﻿1
00:00:04,045 --> 00:00:06,297
نميشه همينطوري توي چشمهاي من نگاه کني و بگي حالت خوبه

2
00:00:06,339 --> 00:00:07,799
از خواب و خوراک افتادي
همه ش نوشیدنی نميخوري

3
00:00:07,799 --> 00:00:08,842
با من روراست باش

4
00:00:08,842 --> 00:00:11,261
واقعا به نظرت کسي که فکر ميکنه کار درست رو انجام داده ، عکس العملش اينه؟

5
00:00:11,302 --> 00:00:12,804
تو بهم دروغ گفتي و دوستم رو کشتي

6
00:00:12,846 --> 00:00:13,972
کشتن ايمي کار اشتباهي نبود

7
00:00:14,014 --> 00:00:16,016
تو نتونستي بکُشيش ، بنابراين من کشتمش

8
00:00:16,099 --> 00:00:18,518
نه الان ديگه حتي نميتونم کنارت بمونم

9
00:00:18,518 --> 00:00:19,936
بايد اعصابتو کنترل کني و کارت رو انجام بدي

10
00:00:19,978 --> 00:00:21,187
با اين شرايط نمي دونم ميتونم يا نه

11
00:00:21,312 --> 00:00:23,356
فقط ازت ميخوام که با هم جلوي اين قتلها رو بگيريم

12
00:00:23,356 --> 00:00:24,691
اينا که وسايل توئه

13
00:00:24,691 --> 00:00:26,651
آره ، آره ، فکر کردم بهتره هر دو با يه ماشين بريم

14
00:00:26,693 --> 00:00:27,986
ببين ميدوني چيه

15
00:00:28,028 --> 00:00:29,487
در مورد ايمي حق با تو بود

16
00:00:29,529 --> 00:00:32,115
درک ميکنم که چرا اينکار رو کردي ، فقط ميخواستي که کسي صدمه نبينه

17
00:00:34,492 --> 00:00:35,410
سوپرنچرال

18
00:00:35,410 --> 00:00:36,578
يعني ميگي اسم يه کتابه؟

19
00:00:36,619 --> 00:00:37,996
چندتا کتاب . يه سري بود

20
00:00:38,038 --> 00:00:39,998
ولي فروش آنچناني نداشتن

21
00:00:40,040 --> 00:00:42,667
چاک ، من طرفدار پروپاقرص شما هستم

22
00:00:42,667 --> 00:00:44,878
ولي مي دونم که سوپرنچرال فقط يه کتابه

23
00:00:44,919 --> 00:00:47,047
بکي ، کاملا واقعيه -
ميدونستم -

24
00:00:47,047 --> 00:00:49,382
شما حالتون خوبه، خانم؟
واقعا خودتي؟

25
00:00:53,386 --> 00:00:56,222
خوب ، ظاهرا که شيفت تو داره تموم ميشه

26
00:00:57,849 --> 00:00:59,642
خيلي خوب

27
00:00:59,684 --> 00:01:01,478
قضيه اينه که

28
00:01:01,519 --> 00:01:04,731
من يه دوستي دارم که يه برادر کوچيکتر داره

29
00:01:04,731 --> 00:01:06,066
خوب؟ برادره اوضاعش يه مقدار بهم ريخته

30
00:01:06,107 --> 00:01:07,734
ميدوني ، چند وقت پيش يه مقدار قاط زده بود

31
00:01:07,776 --> 00:01:09,444
وضعش خوب نيست

32
00:01:09,486 --> 00:01:12,989
دوستم ، نشسته مواظبه که

33
00:01:13,031 --> 00:01:15,033
يه موقع دوباره داداشش ديوونه بازي در نياره

34
00:01:15,075 --> 00:01:17,410
واسه همين اوضاع بهم ريخته؟

35
00:01:17,452 --> 00:01:19,204
خوب مشکل همينه

36
00:01:19,245 --> 00:01:20,872
پسره حالا کاملا حالش خوب شده

37
00:01:20,914 --> 00:01:22,290
البته ديوونه که هست

38
00:01:22,332 --> 00:01:25,293
خوب ، نه ، ديوونه که نيست

39
00:01:25,335 --> 00:01:28,088
ولي انگار يه کمي اوضاعش بهتر شده

40
00:01:28,129 --> 00:01:29,964
خوب ، اينکه خوبه ، درسته؟

41
00:01:30,006 --> 00:01:31,549
معجزه ست

42
00:01:31,591 --> 00:01:33,301
ولي

43
00:01:33,343 --> 00:01:35,470
وقتي موقع مسافرت سالانه شون

44
00:01:35,512 --> 00:01:38,264
به وگاس اوضاع اينجوري باشه

45
00:01:38,306 --> 00:01:41,226
و داداش کوچيکه تنهايي بره

46
00:01:41,267 --> 00:01:42,435
که پياده روي بکنه ، چي؟

47
00:01:43,770 --> 00:01:46,648
خوب شايد احتياج داره تنها باشه

48
00:01:46,689 --> 00:01:48,399
آره

49
00:01:48,441 --> 00:01:51,277
همه بايد يه موقعي با خودشون کنار بيان

50
00:01:51,277 --> 00:01:52,946
شايد اونم همينو ميخواد

51
00:01:53,780 --> 00:01:55,281
در مورد اون حرف نمي زدم

52
00:01:58,785 --> 00:01:59,953
معذرت ميخوام

53
00:02:01,287 --> 00:02:03,456
حلال زاده بود

54
00:02:03,498 --> 00:02:04,749
چهار تا خيابون اونورتره

55
00:02:42,412 --> 00:02:43,705
دين

56
00:02:44,455 --> 00:02:47,041
چيزي نيست . به اون احتياجي نداري

57
00:02:47,041 --> 00:02:48,459
بيا ، فکر ميکردم بيرون باشي

58
00:02:48,501 --> 00:02:50,712
اينجا قراره مراسمي چيزي برگزار بشه؟

59
00:02:50,753 --> 00:02:52,338
بيا اينجا وايسا

60
00:02:52,380 --> 00:02:53,381
خيلي خب

61
00:02:53,423 --> 00:02:54,549
حالا

62
00:02:56,885 --> 00:02:58,511
سلام

63
00:02:58,553 --> 00:02:59,554
اين چيه ديگه؟

64
00:02:59,596 --> 00:03:02,056
ظاهرا گل صورتي نشانه ي وفاداريه

65
00:03:02,056 --> 00:03:03,558
خيلي خب ، آخه وفاداري به چي؟

66
00:03:03,600 --> 00:03:05,351
يعني ما سرزده اومديم عروسي؟

67
00:03:05,393 --> 00:03:07,937
اومديم اينجا برای چي؟

68
00:03:07,979 --> 00:03:10,899
نه ، اينجوري نيست ، خيلي خب

69
00:03:10,899 --> 00:03:12,609
يه کم ناگهاني شد

70
00:03:12,692 --> 00:03:16,321
ولي چون زندگي کوتاهه ، منم مختصر و مفيد بهت ميگم

71
00:03:16,362 --> 00:03:17,405
من عاشق شدم

72
00:03:17,447 --> 00:03:20,200
و دارم ازدواج مي کنم

73
00:03:23,286 --> 00:03:24,662
خوب يه چيزي بگو

74
00:03:24,704 --> 00:03:26,581
مثلا بگو ، مبارکه

75
00:03:28,708 --> 00:03:29,751
چي؟

76
00:03:33,755 --> 00:03:35,256
اين کيه ديگه؟

77
00:03:52,273 --> 00:03:53,233
بکي؟

78
00:04:12,669 --> 00:04:15,463
يعني اين خانوم نبايد از من اجازه ميگرفت ؟

79
00:04:15,463 --> 00:04:16,673
خلاصه بگم؟

80
00:04:16,673 --> 00:04:18,925
ما ... ما ... ما همديگه رو ديديم

81
00:04:18,967 --> 00:04:21,844
رفتيم بيرون غذا خورديم و حرف زديم و عاشق شديم

82
00:04:21,886 --> 00:04:24,347
و بعدشم که اينجاييم

83
00:04:24,347 --> 00:04:26,349
آهان ، منم که غافلگير شدم

84
00:04:26,349 --> 00:04:27,767
خيلي خب

85
00:04:27,809 --> 00:04:31,646
ميدوني چيه؟ از اينا که بگذريم

86
00:04:31,688 --> 00:04:33,940
ميدوني تا حالا با دوست داشتي؟

87
00:04:33,940 --> 00:04:37,235
من همه ي کتابهاتونو خوندم

88
00:04:37,235 --> 00:04:39,570
پس با چشمهاي باز انتخابمو کردم

89
00:04:39,612 --> 00:04:41,531
کاملا آگاهانه

90
00:04:41,572 --> 00:04:43,116
حالم بد شد

91
00:04:43,157 --> 00:04:44,951
دين ببين ، خيلي ساده س

92
00:04:45,660 --> 00:04:47,537
...جسارت نباشه ، اصلا تحقيق کردي ببيني که اين

93
00:04:47,537 --> 00:04:49,455
من همسر مناسب براي برادر شما هستم

94
00:04:50,331 --> 00:04:51,249
همين

95
00:04:51,249 --> 00:04:52,166
واقعا؟ ميخواي با اين ديوونه ازدواج کني؟

96
00:04:52,208 --> 00:04:53,751
دين ببين

97
00:04:53,793 --> 00:04:56,337
به خدا ، منم تا ديروز همينطوري که تو فکر ميکردي در موردش فکر ميکردم

