﻿1
00:00:03,586 --> 00:00:05,630
يه رهبر جديد توي غرب ظهور کرده

2
00:00:05,880 --> 00:00:07,090
سلام دين

3
00:00:07,590 --> 00:00:08,591
منم ، ليليث

4
00:00:08,591 --> 00:00:10,427
فکر نمي کنم ديگه ازت خوشم بياد

5
00:00:14,514 --> 00:00:17,517
يه ديوار توي ذهنت ميسازم

6
00:00:17,600 --> 00:00:19,519
به اين ديوار آسيبي نرسون

7
00:00:19,602 --> 00:00:22,397
شايد من واقعي نباشم ، ولي هيچ جا نميرم ، سم

8
00:00:23,189 --> 00:00:25,316
سم

9
00:00:25,400 --> 00:00:27,318
يعني منظورت اينه که تمام طول عمرت

10
00:00:27,402 --> 00:00:29,529
ميخواي با شيطان سر و کله بزني؟

11
00:00:29,612 --> 00:00:32,240
نمي دونم بابي . ديدن لوسيفر براي من مساله اي نيست

12
00:00:32,907 --> 00:00:35,243
حداقل تمام مشکلاتم توي همين يه دونه خلاصه ميشه

13
00:00:56,848 --> 00:00:59,184
خانم هاولاک ، شما نبايد ميومدين

14
00:01:03,855 --> 00:01:05,648
خودم بايد ميديدمش

15
00:01:05,690 --> 00:01:08,234
بعد از اون هم رديابي و اون همه وقت که گذاشتيم

16
00:01:08,276 --> 00:01:11,946
...يعني ديدنشون توي کتاب يه چيز ديگه س ولي

17
00:01:27,212 --> 00:01:29,589
به نظرت ميتوني منو مايوس کني؟

18
00:01:29,672 --> 00:01:34,302
خوب ، نگاه کن ببين کي اينجاس

19
00:01:34,385 --> 00:01:39,182
خانم هاولاک ، من ميدونم شما بهشون کمک کردين پيدام کنن

20
00:01:41,351 --> 00:01:42,811
خداي من

21
00:01:42,894 --> 00:01:45,688
براي نجات اون به موقع نرسيدين

22
00:01:45,730 --> 00:01:48,066
ولي بازم کارتون درسته

23
00:01:51,194 --> 00:01:53,780
اونا گرفتنت ، آشغال

24
00:01:53,863 --> 00:01:55,198
ديگه نمي توني آدم بکشي

25
00:01:55,240 --> 00:01:57,534
و برميگردي به جهنم

26
00:01:57,575 --> 00:02:00,829
اوه ، نورا نورا

27
00:02:00,912 --> 00:02:04,415
من تو رو مثل يه کدو ميترکونم

28
00:02:04,457 --> 00:02:05,917
ميدوني؟

29
00:02:15,885 --> 00:02:19,722
خوب ، حالا که خودت قراره درب و داغون بشي  گومر

30
00:02:19,764 --> 00:02:21,724
چيزي که بايد در حال حاضر بهش فکر کني

31
00:02:21,766 --> 00:02:22,809
فقط ما هستيم

32
00:02:28,439 --> 00:02:31,109
تو تنها شيطاني نيستي که ما ردشو گرفتيم

33
00:02:31,151 --> 00:02:32,986
درسته

34
00:02:33,069 --> 00:02:35,613
در واقع فکر ميکنم ، تو ما رو با يه دو جين ديگه هم در انداختي

35
00:02:35,655 --> 00:02:37,782
چون داشتين براي پيدا کردن ليليث جاهاي اشتباهي رو ميگشتين

36
00:02:37,866 --> 00:02:40,326
خوب ، تو بهمون کمک ميکني

37
00:02:40,410 --> 00:02:42,662
اگه قراره همه چي به هم بريزه

38
00:02:42,745 --> 00:02:47,167
شايد بهتره يه آشنايي هم با صاحب اين بدن پيدا کنين

39
00:02:47,208 --> 00:02:49,252
مرد مهربونيه

40
00:02:49,335 --> 00:02:51,296
ازش خوشتون مياد

41
00:02:58,761 --> 00:03:00,555
جفري؟ جفري خودتي؟

42
00:03:05,518 --> 00:03:06,853
نه

43
00:03:06,936 --> 00:03:09,898
بايد جلوشو بگيرين

44
00:03:09,981 --> 00:03:11,733
ميگيريم . حتما . باشه؟

45
00:03:11,816 --> 00:03:13,985
اون شيطان رو ميفرستيم به جهنم

46
00:03:14,027 --> 00:03:16,654
باشه

47
00:03:16,738 --> 00:03:18,323
تو رو خدا به من آسيبي نرسونين

48
00:03:20,074 --> 00:03:23,161
جفري ، قبل از اينکه بذاريم اون بره

49
00:03:24,787 --> 00:03:28,082
ببين ، اين شيطان ميدونه که بقيه شونو کجا ميشه پيدا کرد ، خوب؟

