودي ديگه ؟ »
آره -

147
00:09:45,668 --> 00:09:47,461
من جداً متأسفم ولي اين ديگه

148
00:09:47,503 --> 00:09:49,088
جايي که من ازت جدا ميشم

149
00:09:49,171 --> 00:09:51,549
نه البته ، مشکلي نيست

150
00:09:51,632 --> 00:09:54,468
خب حالا چطوري ميخواي بري اونجا ؟

151
00:10:01,309 --> 00:10:02,727
به گمونم با ماشينم ميرم

152
00:10:09,650 --> 00:10:12,153
اون ماشين منه

153
00:10:12,194 --> 00:10:13,404
مطمئني ؟

154
00:10:13,487 --> 00:10:14,739
اوه آره

155
00:10:14,822 --> 00:10:16,157
« ببين « سم

156
00:10:16,240 --> 00:10:18,701
من احساس خوبي از اينکه همينطوري تنهايي بري اونجا ندارم

157
00:10:18,701 --> 00:10:20,036
... چيزي که منظورم بود اينه که

158
00:10:20,119 --> 00:10:22,330
من حس بدي دارم ميدوني ؟

159
00:10:22,371 --> 00:10:25,374
اون همه کارت شناسايي جعلي و اين اتاق مسافرخونه دور افتاده

160
00:10:25,458 --> 00:10:27,543
هر چيزي که دنبالش هستي

161
00:10:27,627 --> 00:10:29,795
شايد از چيزي که پيدا مي کني خوشت نياد

162
00:10:31,505 --> 00:10:34,342
آخه ديگه چه راهي دارم ؟

163
00:10:34,383 --> 00:10:36,719
ميتوني همينجا يه ذره بيشتر بموني

164
00:10:36,802 --> 00:10:38,304
يه هوايي تازه کني

165
00:10:38,387 --> 00:10:40,014
... به جاي اينکه يکسره مستقيم بري سمت

166
00:10:51,192 --> 00:10:53,110
! « سم »

167
00:10:59,533 --> 00:11:02,495
بسه بيدار شو ديگه

168
00:11:24,975 --> 00:11:27,061
خبري نشد ؟

169
00:11:27,645 --> 00:11:30,356
« نميتونم همينطوري دست رو دست بذارم « بابي
بايد بهش کمک کنم

170
00:11:31,315 --> 00:11:33,484
... شايد بتونم کمک کنم از رويايي که مي بينه فرار کنه يا يه کاري ... چيزي

171
00:11:33,484 --> 00:11:35,027
ميدوني که « کَس » چيکار کرد

172
00:11:35,361 --> 00:11:37,446
اون ديواره اي که تو ذهن برادرت بود ديگه وجود نداره

173
00:11:37,530 --> 00:11:39,365
و تمام جهنم داره رو سرش خراب ميشه

174
00:11:39,407 --> 00:11:41,325
ما نميدونيم تو ذهنش چه خبره -
برام مهم نيست -

175
00:11:41,409 --> 00:11:43,994
بايد يه کاري براش بکنيم -
و مي کنيم -

176
00:11:44,078 --> 00:11:47,373
ولي الان فقط 16 ساعت تا موقعي که دروازه برزخ رو باز کنن وقت داريم

177
00:11:47,415 --> 00:11:49,583
من يک نفر رو از دست دادم

178
00:11:49,667 --> 00:11:51,168
تو هم نباشي فقط من مي مونم

179
00:11:51,252 --> 00:11:53,838
آره ، راستي برنامت چطور پيش ميره ؟
ما هيچ ردي از « کرولي » نداريم

180
00:11:53,879 --> 00:11:55,881
هيچ خبري هم از « کَس » نيست
بلدازار » هم که معلوم نيست کدوم گوريه »

181
00:11:55,923 --> 00:11:57,258
تنها چيزي که برامون مونده

182
00:11:57,341 --> 00:11:58,926
اينه که « سم » اين بلا که نمي دونيم چه کوفتيه داره سرش مياد

183
00:11:59,009 --> 00:12:00,344
... ميدوني

184
00:12:02,763 --> 00:12:05,266
اين دقيقاً چيزيه که « کَس » ميخواد

185
00:12:05,349 --> 00:12:07,601
که تو اينطوري شکسته بشي

186
00:12:10,187 --> 00:12:13,023
فقط فکر کن ببين اگه « سم » بود ميخواست چه فکري کني