98
00:04:56,379 --> 00:04:58,965
ولي از قضيه ي کتابها که بگذريم

99
00:04:59,007 --> 00:05:01,634
فهميدم که دختر خيلي خوبيه و من باهاش بدرفتاري ميکردم

100
00:05:01,634 --> 00:05:04,095
آهان ، حالا که خودت قضيه کتابها رو پيش کشيدي

101
00:05:04,137 --> 00:05:06,264
دقت کردي که بکي همه ش توي وگاس به ما برميخوره؟

102
00:05:06,306 --> 00:05:07,974
آره

103
00:05:08,016 --> 00:05:09,142
آره

104
00:05:11,185 --> 00:05:12,770
خوب ، منظورت از اين حرف چيه؟

105
00:05:12,812 --> 00:05:14,897
منظورم اينه که شايد ميدونسته تو اينجايي

106
00:05:14,939 --> 00:05:18,151
شايد چاک در اين مورد نوشته بوده

107
00:05:18,151 --> 00:05:20,153
دين ، تو خيالاتي شدي ؟ -
تو هم عاشق شدي؟ -

108
00:05:20,194 --> 00:05:21,904
فقط 4 روز گذشته ، پسر

109
00:05:21,946 --> 00:05:23,573
ميدوني چيه ،دين؟ ميدوني چيه؟

110
00:05:23,614 --> 00:05:25,575
ببين چي ميگم

111
00:05:25,616 --> 00:05:27,702
من و بکي داريم ميريم خونه ش توي دلاوير

112
00:05:27,744 --> 00:05:29,829
تو هم بهتره يه مقدار عصبانيتت رو کنترل کني

113
00:05:29,871 --> 00:05:33,082
و وقتي آرومتر شدي ، باهامون تماس بگير

114
00:05:34,250 --> 00:05:38,796
بابي ، سلام ، ميدونم خيلي سرگرم کار هستي

115
00:05:38,838 --> 00:05:42,175
من واسه يه سري تحقيق دارم ميرم دلاوير

116
00:05:42,216 --> 00:05:44,469
سم با زنش رفته اونجا

117
00:05:44,510 --> 00:05:46,929
آره ، درست شنيدي ، گفتم زنش

118
00:05:46,971 --> 00:05:48,931
بهم زنگ بزن

119
00:05:55,980 --> 00:05:58,941
ما که تازه غذا خورديم

120
00:05:58,983 --> 00:06:00,610
فقط چند دقيقه

121
00:06:02,320 --> 00:06:03,613
يکي بکي

122
00:06:03,654 --> 00:06:05,990
ها. اون که خيلي وقت پيش بود

123
00:06:05,990 --> 00:06:07,700
خوب ، اصلا تغيير نکردي ، درسته؟

124
00:06:07,742 --> 00:06:10,161
اومدم اينجا فرم شرکت توي گردهمايي رو بگيرم

125
00:06:10,203 --> 00:06:11,204
البته اگه دير نشده باشه

126
00:06:11,245 --> 00:06:13,331
روزن - وينچستر

127
00:06:15,041 --> 00:06:17,043
بنابراين ميشيم دونفر

128
00:06:23,925 --> 00:06:27,220
جوسلين کاروسو ضايع شد

129
00:06:30,807 --> 00:06:32,558
عالي بود

130
00:06:32,600 --> 00:06:34,352
واقعا ؟ واقعا؟

131
00:06:34,394 --> 00:06:35,561
گاي

132
00:06:35,561 --> 00:06:37,230
با شوهرم آشنا شو

133
00:06:37,230 --> 00:06:38,606
سم

134
00:06:38,648 --> 00:06:40,066
سلام

135
00:06:42,151 --> 00:06:43,611
از ملاقاتتون خوشحالم ، سم

136
00:06:43,653 --> 00:06:44,779
ممنون ، منم همينطور

137
00:06:44,821 --> 00:06:46,572
گاي دوست خيلي خوبيه

138
00:06:46,572 --> 00:06:48,741
توي بخش کتابهاي ترسناک عاشقانه توي کتابفروشي باهاش آشنا شدم

139
00:06:48,741 --> 00:06:51,119
اي خدا ، بکي ! ول کن

140
00:06:51,160 --> 00:06:52,578
اين چيزا چيه ميگي

141
00:06:52,620 --> 00:06:53,830
ايشون تازه با من آشنا شده

142
00:06:53,871 --> 00:06:55,415
نه اشکالي نداره ، از آشناييتون خوشحالم

143
00:06:55,456 --> 00:06:57,250
دوستهاي بکي ، دوستهاي منم هستن

144
00:06:59,502 --> 00:07:02,004
به هر حال ، من بايد برگردم سرِ کارم

145
00:07:02,046 --> 00:07:03,714
وگرنه مهموني به هم ميخوره ، خوب؟

146
00:07:03,756 --> 00:07:05,842
باشه

147
00:07:05,883 --> 00:07:07,135
گاي طراح مهمونيهاست

148
00:07:07,176 --> 00:07:09,429
اين فصل از سال خيلي سرش شلوغه

149
00:07:09,470 --> 00:07:10,513
يه لحظه صبر ميکني؟

150
00:07:50,344 --> 00:07:52,180
سم؟ حالت خوبه؟

151
00:07:53,890 --> 00:07:55,641
سمي ؟ عزيزم؟ چي شده؟

152
00:08:01,856 --> 00:08:03,232
بکي

153
00:08:03,274 --> 00:08:04,400
...من اينجا

154
00:08:06,694 --> 00:08:08,821
آره ، آره ، البته

155
00:08:08,863 --> 00:08:10,072
به سلامتي

156
00:08:14,327 --> 00:08:15,661
حالت بهتره ، عزيزم؟

157
00:08:18,664 --> 00:08:19,957
با تو که باشم خوبم

158
00:09:20,226 --> 00:09:22,895
من ديگه آروم شدم

159
00:09:22,895 --> 00:09:26,566
اومدم به تو و خانومت تبريک بگم

160
00:09:26,649 --> 00:09:27,984
ممنون

161
00:09:28,025 --> 00:09:30,486
ساندويچ ساز برقيه ! نچسبم هست

162
00:09:30,528 --> 00:09:32,071
...فقط بايد اينجوري
ميدوني که

163
00:09:32,113 --> 00:09:34,365
راستش نمي دونم چجوري ازش استفاده ميکنن، مشکل حل شد؟

164
00:09:35,658 --> 00:09:38,911
خوبه . چون يه پرونده اي توي اين شهر نظرمو جلب کرده

165
00:09:38,953 --> 00:09:40,663
جريان اينه که

166
00:09:40,705 --> 00:09:42,999
يه يارويي که توي لاتاري برنده شده بوده ، با يه کاميون له شده

167
00:09:43,040 --> 00:09:46,794
دومين نفر ، بازيکني که تازه از ذخيره ها اومده بوده بيرون و رفته توي ترکيب اصلي

168
00:09:46,836 --> 00:09:48,421
يه هفته بعدش

169
00:09:48,462 --> 00:09:51,173
صورتش به وسيله ي پرتاب توپ داغون ميشه ، خوب؟

170
00:09:51,215 --> 00:09:53,426
اولين مظنوني که به ذهنمون رسيد شياطين چهارراه بودن