50
00:03:28,166 --> 00:03:33,630
ببين ، ما داريم شکارشون ميکنيم ، همه شون رو

51
00:03:33,671 --> 00:03:36,466
به اين راحتي اطلاعات نميده

52
00:03:36,507 --> 00:03:39,344
جفري ، ما بايد ازش حرف بکشيم بيرون

53
00:03:42,889 --> 00:03:44,349
به تو هم آسيب ميرسه

54
00:03:52,482 --> 00:03:56,945
اوه ، مجبورم کرد چه بلاهايي سر اين زنها بيارم

55
00:03:58,863 --> 00:04:01,491
هر کاري که لازمه

56
00:04:01,532 --> 00:04:05,036
انجام بدين

57
00:04:05,078 --> 00:04:08,873
...خواهش ميکنم فقط جلوي اين شيطان رو

58
00:04:10,667 --> 00:04:15,797
و غيره و غيره و غيره

59
00:04:16,881 --> 00:04:18,258
واقعا عجب بحث کسل کننده ايه

60
00:04:18,341 --> 00:04:21,678
اين موضوعِ خوبي و بدي

61
00:04:22,845 --> 00:04:24,722
ميدوني ، تو راست ميگفتي

62
00:04:24,847 --> 00:04:27,392
از جفري خوشم اومد ، آدم خوبيه

63
00:04:27,475 --> 00:04:30,770
در واقع گفت که بدنش براش اهميتي نداره

64
00:04:53,293 --> 00:04:56,004
اون دستيارهاي ديگه اي هم داره ، خودمون ميدونيم

65
00:04:56,087 --> 00:04:57,088
اسمشونو ميخوام

66
00:05:07,056 --> 00:05:08,933
باشه . باشه

67
00:05:08,975 --> 00:05:12,478
اسمش مريکه

68
00:05:12,562 --> 00:05:14,939
قسم ميخورم

69
00:05:14,981 --> 00:05:16,816
توي نيواورلئان ميتونين پيداش کنين

70
00:05:29,078 --> 00:05:30,830
جفري

71
00:05:30,913 --> 00:05:33,124
جفري ، به هوش اومدي؟

72
00:05:35,626 --> 00:05:37,003
هي ، تو بيهوش شده بودي. شوکه شدي

73
00:05:37,086 --> 00:05:38,671
اون رفت؟

74
00:05:38,755 --> 00:05:40,840
کشيديمش بيرون

75
00:05:40,923 --> 00:05:43,926
سعي کن تکون نخوري خوب؟ داريم ميرسيم به بيمارستان

76
00:05:46,137 --> 00:05:49,307
برادرت

77
00:05:49,349 --> 00:05:51,601
برادرم موند که صحنه رو پاکسازي کنه

78
00:05:51,642 --> 00:05:53,519
نبايد به خاطر کشتن يه شيطان گرفتار بشيم

79
00:05:53,603 --> 00:05:55,438
ميدوني که منظورم چيه

80
00:06:04,197 --> 00:06:06,949
خيلي خوب ، خيلي خوب ، آروم باش

81
00:06:08,284 --> 00:06:10,828
خوب ، از اينجا به بعدش خودت ميتوني بري ، درسته؟

82
00:06:10,870 --> 00:06:14,457
خوب ، جفري ، توي بيمارستان در مورد شياطين حرفي نزن ، فهميدي؟

83
00:06:14,540 --> 00:06:16,459
بگو توي خيابون بهت حمله شده

84
00:06:18,211 --> 00:06:19,462
باشه

85
00:06:21,506 --> 00:06:22,548
ممنون

86
00:06:43,569 --> 00:06:45,488
بدون شماره

87
00:06:45,530 --> 00:06:47,031
ممکنه دوروو باشه ، نه؟

88
00:06:48,533 --> 00:06:50,660
الو؟

89
00:06:50,743 --> 00:06:51,828
خدا رو شکر

90
00:06:51,911 --> 00:06:53,871
فرانک فرانک ، برام چي داري؟

91
00:06:53,913 --> 00:06:56,082
خوبه

92
00:06:56,165 --> 00:06:59,335
مثل توالت مي مونه که توش تخت گذاشته باشن

93
00:07:02,046 --> 00:07:04,841
کپک هم که زده

94
00:07:06,175 --> 00:07:10,555
خيلي طول ميکشه که يه جايي اينطوري کپک بزنه

95
00:07:12,348 --> 00:07:14,600
يعني چي که نمي توني پيداش کني؟

96
00:07:14,684 --> 00:07:16,352
مثلا ديک رومنه . سي ان ان رو ببين

97
00:07:16,436 --> 00:07:19,397
مگه توي اون کنفرانس مطبوعاتي توي فينيکس نديديش؟

98
00:07:19,439 --> 00:07:20,773
اون مردک همه جا هست

99
00:07:23,526 --> 00:07:26,362
مطمئني؟

100
00:07:26,404 --> 00:07:28,114
نه من نمي دونم

101
00:07:28,197 --> 00:07:32,952
الان به من چه که اينا به همه جاي صنعت قايقراني نفوذ کردن ، فرانک