187
00:12:17,570 --> 00:12:19,864
« کَس » رو پيدا کن « بابي »

188
00:12:19,947 --> 00:12:21,532
همين حالا پيداش کن

189
00:12:34,086 --> 00:12:35,463
!بوي دود مياد ؟

190
00:12:35,546 --> 00:12:37,298
خيلي خب « سم » ، ميشه تمرکر کني ؟

191
00:12:37,381 --> 00:12:39,884
آره ببخشيد

192
00:12:39,967 --> 00:12:42,219
کي بهمون شليک کرد ؟

193
00:12:42,261 --> 00:12:44,972
نتونستم خوب ببينمش

194
00:12:45,055 --> 00:12:47,141
بايد پليس رو خبر کنيم

195
00:12:47,224 --> 00:12:48,893
نه اگه بتونيم پيش دوستام بريم

196
00:12:48,976 --> 00:12:50,227
ميتونن بهمون کمک کنن ، اينو مطمئنم

197
00:12:50,269 --> 00:12:51,896
ولي تو که مطمئن نيستي اونها دوستات هستن ؟

198
00:12:51,937 --> 00:12:53,981
تو چيزي درباره ي هيچي نميدوني

199
00:12:54,064 --> 00:12:56,400
فقط برگرد -
نه -

200
00:12:56,484 --> 00:12:59,945
ببين جاي تو پيش من امن تره -
از کجا ميدوني ؟ -

201
00:12:59,987 --> 00:13:02,907
داري منو مي ترسوني

202
00:13:22,259 --> 00:13:24,178
چي ؟ امکان نداره

203
00:13:28,599 --> 00:13:30,351
اين چه کاري بود ؟

204
00:13:30,434 --> 00:13:32,603
منظورت چيه ؟ روشنايي روزه ديگه

205
00:13:33,813 --> 00:13:34,855
آره ؟

206
00:13:34,939 --> 00:13:37,525
همين الان شب بودش و يه دفعه روز شد

207
00:13:37,608 --> 00:13:40,110
نه همش روز بود

208
00:13:40,152 --> 00:13:42,530
نه نه نه اينطور نبود

209
00:13:42,613 --> 00:13:44,949
اينجا چه خبره ؟

210
00:13:45,032 --> 00:13:47,952
خيلي خب امروز ديگه فقط چيزاي ديوونه وار نصيبم ميشه

211
00:13:47,952 --> 00:13:50,162
صبر کن صبر کن هي هي

212
00:13:53,624 --> 00:13:55,751
برو تو ماشين

213
00:15:08,032 --> 00:15:10,284
خداي من

214
00:15:10,367 --> 00:15:13,537
!من انقدر قد بلند و وحشتناکم ؟

215
00:15:14,955 --> 00:15:15,956
چه خبرا ؟

216
00:15:17,541 --> 00:15:18,876
اين غير ممکنه

217
00:15:18,959 --> 00:15:21,879
نه يه حدس ديگه بزن

218
00:15:21,921 --> 00:15:24,548
من دچار توهم شدم

219
00:15:24,632 --> 00:15:25,966
يه ذره اونور تر

220
00:15:26,050 --> 00:15:28,260
ولي معمولاً

221
00:15:28,302 --> 00:15:31,138
بيداري وقتي دچار حمله رواني ميشي

222
00:15:31,221 --> 00:15:33,057
من دارم خوب مي بينم ؟

223
00:15:33,098 --> 00:15:36,727
و بالاخره بعضيا يه چيزي داره يادشون مياد

224
00:15:36,810 --> 00:15:38,562
« ما داخل مغزت هستيم « سم

225
00:15:38,604 --> 00:15:42,149
پسرم ... به تو مواد خوروندن

226
00:15:42,232 --> 00:15:44,944
من هيچي يادم نمياد

227
00:15:44,985 --> 00:15:47,738
خب بهترين رفيق جون جونيت جناب « کَس » ديواره ي جهنم رو فرو پاشوند