171
00:09:53,467 --> 00:09:57,221
ولي اونا 10 سال طول ميکشه تا بيان سراغ روح آدمها

172
00:09:57,263 --> 00:10:00,725
بعدش اشيا نفرين شده مثل قسمت "روز بد در بلک راک " به ذهنمون رسيد

173
00:10:00,766 --> 00:10:03,352
ولي هنوز موفق نشديم ارتباطي بين قربانيها پيدا کنيم

174
00:10:03,394 --> 00:10:05,771
روي اين پرونده با هم کار ميکنين؟

175
00:10:05,855 --> 00:10:07,898
آره ، خوبه . نه؟

176
00:10:07,940 --> 00:10:11,444
فکر ميکنم بالاخره کتابهاي چاک شرلي بايد يه فايده اي هم داشته باشن

177
00:10:11,485 --> 00:10:13,946
!خيلي خوب ، ببين ، شيربرنج
نمي دونم تو چه کلکي سوار کردي

178
00:10:14,030 --> 00:10:15,615
ولي مطمئن باش ازش سر در ميارم

179
00:10:15,698 --> 00:10:18,200
دين ، با زنم درست صحبت کن

180
00:10:18,242 --> 00:10:20,077
تو رفتارت مثل هميشه نيست ، سم

181
00:10:20,119 --> 00:10:21,495
يعني چجوري نيست؟

182
00:10:21,537 --> 00:10:23,122
با بکي روزن عروسي کردي

183
00:10:23,205 --> 00:10:24,915
منظورت چيه؟

184
00:10:24,915 --> 00:10:26,125
ميخواي بگي من جادوگرم؟

185
00:10:26,167 --> 00:10:28,044
يا پري دريايي ام؟

186
00:10:28,085 --> 00:10:29,712
تا حالا به فکرت رسيده

187
00:10:29,754 --> 00:10:32,048
که شايد ما دو تا با هم خوشبخت باشيم؟

188
00:10:33,591 --> 00:10:36,093
اي بابا ، سم

189
00:10:36,135 --> 00:10:38,888
يکي لاتاري برنده ميشه ، يکي قاطي کله گُنده ها ميشه

190
00:10:38,929 --> 00:10:40,264
خوب ، معلومه ديگه

191
00:10:40,306 --> 00:10:42,224
انگار توي اين شهر آرزوهاي مردم برآورده ميشن

192
00:10:42,266 --> 00:10:44,352
فکر نميکني از تصادف يه چيزي بالاتره؟

193
00:10:44,393 --> 00:10:45,811
ميدوني چيه ، دين؟

194
00:10:45,853 --> 00:10:48,230
رابطه ي من و بکي واقعيه

195
00:10:48,272 --> 00:10:49,815
و اگه تو نميتوني اينو بپذيري

196
00:10:49,899 --> 00:10:51,692
مشکل ما نيست ، مشکل خودته

197
00:10:51,734 --> 00:10:53,361
يا شايدم اين خانوم يه ربطي به اين قضايا داره

198
00:10:53,402 --> 00:10:56,489
چونکه حالا به هر دليلي ، آرزوي اون ، تو هستي

199
00:10:56,530 --> 00:10:59,575
حالا اگه واقعا دوسش داري ، من نگرانشم

200
00:10:59,617 --> 00:11:01,327
چون آدمهايي که

201
00:11:01,369 --> 00:11:03,454
به آرزوهاشون رسيدن

202
00:11:03,496 --> 00:11:05,081
خيلي زود دخلشون اومده

203
00:11:06,123 --> 00:11:07,500
ميدوني ، من رفتم دنبال اون دين

204
00:11:07,541 --> 00:11:10,503
شايد همينه که تو رو اذيت ميکنه

205
00:11:10,544 --> 00:11:12,672
اينکه من دارم زندگيمو ميکنم

206
00:11:12,713 --> 00:11:14,840
تو از من مواظبت کردي ، و اين کارت عالي بوده

207
00:11:16,926 --> 00:11:19,470
ولي ديگه بهت احتياجي ندارم

208
00:11:30,606 --> 00:11:34,026
من يه شکارچي ديگه نميخوام ، بابي! چرا خودت نمياي؟

209
00:11:37,488 --> 00:11:38,989
باشه

210
00:11:39,031 --> 00:11:40,282
اسمش چيه؟

211
00:11:50,459 --> 00:11:52,294
سلام

212
00:12:06,058 --> 00:12:07,309
يه هديه برات دارم

213
00:12:11,188 --> 00:12:14,316
کارت شناسايي جعلي؟

214
00:12:15,234 --> 00:12:17,862
بيا . اينو ببين

215
00:12:18,779 --> 00:12:21,407
بازاريابِ تازه کار

216
00:12:21,449 --> 00:12:24,243
مدير کلِ شرکت بيمه شد

217
00:12:24,285 --> 00:12:26,662
به نظرت اين يه سرنخه؟

218
00:12:26,704 --> 00:12:29,582
آه ، بکي

219
00:12:36,464 --> 00:12:37,965
اين خيلي

220
00:12:41,051 --> 00:12:42,094
قشنگه

221
00:12:48,184 --> 00:12:49,852
خوب ، نظرت در مورد شرکت بيمه چيه؟

222
00:12:51,896 --> 00:12:54,190
بريم سر از کارشون در بياريم

223
00:13:14,627 --> 00:13:16,879
سلام ، تو دين هستي؟

224
00:13:20,925 --> 00:13:23,552
فکر ميکردم قد بلندتر باشي

225
00:13:27,515 --> 00:13:29,225
فکر ميکنم بابي جريان رو بهت گفته باشه

226
00:13:29,266 --> 00:13:31,227
دو تا نکته رو به من گفت

227
00:13:31,268 --> 00:13:33,270
يکي اينکه مشغول يه کار بزرگ

228
00:13:33,312 --> 00:13:34,772
توي منطقه ي اورگن شده

229
00:13:34,814 --> 00:13:36,148
شماره دو اينکه

230
00:13:36,190 --> 00:13:39,235
تو از اينکه مجبوري با من کار کني

231
00:13:39,276 --> 00:13:40,820
خيلي عصباني و شاکي هستي

232
00:13:40,861 --> 00:13:44,073
ولي پسر جون ، با من کنار بيا

233
00:13:45,825 --> 00:13:47,701
فکر ميکنم يه مورد مشکوک پيدا کردم

234
00:13:47,743 --> 00:13:49,119
سرمقاله رو ببين

235
00:13:49,119 --> 00:13:51,413
از اول شروع ميکنيم

236
00:14:03,926 --> 00:14:06,512
اوه ، مارمادوک ، تو ديوونه اي

237
00:14:09,807 --> 00:14:12,560
شما منو مسخره کردين؟

238
00:14:12,601 --> 00:14:15,020
مارشا با "ر-ش-ا " نوشته ميشه

239
00:14:15,062 --> 00:14:17,982
"نه با "ر-س-ا

240
00:14:19,775 --> 00:14:21,610
بازم ممنون

241
00:14:22,862 --> 00:14:25,281
...اين آقا-
بله -

242
00:14:25,322 --> 00:14:27,700
عجيبه

243
00:14:28,993 --> 00:14:30,160
سلام

244
00:14:31,328 --> 00:14:32,746
خيلي خب

245
00:14:32,788 --> 00:14:34,540
خوب

246
00:14:34,582 --> 00:14:37,626
لزومي نداره بري تو . يارو کارش درسته

247
00:14:37,668 --> 00:14:38,794
مطمئني؟

248
00:14:38,836 --> 00:14:40,880
آره ، واقعا . بکي مثل يه بازرس حرفه اي ازش بازجويي کرد