102
00:07:33,035 --> 00:07:34,787
خوب . زنگ بزن به کاني

103
00:07:36,122 --> 00:07:37,540
فرانک هنوزم مشغول رومنه؟

104
00:07:37,582 --> 00:07:38,791
آره

105
00:07:38,875 --> 00:07:40,710
خوب ، بريم سراغ اين

106
00:07:40,793 --> 00:07:42,753
خوب ، پرونده قربانيها رو ببين

107
00:07:42,795 --> 00:07:46,466
سن يکسان ، رنگ موي يکسان

108
00:07:46,549 --> 00:07:48,551
مشخصات بدني يکسان

109
00:07:48,593 --> 00:07:51,721
کي گذاشته که دوباره اين شياطين بريزن بيرون؟

110
00:07:51,804 --> 00:07:54,724
معلومه که آزادشون کرده . اين که مشخصه

111
00:07:54,765 --> 00:07:57,894
ولي قرار بود تا روز قيامت حواسش به کاراش باشه

112
00:07:57,977 --> 00:08:00,605
ولي دو تا زن توي روزهاي اخير کشته شدن و قسمتهايي از بدنشون ناپديد شده

113
00:08:00,646 --> 00:08:02,440
يعني ، در واقع قتلها هم شباهت دارن

114
00:08:02,482 --> 00:08:04,442
خوب ، ميتونيم يه تحقيق در موردش بکنيم

115
00:08:04,484 --> 00:08:06,903
ولي الان مساله ي مهم لوايتانها هستن ، درسته؟

116
00:08:06,944 --> 00:08:08,571
ما بايد اونا رو شکار کنيم

117
00:08:09,906 --> 00:08:12,742
آره ولي نه ، يعني الان که نه

118
00:08:12,783 --> 00:08:15,495
اين مساله به ما مربوطه دين

119
00:08:15,578 --> 00:08:17,079
اين يه کار ناتمومه

120
00:08:17,121 --> 00:08:20,166
باشه

121
00:08:21,834 --> 00:08:24,086
واحد 32 هستم -
تکرار کنيد ، يه مورد ديگه داريم -

122
00:08:24,128 --> 00:08:25,505
من 187 هستم -

123
00:08:27,632 --> 00:08:29,467
مونث سفيد پوست ، تقريبا چهل ساله ، در کارواش هنلي پيداش کرديم

124
00:08:29,509 --> 00:08:33,095
واحد 32 ، نيروي کمکي توي راهه

125
00:08:33,179 --> 00:08:34,931
اوضاع خيلي بدي اينجا داريم ، تمام

126
00:08:45,358 --> 00:08:47,527
ميدوني ، هر وقت اينکار رو انجام ميديم ، با خودم ميگم شايد امروز موقعشه

127
00:08:47,610 --> 00:08:49,445
راه ميفتيم ميايم ، کارت نشون ميديم

128
00:08:49,529 --> 00:08:51,155
وانمود ميکنيم پليسيم

129
00:08:51,197 --> 00:08:52,657
فهميدم

130
00:08:52,698 --> 00:08:54,867
فکر ميکردم شما دو تا بياين

131
00:08:54,951 --> 00:08:59,330
خودتون هستين ديگه ، سرکار بونهام

132
00:08:59,372 --> 00:09:00,957
و واتز ، درسته؟

133
00:09:01,040 --> 00:09:01,874
آره

134
00:09:01,958 --> 00:09:03,543
آره ، دقيقا

135
00:09:03,626 --> 00:09:06,629
خوشحاليم که دوباره شما رو ميبينيم ، بازرس

136
00:09:06,712 --> 00:09:08,506
ساتن -
ميدونين ؟ ببخشيد ولي -

137
00:09:08,548 --> 00:09:10,758
اسمتون چي بود؟ بازرس

138
00:09:10,841 --> 00:09:11,968
ساتن

139
00:09:12,051 --> 00:09:14,136
اوه ، اشکالي نداره . بازرس ساتن

140
00:09:14,220 --> 00:09:14,971
ساتن

141
00:09:15,054 --> 00:09:16,305
ساتن ، بله ، سلام

142
00:09:18,307 --> 00:09:20,643
متاسفانه بايد بگم که پرونده دوباره بازگشايي شد

143
00:09:20,685 --> 00:09:22,895
مطمئنيد؟

144
00:09:22,979 --> 00:09:25,064
ابزار مشابه

145
00:09:25,147 --> 00:09:28,985
بريدگي هاي مشابه . همون مسائل قبل

146
00:09:31,279 --> 00:09:31,737
به نظر درست مياد

147
00:09:31,821 --> 00:09:35,157
اون دفعه نتونستيم اون جونور رو دستگير کنيم ، درسته؟

