﻿1
00:00:07,007 --> 00:00:08,967
منظورت چيه؟ -
لواياتان -

2
00:00:26,609 --> 00:00:27,902
از من دور شو

3
00:00:27,986 --> 00:00:30,780
دنياي تو همون چيزيه که من بخوام ، فهميدي؟

4
00:00:30,864 --> 00:00:32,073
تنهام بذار

5
00:00:33,408 --> 00:00:35,035
ميخواي حقيقت رو بدوني؟ تو اومدي بيرون

6
00:00:35,118 --> 00:00:37,328
ما آورديمت بيرون ، سمي . حقيقت همينه

7
00:00:37,412 --> 00:00:39,873
بايد برين به ديدن مردي به اسم فرانک دوروو

8
00:00:39,914 --> 00:00:40,915
بابي سينگر ما رو فرستاده

9
00:00:45,086 --> 00:00:47,380
نمي تونين جلوي هيچکدوم از ما رو بگيرين . نمي تونين ما رو بکُشين

10
00:00:47,422 --> 00:00:49,174
اين موجودات از شما باهوشترن

11
00:00:49,215 --> 00:00:50,967
نمي دونين چطور بايد کُشتشون

12
00:00:51,051 --> 00:00:52,802
يا اينکه سرعتشونو کم کرد، و حالا نقشه تون چيه؟

13
00:00:52,886 --> 00:00:54,554
که يه راست برين سراغشون؟ -
سلام بچه ها -

14
00:00:54,637 --> 00:00:56,222
سالها ، شياطين از سر و کولتون بالا رفتن

15
00:00:56,306 --> 00:00:58,266
حالا ماههاست که هيچ شيطاني نديدين ، به دليلش فکر نکردين؟
سرمون شلوغ بود -

16
00:00:58,349 --> 00:01:00,477
لواياتان شکار ميکردين؟ بله مي دونم

17
00:01:00,518 --> 00:01:02,062
هنوز اون ديک عوضي رو نديدين؟

18
00:01:02,145 --> 00:01:03,563
ما بايد دوست باشيم ، من و شما

19
00:01:03,605 --> 00:01:05,440
من هيچوقت با تو کار نمي کنم ، کراولي

20
00:01:05,523 --> 00:01:08,902
خوب ، عوضی ها . ببينم حالا ميخواين چيکار کنين

21
00:01:08,985 --> 00:01:09,861
برو . برو

22
00:01:12,697 --> 00:01:16,034
اون نمي ميره . فقط يه گلوله خورده

23
00:01:16,076 --> 00:01:17,494
حالش خوب ميشه . چون هميشه خوب بوده

24
00:01:17,577 --> 00:01:20,371
شايد من واقعي نباشم ولي هيچ جا نميرم ، سم

25
00:01:20,413 --> 00:01:21,372
چشمهاشو باز کرد

26
00:01:21,414 --> 00:01:22,373
بابي  -
سلام -

27
00:01:28,880 --> 00:01:30,048
خنگولا

28
00:01:32,967 --> 00:01:34,969
بابي

29
00:01:41,643 --> 00:01:43,186
ممنون

30
00:01:43,228 --> 00:01:44,562
خواهش

31
00:01:44,646 --> 00:01:46,481
الان چند شبه که پشت سر هم مياين اينجا

32
00:01:46,523 --> 00:01:50,068
راستش چي بگم؟ از محيط اينجا خوشم مياد

33
00:01:51,486 --> 00:01:54,572
نه ممنون

34
00:01:54,614 --> 00:01:57,826
ممنون. مواظب خودتون باشين

35
00:02:23,268 --> 00:02:25,145
آهاي ، گُم شدي؟

36
00:02:27,689 --> 00:02:28,606
چي؟

37
00:02:31,276 --> 00:02:32,610
ببخشيد -

38
00:02:32,694 --> 00:02:34,070
انگار يه کم سرت گيج ميره ، نه؟

39
00:02:34,154 --> 00:02:36,573
نه ، نه ، حالم خوبه

40
00:02:36,614 --> 00:02:38,032
نه ، خوب نيستي

41
00:02:38,074 --> 00:02:40,910
من يه مقدار معجون ريختم توي قهوه ت

42
00:02:40,952 --> 00:02:42,245
همون موقعي که داشتي بيرون از پنجره رو نگاه ميکردي

43
00:02:42,495 --> 00:02:45,290
به نظرم به اندازه  کافي بهت از اون سمّ ندادم

44
00:02:45,373 --> 00:02:46,416
اشکالي نداره

45
00:02:46,457 --> 00:02:48,001
بيشتر هم هست

46
00:02:53,381 --> 00:02:56,050
اينم به خاطر اينکه پول انعام ندادي

47
00:04:44,075 --> 00:04:45,493
دين ، ميدوني

48
00:04:47,036 --> 00:04:49,372
...داشتم فکر ميکردم که اگه ما

49
00:04:49,414 --> 00:04:51,332
منظورم اينه که بايد به ديگران هم خبر بديم؟

50
00:04:51,374 --> 00:04:52,709
يعني آدمهايي که ميشناخت

51
00:04:52,750 --> 00:04:55,169
چند وقت پيش اين شماره ها رو دادم به فرانک؟

52
00:04:55,253 --> 00:04:56,671
يه چند هفته اي ميشه ، نه؟

53
00:04:58,381 --> 00:04:59,924
چي شده ، از دستمون عصبانيه يا اينکه فقط بي ادبه؟

54
00:05:00,008 --> 00:05:03,219
شايد هر دو

55
00:05:03,303 --> 00:05:06,389
دين يه چيزي ازت پرسيدم

56
00:05:06,472 --> 00:05:08,308
شايدم يه اتفاقي براش افتاده باشه

57
00:05:08,391 --> 00:05:10,560
شايد نميتونه زنگ بزنه چون يه لواياتان خوردش

58
00:05:10,643 --> 00:05:11,769
آره ، اينم ممکنه

59
00:05:11,853 --> 00:05:13,062
بايد بريم بهش سر بزنيم

60
00:05:13,104 --> 00:05:16,524
دين ميخواي به آشناهاي بابي زنگ بزنيم يا نه؟

61
00:05:16,566 --> 00:05:18,067
به ما چه ربطي داره؟

62
00:05:18,109 --> 00:05:19,444
پس به کي ربط داره؟

63
00:05:21,696 --> 00:05:23,239
من به کسي زنگ نمي زنم

64
00:05:23,281 --> 00:05:24,949
اگه تو ميخواي بزني ، خوب بزن

65
00:05:25,033 --> 00:05:28,202
منم نميخوام زنگ بزنم . شوخيت گرفته؟

66
00:05:32,290 --> 00:05:33,750
من برنميدارم

67
00:05:41,341 --> 00:05:42,425
الو

68
00:05:42,467 --> 00:05:45,219
شما بابي سينگر هستين؟

69
00:05:45,261 --> 00:05:47,180
...نه ، ايشون

70
00:05:47,263 --> 00:05:51,267
من نيستم . من يکي از دوستاش هستم

71
00:05:51,351 --> 00:05:54,687
پدرم گفته بايد مستقيما با بابي سينگر تماس بگيرم

72
00:05:54,771 --> 00:05:57,607
...خوب ، ايشون اينجا نيستن ولي اگه شما

73
00:06:03,154 --> 00:06:04,781
کي بود؟

74
00:06:04,864 --> 00:06:06,783
يه بچه

75
00:06:06,866 --> 00:06:08,993
با بابي کار داشت؟

76
00:06:09,077 --> 00:06:10,161
از اين دختر بچه هاي لوس؟

77
00:06:10,244 --> 00:06:12,580
...ميگم شايد

78
00:06:12,663 --> 00:06:14,582
شايد بچه ي يه شکارچي بوده

79
00:06:14,624 --> 00:06:15,625
يعني ، به نظرم خيلي ترسيده بود

80
00:06:16,918 --> 00:06:18,378
اينجا شماره ش افتاده . ميگم بريم پيداش کنيم

81
00:06:18,419 --> 00:06:20,088
ببينيم اوضاعش چطوره

82
00:06:20,171 --> 00:06:21,547
پس فرانک چي؟

83
00:06:21,589 --> 00:06:23,674
خوب ، دين ، به نظرم بهتره اول بريم اين دختره رو پيدا کنيم