228
00:15:47,821 --> 00:15:50,950
و تو کوچولوي بدبخت,

229
00:15:50,991 --> 00:15:53,243
به چندين تيکه خورد شدي

230
00:15:53,327 --> 00:15:56,163
تيکه ... تيکه

231
00:15:56,246 --> 00:15:58,832
من اصلاً نميدونم داري از چي حرف ميزني

232
00:15:58,916 --> 00:16:00,334
آخه از کجا بدوني ؟

233
00:16:00,417 --> 00:16:02,920
تو خيلي شل و ولي رفيق ، بر خلاف من

234
00:16:03,003 --> 00:16:05,464
تو چي هستي ؟

235
00:16:05,506 --> 00:16:06,840
من فلج نيستم

236
00:16:06,924 --> 00:16:09,677
من به داشتن روح آلوده نشدم

237
00:16:09,760 --> 00:16:13,806
در واقع با اين هيکل واسه يه مدتي هم سواري مي کردم

238
00:16:13,847 --> 00:16:18,978
سواري خيلي آرومي بود ، تيز ، قوي

239
00:16:19,019 --> 00:16:22,147
اوضاع خوب بود تا وقتي که روح لعنتيت رو چپوندن تو

240
00:16:22,189 --> 00:16:24,316
حالا يه نگاه به خودت بنداز

241
00:16:24,358 --> 00:16:27,695
همون آدم بيچاره آسيب پذير هميشگي

242
00:16:27,778 --> 00:16:30,864
واسه اينه که روح ها ضعيف هستن

243
00:16:30,948 --> 00:16:32,700
مثل حمل کردن يه چيز سنگينن

244
00:16:34,118 --> 00:16:38,038
حالا جسارتي نباشه ها ولي يه دو دوتا چهار تا بکن

245
00:16:38,122 --> 00:16:41,792
يکي بالاخره بايد رئيس باشه

246
00:16:41,834 --> 00:16:43,168
قبل از اينکه دير بشه

247
00:17:03,230 --> 00:17:04,898
از هر جايي که قايم شدي بيا بيرون

248
00:18:10,798 --> 00:18:13,092
فکر مي کني من بد هستم ؟

249
00:18:14,635 --> 00:18:16,386
صبر کن اون يکي ديگه رو ببيني

250
00:18:41,328 --> 00:18:43,914
يادم مياد که کي هستم

251
00:18:43,956 --> 00:18:45,749
تمام کارايي که اين 1 سال گذشته کردم

252
00:18:49,753 --> 00:18:52,673
از اينجا برو وگرنه دختره ميميره

253
00:18:55,884 --> 00:18:57,719
خب اينم از گروگانت

254
00:19:01,014 --> 00:19:02,432
اينکه از چيزي که پيدا مي کني خوشت نمياد ؟

255
00:19:02,516 --> 00:19:04,935
متأسفم

256
00:19:05,018 --> 00:19:07,104
خيلي متأسفم

257
00:19:07,187 --> 00:19:09,690
نه به اونقدري که به زودي ميشي

258
00:19:23,704 --> 00:19:26,915
ببين کي اومده

259
00:19:26,957 --> 00:19:30,043
خب حداقل شما کله پوک ها

260
00:19:30,085 --> 00:19:32,546
بالاخره تونستيد ضد فرشته کردن رو ياد بگيريد

261
00:19:32,588 --> 00:19:33,755
زيباي خفته چطوره ؟

262
00:19:33,797 --> 00:19:36,633
!وقتي خواب بود که سرو صدا نکردینا ؟

263
00:19:36,717 --> 00:19:39,636
چي شد انقدر طولش دادي ؟

264
00:19:39,720 --> 00:19:41,555
راستشو بگم ؟

265
00:19:41,638 --> 00:19:43,140
داشتم تقريباً منصرف ميشدم

266
00:19:43,223 --> 00:19:44,558
درباره چي ؟

267
00:19:44,641 --> 00:19:46,476
درباره اينکه بهتون کمک کنم

268
00:19:46,560 --> 00:19:48,103
داشتم فکر مي کردم چطوره

269
00:19:48,145 --> 00:19:51,315
پوست تنت رو بکنم بهتر باشه

270
00:19:51,356 --> 00:19:52,900
و چه تصميمي گرفتي ؟

271
00:19:55,068 --> 00:19:56,153
... خب

272
00:19:59,740 --> 00:20:02,242
کس » و « کرولي » اونجان »

273
00:20:02,326 --> 00:20:05,245
اونجا جاييه که نمايش شروع ميشه

274
00:20:07,998 --> 00:20:10,918
خيلي خب يه دقيقه بهمون وقت بده تا وسايلمون رو جمع کنيم
بعد ما رو به اونجا ببر