148
00:09:35,241 --> 00:09:36,450
و مظنوني هم نيست

149
00:09:36,534 --> 00:09:37,702
دقيقا مثل قبل

150
00:09:37,743 --> 00:09:39,412
خيلي تميز انجام شده

151
00:09:39,495 --> 00:09:41,706
با کمال خونسردي

152
00:09:46,043 --> 00:09:47,378
ممنون بازرس

153
00:09:47,461 --> 00:09:48,546
خواهش

154
00:09:55,344 --> 00:09:56,512
هي

155
00:10:01,017 --> 00:10:01,809
گوگرد

156
00:10:01,851 --> 00:10:02,810
لعنت

157
00:10:02,852 --> 00:10:05,605
بريم يه سر به هاولاک بزنيم

158
00:10:05,688 --> 00:10:07,648
خودشه

159
00:10:12,778 --> 00:10:14,196
Wiccansweb.com.

160
00:10:14,238 --> 00:10:16,115
سرويس اينترنتيه

161
00:10:16,198 --> 00:10:20,369
فقط کمکهاي جادويي کوچولو ميکنم ، جوشونده و طلسم

162
00:10:25,666 --> 00:10:27,752
مطمئنين؟

163
00:10:27,835 --> 00:10:29,837
مواظب باشين هنوز خشک نشده

164
00:10:31,255 --> 00:10:32,757
من يه دوست توي دفتر کلانتر دارم

165
00:10:32,840 --> 00:10:35,343
در مورد قتل ها همه چي رو ميدونم

166
00:10:35,384 --> 00:10:38,929
هر کاري بتونم براي محافظت از خودم ميکنم

167
00:10:39,013 --> 00:10:44,185
چند تا وِرد قديمي هم ترجمه کردم

168
00:10:48,981 --> 00:10:52,568
واي ، اينا واقعا ، خيلي خوبن

169
00:10:52,652 --> 00:10:55,154
ممنون . با ترجمه شون آشنايي دارم

170
00:10:55,196 --> 00:10:57,907
ولي اون موقع توي اون کلبه

171
00:10:57,990 --> 00:10:59,492
من خيلي زياده روي کردم

172
00:10:59,575 --> 00:11:01,827
ولي الان ميدونم که بايد کار رو بايد به دست کاردان سپرد

173
00:11:01,911 --> 00:11:03,788
خوب ، شما کمک کردين که ردش رو پيدا کنيم

174
00:11:03,829 --> 00:11:05,831
خوب ، اين کار آسوني نبود

175
00:11:05,873 --> 00:11:07,708
وقتي اين مسائل پيش اومد تنها چيزي که بد ذهنم رسيد

176
00:11:07,750 --> 00:11:09,210
اين بود که با يه نفر که يه نفر ديگه رو ميشناخت

177
00:11:09,251 --> 00:11:10,836
تماس بگيرم تا اون هم با شما تماس بگيره

178
00:11:10,878 --> 00:11:12,588
و شماره شما هم که ديگه در دسترس نيست

179
00:11:12,672 --> 00:11:14,256
درسته ، ما يه سري مشکلات تکنيکي داشتيم

180
00:11:14,340 --> 00:11:17,218
تلفنهامون مشکل داشت

181
00:11:17,259 --> 00:11:18,386
مشکل خيلي بزرگي بود ، واقعا

182
00:11:20,096 --> 00:11:23,432
خوب ، هيچ ارتباطي باهاتون برقرار نشده؟

183
00:11:23,516 --> 00:11:25,601
از طرف اون شيطان؟ نه خدا رو شکر

184
00:11:25,685 --> 00:11:28,437
من چند تا کار توي شهر دارم

185
00:11:28,521 --> 00:11:29,897
و بعدش ميرم

186
00:11:29,939 --> 00:11:31,440
فکر خوبيه

187
00:11:31,524 --> 00:11:34,527
جفري رو هنوز پيدا نکردين؟

188
00:11:34,568 --> 00:11:35,778
کي؟

189
00:11:35,861 --> 00:11:38,781
همون مردي که اون شيطان بهش نفوذ کرده بود

190
00:11:38,864 --> 00:11:41,283
همون که از بس زدينش داشت مي مُرد

191
00:11:41,367 --> 00:11:43,703
بله ، جفري

192
00:11:43,744 --> 00:11:45,746
مرد بيچاره

193
00:11:45,788 --> 00:11:49,208
بعضي از شاطين خيلي احساساتي هستن ، مگه نه؟

194
00:11:49,250 --> 00:11:52,378
هميشه برميگردن سراغ همون بدني که قبلا داخلش بودن