84
00:06:23,716 --> 00:06:27,261
سم ، فرانک داشت در مورد شماره هايي تحقيق ميکرد

85
00:06:27,345 --> 00:06:29,097
که بابي توي آخرين لحظه ي زندگيش به ما داد

86
00:06:29,180 --> 00:06:30,431
و اونوقت تو اصلا برات مهم نيست؟

87
00:06:36,312 --> 00:06:38,940
باشه . تو برو دنبال دختره

88
00:06:38,981 --> 00:06:40,316
من فرانک رو پيدا مي کنم

89
00:06:40,400 --> 00:06:42,485
باشه . ولي ميدوني چيه؟ به يه شرط

90
00:06:42,527 --> 00:06:44,320
اگه فرانک داشت وقت تلف ميکرد

91
00:06:44,404 --> 00:06:46,322
تو بيخيالش شو و سريع بيا پيش من

92
00:06:48,408 --> 00:06:49,826
ممنون که همه ي نوشیدنی منو خوردي

93
00:06:49,909 --> 00:06:51,994
من به نوشیدنی تو دست نزدم . مال من اينجاس

94
00:06:53,496 --> 00:06:56,666
شايد خودت حواست نبوده ، خوردي

95
00:06:58,876 --> 00:07:00,670
درسته

96
00:07:23,443 --> 00:07:24,861
سلام

97
00:07:24,861 --> 00:07:27,905
ما با هم پشت تلفن حرف زديم

98
00:07:32,577 --> 00:07:34,120
سلام

99
00:07:34,120 --> 00:07:36,622
من سم هستم

100
00:07:36,706 --> 00:07:38,249
به نظرم اومد که به کمک احتياج داري

101
00:07:38,332 --> 00:07:39,584
و همين اطراف بودم

102
00:07:39,667 --> 00:07:41,586
چطور منو پيدا کردين؟

103
00:07:41,669 --> 00:07:44,505
اسم پدرت توي دفتر تلفن بابي بود

104
00:07:44,589 --> 00:07:46,048
پس خودش کجاس؟

105
00:07:46,090 --> 00:07:49,302
بابي؟

106
00:07:49,385 --> 00:07:51,387
...اون

107
00:07:51,429 --> 00:07:53,389
فوت کرده

108
00:07:56,559 --> 00:07:58,269
ببين

109
00:07:58,311 --> 00:07:59,812
کريسي -
کريسي -

110
00:07:59,896 --> 00:08:01,981
ميفهمم . اجازه نميدي غريبه ها بيان داخل

111
00:08:02,064 --> 00:08:04,567
ولي اگه پدرت گفته ميتوني به بابي اعتماد کني

112
00:08:04,609 --> 00:08:06,027
پس به منم ميتوني اعتماد کني

113
00:08:11,866 --> 00:08:14,494
محض اطلاعتون ، شماره ي پليس روي تلفنمون ذخيره شده

114
00:08:14,577 --> 00:08:15,620
با يه دکمه

115
00:08:15,703 --> 00:08:17,038
آره ، البته . متوجهم

116
00:08:24,629 --> 00:08:25,630
خوب

117
00:08:26,756 --> 00:08:27,965
شما هم فروشنده هستين؟

118
00:08:28,049 --> 00:08:29,217
آره

119
00:08:29,258 --> 00:08:31,594
پس پدرت رفته سفر؟

120
00:08:33,262 --> 00:08:35,014
خيلي وقته رفته؟

121
00:08:35,097 --> 00:08:36,766
معمولا هر شب زنگ ميزد

122
00:08:36,849 --> 00:08:38,017
چند وقته زنگ نزده؟

123
00:08:38,100 --> 00:08:39,852
پنج روز

124
00:08:41,771 --> 00:08:44,065
فقط تو و اون هستين ، هان؟

125
00:08:45,775 --> 00:08:48,986
شرايطت رو درک ميکنم

126
00:08:49,070 --> 00:08:51,864
ببين

127
00:08:51,948 --> 00:08:55,535
بعضي وقتها توي جاده يه اتفاقاتي پيش مياد

128
00:08:55,618 --> 00:08:57,453
بنابراين کمکت ميکنم که پيداش کني

129
00:08:57,537 --> 00:08:59,413
واقعا؟ -
البته -

130
00:08:59,455 --> 00:09:02,250
بهت نگفت کجا داره ميره؟

131
00:09:02,291 --> 00:09:04,210
گفت نزديک " داج سيتي " يه مقدار کار داره

132
00:09:04,293 --> 00:09:05,711
ميز کار يا يه همچين چيزي نداره؟

133
00:09:05,795 --> 00:09:06,629
که وسايلش اونجا باشه؟

134
00:09:19,725 --> 00:09:21,602
ميشه يه کم قهوه درست کني؟

135
00:09:24,689 --> 00:09:27,108
ممنون

136
00:09:55,469 --> 00:09:56,846
کريسي

137
00:09:56,887 --> 00:10:00,558
فکر ميکنم فهميدم بايد از کجا شروع کنيم

138
00:10:00,641 --> 00:10:01,892
پس من ميرم

139
00:10:01,934 --> 00:10:03,894
ميشه اينو قرض بگيرم

140
00:10:03,978 --> 00:10:05,521
آره

141
00:10:05,563 --> 00:10:07,732
ممنون

142
00:10:07,815 --> 00:10:08,941
بيا

143
00:10:09,025 --> 00:10:10,484
اين يه شماره س

144
00:10:10,526 --> 00:10:11,986
اگه من تا چند روز ديگه بهت زنگ نزدم

145
00:10:12,069 --> 00:10:14,780
نگران نشو

146
00:10:14,864 --> 00:10:16,532
قول ميدم زنگ بزنم

147
00:10:16,574 --> 00:10:18,159
اينو نگو . بابام هم همينو گفت

148
00:10:51,400 --> 00:10:52,526
اوضاع خوب نيست

149
00:10:56,989 --> 00:10:59,867
بَه ، سلام

150
00:11:02,870 --> 00:11:04,413
فرانک

151
00:11:04,455 --> 00:11:06,791
ما که با هم دوستيم

152
00:11:06,874 --> 00:11:09,585
باشه ، آشناييم

153
00:11:09,627 --> 00:11:13,964
لواياتان ها هم ممکنه همينو بگن

154
00:11:20,304 --> 00:11:22,973
فرانک ، من لواياتان نيستم

155
00:11:23,474 --> 00:11:27,353
اوه ، معلومه . لواياتان نيستي

156
00:11:27,436 --> 00:11:29,772
ديک رومن هم لواياتان نيست

157
00:11:29,814 --> 00:11:32,400
گويينت پالترو هم لواياتان نيست

158
00:11:32,483 --> 00:11:33,442
جدي؟

159
00:11:33,484 --> 00:11:35,027
باور کن

160
00:11:36,904 --> 00:11:38,364
خيلي خوب ، ميدوني چيه ، فرانک

161
00:11:38,447 --> 00:11:40,449
به نظرم ديگه زيادي تحقيق کردي

162
00:11:40,533 --> 00:11:42,118
اونا همه جا هستن ، هر جايي که بگي

163
00:11:42,159 --> 00:11:43,828
از کجا معلوم که امروز

164
00:11:43,869 --> 00:11:45,871
دنبال فرانک پير که خيلي در موردشون ميدونه نيومده باشن؟