249
00:14:40,921 --> 00:14:43,048
واقعا اينکاره س -

250
00:14:43,132 --> 00:14:45,634
اون آقا لاغره کيه ديگه؟

251
00:14:47,344 --> 00:14:48,345
همکارمه

252
00:14:58,188 --> 00:15:00,190
اين روزا آدم آب ميخوره ، همه خبردار ميشن ، نه؟

253
00:15:00,190 --> 00:15:02,860
خوب ، داستان شما خيلي سر و صدا

254
00:15:02,902 --> 00:15:05,195
توي روزنامه ي ما اکچوال اينسايدر، ايجاد کرده

255
00:15:05,195 --> 00:15:06,739
بفرماييد . سوالاتونو بپرسيد

256
00:15:06,780 --> 00:15:07,823
خوب

257
00:15:07,865 --> 00:15:09,491
چطور اين شغل رو به دست آورديد؟

258
00:15:09,533 --> 00:15:12,244
هيات مديره اومدن سراغم و پيشنهاد دادن و منم موافقت کردم

259
00:15:12,286 --> 00:15:13,579
همينجوري الکي؟

260
00:15:13,621 --> 00:15:15,247
دقيقا

261
00:15:15,331 --> 00:15:18,250
به نظرتون چطور هيات مديره به اين نتيجه رسيدن؟

262
00:15:18,334 --> 00:15:20,836
و شما رو به مقامات بالاتر ترجيح دادن؟

263
00:15:20,878 --> 00:15:23,547
بهم چيزي نگفتن

264
00:15:23,589 --> 00:15:25,591
ميشه بهمون بگين که چه چيزي توجه هيات مديره رو جلب کرد؟

265
00:15:25,633 --> 00:15:27,718
مهارتهاي خاصي دارين؟

266
00:15:27,760 --> 00:15:30,429
يه ديپلم ردّي چه مهارت خاصي ميتونه داشته باشه؟

267
00:15:30,471 --> 00:15:31,805
قصد جسارت ندارم

268
00:15:31,847 --> 00:15:33,432
ولي ما مي خواستيم بدونيم که آيا ممکنه شما

269
00:15:33,515 --> 00:15:34,600
به وسيله ي انجام اعمال شنيع به اين شغل رسيده باشين؟

270
00:15:34,642 --> 00:15:35,893
واي ! گارث

271
00:15:38,687 --> 00:15:42,232
آه ، منظور بدي نداشتم البته

272
00:15:42,274 --> 00:15:43,692
يه کم سوتفاهم شد. ببخشيد

273
00:15:43,734 --> 00:15:45,527
منظورم بيشتر روي

274
00:15:45,569 --> 00:15:48,113
جادوي سياه و طلسم و اينجور چيزا بود

275
00:15:50,866 --> 00:15:53,369
داره شوخي ميکنه . آدم شوخيه

276
00:15:53,410 --> 00:15:54,453
بريم سر اصل مطلب

277
00:15:54,495 --> 00:15:55,871
چرا شما به ما نميگين که

278
00:15:55,913 --> 00:15:59,458
وقتي ديدين که آرزوتون به حقيقت پيوسته چه احساسي داشتين؟

279
00:16:02,169 --> 00:16:05,255
ببينين ، در ظاهر که خيلي عاليه

280
00:16:05,297 --> 00:16:06,423
در باطن چي؟

281
00:16:06,465 --> 00:16:07,800
آرزوي بزرگ من اين نبود

282
00:16:07,841 --> 00:16:10,052
صبر کن ببينم . يعني اين شغل رو نميخواستي؟

283
00:16:10,094 --> 00:16:12,054
معلومه که نه .من بازاريابم

284
00:16:12,096 --> 00:16:13,389
بازارياب خوبي هم بودم

285
00:16:14,473 --> 00:16:15,933
منشيت خيلي احمقه

286
00:16:15,975 --> 00:16:17,977
امروز بعدازظهر دارم ميرم چاپخونه

287
00:16:18,060 --> 00:16:20,104
باشه عزيزم . براي شام ميبينمت

288
00:16:20,145 --> 00:16:22,231
به منشي احمقت بگو يه ميز رزرو کنه

289
00:16:22,272 --> 00:16:24,984
اينو حاليش کن که داره براي شرکت بيمه کار ميکنه

290
00:16:25,067 --> 00:16:27,778
اگه يه بار ديگه گند بزنه ، اخراج ميشه

291
00:16:29,488 --> 00:16:31,240
خانومتون خيلي از ترفيع گرفتن شما

292
00:16:31,281 --> 00:16:32,741
راضي به نظر ميان ، درست ميگم؟

293
00:16:32,783 --> 00:16:34,785
در واقع ، هيچوقت اينقدر راضي و خوشحال نبوده

294
00:16:35,995 --> 00:16:38,747
نمي دونم چجوري بهش بگم که ميخوام استعفا بدم

295
00:16:38,789 --> 00:16:40,416
...اين خبر ممکنه باعث -
باعث مرگش بشه؟ -

296
00:16:46,422 --> 00:16:48,173
خانم بروز . سلام

297
00:16:48,215 --> 00:16:49,258
ميتونم کمکتون کنم؟

298
00:16:49,299 --> 00:16:50,801
بله ما داريم يه گزارش مينويسيم

299
00:16:50,843 --> 00:16:52,302
در مورد ترفيع همسر شما

300
00:16:52,344 --> 00:16:53,762
ميخواستيم چند تا سوال ازتون بپرسيم

301
00:16:53,804 --> 00:16:55,764
...ببخشيد ، امروز نمي تونم . اگه با منشيش صحبت کنين

302
00:16:55,806 --> 00:16:57,099
خيلي خب ، ميدونين چيه؟

303
00:16:57,141 --> 00:17:00,185
ما ميخوايم شما رو از يه تصادف ناجور نجات بديم

304
00:17:00,269 --> 00:17:02,187
دارين منو تهديد ميکنين؟

305
00:17:02,271 --> 00:17:03,605
نه

306
00:17:03,647 --> 00:17:05,733
نه دارم بهتون گوشزد ميکنم

307
00:17:05,774 --> 00:17:07,109
چرا همه فکر ميکنن من دارم تهديدشون ميکنم؟

308
00:17:07,151 --> 00:17:10,279
واسه اينکه لحنت شبيه تهديد کردن بود ، رفيق

309
00:17:10,320 --> 00:17:13,032
ببينين ، به نفع خودتونه که بگين چيکار کردين که شوهرتون ترفيع گرفت؟

310
00:17:14,283 --> 00:17:16,368
نمي دونم چي دارين ميگين

311
00:17:16,410 --> 00:17:17,786
دست از سرم بردارين

312
00:17:17,828 --> 00:17:20,831
وگرنه مامورهاي امنيتي رو خبر ميکنم

313
00:17:24,251 --> 00:17:26,795
نه نه نه . يه چيزي جور در نمياد

314
00:17:26,837 --> 00:17:30,049
مطمنم بعد از اينکه کارمون تموم شد

315
00:17:30,132 --> 00:17:32,843
يه استراحت درست و حسابي ميکنيم

316
00:17:32,885 --> 00:17:36,638
و به يه ماه ميريم

317
00:17:50,360 --> 00:17:52,404
ماشين لعنتي رو برگردون

318
00:17:52,446 --> 00:17:56,241
ما با اين پاشنه ها 5 تا خيابون نمي تونم راه برم

319
00:18:07,377 --> 00:18:09,088
حالتون خوبه؟

320
00:18:10,631 --> 00:18:12,257
از کجا ميدونستين؟

321
00:18:12,341 --> 00:18:15,260
چون شما اولين نفر نيستين . بلند شين

322
00:18:16,386 --> 00:18:18,347
بالاخره به ما ميگين چه خبره؟

323
00:18:20,641 --> 00:18:22,935
من داشتم با دوستام شام ميخوردم

324
00:18:22,976 --> 00:18:24,686
يه مردي حرفهامو شنيد

325
00:18:24,728 --> 00:18:26,605
بعدش اومد و يه پيشنهاد بهم داد

326
00:18:26,647 --> 00:18:28,232
پيشنهاد؟

327
00:18:28,273 --> 00:18:31,235
شغل کريگ در مقابل روح ِ من

328
00:18:31,276 --> 00:18:34,530
ميدونم مسخره ست . ولي من چيزي براي از دست دادن نداشتم

329
00:18:34,571 --> 00:18:36,031
خوب روحتونو که داشتين

330
00:18:36,073 --> 00:18:38,742
اين ديگه چه شيطونيه؟ فرصت نميده

331
00:18:39,618 --> 00:18:42,037
در مورد چي حرف ميرنين؟ شيطان؟ -
اجازه بدين توضيح بدم -