195
00:11:52,420 --> 00:11:53,754
شروع بدي نيست

196
00:11:55,131 --> 00:11:57,550
ميخوام در مورد سينماکس حرف بزنم

197
00:11:57,591 --> 00:11:59,218
ما آدمهاي بالغي هستيم

198
00:11:59,260 --> 00:12:02,596
ما که اجاره ميديم . چرا نمي تونيم سينماکس داشته باشيم؟

199
00:12:02,638 --> 00:12:04,640
اسکينمکس

200
00:12:04,724 --> 00:12:07,059
مشاورها فعلا در مورد اين مساله صحبتهايي کردن

201
00:12:07,143 --> 00:12:08,561
خوب ، خوب

202
00:12:08,644 --> 00:12:11,480
...صحبت کردن در موردش توي گروه -
گفتم خيلي خوب -

203
00:12:11,564 --> 00:12:13,399
جفري

204
00:12:13,441 --> 00:12:16,569
تو يه مساله مهمي داشتي که صبح برات پيش اومده بود

205
00:12:16,610 --> 00:12:20,906
درسته ، امروز ميرم ميگيرمش

206
00:12:20,990 --> 00:12:23,784
دارم يه سگ ميگيرم ، سرپرستيش رو قبول کردم

207
00:12:23,826 --> 00:12:26,662
بايد ببرم عقيمش کنن و واکسنهاشو بزنن و اين چيزا

208
00:12:26,746 --> 00:12:29,582
ولي گفتن که آماده ست

209
00:12:29,665 --> 00:12:31,500
من و جفري در موردش صحبت کرديم

210
00:12:31,584 --> 00:12:34,253
اون ميدونه که نگهداري از حيوانات يه امتيازه

211
00:12:34,336 --> 00:12:35,921
نه يه حق

212
00:12:36,005 --> 00:12:37,840
و اون بايد به همه ما ثابت کنه

213
00:12:37,923 --> 00:12:39,675
که ميتونه اين مسووليت رو بپذيره

214
00:12:39,759 --> 00:12:42,678
و مساله ي مهم هم همينه ، درسته آلن؟

215
00:12:42,762 --> 00:12:44,430
که از پسش بر بيام

216
00:12:46,015 --> 00:12:48,851
حالت خوبه؟ هان؟

217
00:12:48,934 --> 00:12:51,353
عمل جراحي که مشکل نبود ، ها؟

218
00:12:51,437 --> 00:12:52,438
به نظر که خوب مياي

219
00:12:52,521 --> 00:12:54,815
ببخشيد که مجبوري اين قيف دور گردنتو تحمل کني

220
00:12:54,857 --> 00:12:57,443
ولي نبايد بذاريم به بخيه هات آسيب برسوني

221
00:12:58,861 --> 00:13:01,113
خوب . خوب

222
00:13:01,197 --> 00:13:03,783
بيا . بيا

223
00:13:32,978 --> 00:13:34,146
جفري

224
00:13:34,188 --> 00:13:35,397
جفري

225
00:13:35,481 --> 00:13:38,192
خوب ، ببين چيزي نيست . حالت خوبه ، چيزي نيست

226
00:13:38,275 --> 00:13:39,527
ببخشيد

227
00:13:39,568 --> 00:13:41,237
بايد مطمئن ميشديم

228
00:13:41,320 --> 00:13:44,532
از چي مطمئن بشيد؟ که من از ترس سکته کنم؟

229
00:13:46,784 --> 00:13:50,955
سگم هم ترسوندين

230
00:13:51,038 --> 00:13:53,207
نمي خواستيم اينطوري بشه

231
00:13:53,290 --> 00:13:56,752
ببين جف ، بايد صحبت کنيم

232
00:14:00,381 --> 00:14:03,008
خوب

233
00:14:03,050 --> 00:14:05,511
ميدونم چي شده

234
00:14:05,594 --> 00:14:10,474
ميدونم ، که حتما برات شخت بوده

235
00:14:11,517 --> 00:14:13,561
اصلا خودت ميفهمي چي داري ميگي؟

236
00:14:16,897 --> 00:14:19,608
بس کن ديگه

237
00:14:19,692 --> 00:14:21,527
شماها از من چي ميخواين؟

238
00:14:21,569 --> 00:14:26,156
کاملا مطمئنيم که اون شيطاني که تو رو تسخير کرده بود