165
00:11:45,955 --> 00:11:50,793
اونا خونشون سياهه ، مگه نه؟

166
00:11:50,876 --> 00:11:52,628
ميخواي ببيني خون من چه رنگيه؟

167
00:11:53,671 --> 00:11:56,132
بذار بيخيال اسلحه بشيم ، باشه؟

168
00:11:56,132 --> 00:11:58,342
باشه

169
00:12:18,487 --> 00:12:20,656
ديدي؟ خون من قرمزه

170
00:12:23,659 --> 00:12:25,494
حالا

171
00:12:25,578 --> 00:12:26,829
نوبت توئه

172
00:12:26,871 --> 00:12:29,832
...اوه ، من که معلومه

173
00:12:29,874 --> 00:12:32,168
آسياب به نوبت ، احمق جون

174
00:12:42,344 --> 00:12:43,679
خوب

175
00:12:43,721 --> 00:12:45,306
خوشحالم که تونستيم با هم کنار بياييم

176
00:12:45,347 --> 00:12:47,016
تفنگتو بردار با من بيا

177
00:12:47,057 --> 00:12:48,684
تو رو خدا سر و صدا هم راه ننداز

178
00:13:08,370 --> 00:13:09,830
چرا محل کارت کوچيک شده؟

179
00:13:09,872 --> 00:13:11,832
به خاطر شما

180
00:13:11,874 --> 00:13:14,293
هي فرانک برو در مورد ريچارد رومن اطلاعات در بيار

181
00:13:14,376 --> 00:13:16,962
اون شب هر چي آي پي داشتم سوزوندم

182
00:13:17,046 --> 00:13:18,923
گوش به زنگ بودم ، حواسم به خونه م بود

183
00:13:19,006 --> 00:13:20,841
وايسا ببينم، مگه ديک برات بپّا گذاشته بود؟

184
00:13:20,841 --> 00:13:21,967
من از کجا بدونم؟

185
00:13:22,051 --> 00:13:25,095
فکر کردي کار آسونيه که حواس آدم به همه جا باشه

186
00:13:25,179 --> 00:13:27,890
و در عين حال بيماري اختلال دوقطبي همراه با توهّم هم داشته باشه

187
00:13:27,973 --> 00:13:31,018
دارويي براي درمان بيماري من وجود نداره ، قربونت برم

188
00:13:31,018 --> 00:13:33,687
بنابراين آره فکر ميکنم اون دهن گُنده ها دنبال من هستن

189
00:13:33,729 --> 00:13:36,106
سوال بعدي

190
00:13:36,190 --> 00:13:38,025
خوب ، باشه . در مورد دهن گُنده ها داشتي ميگفتي؟

191
00:13:38,067 --> 00:13:40,402
اونا همه جا رخنه کردن

192
00:13:40,444 --> 00:13:41,821
روساي بانکها رو چک ميکردم

193
00:13:41,904 --> 00:13:42,947
و سران ارتش

194
00:13:43,030 --> 00:13:44,365
واسه همين بهم زنگ نميزدي؟

195
00:13:44,406 --> 00:13:45,574
هي ، يه کم به من فرصت بده

196
00:13:45,616 --> 00:13:47,243
تو چهار روز پيش به من زنگ زدي

197
00:13:47,326 --> 00:13:49,411
من چهار هفته پيش بهت زنگ زدم ، فرانک

198
00:13:49,453 --> 00:13:51,413
چي؟ نه

199
00:13:51,497 --> 00:13:52,748
واقعا؟

200
00:13:52,832 --> 00:13:54,875
حالا روز يا هفته ، انقدر به من سخت نگير

201
00:13:54,917 --> 00:13:56,126
چي، شوخيت گرفته؟

202
00:13:56,210 --> 00:13:57,253
خونسرديت رو حفظ کن ، بچه جون

203
00:13:57,336 --> 00:13:59,171
فرانک ، من 15 هزار دلار براي اينکار بهت پول دادم

204
00:13:59,255 --> 00:14:01,590
بله ، ميفهمم -
نخير ، نمي فهمي -

205
00:14:01,632 --> 00:14:04,593
ديک رومن ، از همه نظر ، زندگي منو به هم ريخته

206
00:14:04,677 --> 00:14:06,303
اينو مي فهمي؟

207
00:14:06,345 --> 00:14:09,473
اون شماره ها ، يه اطلاعاتي در مورد اون ميدن ، خوب؟

208
00:14:09,557 --> 00:14:11,267
بابي به خاطر اون شماره ها مُرد

209
00:14:11,350 --> 00:14:14,144
ببين من در مورد بابي متاسفم

210
00:14:14,228 --> 00:14:15,855
واقعا متاسفم

211
00:14:15,938 --> 00:14:19,275
ميدوني يه دفعه توي " فرسنو " بوديم

212
00:14:19,358 --> 00:14:20,901
گير کرده بوديم

213
00:14:20,943 --> 00:14:22,528
نه نه نه نه

214
00:14:22,611 --> 00:14:25,614
ديگه منو با اين داستانهاي يه دفعه با بابي بوديم و اينا سرِ کار نذار

215
00:14:25,698 --> 00:14:29,118
ديگه با کسي که به سختي اون ميشناخته ، گرم نمي گيرم

216
00:14:29,159 --> 00:14:31,120
فقط داشتم سعي ميکردم باهات دوستانه حرف بزنم

217
00:14:31,161 --> 00:14:33,706
اين دوستانه نيست ، فرانک . من دارم بهت پول ميدم

218
00:14:33,789 --> 00:14:36,625
هي ، ميدوني تو چي لازم داري؟

219
00:14:36,667 --> 00:14:38,961
يه کم ال.اس.دي

220
00:14:39,044 --> 00:14:40,588
با يه کم ماساژ -
ما رفتيم بابا -

221
00:14:40,629 --> 00:14:43,632
هي ، نميخواي بدوني اون شماره ها چي هستن؟

222
00:14:43,716 --> 00:14:44,967
هيچي

223
00:14:45,050 --> 00:14:46,969
نه شماره کارت بخت آزمايي هستن ، نه شماره گواهينامه

224
00:14:47,052 --> 00:14:49,013
خودم مي دونم فرانک ، ممنون

225
00:14:49,096 --> 00:14:51,140
که اين يه ذره زحمت ما رو بيشتر ميکنه

226
00:14:51,223 --> 00:14:52,725
و احتمالات بيشتر ميشن

227
00:14:52,808 --> 00:14:55,644
دوباره بگو

228
00:14:55,728 --> 00:15:00,065
اگه بيشتر احتمالات منطقي در مورد

229
00:15:00,149 --> 00:15:02,610
يه شماره پنج رقمي مربوط به لواياتانها رو در نظر بگيريم

230
00:15:02,651 --> 00:15:05,571
که توسط يه آدم دائم در حال مرگ نوشته شده

231
00:15:05,654 --> 00:15:07,781
ميدوني به چه نتيجه اي ميرسيم؟

232
00:15:07,823 --> 00:15:10,075
که شايد يه شماره جا افتاده

233
00:15:10,159 --> 00:15:11,744
خوب ، از کجا فهميدي؟

234
00:15:11,827 --> 00:15:13,245
اوه ، نمي دونم

235
00:15:13,329 --> 00:15:16,332
شايد چون بابي در اثر ضربه مغزي مُرد

236
00:15:16,373 --> 00:15:18,167
به نظرم رسيد که شايد

237
00:15:18,250 --> 00:15:19,710
به هبچ نتيجه اي نرسيم

238
00:15:19,793 --> 00:15:21,712
بنابراين يه برنامه اي ريختم که

239
00:15:21,795 --> 00:15:23,339
عددهاي شش ، هفت و هشت رقمي رو بررسي کنه

240
00:15:23,380 --> 00:15:25,507
ولي خبر خوب هم دارم. خبر خوب

241
00:15:25,591 --> 00:15:28,677
از شش رقم بالاتر نرفتيم چون

242
00:15:30,095 --> 00:15:33,182
پسرِ گُلم ، اينا مختصات هستن

243
00:15:40,898 --> 00:15:42,149
مطمئني؟

244
00:15:42,232 --> 00:15:43,817
مختصات چي؟

245
00:15:43,901 --> 00:15:47,529
يه منطقه اي توي ويسکانسين

246
00:15:47,613 --> 00:15:49,740
نه

247
00:15:49,823 --> 00:15:54,328
نه ، بابي مختصات يه ناکجا آباد توي "چيزويل" رو به ما نداد