332
00:18:42,079 --> 00:18:43,831
شما با يه شيطان معامله کردين

333
00:18:43,872 --> 00:18:45,833
که روحتونو براي ابد بهش بفروشين

334
00:18:45,874 --> 00:18:48,293
ولي اين معامله ها 10 ساله هستن

335
00:18:48,335 --> 00:18:49,711
پس چرا انقدر زود مياد سراغشون؟

336
00:18:49,753 --> 00:18:51,880
نمي دونم . ولي احساس بدي در مورد نفر بعدي که قراره اين بلا سرش بياد دارم

337
00:18:51,922 --> 00:18:53,132
سريع بايد سم رو پيداش کنيم

338
00:18:53,215 --> 00:18:55,592
خوب خوب خوب
نقشه اينه

339
00:18:55,634 --> 00:18:56,927
من اين خانم رو ميبرم خونه ي پسر عموم

340
00:18:56,969 --> 00:18:58,470
اون جلوي هر چيزي که بخواد بکشدش ميگيره

341
00:18:58,512 --> 00:19:01,723
بعدش سم رو پيدا ميکنيم و اميدوارم بتونيم اين جريان رو متوقف کنيم

342
00:19:01,765 --> 00:19:03,934
بعدش ديگه همه ، شب سالم و سلامت ميرسن خونه هاشون

343
00:19:03,976 --> 00:19:05,394
به اطلاع شما برسونم که

344
00:19:05,435 --> 00:19:07,271
مجبورين پيش يه هفت تيرکش درب و داغون بمونين

345
00:19:07,312 --> 00:19:09,439
تا موقعي که اين قضايا تموم بشه ، خيلي خب؟

346
00:19:10,774 --> 00:19:12,151
گاي ، کجايي؟

347
00:19:12,234 --> 00:19:13,902
بايد زودتر همديگه رو ببينيم

348
00:19:13,944 --> 00:19:15,863
دارم سم رو از دست ميدم

349
00:19:15,904 --> 00:19:17,781
بکي

350
00:19:17,823 --> 00:19:19,324
چه اتفاقي داره مي افته؟

351
00:19:19,408 --> 00:19:22,452
يادت نمياد؟ ما ازدواج کرديم

352
00:19:22,494 --> 00:19:24,163
اوه

353
00:19:24,204 --> 00:19:26,331
من بايد به دين زنگ بزنم

354
00:19:47,895 --> 00:19:50,355
سم ، احساس ميکني که ضربه خورده توي سرت؟

355
00:19:50,397 --> 00:19:52,191
اين چند تاس؟

356
00:19:52,232 --> 00:19:53,942
من کجام؟ اينجا چه خبره؟

357
00:19:54,026 --> 00:19:56,195
سم ، آروم باش

358
00:19:56,236 --> 00:19:58,572
آروم باشم ؟ چرا دست و پامو بستي

359
00:19:59,865 --> 00:20:02,242
بکي ، من کجام؟

360
00:20:02,284 --> 00:20:04,411
راحت نبودي-

361
00:20:04,453 --> 00:20:06,914
نگران نباش . کار بدي نکردم

362
00:20:06,955 --> 00:20:08,081
ميخواستم کمکت کنم

363
00:20:08,165 --> 00:20:09,666
بذار برم ، همين حالا

364
00:20:09,750 --> 00:20:11,418
تشنه نيستي؟

365
00:20:11,501 --> 00:20:14,004
يا ميخواي يه ظرف برات بيارم

366
00:20:14,087 --> 00:20:15,422
که توش دستشویی کني

367
00:20:15,464 --> 00:20:17,049
اشکالي نداره. ميتونم کمکت کنم

368
00:20:18,217 --> 00:20:20,010
بالاخره اومد

369
00:20:20,052 --> 00:20:21,887
صبر کن ، چي شد ، وايسا ، بکي
بکي هي هي ، نرو

370
00:20:21,929 --> 00:20:23,597
نرو ! بکي

371
00:20:25,849 --> 00:20:27,809
تو کجا بودي؟

372
00:20:27,851 --> 00:20:29,811
پيامهاتو گرفتم . مشکلي پيش اومده؟

373
00:20:29,895 --> 00:20:31,313
يه مشکل بزرگ

374
00:20:31,396 --> 00:20:33,273
من توي کلبه ي پدر و مادرم هستم

375
00:20:33,357 --> 00:20:35,692
سم رو بستم به تخت

376
00:20:35,776 --> 00:20:38,695
اکسيرم تموم شده . بازم لازم دارم ، باشه؟

377
00:20:38,779 --> 00:20:40,822
اين اون ماه عسل که انتظارشو داشتم نشد

378
00:20:40,906 --> 00:20:43,158
البته يه مقداريش جور شد ولي نه به اون خوبي که ميخواستم

379
00:20:43,242 --> 00:20:45,744
من اشتباه ميکنم يا اينکه اثراتش داره زود زود از بين ميره؟

380
00:20:45,786 --> 00:20:47,955
بکي ، نفس عميق بکش

381
00:20:52,042 --> 00:20:55,712
ميدوني ما هنوزحرف نزدیم ؟

382
00:20:57,214 --> 00:20:59,174
ميخواستيم آروم آروم پيش بريم ، چون عشق واقعي تا ابد باقي مي مونه

383
00:20:59,258 --> 00:21:02,261
ولي الان همه چي به نظر عجيب مياد

384
00:21:02,302 --> 00:21:04,471
خيلي خوب ، يه ساعت ديگه بيا پيشم

385
00:21:07,307 --> 00:21:10,060
پس تو به من معجون محبت دادي؟

386
00:21:10,143 --> 00:21:11,812
...تو چطوري -
ديوارها خيلي نازکن -

387
00:21:13,730 --> 00:21:14,982
ببين

388
00:21:15,065 --> 00:21:17,150
...بله ، من از يه آرامبخش استفاده کردم که

389
00:21:17,192 --> 00:21:18,318
تو منو مسموم کردي

390
00:21:18,402 --> 00:21:21,280
مسموم؟ نه اينکار رو نکردم

391
00:21:21,321 --> 00:21:23,865
خيلي بهمون خوش گذشت

392
00:21:23,949 --> 00:21:25,033
تو خوشحال بودي

393
00:21:25,117 --> 00:21:27,160
اوه ، آره ، معلومه

394
00:21:27,244 --> 00:21:28,829
من بايد برم

395
00:21:28,870 --> 00:21:31,248
ميدونستي که رفيقت همونيه که اون آدما رو ميکُشه ، درسته؟

396
00:21:32,582 --> 00:21:33,625
نه ، اون نيست

397
00:21:33,667 --> 00:21:35,085
اوه ، پس جادوگر نيست؟

398
00:21:35,168 --> 00:21:37,504
نه

399
00:21:37,546 --> 00:21:39,464
اون فقط پيرو آيينِ ويکنه

400
00:21:39,506 --> 00:21:41,341
ويکنها خيلي هم خوبن ، مثل جادوگر شهر اُز

401
00:21:41,383 --> 00:21:42,426
تو که انقدر احمق نبودي ، بکي

402
00:21:43,969 --> 00:21:46,179
چيزي که داره اين آدمها رو ميکُشه

403
00:21:46,263 --> 00:21:47,472
يه چيز ديگه س

404
00:21:47,514 --> 00:21:48,974
اصلا هم چيز ديگه اي نيست

405
00:21:49,016 --> 00:21:52,102
از کي تا حالا دو تا اتفاق عجيب توي يه شهر در يه زمان افتاده؟