239
00:14:26,240 --> 00:14:27,741
برگشته

240
00:14:27,783 --> 00:14:29,201
چي؟

241
00:14:29,243 --> 00:14:31,036
منظورتون چيه؟

242
00:14:31,078 --> 00:14:34,790
شما ها که گرفتينش ، مگه نه؟

243
00:14:36,417 --> 00:14:39,670
بايد توي جهنم باشه

244
00:14:39,753 --> 00:14:42,006
جفري ، ببين ، فقط آروم باش

245
00:14:42,089 --> 00:14:43,591
بگير بشين ، خواهش ميکنم

246
00:14:43,674 --> 00:14:45,968
متوجه نميشم

247
00:14:46,051 --> 00:14:48,095
سه تا زن توي دو هفته گذشته کشته شدن

248
00:14:48,178 --> 00:14:49,763
نه نه

249
00:14:49,805 --> 00:14:51,515
همون پرونده ها و همون شواهد

250
00:14:51,599 --> 00:14:53,517
در صحنه جنايت بود و همينطور پودر گوگرد

251
00:14:53,601 --> 00:14:55,352
بايد بگيم که خودشه

252
00:14:55,436 --> 00:14:56,937
ولي ما اينجاييم ، خوب؟

253
00:14:57,021 --> 00:14:58,314
پس اگه بياد دنبال تو

254
00:14:58,397 --> 00:15:00,441
ميگيريمش . همونطور که اوندفعه گرفتيمش

255
00:15:00,482 --> 00:15:02,318
اسمش چي بود؟

256
00:15:02,359 --> 00:15:03,193
چي؟

257
00:15:03,277 --> 00:15:05,529
آخرين کسي که اون کشته

258
00:15:05,613 --> 00:15:07,448
آنا

259
00:15:07,489 --> 00:15:08,782
آنا پکستون

260
00:15:08,866 --> 00:15:13,412
مارجري ويليس . اون نفر بعديه توي ليست

261
00:15:13,454 --> 00:15:15,122
ليست ؟ کدوم ليست؟

262
00:15:15,164 --> 00:15:19,001
اون شيطان هميشه يه ليست توي ذهنش بود ، مثل ليست خريد

263
00:15:19,084 --> 00:15:20,878
توي ذهن من حکش کرده بود

264
00:15:20,961 --> 00:15:23,964
اسم همه آدمهايي که ميخواست بکشه

265
00:15:24,006 --> 00:15:25,382
يعني قرباني هاش رو انتخاب کرده؟

266
00:15:25,466 --> 00:15:28,177
همه رو نوشته ، با يه نظم خاص

267
00:15:28,260 --> 00:15:29,803
خوب چرا؟

268
00:15:29,845 --> 00:15:32,598
شياطين که دنبال کارهايي مثل قتلهاي زنجيره اي نميرن

269
00:15:32,640 --> 00:15:35,059
اونا هر چي پيش بياد انجام ميدن

270
00:15:35,142 --> 00:15:36,477
چرا اون اينکار رو ميکنه؟

271
00:15:37,978 --> 00:15:39,980
گفت که وظيفشه

272
00:15:49,448 --> 00:15:52,368
جفري ، اسم مهمونهات ثبت شده؟

273
00:15:52,451 --> 00:15:54,370
من واقعا متاسفم ، آلن

274
00:15:54,453 --> 00:15:57,373
اينا دوستهاي من هستن ، دوستهاي قديمي که توي اداره پست داشتم

275
00:15:57,456 --> 00:15:58,999
نمي دونستم که ميان

276
00:15:59,041 --> 00:16:00,542
خوب ، نظرت چيه؟

277
00:16:00,626 --> 00:16:03,921
فکر کنم بدجوري باعث دردسر اين بيچاره شديم

278
00:16:04,004 --> 00:16:07,257
ببينش . سرپرست هم داره

279
00:16:07,341 --> 00:16:09,551
خوب ، پس هر وقت خواستن برن بگو بيان اسمشونو بنويسن

280
00:16:15,516 --> 00:16:17,935
جفري ، بببين ، من بايد برم

281
00:16:18,018 --> 00:16:20,521
ميرم مارجري ويليس رو پيدا کنم که مراقبش باشم ، خوب؟