248
00:15:54,370 --> 00:15:57,247
نه ، اون مختصاتِ جزئي از يک زمين رو داده

249
00:15:57,331 --> 00:15:59,917
که تازگيها توسط شرکت ويلمن خريداري شده

250
00:16:00,000 --> 00:16:01,293
زيرشاخه اي از

251
00:16:03,629 --> 00:16:04,713
تشکيلات ريچارد رومن

252
00:16:12,554 --> 00:16:13,722
خوب حالا چيکار کنيم؟

253
00:16:13,806 --> 00:16:15,724
نزديکش نميشيم

254
00:16:15,766 --> 00:16:19,728
ولي اگه ديوونه باشيم

255
00:16:19,812 --> 00:16:21,730
ميريم اونجا يه سر و گوشي آب ميديم

256
00:16:30,197 --> 00:16:31,365
متيو هاولنا

257
00:16:31,407 --> 00:16:33,701
توي يه گودال توي حومه ي شهر پيدا شده

258
00:16:33,742 --> 00:16:35,077
علت مرگ؟

259
00:16:35,119 --> 00:16:37,579
از دست دادن مقدار زيادي خون

260
00:16:37,663 --> 00:16:38,747
سوراخهاي عميق

261
00:16:38,831 --> 00:16:41,625
در سرخرگ ران و گردن

262
00:16:41,709 --> 00:16:42,960
خوب، يعني حمله حيوانات بوده؟

263
00:16:43,043 --> 00:16:44,169
يا خون آشام

264
00:16:46,588 --> 00:16:49,675
خوب اين حرف معمولا باعث يه لبخند ميشه

265
00:16:55,014 --> 00:16:56,432
فرانک رو پيدا کردي؟

266
00:16:56,473 --> 00:16:58,267
آره ، اون شماره ها مختصاتن

267
00:16:58,308 --> 00:17:00,185
ديک يه سري زمين خريده ، داريم ميريم اونجا

268
00:17:00,269 --> 00:17:01,645
وايسا ، وايسا ، وايسا

269
00:17:01,729 --> 00:17:03,230
يعني الان دارين ميرين -
آروم باش -

270
00:17:03,272 --> 00:17:05,107
فقط يه زمين ساده س ، جاي خطرناکي نيست

271
00:17:05,190 --> 00:17:06,608
ديک جلسه ي تخصصي داره

272
00:17:06,650 --> 00:17:08,485
توي همه خبرگزاريها اعلام کردن

273
00:17:08,569 --> 00:17:10,279
صبر کن ، صبر کن

274
00:17:10,362 --> 00:17:11,613
تو از کي تا حالا خبرها رو ميخوني؟

275
00:17:11,655 --> 00:17:12,948
آدم بايد در مورد دشمنش همه چي رو بدونه ، سم

276
00:17:12,990 --> 00:17:14,241
از دختره چه خبر؟

277
00:17:14,283 --> 00:17:15,826
فکر نمي کنم اصلا بدونه که پدرش واقعا چيکاره س

278
00:17:15,909 --> 00:17:17,453
تا حالا سه تا راننده کاميون گمشده ، کشف کردم

279
00:17:17,494 --> 00:17:18,579
و يه جسد که همه ي خونِش خورده شده

280
00:17:18,620 --> 00:17:19,705
پس خوش ميگذره

281
00:17:19,788 --> 00:17:22,207
خيلي خوب ، منو بي خبر نذار

282
00:17:22,291 --> 00:17:23,959
وسايل رو آماده کردم

283
00:17:24,001 --> 00:17:26,587
بيا لباسهاتو بپوش . بايد بريم

284
00:17:26,628 --> 00:17:28,547
لباسهام؟

285
00:17:28,630 --> 00:17:30,382
چي؟

286
00:17:32,634 --> 00:17:34,636
اينجا چي داره که انقدر مهمه؟

287
00:17:34,720 --> 00:17:35,804
من از راز و رمز خوشم مياد

288
00:17:35,888 --> 00:17:37,139
حالا بپر روي جرثقيل

289
00:17:37,222 --> 00:17:38,807
و وانمود کني داري يه چيزي رو تعمير ميکني

290
00:17:38,849 --> 00:17:39,808
من بلد نيستم با اين کار کنم

291
00:17:39,850 --> 00:17:41,101
فکر کردي من بلدم؟

292
00:17:41,143 --> 00:17:43,812
خوب چرا من بايد اينکار رو بکنم؟

293
00:17:43,896 --> 00:17:46,273
چونکه اينجا نوشته مدير ، اونجا نوشته تکنسين

294
00:17:46,315 --> 00:17:48,192
شيرفهم شد؟

295
00:18:28,023 --> 00:18:29,733
بيا پايين ، تارزان

296
00:18:29,817 --> 00:18:31,276
چي؟

297
00:18:36,949 --> 00:18:38,700
بايد بريم

298
00:18:38,742 --> 00:18:42,746
همه جا دوربين کار گذاشتن

299
00:18:42,830 --> 00:18:44,206
الان دارن ما رو مي بينن؟

300
00:18:44,289 --> 00:18:48,085
نه بابا ، الان دارن فيلم کُمدي تماشا ميکنن

301
00:18:48,168 --> 00:18:49,545
ميدوني الان يه ذره مشکله

302
00:18:49,628 --> 00:18:50,754
که بتونيم نظارت داشته باشيم

303
00:18:50,838 --> 00:18:51,964
اگه همه جا زيرنظر باشه

304
00:18:52,047 --> 00:18:55,342
پس ما بايد از دوربينهاي اونا استفاده کنيم

305
00:18:59,596 --> 00:19:00,931
خوب ، حالا چيکار کنيم؟

306
00:19:01,014 --> 00:19:02,391
چقدر وحشتناک شدي

307
00:19:02,474 --> 00:19:04,518
آخرين باري که مثل آدم خوابيدي کِي بوده؟

308
00:19:04,560 --> 00:19:05,644
بريم سرِ کار ، خوب؟

309
00:19:05,727 --> 00:19:06,728
همينه ديگه

310
00:19:06,812 --> 00:19:08,647
بايد صفحه ها رو تماشا کنيم

311
00:19:08,730 --> 00:19:11,066
من شيفت اول

312
00:19:11,108 --> 00:19:13,944
تو اصلا به درد نميخوري اگه نتوني حتي

313
00:19:14,027 --> 00:19:16,405
چشمهاتو باز نگه داري

314
00:19:23,412 --> 00:19:24,621
دين سلام

315
00:19:24,705 --> 00:19:26,582
فکر ميکنم اين يارو دنبال يه "وِتالا" بوده

316
00:19:26,623 --> 00:19:28,625
بابا قبلا يکيشونو شکار کرده بوده

317
00:19:28,709 --> 00:19:30,169
با خنجر نقره توي قلبشون بزني

318
00:19:30,252 --> 00:19:31,461
و بچرخوني ، کار تمومه

319
00:19:31,545 --> 00:19:33,422
نوشته ناسازگارن و ترجيح ميدن تنها باشن

320
00:19:33,463 --> 00:19:36,425
دوست دارن يه آدم رو بگيرن ، ببرن خونه و آروم آروم ازش تغذيه کنن

321
00:19:36,466 --> 00:19:38,385
بنابراين اگه پدر کريسي گير افتاده باشه

322
00:19:38,427 --> 00:19:40,929
شانسي هست که هنوز زنده باشه

323
00:19:41,013 --> 00:19:44,975
خوب ميشه اگه بتونيم پدر اين دختر رو برگردونيم خونه، مي دوني؟