406
00:21:52,144 --> 00:21:55,063
گاي همون قاتله و تو هم توي ليستش هستي

407
00:21:55,147 --> 00:21:57,899
نه ، اون دوست منه

408
00:21:57,983 --> 00:22:00,027
نه ، اون باهات قرارداد بسته

409
00:22:00,110 --> 00:22:01,445
ببين ، من نمي دونم

410
00:22:01,528 --> 00:22:03,613
واسه اينکه که آرزوتو برآورده کنه چي ازت خواسته

411
00:22:03,697 --> 00:22:05,866
هيچي ! همينطوري به من دادش

412
00:22:05,907 --> 00:22:08,118
و گفت که اگه ته قلبت منو دوست نداشتي

413
00:22:08,201 --> 00:22:10,370
اصلا اين اتفاق نمي افتاد

414
00:22:10,412 --> 00:22:11,788
اون معجون فقط شدت عشقتو بيشتر ميکنه

415
00:22:12,706 --> 00:22:14,082
پس تو فکر ميکني من دوستت دارم؟

416
00:22:15,667 --> 00:22:17,210
ته ِ ته ِ قلبت آره

417
00:22:17,252 --> 00:22:18,754
پس بازم کن

418
00:22:23,884 --> 00:22:25,218
نه نه

419
00:22:25,260 --> 00:22:27,346
تو هنوز با احساساتت کنار نيومدي

420
00:22:28,680 --> 00:22:29,973
منم دوستت دارم

421
00:22:35,228 --> 00:22:38,023
بذارش روي ميز ، بغل کارتهايي که اسم دارن

422
00:22:39,274 --> 00:22:41,818
گاي

423
00:22:43,195 --> 00:22:45,655
چرا يه لحظه نميشيني؟

424
00:22:48,241 --> 00:22:49,993
روز سختي داشتي؟

425
00:22:51,578 --> 00:22:53,038
خيلي خب

426
00:22:53,080 --> 00:22:55,123
اگه دوست داري ميتونيم بريم سر اصل مطلب

427
00:23:02,672 --> 00:23:04,132
بيا سر قيمت به توافق برسيم

428
00:23:04,216 --> 00:23:05,842
چي؟

429
00:23:05,926 --> 00:23:07,427
خوب الان ديگه از مرحله ي اشانتيون مجاني گذشتيم

430
00:23:07,511 --> 00:23:08,470
اينطور فکر نميکني؟

431
00:23:09,679 --> 00:23:12,474
ولي من فکر کردم ما دوستهاي صميمي هستيم

432
00:23:12,557 --> 00:23:15,769
اوه ، عزيزم

433
00:23:15,811 --> 00:23:18,730
خيلي ديگه داري خودتو لوس ميکني

434
00:23:18,772 --> 00:23:20,941
منظورم اينه که ناله و زاري کردنت هم

435
00:23:21,024 --> 00:23:23,902
يه جورايي بامزه ست

436
00:23:23,944 --> 00:23:27,114
خيلي خب ، ميخواي قيمتشو بپردازم؟

437
00:23:27,155 --> 00:23:29,032
چک قبول ميکني؟

438
00:23:29,074 --> 00:23:30,367
نه

439
00:23:30,450 --> 00:23:32,994
ولي روحتو قبول ميکنم

440
00:23:34,746 --> 00:23:35,956
تو شيطون سر چهارراهي؟

441
00:23:36,039 --> 00:23:37,290
آفرين ، باريکلا

442
00:23:43,296 --> 00:23:45,298
من از تجديد ديدار خيلي خوشم مياد

443
00:23:45,340 --> 00:23:46,967
اين نااميدي

444
00:23:47,008 --> 00:23:48,802
باعث ميشه افراد احمق

445
00:23:48,885 --> 00:23:52,431
به خاطر پول ، قدرت ، مو

446
00:23:52,472 --> 00:23:54,141
يا مثلا هر چيزي که

447
00:23:54,182 --> 00:23:56,893
مربي کله شق احمقشونو تحت تاثير قرار بده ، قرارداد ببندن

448
00:23:58,770 --> 00:23:59,980
حق با سم بود

449
00:24:00,063 --> 00:24:02,065
تو اون آدمها رو کُشتي

450
00:24:02,149 --> 00:24:03,316
ولي با دلايل منطقي

451
00:24:03,400 --> 00:24:05,318
بهتره اينطور بگيم که

452
00:24:05,402 --> 00:24:07,821
اونا دچار تصادف شدند

453
00:24:09,322 --> 00:24:11,658
خوب ، حالا که چي ، من قرارداد ببندم

454
00:24:11,700 --> 00:24:13,493
که روز بعدش ، يه پيانو بيفته روي سرم؟

455
00:24:13,577 --> 00:24:15,704
نه ، من هيچوقت با تو همچين کاري نمي کنم

456
00:24:15,787 --> 00:24:17,622
قول ميدم

457
00:24:17,664 --> 00:24:18,874
من احمق نيستم

458
00:24:18,957 --> 00:24:20,417
ولي آدم خاصي هستي

459
00:24:20,500 --> 00:24:22,294
واقعا؟

460
00:24:22,335 --> 00:24:24,504
هي

461
00:24:24,588 --> 00:24:27,174
من اصلا تعجب نکردم که ديدم

462
00:24:27,257 --> 00:24:29,176
شوهر تو اون سم وينچستر لعنتيه

463
00:24:29,259 --> 00:24:30,719
يعني اگه ميدونست

464
00:24:30,802 --> 00:24:32,262
... که من الان دارم با تو حرف ميزنم ، شايد مي اومد و

465
00:24:32,345 --> 00:24:33,346
حالتو ميگرفت؟

466
00:24:33,388 --> 00:24:34,931
بله

467
00:24:35,015 --> 00:24:36,725
و من اصلا نميخوام کسي حالمو بگيره

468
00:24:36,808 --> 00:24:39,728
و روي اين مساله خيلي حساسم

469
00:24:42,939 --> 00:24:46,735
بکي ، من حاضرم يه قراردادي باهات ببندم که فقط يه بار درعمرت پيش مياد

470
00:24:46,818 --> 00:24:48,195
ده سال نه

471
00:24:48,278 --> 00:24:49,779
بيست و پنج سال

472
00:24:51,573 --> 00:24:53,742
پيانو هم روي سرت نمي افته ، تضمين ميکنم

473
00:24:53,825 --> 00:24:54,951
فقط سم

474
00:24:56,703 --> 00:24:58,038
در ازايِ روح من

475
00:24:58,121 --> 00:25:00,248
و اينکه قول بدي هيچي در موردش

476
00:25:00,332 --> 00:25:01,750
به وينچسترها نگي

477
00:25:01,833 --> 00:25:03,251
و منم ميرم دنبال کارم

478
00:25:05,253 --> 00:25:07,380
هيچکس تا حالا همچين قراردادي گيرش نيومده ، بکي

479
00:25:07,422 --> 00:25:10,050
نه پادشاهها ، نه پاپها

480
00:25:10,091 --> 00:25:11,426
کافيه من يه بشکن بزنم

481
00:25:11,510 --> 00:25:13,595
که سم تا آخر عمرش عاشق تو بشه

482
00:25:20,644 --> 00:25:22,437
فکر ميکنم به اون نوشيدني احتياج دارم

483
00:25:51,550 --> 00:25:52,926
چيزي پيدا کردي؟

484
00:25:52,968 --> 00:25:56,596
يازده تا توييتر زده

485
00:25:59,099 --> 00:26:00,976
آخرين پست

486
00:26:01,059 --> 00:26:03,436
با شوهرم عازم يه سفر رومانتيک هستيم

487
00:26:03,520 --> 00:26:04,896
سه تا علامت تعجب

488
00:26:04,938 --> 00:26:08,400
فکر ميکنم خيلي هيجانزده بوده

489
00:26:08,441 --> 00:26:10,777
اين به نظرت رومانتيکه؟

490
00:26:10,819 --> 00:26:12,529
اوه ، معلومه که نه

491
00:26:12,612 --> 00:26:14,531
ولي من کلا از ماهي خوشم نمياد

492
00:26:14,614 --> 00:26:16,366
چشمهاشون خيره ست ، پسر

493
00:26:42,475 --> 00:26:44,728
خوب

494
00:26:44,811 --> 00:26:47,731
نمي خواستم دوران ازدواجمون اينطوري بگذره

495
00:26:49,316 --> 00:26:51,901
ميخواستم باهات به همه پُز بدم

496
00:26:51,985 --> 00:26:54,571
البته کسي زياد تو رو نمي شناسه

497
00:26:54,654 --> 00:26:58,700
چون سوپرنچرال زياد معروف نيست

498
00:26:58,783 --> 00:26:59,993
ولي تو قد بلندي

499
00:27:00,076 --> 00:27:03,204
و خوش قيافه اي

500
00:27:04,623 --> 00:27:05,832
همه شون فکر ميکردن من خوشبختم

501
00:27:06,124 --> 00:27:09,419
شايد بعضياشون خيلي بد اخلاق و بي معني بودن

502
00:27:09,461 --> 00:27:13,423
ولي حداقل همگي به يه چيز خاص علاقه داشتيم

503
00:27:13,465 --> 00:27:15,425
و اين براي من مهم بود ، ميدوني؟

504
00:27:15,467 --> 00:27:17,344
بعدش با شماها آشنا شدم

505
00:27:17,427 --> 00:27:21,056
سم و دين واقعي

506
00:27:21,139 --> 00:27:22,515
و بعدش با چاک دوست شدم

507
00:27:27,187 --> 00:27:28,897
ولي تو رفتي

508
00:27:28,980 --> 00:27:32,025
و چاک هم منو تنها گذاشت

509
00:27:32,108 --> 00:27:34,694
به نظرم فکر ميکرد که توانايي راضي کردن منو نداره