282
00:16:20,604 --> 00:16:22,189
نگران نباش

283
00:16:22,272 --> 00:16:24,692
من اينجا مي مونم ، محض احتياط

284
00:16:42,376 --> 00:16:46,714
درسته . ديگه کتاب نمي خونيم

285
00:16:46,797 --> 00:16:49,717
مارجري ويليس

286
00:16:49,758 --> 00:16:52,469
مسوول کتابخونه ، علاقمند به گياهان آپارتماني

287
00:16:52,553 --> 00:16:55,889
قرباني بعدي شياطين ما

288
00:17:18,412 --> 00:17:21,123
زود باش ، سم ، با من حرف بزن . الان چند ماهه حرف نزديم

289
00:17:29,131 --> 00:17:33,135
وقتي منو توي بيمارستان تنها گذاشتي ، سه تا از انگشتهام خُرد شده بود

290
00:17:33,218 --> 00:17:38,557
پنج تا از دندونهام شکسته بود ، کمرم ، بيني ، استخوان گونه و استخونهاي گردنم آسيب ديده بود

291
00:17:38,599 --> 00:17:40,642
صد و شصت تا بخيه خوردم

292
00:17:40,726 --> 00:17:42,728
گفتم بهم حمله شده

293
00:17:42,770 --> 00:17:45,105
دکتر شيفت گفت که

294
00:17:45,147 --> 00:17:47,524
انگار شکنجه قرون وسطايي شدم

295
00:17:47,608 --> 00:17:49,068
ما ميخواستيم کمک کنيم

296
00:17:49,109 --> 00:17:50,944
تقريبا درمانم کردن

297
00:17:51,028 --> 00:17:55,657
ولي شغلم و بيمه رو از دست دادم

298
00:17:55,699 --> 00:18:01,163
شروع کردم به مشروب خوردن و چيزي ازم باقي نمونده بود

299
00:18:01,246 --> 00:18:04,166
چند تا شکست عاطفي خورده بودم

300
00:18:04,249 --> 00:18:08,420
و داشتم ميگفتم که برام چه اتفاقي افتاده

301
00:18:08,462 --> 00:18:12,466
نه ، هيچوقت نبايد بگي ، هيچوقت ، هيچوقت

302
00:18:13,926 --> 00:18:16,303
الان ميدونم . باور کن

303
00:18:16,386 --> 00:18:17,805
خوب ، بذار ببينم

304
00:18:17,888 --> 00:18:22,267
به جرم مستي گرفتنت و آوردن مرکز بازپروري
بعد 72 ساعت تحت بازداشت بودي

305
00:18:22,309 --> 00:18:25,562
بعدشم مدت طولاني قراره توي مرکزي که خودشون انتخاب کردن بموني