324
00:19:45,058 --> 00:19:46,810
خيلي خوب ، به کمکت احتياج دارم

325
00:19:46,894 --> 00:19:49,771
بهم زنگ بزن

326
00:19:54,067 --> 00:19:56,069
ببخشيد

327
00:19:56,111 --> 00:19:58,947
مديرتون گفت شايد شما بتونين کمکم کنين

328
00:19:59,031 --> 00:20:00,490
البته ، چيکار ميتونم براتون بکنم؟

329
00:20:02,159 --> 00:20:04,077
تا حالا اين مرد رو ديدين؟

330
00:20:04,119 --> 00:20:07,831
فکر ميکنم ديروز سفارشش رو براش آوردم

331
00:20:10,667 --> 00:20:12,461
...شايد رفته باشه

332
00:20:12,544 --> 00:20:14,004
با اون دختره اون بيرون حرف بزنه

333
00:20:16,173 --> 00:20:18,175
ممنون

334
00:20:20,928 --> 00:20:23,096
سلام

335
00:20:23,180 --> 00:20:24,973
ميتونم يه لحظه باهاتون صحبت کنم؟

336
00:20:25,432 --> 00:20:26,600
سالي؟

337
00:20:26,642 --> 00:20:29,353
تا حالا اين مرد رو ديدي؟ -
نه -

338
00:20:29,519 --> 00:20:31,188
ميترسم بعدش نوبت من باشه

339
00:20:31,271 --> 00:20:32,856
بهم بگو چي ديدي

340
00:20:32,940 --> 00:20:35,484
نمي دونم چي ديدم

341
00:20:38,153 --> 00:20:40,072
سالي ، فرار کن

342
00:21:01,843 --> 00:21:02,928
چقدر خوابيدم؟

343
00:21:02,970 --> 00:21:05,138
تقريبا سي و شش ساعت

344
00:21:05,222 --> 00:21:06,848
چي؟

345
00:21:06,932 --> 00:21:08,684
چرا بيدارم نکردي؟

346
00:21:08,725 --> 00:21:10,018
به من چه مربوطه

347
00:21:10,060 --> 00:21:12,980
بيا اينو ببين

348
00:21:16,858 --> 00:21:17,901
چيه؟

349
00:21:17,985 --> 00:21:20,404
اينجا ، جاي خوبشه

350
00:21:20,487 --> 00:21:21,822
فرانک ، يه ذره جنبه داشته باش

351
00:21:21,863 --> 00:21:23,865
اينو نمي گم

352
00:21:28,745 --> 00:21:30,205
اين خانومه رو ببين

353
00:21:30,289 --> 00:21:31,707
اين کيه؟

354
00:21:31,748 --> 00:21:33,542
آماندا ويلر

355
00:21:33,625 --> 00:21:35,752
خبر ، خبر

356
00:21:35,836 --> 00:21:37,713
واسه ريچارد رومن کار ميکنه

357
00:21:37,754 --> 00:21:39,506
چيکار داشت ميکرد؟

358
00:21:39,548 --> 00:21:41,675
دختره ي شيطون داره رييس بازي در مياره

359
00:21:41,758 --> 00:21:45,220
ميشه لطفا توضيحات ناموسي ندي؟

360
00:21:45,304 --> 00:21:46,430
دارن بررسي ميکنن

361
00:21:46,513 --> 00:21:47,597
دارن آماده ميشن يه چيزي بسازن

362
00:21:47,681 --> 00:21:49,182
چي بسازن؟ -
دقيقا -

363
00:21:49,266 --> 00:21:50,684
چي

364
00:21:50,767 --> 00:21:51,852
نمي دونم

365
00:21:51,893 --> 00:21:52,853
خوب ، چطوري بفهميم؟

366
00:21:52,936 --> 00:21:54,521
تماشا ميکنيم

367
00:21:54,563 --> 00:21:56,356
صبر داشته باش ، وروجک

368
00:21:56,440 --> 00:21:58,942
خوب ، من زياد آدم صبوري نيستم

369
00:21:59,026 --> 00:22:01,111
پس برو بيرون يه چيزي بکُش

370
00:22:01,194 --> 00:22:03,530
يا هر کار ديگه اي که شماها واسه تخليه انرژي انجام ميدين

371
00:22:03,613 --> 00:22:05,198
چيه ، از توصيه ي من خوشت نيومد؟

372
00:22:05,240 --> 00:22:06,783
به نظر من تو در جايگاهي نيستي که

373
00:22:06,867 --> 00:22:08,368
به من توصيه بدي ، خوب؟

374
00:22:08,452 --> 00:22:10,704
به نظر من تو داري يواش يواش بالا خونه رو اجاره ميدي

375
00:22:10,787 --> 00:22:12,039
بهت گفتم قيافه ت خيلي ناجور شده؟

376
00:22:12,122 --> 00:22:13,623
بعله

377
00:22:13,707 --> 00:22:15,375
شايد چونکه يه نفر که برام مهم بوده

378
00:22:15,459 --> 00:22:16,752
توي سرش تير خورده

379
00:22:16,793 --> 00:22:20,213
و تحمل اين وضعيت خيلي سخته

380
00:22:20,255 --> 00:22:22,132
ولم کن بابا

381
00:22:22,215 --> 00:22:24,092
توصيه من به تو اينه که ، دست بردار

382
00:22:24,134 --> 00:22:25,469
چي؟

383
00:22:25,552 --> 00:22:26,970
ميخواي ادامه بدي؟

384
00:22:27,054 --> 00:22:28,805
من ميخوام دخل ديک رومن رو بيارم

385
00:22:28,889 --> 00:22:30,807
ولي قبل از اون دخل خودت اومده

386
00:22:30,891 --> 00:22:32,434
فکر خوبيه

387
00:22:36,438 --> 00:22:37,773
من دست بردار نيستم

388
00:22:37,856 --> 00:22:40,067
اصلا امکان نداره

389
00:22:40,192 --> 00:22:42,277
من برادرم رو تنها نميذارم

390
00:22:42,361 --> 00:22:44,780
خيلي خوب ، پس همون کاري رو بکن که من کردم

391
00:22:44,863 --> 00:22:48,367
چيکار کنم مثلا؟ تارک دنيا بشم؟ غذامو جيره بندي کنم؟