275
00:20:10,918 --> 00:20:12,586
نه نه نه ، بعيد ميدونم

276
00:20:12,628 --> 00:20:13,545
« بلدازار »

277
00:20:13,545 --> 00:20:15,130
من دارم به يه دوست خيانت مي کنم

278
00:20:15,589 --> 00:20:17,007
به يه دوست خيلي قدرتمند

279
00:20:17,090 --> 00:20:19,134
هممون داريم اين کارو مي کنيم

280
00:20:19,176 --> 00:20:22,387
پس فکر کنم تا همينجاش هم پامو از گليمم دراز تر کرده باشم

281
00:20:24,473 --> 00:20:25,766
موفق باشين

282
00:20:39,488 --> 00:20:42,115
اينم معجون برزخيت

283
00:20:42,157 --> 00:20:45,619
نصف هيولا ، نصف پاک

284
00:20:49,122 --> 00:20:50,457
ممنون

285
00:20:54,002 --> 00:20:57,047
!به نظر مياد از هميشه يه ذره بيشتر افسردگی گرفته باشي ؟

286
00:20:57,130 --> 00:20:59,132
!ميخواي بهت يه ذره ادکلن بزنم ؟

287
00:20:59,174 --> 00:21:01,635
من ميخوام شرايط معاملمون رو تغيير بدم

288
00:21:01,718 --> 00:21:05,180
که اينطور ؟ چه شرايطي رو پيشنهاد ميدي ؟

289
00:21:05,264 --> 00:21:07,015
تو هيچي نميگيري

290
00:21:08,475 --> 00:21:10,560
حتي يک دونه روح

291
00:21:10,644 --> 00:21:12,980
خب نميشه اينو نگم که فکر ميکنم

292
00:21:13,021 --> 00:21:15,023
اين کارت يه مقدار غير منصفانه هست

293
00:21:18,527 --> 00:21:22,531
... کستيل » تو جرأت چنين کاري »

294
00:21:22,572 --> 00:21:25,409
من بهت اين معامله رو پيشنهاد دادم

295
00:21:25,492 --> 00:21:29,037
تو فکر ميکني من اون همه قدرت رو همينطوري ميدمش دست تو ؟

296
00:21:29,079 --> 00:21:30,998
به دست پادشاه جهنم ؟

297
00:21:31,081 --> 00:21:33,709
من نه احمق هستم و نه ضعيف

298
00:21:33,750 --> 00:21:35,836
باورکردني نيست

299
00:21:35,877 --> 00:21:38,547
يادت رفته که هميشه تو اين مذاکره غُر غُر ميکردي ؟

300
00:21:38,588 --> 00:21:39,756
گزينه هاي تو اينا هستن

301
00:21:39,840 --> 00:21:42,342
يا فرار ميکني يا ميميري

302
00:21:42,426 --> 00:21:44,761
ما با هم يه قراري گذاشتيم

303
00:21:44,845 --> 00:21:47,764
حتي من اينطوري قرارداد ها رو به هم نميزنم

304
00:21:47,848 --> 00:21:49,891
يا فرار ميکني

305
00:21:49,933 --> 00:21:51,435
يا ميميري

306
00:21:53,186 --> 00:21:56,982
پسر اين روزا به کسي نميشه اعتماد کرد

307
00:22:49,743 --> 00:22:52,412
« سلام « سم

308
00:22:55,665 --> 00:22:57,417
خب ؟

309
00:22:57,501 --> 00:22:58,919
تو کدوم يکي هستي ؟

310
00:23:01,797 --> 00:23:03,256
نميدوني ؟

311
00:23:11,848 --> 00:23:13,517
من اوني هستم که جهنم رو به ياد مياره

312
00:23:32,577 --> 00:23:35,497
« وقت تمومه « دين

313
00:23:35,539 --> 00:23:37,165
فقط يه لحظه

314
00:23:44,840 --> 00:23:47,426
« خيلي خب اينجا ، جاييه که ما ميريم « سم

315
00:23:49,719 --> 00:23:52,514
پس بهتره اون تن لشت رو تکون بدي و بياي اونجا پيش ما

316
00:23:55,058 --> 00:23:57,102
سمي » خواهش مي کنم »