510
00:27:36,363 --> 00:27:37,864
من کسي رو ميخوام که به خاطر خودم دوستم داشته باشه

511
00:27:37,906 --> 00:27:39,032
خيلي درخواست بزرگيه؟

512
00:27:43,078 --> 00:27:44,496
چي؟

513
00:27:46,873 --> 00:27:49,834
اگه ميخواي کسي به خاطر خودت دوستت داشته باشه

514
00:27:49,876 --> 00:27:51,294
بهتره بهش اکسير ندي

515
00:27:51,378 --> 00:27:53,713
ولي من تو رو ميخوام

516
00:27:53,797 --> 00:27:56,633
و تنها راهش همينه

517
00:27:56,716 --> 00:27:57,634
بکي

518
00:28:00,720 --> 00:28:02,222
بکي ، تو آدم خوبي هستي

519
00:28:04,683 --> 00:28:06,142
خيلي لطف داري ، ولي

520
00:28:06,226 --> 00:28:08,269
زياد مطمئن نيستم

521
00:28:15,568 --> 00:28:16,736
بکي

522
00:28:16,820 --> 00:28:18,321
چرا نيومدي توي مهموني؟

523
00:28:18,405 --> 00:28:21,032
آره ، خوب

524
00:28:21,074 --> 00:28:22,242
شب عجيبي بود

525
00:28:22,325 --> 00:28:24,994
خوب ، نظرت چيه؟

526
00:28:28,456 --> 00:28:30,291
باشه

527
00:28:31,418 --> 00:28:33,378
قبول ميکنم

528
00:28:42,637 --> 00:28:44,139
انتخاب درستي کردي

529
00:28:44,222 --> 00:28:46,099
ميدونم

530
00:28:48,518 --> 00:28:50,061
خوب

531
00:28:50,103 --> 00:28:51,646
براي بستن قرارداد بايد همديگه رو ببوسيم؟

532
00:28:51,688 --> 00:28:53,273
دقيقا

533
00:28:53,356 --> 00:28:54,357
بيا بغلم ، عزيزم

534
00:28:58,319 --> 00:29:01,197
من عزيزِ تو نيستم

535
00:29:02,991 --> 00:29:04,617
وودکاي بلوبِري

536
00:29:04,701 --> 00:29:06,870
جواب همه ي مشکلات زندگيه

537
00:29:06,911 --> 00:29:08,288
ميبيني سم؟

538
00:29:08,371 --> 00:29:09,998
همونطوري که گفتيم اينکار رو کردم

539
00:29:10,081 --> 00:29:12,292
کارم عالي بود

540
00:29:12,375 --> 00:29:14,586
من همينجا مي مونم

541
00:29:14,627 --> 00:29:16,421
دين وينچستر

542
00:29:16,504 --> 00:29:17,922
خيلي هيجان انگيزه

543
00:29:18,006 --> 00:29:19,174
هي ، ميشه يه امضا به من بدي؟

544
00:29:21,468 --> 00:29:22,927
البته

545
00:29:23,011 --> 00:29:25,764
امضامو روي بدنت حک ميکنم

546
00:29:27,348 --> 00:29:28,349
بگو ببينم چجوري تقلب ميکردي؟

547
00:29:30,101 --> 00:29:32,437
منظورت چيه دين؟

548
00:29:32,520 --> 00:29:35,607
قرارداد 10 ساله امضا ميکردي و توي همون هفته ي اول ميکُشتيشون

549
00:29:35,690 --> 00:29:37,025
خوب ، من اينکار رو نکردم ، نه

550
00:29:37,108 --> 00:29:38,359
قوانين جاده اي

551
00:29:38,443 --> 00:29:39,819
مو لايِ درزشون نميره

552
00:29:39,861 --> 00:29:41,613
درسته ، پس چجوري تقلب ميکردي؟

553
00:29:41,654 --> 00:29:44,449
متقلب نيستم . نو آوري ميکردم

554
00:29:46,034 --> 00:29:48,703
بهش ميگن ميون بُر ، احمق جون

555
00:29:50,288 --> 00:29:52,499
بله ، وقتي يه نفر روحشو ميفروشه

556
00:29:52,582 --> 00:29:55,668
ده سال وقت داره

557
00:29:55,752 --> 00:29:56,795
ولي تصادف ممکنه پيش بياد

558
00:29:58,505 --> 00:30:01,007
پس تصافهايي پيش مياري که زودتر ارواح رو جمع آوري کني؟

559
00:30:01,090 --> 00:30:03,468
اوه خواهش ميکنم ، من بي تقصيرم

560
00:30:03,551 --> 00:30:05,470
من دستهامو با اين کارا آلوده نمي کنم

561
00:30:05,553 --> 00:30:08,973
کارآموزهاي ماهر به همين درد ميخورن ديگه

562
00:30:18,691 --> 00:30:21,528
من بهت گفته بودم کي اينجا باشي؟

563
00:30:38,962 --> 00:30:40,088
بکي ، فرار کن

564
00:31:14,956 --> 00:31:17,542
چند تا قرارداد توي اين شهر بستي، مرتيکه؟

565
00:31:17,584 --> 00:31:19,085
15.

566
00:31:19,168 --> 00:31:20,837
خيلي خب ، همه شونو فسخ کن

567
00:31:20,879 --> 00:31:23,756
وگرنه خودم يه ميون بُر وسط گلوت ميزنم

568
00:31:23,840 --> 00:31:25,091
اي لعنتي

569
00:31:25,174 --> 00:31:27,510
...آره ، معلومه که بايد اينو بگي ، چونکه خودم

570
00:31:27,552 --> 00:31:29,387
سلام پسرا

571
00:31:29,470 --> 00:31:31,222
اي لعنتي

572
00:31:34,225 --> 00:31:38,313
سم ، مبارکه ، اين خانم خوشبخت کيه؟

573
00:31:38,396 --> 00:31:40,440
شما کراولي هستين

574
00:31:40,523 --> 00:31:42,859
...و شما

575
00:31:42,901 --> 00:31:46,279
خوب ، به نظر من که شما شخصيت وارسته اي دارين ، عزيزم

576
00:31:46,362 --> 00:31:47,739
آهاي ، يه قدم ديگه برداري

577
00:31:47,822 --> 00:31:50,158
اين دوست کوچولوتو به دَرَک واصل ميکنم

578
00:31:50,241 --> 00:31:52,660
خواهش ميکنم انقدر بهش لطف نکن

579
00:31:52,744 --> 00:31:55,079
...قربان ، فکر نميکردم که شما

580
00:31:55,121 --> 00:31:58,333
ميدونم که چه غلطي داشتي ميکردي

581
00:31:58,416 --> 00:32:01,753
يه جاسوس به اسم جکسن گزارشتو ميداد

582
00:32:01,836 --> 00:32:04,380
همه ي قراردادهاتو برام ايميل ميکرد

583
00:32:06,841 --> 00:32:08,176
به نظرم

584
00:32:08,259 --> 00:32:10,261
خبرچين من اون بود

585
00:32:13,181 --> 00:32:15,892
حيف شد. آينده ي خوبي داشت

586
00:32:17,477 --> 00:32:18,770
متاسفانه در مورد تو اينطور نيست

587
00:32:18,853 --> 00:32:21,022
...من فقط داشتم -
يه قانون داريم -

588
00:32:21,105 --> 00:32:23,942
وقتي قرارداد ميبندي حفظش کن

589
00:32:24,025 --> 00:32:25,944
...من از نظر فني

590
00:32:25,985 --> 00:32:27,779
واسه همينه که به کم سن و سالها اجازه اين کارها رو نميديم