392
00:22:48,450 --> 00:22:49,785
نه ، عزيز دلم

393
00:22:49,868 --> 00:22:51,703
کاري که من وقتي 26 سالم بود دنبالش رفتم

394
00:22:51,787 --> 00:22:54,790
و وقتي برگشتم ديدم زن و دو تا بچه هام

395
00:22:54,873 --> 00:22:56,458
به بدترين وضع کشته شدن

396
00:22:56,541 --> 00:23:00,462
تصميم بگير تا آخر اين هفته خوش اخلاق باشي

397
00:23:00,504 --> 00:23:04,091
سعي کن لبخند بزني چونکه زنده اي

398
00:23:04,132 --> 00:23:06,093
وظيفه ي تو اينه

399
00:23:06,134 --> 00:23:08,887
هفته ي بعدش هم همينکار رو بکن

400
00:23:10,972 --> 00:23:12,933
يعني ادا در بيارم؟

401
00:23:12,974 --> 00:23:15,769
اين اسمش حرفه اي بودنه

402
00:23:15,852 --> 00:23:19,898
کارتو بکن ، ولي با لبخند

403
00:23:19,940 --> 00:23:22,401
يا اصلا کار نکن

404
00:23:33,203 --> 00:23:36,498
دين سلام

405
00:23:36,581 --> 00:23:39,000
فکر ميکنم اين يارو دنبال يه "وِتالا" بوده

406
00:23:39,042 --> 00:23:41,086
بابا قبلا يکيشونو شکار کرده بوده

407
00:23:41,169 --> 00:23:42,712
نه نه نه ، سم ، اين درست نيست

408
00:23:42,754 --> 00:23:44,172
مشکلش چيه؟

409
00:23:44,256 --> 00:23:45,841
نوشته ناسازگارن و ترجيح ميدن تنها باشن

410
00:23:45,924 --> 00:23:47,843
دوست دارن يه آدم رو بگيرن ، ببرن خونه

411
00:23:48,927 --> 00:23:50,011
سم

412
00:23:50,095 --> 00:23:52,431
نه ، شما؟

413
00:23:52,514 --> 00:23:53,598
شما کي هستين؟

414
00:23:53,682 --> 00:23:56,518
سم گفت بهتون زنگ بزنم

415
00:23:56,560 --> 00:23:58,103
اگه خبري ازش نشد

416
00:24:16,663 --> 00:24:19,666
اون صداي زنگ که ميشنوي

417
00:24:19,708 --> 00:24:22,377
به خاطر سمّه

418
00:24:22,419 --> 00:24:23,587
سمّ؟

419
00:24:23,670 --> 00:24:24,963
آره

420
00:24:25,005 --> 00:24:27,340
با يه جور زهر بيهوشت کرده بودن

421
00:24:29,092 --> 00:24:31,178
به نظر مياد حالت خوبه

422
00:24:31,219 --> 00:24:33,472
آره خوب

423
00:24:33,513 --> 00:24:36,183
داشتم دنبال شما مي گشتم

424
00:24:36,266 --> 00:24:37,517
لي چمبرز؟

425
00:24:37,601 --> 00:24:41,062
من دوست بابي سينگر هستم

426
00:24:41,146 --> 00:24:42,105
کريسي زنگ زد

427
00:24:42,147 --> 00:24:43,440
حالش خوبه

428
00:24:43,523 --> 00:24:45,442
فقط نگران شما بود

429
00:24:48,153 --> 00:24:50,864
چطوري از اينجا بريم بيرون؟

430
00:24:52,866 --> 00:24:54,784
اونا زود برميگردن اينجا

431
00:24:54,868 --> 00:24:56,411
فقط همون دو تا هستن؟

432
00:24:56,495 --> 00:24:58,371
آره ، دو نفري کار ميکنن

433
00:24:58,413 --> 00:24:59,873
يکيشون آدمها رو مسموم ميکنه

434
00:24:59,915 --> 00:25:01,917
و اون يکي آدمها رو فريب ميده

435
00:25:01,958 --> 00:25:05,212
و ميکشونه بيرون از جاده

436
00:25:05,253 --> 00:25:08,048
روش خيلي خوبي دارن

437
00:25:08,131 --> 00:25:09,633
خونِ تو رو خوردن؟

438
00:25:09,716 --> 00:25:12,177
آره

439
00:25:12,260 --> 00:25:15,138
سه چهار بار که اينکار رو بکنن ، آدم مي ميره

440
00:25:15,222 --> 00:25:17,098
و بهت بگم

441
00:25:17,140 --> 00:25:19,309
ديگه نمي توني ببيني

442
00:25:19,392 --> 00:25:21,269
نمي توني راه بري

443
00:25:23,063 --> 00:25:25,273
فکر کردم سريع منو مي کُشن

444
00:25:25,315 --> 00:25:26,900
ولي مجبور نيستن

445
00:25:26,983 --> 00:25:29,110
نگران چيزي نيستن

446
00:25:29,152 --> 00:25:31,071
چند بار از تو تغذيه کردن؟

447
00:25:33,740 --> 00:25:35,867
سه بار

448
00:25:40,830 --> 00:25:42,457
سم بهت نگفت کجا ميره؟

449
00:25:42,499 --> 00:25:44,084
منم ميخوام همينو بفهمم

450
00:25:44,167 --> 00:25:45,252
چي بهش گفتي؟

451
00:25:45,293 --> 00:25:47,420
اتاق پدرم رو چک کرد

452
00:25:47,462 --> 00:25:48,672
اونجا رو؟ -
آره -

453
00:26:02,269 --> 00:26:03,562
ببين من واقعا وقت ندارم

454
00:26:03,603 --> 00:26:04,729
که حواسم به تو هم باشه

455
00:26:04,813 --> 00:26:05,981
منظورت چيه؟

456
00:26:06,064 --> 00:26:07,983
منظورم اينه که برو توي اتاق نشيمن منتظر باش

457
00:26:08,066 --> 00:26:11,236
شايد پدرت نخواد تو همه چي رو در موردش بدوني

458
00:26:41,433 --> 00:26:43,143
کجاست؟

459
00:26:43,184 --> 00:26:46,271
در مورد کاري که پدرم داشت انجام ميداد حرف ميزني؟

460
00:26:46,313 --> 00:26:47,939
سم که گفت تو نمي دوني

461
00:26:47,981 --> 00:26:51,526
به نظرم سم توي کارش وارد بود ، بنابراين

462
00:26:51,610 --> 00:26:53,361
کاري رو کردم که پدرم هميشه توصيه مي کنه

463
00:26:53,445 --> 00:26:55,864
مثل يه بچه ي معمولي رفتار کردم و چيزي نگفتم

464
00:26:55,947 --> 00:26:58,033
و جلوي دست و پا نبودم

465
00:26:58,116 --> 00:26:59,909
تا بزرگترها بتونن کارشون رو بکنن

466
00:26:59,993 --> 00:27:01,161
کار سختي نيست

467
00:27:01,202 --> 00:27:03,788
خيلي خوب

468
00:27:03,872 --> 00:27:05,290
بده به من

469
00:27:05,332 --> 00:27:07,125
باشه ؟ من هفته ي خيلي خيلي سختي رو پشت سر گذاشتم

470
00:27:11,296 --> 00:27:14,174
خيلي خوب فهميدم . تو بچه ي لجبازي هستي

471
00:27:14,215 --> 00:27:18,178
ولي من دارم سعي ميکنم سم و پدر تو رو برگردونم

472
00:27:18,219 --> 00:27:22,057
پدرم رفت و ديگه برنگشت

473
00:27:22,140 --> 00:27:26,561
سم هم رفت و ديگه برنگشت

474
00:27:26,645 --> 00:27:30,523
اگه اطلاعات رو به تو بدم ، تو هم ميري ديگه برنميگردي