317
00:24:10,740 --> 00:24:12,451
« اي کاش نميومدي « سم

318
00:24:12,492 --> 00:24:15,454
مجبور بودم ، الان که اينجام ها ؟

319
00:24:15,537 --> 00:24:18,331
اون بيرون تو دنياي واقعي ، من تو خونه « بابي » هستم مگه نه ؟

320
00:24:18,415 --> 00:24:20,834
از کجا فهميدي ؟

321
00:24:20,917 --> 00:24:22,252
تمام مدت

322
00:24:22,294 --> 00:24:24,838
فقط بوي دود به مشامم ميخورد

323
00:24:24,880 --> 00:24:27,591
فکر کردم اگه بتونم اينجا بيام

324
00:24:27,674 --> 00:24:30,218
... به بدنم بيام مي تونم

325
00:24:30,260 --> 00:24:33,597
نميدونم ... شايد بتونم يه جورايي بيدار بشم

326
00:24:33,680 --> 00:24:36,224
اول بايد از من بگذري

327
00:24:36,308 --> 00:24:38,059
چرا ؟

328
00:24:38,101 --> 00:24:41,021
آقا « سمه » بايد اول تمام تيکه هاش رو کامل کنه

329
00:24:41,104 --> 00:24:43,732
قبل از اينکه به هوش بياد

330
00:24:43,773 --> 00:24:45,567
و من هم آخرين تيکه هستم

331
00:24:47,861 --> 00:24:49,446
... که يعني

332
00:24:51,448 --> 00:24:53,325
من چيزايي رو که تو ميدوني بايد بدونم

333
00:24:54,701 --> 00:24:57,162
- تو جهنم چه اتفاقي افتاد ؟
بهم اعتماد کن -

334
00:24:58,997 --> 00:25:00,499
اصلاً دوست نداري که بدوني

335
00:25:04,586 --> 00:25:07,214
حق با توئه

336
00:25:07,297 --> 00:25:09,508
ولي هنوز مجبورم

337
00:25:09,549 --> 00:25:11,384
سم » حتي تصورش هم نميتوني بکني »

338
00:25:11,468 --> 00:25:14,638
تو همين رويا بمون ، برگرد

339
00:25:14,721 --> 00:25:18,308
برو همون صاحب بار رو پيدا کنم يا هر کاري ديگه اي

340
00:25:18,391 --> 00:25:20,644
من مي شناسمت

341
00:25:20,685 --> 00:25:22,604
تو به اندازه کافي قوي نيستي

342
00:25:25,398 --> 00:25:27,234
پس فقط بايد ببينيم چي ميشه

343
00:25:28,944 --> 00:25:31,112
چرا انقدر برات مهمه ؟

344
00:25:33,198 --> 00:25:34,366
تو که منو مي شناسي

345
00:25:34,449 --> 00:25:36,660
پس بايد بدوني چرا

346
00:25:36,701 --> 00:25:38,912
من برادرم رو اون بيرون ول نمي کنم

347
00:25:49,798 --> 00:25:53,093
من باهات نميخوام بجنگم

348
00:25:53,176 --> 00:25:54,594
ولي اين آخرين شانس توئه

349
00:26:07,857 --> 00:26:09,234
موفق باشي

350
00:26:10,527 --> 00:26:13,363
حتماً احتياجت ميشه

351
00:26:49,608 --> 00:26:51,985
منو احضار کردي « کَس » ؟

352
00:26:52,068 --> 00:26:53,862
آره ، يه مشکلي داريم

353
00:26:53,903 --> 00:26:56,239
دين وينچستر » داره مياد اينجا »