591
00:32:27,862 --> 00:32:29,280
اعتماد مشتري بايد جلب بشه

592
00:32:29,322 --> 00:32:31,783
کار ما توي وال استريت که نيست ! توي جهنمه

593
00:32:31,824 --> 00:32:34,077
ما توي جهنم به درستکاري اعتقاد داريم

594
00:32:34,118 --> 00:32:35,912
اگه اينم نداشته باشيم ديگه کسي باهامون قرارداد نمي بنده

595
00:32:35,954 --> 00:32:37,121
اونوقت تکليفمون چي ميشه؟

596
00:32:38,581 --> 00:32:39,624
نمي دونم

597
00:32:39,707 --> 00:32:41,542
درسته . نمي دوني

598
00:32:41,626 --> 00:32:44,295
چون تو يه احمق بيشعور کوته فکري

599
00:32:44,379 --> 00:32:46,506
حالا اون بيشعور رو تحويلش بدين به من

600
00:32:46,589 --> 00:32:48,049
همه ي قراردادهايي که بسته خودم فسخ ميکنم

601
00:32:48,132 --> 00:32:49,509
ميخواي باهاش چيکار کني؟

602
00:32:49,592 --> 00:32:50,802
کاري ميکنم که عبرت سايرين بشه

603
00:32:54,806 --> 00:32:56,808
عادلانه ست ، نه؟

604
00:32:56,891 --> 00:32:58,893
همه ميريم دنبال زندگي خودمون

605
00:32:58,977 --> 00:33:00,144
هيچکس هم ضرر نمي کنه

606
00:33:00,186 --> 00:33:01,980
حتما همه ي اينا به لطفِ تو

607
00:33:02,981 --> 00:33:04,399
اين همه سال شياطين از سر و کولتون بالا رفتن

608
00:33:04,482 --> 00:33:05,984
ولي اين چند ماهه يه دونه هم نديدين، فکر نکردي چرا؟

609
00:33:06,025 --> 00:33:07,986
سرمون يه کم شلوغ بود

610
00:33:08,069 --> 00:33:10,279
شکار لواياتان.
بله ميدونم

611
00:33:10,321 --> 00:33:14,117
واسه همين به افرادم گفتم سر راهتون قرار نگيرن

612
00:33:17,537 --> 00:33:19,372
...خوب تو در مورد اونا

613
00:33:19,455 --> 00:33:22,083
خيلي چيزا ميدونم، هنوز با ديک ملاقات نکردين؟

614
00:33:22,166 --> 00:33:25,128
خودپرست ترين موجوديه که بعد از موسوليني ديدم

615
00:33:25,169 --> 00:33:27,463
ازشون متنفرم

616
00:33:27,505 --> 00:33:29,340
همه شونو بکُشين

617
00:33:29,424 --> 00:33:30,425
من دخالت نمي کنم

618
00:33:31,801 --> 00:33:33,678
اول قراردادها رو پاره کن

619
00:33:35,013 --> 00:33:36,222
تموم شد و رفت

620
00:33:38,725 --> 00:33:39,934
نوبت شماست

621
00:33:40,018 --> 00:33:42,145
نه نه نه نه

622
00:33:46,566 --> 00:33:48,568
خوشحال شدم ، آقايون

623
00:33:52,905 --> 00:33:55,199
چه اتفاقي افتاد؟

624
00:34:05,960 --> 00:34:08,296
اين

625
00:34:08,379 --> 00:34:11,215
زيادم که بد نبود ، درسته؟

626
00:34:14,302 --> 00:34:17,221
خيلي خوب ، تو جون منو نجات دادي

627
00:34:17,305 --> 00:34:19,640
و به خاطر همين ازت ممنونم

628
00:34:19,682 --> 00:34:22,018
پس بازم ميبينمت؟

629
00:34:24,062 --> 00:34:26,397
آره ، شايدم نه

630
00:34:40,411 --> 00:34:42,580
بکي ، ببين

631
00:34:42,663 --> 00:34:44,874
تو آدم بي عرضه اي نيستي ، خوب؟

632
00:34:44,916 --> 00:34:47,919
...تو آدم خوبي هستي و

633
00:34:48,002 --> 00:34:51,881
...خيلي هم

634
00:34:51,923 --> 00:34:53,341
پر انرژي هستي

635
00:34:53,424 --> 00:34:56,886
پس به زندگي خودت برس ، حالا هر جوري که هست

636
00:34:56,928 --> 00:34:59,680
يه مرد مناسب حتما سر راهت قرار ميگيره

637
00:35:10,733 --> 00:35:12,527
نه

638
00:35:12,610 --> 00:35:14,612
نه

639
00:35:19,200 --> 00:35:22,453
خوب ، رفيق ، بايد بگم که

640
00:35:22,537 --> 00:35:24,956
تو اصلا هم کارت بد نبود

641
00:35:25,039 --> 00:35:26,874
ممنون

642
00:35:26,916 --> 00:35:29,877
اين بهترين حرفي بوده که تا حالا کسي بهم زده

643
00:35:32,630 --> 00:35:34,549
خوب

644
00:35:38,719 --> 00:35:41,973
آره ، خيلي خوب ديگه

645
00:35:42,056 --> 00:35:43,599
ممنون

646
00:35:48,062 --> 00:35:50,314
مواظب خودت باش

647
00:35:52,400 --> 00:35:54,944
اوه ، دوست پيدا کردي -

648
00:36:00,449 --> 00:36:01,909
ببين پسر

649
00:36:03,911 --> 00:36:05,788
اون موقعي که از اون چيزا خورده بودم ، يه چرت و پرتهايي گفتم

650
00:36:05,830 --> 00:36:08,583
اوه ، يعني منظورت اينه که اون نيمه ي گمشده ت نبود؟

651
00:36:08,666 --> 00:36:10,001
خفه شو

652
00:36:10,084 --> 00:36:12,503
منظورم اينه که دلم ميخواد تو بازم هوامو داشته باشي

653
00:36:12,587 --> 00:36:13,754
مشخصه

654
00:36:13,796 --> 00:36:16,632
آره ، وقتي جک و جونورا بهت حمله ميکنن

655
00:36:16,674 --> 00:36:17,675
خودت ميدوني که منظورم چيه

656
00:36:18,759 --> 00:36:20,178
منم بايد بگم که

657
00:36:20,261 --> 00:36:22,930
با اينکه عقلتو از دست دادي ، ولي کارِت عالي بود

658
00:36:23,014 --> 00:36:25,683
اين بهترين حرفي بوده که تا حالا کسي بهم زده

659
00:36:25,766 --> 00:36:28,811
ببين ، حالا زيادم اميدوار نشو ، پسر

660
00:36:28,853 --> 00:36:30,438
هنوزم اوضاعم خيلي بهم ريخته س

661
00:36:30,479 --> 00:36:32,148
ولي حالا ديگه ميدونم چجوري از پسش بربيام

662
00:36:32,190 --> 00:36:35,610
فقط ميخوام بگم

663
00:36:35,693 --> 00:36:38,779
فکر نکن که هميشه به من احتياج داري

664
00:36:38,821 --> 00:36:40,656
تو ديگه آدمِ بزرگ شدي

665
00:36:40,698 --> 00:36:42,283
درسته

666
00:36:43,326 --> 00:36:45,953
يه آدم بزرگ دست و پا چلفتيِ هيپي که ميره بيابون گَردي

667
00:36:46,037 --> 00:36:48,456
داشتم ميرفتم گردش ، بابا
تو هم گردش ميري ديگه

668
00:36:48,539 --> 00:36:50,791
حالا هر چي ، هيپي

669
00:36:50,875 --> 00:36:52,668
ولي ميدوني چيه؟ واقعا

670
00:36:52,710 --> 00:36:54,879
شايد اينم خوب باشه -
چي؟ -

671
00:36:54,962 --> 00:36:57,215
اينکه اين همه مراقب من بودي

672
00:36:57,298 --> 00:36:58,466
همه ي عمرت

673
00:36:58,549 --> 00:37:02,136
حالا ديگه ميتوني به زندگي خودت برسي

674
00:37:02,220 --> 00:37:03,721
ديگه وقتشه ، هان؟

675
00:37:03,804 --> 00:37:06,224
آره

676
00:37:06,307 --> 00:37:07,516
درسته