475
00:27:30,565 --> 00:27:31,483
من برميگردم

476
00:27:31,524 --> 00:27:32,734
منم باهات ميام

477
00:27:32,817 --> 00:27:35,570
نه نه ، اصلا نميشه

478
00:27:35,654 --> 00:27:37,530
يا منم ميام

479
00:27:37,572 --> 00:27:39,324
يا تو هم نميري

480
00:27:43,036 --> 00:27:44,204
حالا رد کن بياد

481
00:27:47,165 --> 00:27:49,626
نمي تونم

482
00:27:49,668 --> 00:27:50,752
سوزوندمش

483
00:27:50,835 --> 00:27:52,754
چيکار کردي؟

484
00:27:52,796 --> 00:27:57,467
ولي يه شانسي که آوردي اينکه همه رو حفظم

485
00:28:05,058 --> 00:28:07,018
هي يه سوال دارم

486
00:28:07,102 --> 00:28:09,354
خيلي خوب ، ببين چي ميگم

487
00:28:09,437 --> 00:28:10,730
من آدمِ شوخي هستم

488
00:28:10,772 --> 00:28:12,440
خيلي هم با حالم ، خوب؟

489
00:28:12,524 --> 00:28:14,442
ولي الان اصلا حوصله ندارم

490
00:28:14,567 --> 00:28:16,569
تا خِرخره توي بدبختي گير افتادم

491
00:28:16,611 --> 00:28:18,530
و اگه اين مورد اضطراري نبود

492
00:28:18,613 --> 00:28:21,074
همينجا پياده ت ميکردم

493
00:28:21,116 --> 00:28:22,701
توي چه بدبختي گير افتادي؟

494
00:28:24,619 --> 00:28:26,705
ميخوام انتقام بگيرم ، خوب؟

495
00:28:26,746 --> 00:28:28,039
حالا ساکت شو

496
00:28:28,081 --> 00:28:31,209
يه کلوچه اي چيزي بخور

497
00:28:39,426 --> 00:28:41,136
ولي يه چيزي با عقل جور در نمياد

498
00:28:41,219 --> 00:28:43,138
باباي من شکارچي خيلي خوبيه

499
00:28:43,263 --> 00:28:45,640
و داداش تو هم که هيکل خيلي گُنده اي داره

500
00:28:45,724 --> 00:28:47,475
پس چطوري اين موجود هر دوشونو گرفته؟

501
00:28:51,604 --> 00:28:53,648
وِتالاها معمولا دو نفري شکار ميکنن

502
00:28:53,732 --> 00:28:56,151
سم و پدر تو فکر ميکردن که

503
00:28:56,234 --> 00:28:58,611
اين موجود تنها شکار ميکنه

504
00:28:58,653 --> 00:29:00,488
چرا اين فکر رو کردن؟

505
00:29:00,572 --> 00:29:03,074
چون اطلاعاتشون غلط بوده

506
00:29:03,158 --> 00:29:05,660
يا تنها اطلاعاتي بوده که داشتن

507
00:29:05,744 --> 00:29:07,662
پدر ما چند سال پيش يه دونه ولاتاي تنها رو کُشت

508
00:29:07,746 --> 00:29:09,080
سم دفتر خاطرات پدرمونو داشت

509
00:29:09,122 --> 00:29:11,666
پدر اطلاعات مشابهي داشته

510
00:29:11,750 --> 00:29:13,418
ولي اطلاعات تو فرق ميکنه ، چرا؟

511
00:29:16,171 --> 00:29:18,339
چون من يه دونه شکار کردم که بعد فهميدم دوتايي هستن

512
00:29:18,423 --> 00:29:20,091
چند سال پيش

513
00:29:20,175 --> 00:29:21,926
و به سم نگفتي؟

514
00:29:21,968 --> 00:29:23,261
واي ، ممنون

515
00:29:23,344 --> 00:29:25,430
ميگم بد نبود با بقيه هم در ميون ميذاشتي

516
00:29:25,472 --> 00:29:26,931
که حداقل خودشونو به کشتن ندن

517
00:29:26,973 --> 00:29:29,601
!سم اون موقع توي استنفورد بود ، باهوش

518
00:29:29,642 --> 00:29:33,188
سم دانشگاه ميرفت؟

519
00:29:33,271 --> 00:29:35,190
فکر کردم گفتي باباتون شکارچي بود

520
00:29:35,273 --> 00:29:36,191
بود

521
00:29:36,274 --> 00:29:37,859
بوديم

522
00:29:37,942 --> 00:29:39,944
سم ول کرد ، رفت دانشگاه

523
00:29:47,577 --> 00:29:52,165
تو هم ميتوني بري دانشگاه

524
00:29:52,207 --> 00:29:55,168
دکتر متخصص شکارچي ها بشي

525
00:30:00,882 --> 00:30:01,841
آره

526
00:30:01,925 --> 00:30:04,093
تو منو ياد اونا ميندازي

527
00:30:04,177 --> 00:30:07,013
البته اونا خيلي جوونتر بودن

528
00:30:08,890 --> 00:30:12,352
من بستمشون

529
00:30:12,393 --> 00:30:14,521
البته مجبور نبودم

530
00:30:14,604 --> 00:30:17,023
بيشتر به خاطر اينکه

531
00:30:17,065 --> 00:30:18,566
کارمو آروم آروم انجام بدم

532
00:30:18,650 --> 00:30:20,944
داري دروغ ميگي -
نه -

533
00:30:21,027 --> 00:30:22,529
فقط ميخواستم بدوني

534
00:30:22,612 --> 00:30:25,281
چقدر حال داد وقتي خواهراتو تيکه پاره کردم -
خفه شو -

535
00:30:32,914 --> 00:30:34,374
تا حالا هيچوقت با بابات کار کرده بودي؟

536
00:30:34,415 --> 00:30:37,627
آره . البته

537
00:30:37,710 --> 00:30:41,631
نه منظورم کار واقعيه . نه اينکه توي جنگل به قوطي شليک کني

538
00:30:41,714 --> 00:30:43,550
من هميشه کمکش ميکنم

539
00:30:43,633 --> 00:30:46,302
پس نه

540
00:30:48,638 --> 00:30:50,223
خوب همين الان

541
00:30:50,306 --> 00:30:52,976
بايد خيلي دلشوره داشته باشي

542
00:30:53,059 --> 00:30:54,185
نه زياد

543
00:30:54,269 --> 00:30:57,146
ببين شايد براي تو خيلي اوضاع سختتر بوده

544
00:30:57,230 --> 00:30:58,481
وقتي همسن و سال من بودي

545
00:30:58,565 --> 00:31:00,984
اوه ، فکر کردي خيلي خوب نقش بازي ميکني؟

546
00:31:01,067 --> 00:31:02,318
اصلا هم اينطور نيست

547
00:31:02,402 --> 00:31:03,736
منظورت چيه؟

548
00:31:03,820 --> 00:31:05,488
خوب البته دوست ندارم تو رو ضايع کنم

549
00:31:05,572 --> 00:31:07,824
ولي از قيافه ت کاملا معلومه که ترسيدي

550
00:31:07,907 --> 00:31:09,659
ميشه مثل دختر کوچولوها با من حرف نزني؟

551
00:31:09,742 --> 00:31:12,996
من تمام عمرم براي همچين موقع هاي آموزش ديدم

552
00:31:15,456 --> 00:31:17,458
آموزش ديدن يه چيزه

553
00:31:17,500 --> 00:31:19,836
واقعيت يه چيز ديگه

554
00:31:19,919 --> 00:31:22,005
واي ، خدا جون . الان خيلي ترسيدم

555
00:31:22,088 --> 00:31:23,590
ممنون دين

556
00:31:29,762 --> 00:31:32,849
چرا اون پيشخدمته داره ميره توي کاميون؟

557
00:31:32,932 --> 00:31:35,435
قرار نيست من صحنه هاي بَد بَد براي تو توضيح بدم

558
00:31:35,518 --> 00:31:38,062
صندلي جلوي کاميون رو گفتم، نه عقب کاميون ، دين

559
00:31:46,654 --> 00:31:48,281
خيلي خوب

560
00:31:51,326 --> 00:31:53,119
الان توي چه قرني هستيم؟

561
00:31:53,161 --> 00:31:55,413
ديگه کسي با مُشت زدن ابراز خوشحالي نمي کنه

562
00:31:55,496 --> 00:31:58,791
بيا بزن قدش . کارمون عالي بود

563
00:31:58,875 --> 00:32:01,127
خيلي بدی

564
00:32:03,129 --> 00:32:04,714
چيکار ميکني؟ -
من يه فکري دارم -

565
00:32:04,797 --> 00:32:06,382
چطوره تو اينجا منتظر بموني

566
00:32:06,466 --> 00:32:08,635
اي کله پوک

567
00:32:08,676 --> 00:32:11,220
باشه ، من کله پوکم
ولي بچه دنبال خودم راه نمي ندازم . همين