354
00:26:56,323 --> 00:26:58,867
جدي ؟ از کجا مي دونست که ما اينجائيم ؟

355
00:26:58,908 --> 00:27:02,871
اينطور که به نظر مي رسه يه خائن در بينمون هست

356
00:27:05,248 --> 00:27:06,750
يا خدا

357
00:27:06,833 --> 00:27:09,002
خب کيه ؟

358
00:27:09,085 --> 00:27:12,756
شرط مي بندم اون يارو اهل کروب باشه

359
00:27:15,967 --> 00:27:18,720
نمي دونم

360
00:27:18,762 --> 00:27:20,388
ولي ازت ميخوام که بفهمي

361
00:27:20,430 --> 00:27:22,807
البته همين الان

362
00:27:22,891 --> 00:27:24,392
ولي ازم ميخواي تا « دينو » چيکارش کنم ؟

363
00:27:24,392 --> 00:27:25,435
هيچي

364
00:27:25,435 --> 00:27:28,563
به اون خودم رسيدگي مي کنم

365
00:27:31,107 --> 00:27:32,942
کستيل ؟

366
00:27:33,026 --> 00:27:36,780
حالت خوبه ؟

367
00:27:36,821 --> 00:27:38,990
اول « سم » و « دين » و حالا هم اين

368
00:27:39,032 --> 00:27:44,412
من دارم در شرايط خيلي غيرممکني تمام تلاشم رو مي کنم

369
00:27:44,454 --> 00:27:47,874
... دوستان من

370
00:27:47,957 --> 00:27:50,335
... منو رها کردند

371
00:27:50,418 --> 00:27:52,379
بر عليه من دسيسه چيدن

372
00:27:54,798 --> 00:27:56,633
سخته که بشه فهميد

373
00:27:56,716 --> 00:28:00,679
خب من رفيق قديميت که هميشه در کنارت هستم

374
00:28:05,850 --> 00:28:09,396
بله ، من هميشه تو رو خواهم داشت

375
00:28:49,060 --> 00:28:52,272
يه دوازده هايي ازشون رو تونستم بشمارم

376
00:28:52,355 --> 00:28:54,524
شيطانن ؟

377
00:28:55,859 --> 00:28:58,445
همه فرشته هستن

378
00:28:58,528 --> 00:29:01,364
ما قراره چطوري ترتيب اين همه فرشته رو بديم ؟

379
00:29:01,448 --> 00:29:04,909
اين کارو نمي کنيم ، مخفيانه ميريم تو

380
00:29:04,993 --> 00:29:07,912
! عاليه ، تا وقتي که يه دفعه استخون زانوت صدا بده

381
00:29:07,954 --> 00:29:09,164
! خفه شو

382
00:29:09,205 --> 00:29:10,874
!حالا نازک نارنجي هم شدي ؟

383
00:29:10,915 --> 00:29:12,667
نه دارم ميگم خفه شو

384
00:29:12,709 --> 00:29:13,835
شنيدي ؟

385
00:29:22,177 --> 00:29:25,138
اون ديگه چيه ؟

386
00:29:29,309 --> 00:29:30,560
! شايد رباط " تي رکس " باشه

387
00:29:34,022 --> 00:29:36,733
... مادر مقدس

388
00:29:40,028 --> 00:29:41,279
! برو تو ماشين ! برو تو ماشين

389
00:30:07,514 --> 00:30:11,059
هيچوقت پادشاه جهنم رو دست کم نگير عزيزم

390
00:30:11,100 --> 00:30:14,729
من تا دلت بخواد کلک بلدم

391
00:30:14,771 --> 00:30:19,734
حالا فکر کنم موقعش باشه که شرايط قرار دادمون رو دوباره تغيير بديم

392
00:30:24,113 --> 00:30:27,075
! چقدر دستات عرق کرده رفيق

393
00:30:27,116 --> 00:30:28,743
متوجه نميشم

394
00:30:28,785 --> 00:30:30,620
هر چقدر دلت بخواد ميتوني کلم رو بمالي

395
00:30:30,703 --> 00:30:33,498
من کاملاً سالم و ايمن هستم در زير بال همکار جديدم

396
00:30:35,667 --> 00:30:38,419
« سلام « کستيل

397
00:30:38,461 --> 00:30:41,923
« رافايل »

398
00:30:50,807 --> 00:30:52,308
در حال همکاري کردن با شياطين

399
00:30:52,684 --> 00:30:54,060
فکر مي کردم اين کار در حد تو نيست

400
00:30:54,102 --> 00:30:56,187
شنيدم که تو اين کارو مي کني

401
00:30:56,229 --> 00:30:57,856
به نظر جالب ميومد که منم يه امتحاني بکنم

402
00:30:57,897 --> 00:30:58,857
« ميدوني « کستيل

403
00:30:58,940 --> 00:31:00,984
تو هر چقدر دلت ميخواست حرف هاي شرم آور

404
00:31:01,025 --> 00:31:04,696
وحشتناک و زننده درباره « رفايل » زدي

405
00:31:04,737 --> 00:31:08,491
ولي من متوجه شدم که اون

406
00:31:08,533 --> 00:31:10,869
که آدم بسيار منطقي ايه

407
00:31:10,952 --> 00:31:12,328
اي احمق

408
00:31:12,412 --> 00:31:15,790
بعد از تموم شدن اين چيز
رفايل » به همون سرعت " فکر کردن " تو رو نابود مي کنه »

409
00:31:15,874 --> 00:31:18,126
آره آره چون هدف گيري تو خيلي عاليه

410
00:31:18,209 --> 00:31:20,336
ولي اون

411
00:31:20,378 --> 00:31:22,171
بهم حفاظت کامل رو پيشنهاد کرد

412
00:31:22,213 --> 00:31:24,757
در مقابل چي ؟

413
00:31:24,841 --> 00:31:26,801
خون برزخ

414
00:31:29,721 --> 00:31:33,516
تو واقعاً فکر ميکني اجازه باز کردن اون در رو بهت ميدم ؟

415
00:31:33,558 --> 00:31:36,728
اينکه اون همه قدرت رو صاحب بشي ؟

416
00:31:36,769 --> 00:31:41,399
اگه کسي قرار باشه خداي جديد بشه اون منم

417
00:31:43,401 --> 00:31:45,528
اون دوباره آخرالزمان رو شروع مي کنه و حتي بدترش

418
00:31:45,570 --> 00:31:47,405
هي اونش ديگه به تو مربوط ميشه رفيق

419
00:31:47,447 --> 00:31:50,199
من دارم بهترين بشقاب گزينه اي که روي ميز هست رو انتخاب مي کنم

420
00:31:50,241 --> 00:31:54,996
و تو هم دو گزينه داري

421
00:31:55,079 --> 00:31:57,206
فرار کن يا بمير

422
00:32:45,380 --> 00:32:47,340
يالا پاشو بايد بريم

423
00:33:27,547 --> 00:33:29,173
! يه مقدار سرمون شلوغه آقايون

424
00:33:31,342 --> 00:33:32,677
تا چند لحظه ديگه به خدمت ميرسيم

425
00:34:13,051 --> 00:34:15,386
شايد اشتباه گفتم

426
00:34:16,429 --> 00:34:19,223
نه کاملاً صحيح گفتيش

427
00:34:19,307 --> 00:34:21,184
اما چيزي که بهش نياز داشتي اين بود

428
00:34:39,911 --> 00:34:42,246
که اينطور

429
00:34:48,044 --> 00:34:51,130
و ما داشتيم با

430
00:34:51,214 --> 00:34:53,341
خون سگ کار مي کرديم

431
00:34:53,424 --> 00:34:56,010
« اين بازي ها رو تمومش کن « کستيل

432
00:34:56,094 --> 00:34:58,179
خون رو به ما بده

433
00:34:59,639 --> 00:35:01,599
ديگه تموم شد

434
00:35:01,682 --> 00:35:05,019
شيشه ي دستش خاليه

435
00:35:06,562 --> 00:35:10,441
خب « کستيل » مراسم باز کردن برزخ چطور پيش رفت ؟

436
00:35:10,525 --> 00:35:12,860
شرط مي بندم از ما بهتر بود

437
00:35:41,264 --> 00:35:44,058
نميتونيد تصورش رو بکنيد که چه شکليه

438
00:35:44,142 --> 00:35:45,852
همشون در درون من هستند

439
00:35:45,935 --> 00:35:48,980
ميليون ها ميليون روح

440
00:35:48,980 --> 00:35:51,899
! « و حالا وقت فرار کردن « کروليه

441
00:35:53,484 --> 00:35:56,070
خب مشکل چيه « رفايل » ؟

442
00:35:56,154 --> 00:35:58,156
بال هات مشکل پيدا کردن ؟

443
00:35:58,239 --> 00:35:59,490
کستيل » خواهش مي کنم »