568
00:32:11,304 --> 00:32:12,472
چرا؟

569
00:32:12,513 --> 00:32:14,390
منم هر کاري که تو بتوني ، ميتونم انجام بدم

570
00:32:14,474 --> 00:32:16,726
من برشون ميگردونم . بهم اعتماد کن

571
00:32:16,809 --> 00:32:17,977
جدي؟ اگه مُرده باشن چي؟

572
00:32:20,647 --> 00:32:21,564
مطمئن نيستيم

573
00:32:21,648 --> 00:32:22,857
چند روزه

574
00:32:22,899 --> 00:32:25,068
شايد فقط جسدشون مونده باشه

575
00:32:25,109 --> 00:32:27,236
من قبلا ديدم

576
00:32:27,320 --> 00:32:30,365
همه ي آدمها مي ميرن ، دين

577
00:32:30,448 --> 00:32:33,576
من ديدم که جسد مادرم داغون شد

578
00:32:35,536 --> 00:32:38,748
بذار منم بيام اونجا و بکُشمشون

579
00:32:44,253 --> 00:32:45,421
نه

580
00:32:45,505 --> 00:32:47,090
متاسفم -
تو خيلي بدجنسي -

581
00:32:47,131 --> 00:32:49,342
چطوريه که تو ميتوني بري ولي من نمي تونم؟

582
00:32:49,425 --> 00:32:50,677
چون من بزرگم

583
00:32:55,098 --> 00:32:56,641
بده به من

584
00:32:56,724 --> 00:32:58,309
چي رو؟

585
00:32:58,393 --> 00:33:00,478
شاه کليد

586
00:33:00,561 --> 00:33:02,939
خودم بگردم؟

587
00:33:05,942 --> 00:33:08,069
ممنون

588
00:33:33,136 --> 00:33:34,303
خوب شد يه جديد گير آورديم

589
00:33:34,554 --> 00:33:35,388
البته

590
00:33:38,474 --> 00:33:39,892
عجله نکن

591
00:33:52,238 --> 00:33:52,905
بابا صبر کن ، اومدم

592
00:33:53,865 --> 00:33:55,366
کريسي ، نه

593
00:33:58,202 --> 00:34:00,455
ولش کن بره

594
00:34:00,538 --> 00:34:02,874
يا اينکه اين خانوم کوچولو تاوانش رو ميده

595
00:34:23,186 --> 00:34:25,188
چي فکر کردي که برداشتي آورديش اينجا؟

596
00:34:35,156 --> 00:34:37,408
اون فقط يه بچه س

597
00:34:37,492 --> 00:34:38,826
بذار بره

598
00:34:38,868 --> 00:34:40,536
ما نميذاريم کسي بره

599
00:34:43,623 --> 00:34:45,249
بابا

600
00:34:45,291 --> 00:34:46,459
چيزي نيست عزيزم

601
00:34:46,542 --> 00:34:49,128
همه چي رو براه ميشه

602
00:34:49,128 --> 00:34:50,880
خيلي خوب ، حرفهاي خانوادگي بسه

603
00:34:50,963 --> 00:34:52,173
وقتشه که تو بميري

604
00:34:52,215 --> 00:34:54,383
بابا ، نه

605
00:34:54,467 --> 00:34:56,177
دين

606
00:34:56,219 --> 00:34:57,261
اون نمي تونه کمکت کنه

607
00:34:57,345 --> 00:34:58,513
هيچکس نمي تونه

608
00:35:05,019 --> 00:35:06,646
پس خودم بايد به خودم کمک کنم

609
00:35:28,543 --> 00:35:29,919
پس بازيگر بدي بودم ، ها؟

610
00:35:30,002 --> 00:35:31,796
باشه ، حرفمو پس مي گيرم

611
00:35:42,056 --> 00:35:44,225
اميدوار بودم يه سَري بزنين

612
00:35:44,308 --> 00:35:46,686
ميخواستم تشکر کنم

613
00:35:46,769 --> 00:35:48,771
قابلي نداشت

614
00:35:48,855 --> 00:35:50,940
نه ، شما جون منو نجات دادين و جون کريسي رو

615
00:35:50,982 --> 00:35:55,695
در واقع ، اونم جون ما رو نجات داد

616
00:35:55,778 --> 00:35:58,573
از ما تشکر نکن . ديگه شکار نرو

617
00:35:58,614 --> 00:36:02,368
دخترت تازه 14 سالشه

618
00:36:02,451 --> 00:36:04,871
ولي حالا شده يه شکارچي که تازه يه نفر هم کُشته

619
00:36:04,912 --> 00:36:06,372
نمي خواستم ناراحتتون کنم

620
00:36:06,455 --> 00:36:08,624
ولي فکر ميکني اين کار چي به سر زندگيش مياره؟

621
00:36:10,334 --> 00:36:13,254
اون هنوز هم ميتونه يه بچه ي معمولي باشه

622
00:36:13,337 --> 00:36:15,381
من به يه دليلي اين شغل رو انتخاب کردم

623
00:36:15,464 --> 00:36:16,883
ميدونم . خانواده ت

624
00:36:16,966 --> 00:36:19,468
و اين همون دليلي هست که بايد به خاطرش کنار بکِشي

625
00:36:19,552 --> 00:36:21,179
نمي تونم

626
00:36:24,056 --> 00:36:26,851
کسي رو ميشناسين که خودشو از اين کار بازنشسته کرده باشه؟

627
00:36:30,688 --> 00:36:32,231
نه

628
00:36:32,315 --> 00:36:33,983
همه اونايي که ميشناختم کشته شدن

629
00:36:42,491 --> 00:36:44,702
خوب

630
00:36:44,785 --> 00:36:46,329
شايد بهتره ما بريم تا شما استراحت کنين

631
00:36:46,370 --> 00:36:48,497
باشه

632
00:36:58,841 --> 00:37:00,509
دين

633
00:37:00,593 --> 00:37:03,804
ممنون که براي خداحافظي اومدي ، کلّه پوک

634
00:37:03,846 --> 00:37:05,181
چي شد؟ يهو مهربون شدي؟

635
00:37:05,264 --> 00:37:06,599
نه

636
00:37:06,682 --> 00:37:07,934
فقط ميخواستم بهت بگم

637
00:37:08,017 --> 00:37:10,645
با اين سن و سالت ، هنوزم با مزّه اي

638
00:37:12,355 --> 00:37:13,856
راستي اون دستبندها رو چطوري باز کردي؟

639
00:37:13,981 --> 00:37:15,858
دخترها رمز و رازهاي خودشونو دارن

640
00:37:18,027 --> 00:37:19,862
گُلِ سر

641
00:37:19,987 --> 00:37:21,364
ميدوني که ممکن بود خودتو به کشتن بدي؟

642
00:37:21,447 --> 00:37:22,990
ولي تو رو نجات دادم

643
00:37:23,032 --> 00:37:24,242
فرقي نمي کنه

644
00:37:25,993 --> 00:37:27,245
ولي آره

645
00:37:29,789 --> 00:37:31,832
احتمالا بازنشسته ميشم

646
00:37:31,874 --> 00:37:33,668
اولين و آخرين بارم بود

647
00:37:33,709 --> 00:37:36,837
واقعا؟ چه احساسي داري؟

648
00:37:36,879 --> 00:37:39,632
نميدونم

649
00:37:39,715 --> 00:37:41,801
شايد مثل سم برم استنفورد

650
00:37:46,889 --> 00:37:48,057
اينکار خيلي خَز شده

651
00:37:48,140 --> 00:37:49,475
آره مي دونم

652
00:37:49,558 --> 00:37:50,851
مواظب خودت باش

653
00:38:04,949 --> 00:38:06,826
ميدوني چيه؟

654
00:38:06,867 --> 00:38:08,035
خوش به حالشون

655
00:38:08,119 --> 00:38:10,496
آره

656
00:38:10,538 --> 00:38:12,581
اينکه آدم از آدمهايي خداحافظي کنه

657
00:38:12,665 --> 00:38:14,625
که ميدونه سرنوشت خوبي دارن ، خيلي خوبه

658
00:38:14,709 --> 00:38:16,794
تو چي؟ حالت چطوره؟ خوبي؟

659
00:38:19,380 --> 00:38:22,383
نه . خوب نيستم

660
00:38:22,466 --> 00:38:25,219
ولي ميدوني

661
00:38:25,303 --> 00:38:27,805
منظورم اينه که شايد

662
00:38:27,888 --> 00:38:29,807
فقط ميخوام کار کنم

663
00:38:33,728 --> 00:38:34,895
منم بايد حالتو بپرسم؟

664
00:38:36,397 --> 00:38:37,606
من خوبم

665
00:38:37,690 --> 00:38:39,775
خوب يعني چي؟

666
00:38:39,859 --> 00:38:43,988
حق با توئه . فقط بايد

667
00:38:44,030 --> 00:38:45,531
کار کنيم . درسته؟

668
00:38:47,241 --> 00:38:51,162
و يه راهي پيدا کنيم تا پدرِ ديک رومن رو در بياريم

669
00:38:51,245 --> 00:38:54,248
خوب ، آخه ما حرفه اي هستيم