444
00:35:59,574 --> 00:36:03,119
...تو گذاشتي اون شيطان بره ولي به برادر خودت

445
00:36:03,161 --> 00:36:05,079
واسه اون شيطان برنامه هاي ديگه اي دارم

446
00:36:05,163 --> 00:36:07,248
... ولي تو

447
00:36:19,969 --> 00:36:23,347
... پس مي بينيد

448
00:36:23,431 --> 00:36:25,474
من نجاتتون دادم

449
00:36:27,518 --> 00:36:30,438
مطمئناً همينطوره « کَس » ، ممنون

450
00:36:31,939 --> 00:36:34,192
... شما به من شک داشتيد

451
00:36:34,275 --> 00:36:36,485
... بر عليه من جنگيديد

452
00:36:39,530 --> 00:36:41,490
ولي در تمام اين مدت حق با من بود

453
00:36:41,532 --> 00:36:44,410
باشه « کَس » همينطوره ، ما متأسفيم

454
00:36:46,078 --> 00:36:48,789
بذار فقط خنثي بکنيمت باشه ؟

455
00:36:48,873 --> 00:36:50,833
منظورت چيه ؟

456
00:36:52,877 --> 00:36:56,047
تو پر از انرژي هسته اي هستي خيلي خطرناکه

457
00:36:56,130 --> 00:36:57,465
پس قبل از اينکه کسوف تموم بشه

458
00:36:57,506 --> 00:37:01,177
بذار روح ها رو به جايي که تعلق دارن برگردونيم

459
00:37:01,219 --> 00:37:02,511
نه اونها پيش من مي مونن

460
00:37:02,595 --> 00:37:05,139
نه « کَس » اونها دارن افکارت رو تحت تأثير قرار ميدن

461
00:37:05,223 --> 00:37:06,349
نه کار من هنوز تمام نشده

462
00:37:06,390 --> 00:37:08,559
رافايل » پيروان زيادي داشت »

463
00:37:08,643 --> 00:37:11,520
... و من بايد

464
00:37:11,604 --> 00:37:13,481
تک تکشون رو مجازات کنم

465
00:37:16,067 --> 00:37:18,194
به من گوش کن

466
00:37:18,236 --> 00:37:21,239
... گوش کن

467
00:37:21,322 --> 00:37:25,826
ميدونم که اوضاع بينمون خيلي خراب شده

468
00:37:25,868 --> 00:37:28,663
ولي ما يه زماني مثل خانواده بوديم

469
00:37:28,746 --> 00:37:30,998
من جونم رو حاضر بودم برات بدم

470
00:37:31,082 --> 00:37:33,876
و چندين باري هم نزديک بود بدم

471
00:37:33,918 --> 00:37:35,711
پس اينا اگه يک ذره برات ارزش دارن

472
00:37:39,173 --> 00:37:40,091
خواهش مي کنم

473
00:37:42,218 --> 00:37:45,263
من « ليسا » رو از دست دادم
بن » رو از دست دادم »

474
00:37:45,304 --> 00:37:47,056
و حالا هم « سم » رو از دست دادم

475
00:37:49,433 --> 00:37:50,851
کاري نکن که تو رو هم از دست بدم

476
00:37:53,896 --> 00:37:56,565
تو ديگه به اين قدرت احتياجي نداري

477
00:37:56,691 --> 00:38:00,069
از شرش خلاص شو قبل از اينکه هممون رو به کشتن بده

478
00:38:02,238 --> 00:38:05,157
... تو فقط اينها رو داري ميگي چون من پيروز شدم

479
00:38:05,241 --> 00:38:06,909
چون ترسيدي

480
00:38:09,954 --> 00:38:13,207
« تو خانواده ي من نيستي « دين

481
00:38:13,291 --> 00:38:15,459
من هيچ خانواده اي ندارم

482
00:38:30,558 --> 00:38:33,352
« خوشحالم از اينکه مي بينم تونستي موفق بشي « سم

483
00:38:36,063 --> 00:38:39,608
ولي ديگه شمشير فرشتگان تأثيري نداره

484
00:38:39,734 --> 00:38:42,194
چون من ديگه فرشته نيستم

485
00:38:46,240 --> 00:38:47,742
من خداي جديد شما ها هستم

486
00:38:49,160 --> 00:38:50,786
نمونه ي بهترش

487
00:38:50,828 --> 00:38:54,790
پس در مقابل من زانو بزنيد

488
00:38:54,874 --> 00:38:59,170
و به من عشق بورزيد... به خدايتان

489
00:39:01,297 --> 00:39:04,342
يا اينکه نابودتون مي کنم

490
00:39:14,393 --> 00:39:18,397
« پــايــان فصــل شـشـم »