306
00:18:25,646 --> 00:18:27,314
بله

307
00:18:27,397 --> 00:18:30,484
واسه يکي از دوستام همين اتفاق افتاد

308
00:18:30,567 --> 00:18:33,445
براي مدت طولاني برام مهم نبود

309
00:18:33,487 --> 00:18:36,698
حقيقت مهمتر از مکاني بود که توش بودم

310
00:18:36,782 --> 00:18:40,244
نمي تونستم با دنياي بيرون کنار بيام

311
00:18:40,285 --> 00:18:42,663
خوب، حالا که اومدي بيرون

312
00:18:42,704 --> 00:18:44,164
و از پسش بر اومدي

313
00:18:44,248 --> 00:18:46,625
حالا اون شيطان برگشته

314
00:18:46,667 --> 00:18:47,835
آره

315
00:18:47,876 --> 00:18:50,254
متاسفم ، پسر

316
00:18:50,337 --> 00:18:55,008
جدي ميگم ، در مورد همه چيز

317
00:18:55,050 --> 00:18:56,969
تو زندگي منو نجات دادي

318
00:18:57,010 --> 00:19:00,180
بهتون مديونم . ميدونم

319
00:19:00,264 --> 00:19:03,725
به خيلي ها مديونم که تا همينجا هم دوام آوردم

320
00:19:03,809 --> 00:19:06,186
من

321
00:19:09,148 --> 00:19:09,982
لعنتي

322
00:19:10,065 --> 00:19:11,441
چيه؟

323
00:19:11,525 --> 00:19:15,529
اگه الان پيش مارجري نباشه

324
00:19:15,612 --> 00:19:18,031
من مي دونم الان کجاست

325
00:19:18,073 --> 00:19:20,742
يه جاي خاصي داشت

326
00:19:20,826 --> 00:19:24,997
که اونجا مخفي ميشد و کمين ميکرد

327
00:19:25,038 --> 00:19:26,874
چرا بهمون نگفتي؟

328
00:19:26,915 --> 00:19:28,208
چون نمي خواستم برم اونجا

329
00:19:28,250 --> 00:19:30,377
تو نميخواد بري اونجا . ما ميريم

330
00:19:30,460 --> 00:19:32,045
بايد بيام . مجبورم

331
00:19:34,923 --> 00:19:37,718
ميزان متوسط بارندگي ، در هکبري ، تگزاس

332
00:20:13,795 --> 00:20:16,298
زود باش ديگه ، سم ، به من توجه کن

333
00:20:16,340 --> 00:20:17,507
حوصله م سر رفت

334
00:20:27,059 --> 00:20:29,269
جنگ شروع شد؟

335
00:20:37,986 --> 00:20:40,656
لعنت ، آنتن نداره

336
00:20:43,033 --> 00:20:45,661
دختر خوب . همينجا بمون

337
00:20:45,744 --> 00:20:48,288
بيا يه کم بَه بَه بخور

338
00:20:49,998 --> 00:20:51,124
بمون

339
00:20:52,209 --> 00:20:54,795
يه موقع اينجا جيش نکنه

340
00:20:54,836 --> 00:20:57,214
خوب ، نمي دونم

341
00:21:07,975 --> 00:21:10,560
پس تا اينجا مي آوردت و از اينجا به بعدش رو نميذاشت چيزي بفهمي؟

342
00:21:10,644 --> 00:21:14,147
به يه دلايلي خيلي روي اين مکان حساس بود

343
00:21:14,231 --> 00:21:15,565
ولي بعد از يه مدتي

344
00:21:15,649 --> 00:21:19,236
فقط چشمهامو ميبست وقتي ميرسيديم اينجا

345
00:21:19,319 --> 00:21:20,737
خوب ، پس فکر ميکني بتوني ببريمون اونجا؟

346
00:21:32,749 --> 00:21:34,626
در قرمز ته راهرو

347
00:21:36,420 --> 00:21:37,754
آره ، هست

348
00:21:58,233 --> 00:22:01,194
بايد خودش باشه

349
00:22:14,416 --> 00:22:17,419
خيلي خب، همينجا بمون، باشه؟

350
00:22:17,502 --> 00:22:20,339
فقط همينجا بمون . تکون نخور

351
00:22:35,562 --> 00:22:37,939
چي؟

352
00:23:00,420 --> 00:23:01,505
هي

353
00:23:03,382 --> 00:23:05,133
هي ، هي ، خيلي خب

354
00:23:05,217 --> 00:23:07,594
از اينجا ميبريمت بيرون

355
00:23:09,054 --> 00:23:11,014
هي هي ، من باهات کاري ندارم ، باشه؟

356
00:23:11,056 --> 00:23:13,642
ولي بايد آروم باشي

357
00:23:20,524 --> 00:23:22,984
اسم ، شماره تون رو بعد از صداي بوق بگين

358
00:23:23,068 --> 00:23:25,821
دين ، کجايي ؟ اينجا که هيچ خبري نيست

359
00:23:27,572 --> 00:23:29,658
نشونه ي خوبي نيست

360
00:23:37,416 --> 00:23:40,377
تعجب ميکنم که هنوز اونو نديدي

361
00:23:40,460 --> 00:23:45,924
درسته ، همون خبر گوشه سمت راست

362
00:23:47,884 --> 00:23:50,804
آره ، آهان

363
00:23:50,887 --> 00:23:53,890
توي اين قتلهاي اخير

364
00:23:53,974 --> 00:23:57,102
همه قرباني ها توي خونشون مواد بيهوش کننده پيدا شده

365
00:23:57,185 --> 00:23:59,438
آره ولي شياطين که به اندازه کافي قوي هستن

366
00:23:59,479 --> 00:24:02,023
که سر اون دخترها هر بلايي ميخواست بياره ، درسته؟

367
00:24:02,065 --> 00:24:03,900
پس چرا مواد بيحس کننده استفاده کرده؟

368
00:24:03,942 --> 00:24:06,445
يعني کمر درد داشته؟

369
00:24:06,528 --> 00:24:09,781
آره ، هر خبري که هست

370
00:24:09,865 --> 00:24:12,617
ميدوني که کشتن اين آدمها کار اون شيطان نيست

371
00:24:17,956 --> 00:24:19,708
مامور ويژه اسميت هستم

372
00:24:19,791 --> 00:24:22,043
...لطفا نام ، شماره و

373
00:24:22,127 --> 00:24:24,004
اوه ، نه . ديگه به همه موبايلهاي دين زنگ زدي

374
00:24:24,045 --> 00:24:25,881
يکيشو بايد جواب ميداد ديگه ، درسته؟

375
00:24:25,964 --> 00:24:27,632
داداش بزرگه شايد مُرده باشه

376
00:24:27,716 --> 00:24:29,468
خفه شو

377
00:24:36,975 --> 00:24:39,394
"به من ميگه "خفه شو

378
00:24:44,232 --> 00:24:47,068
خوب منم دارم همينو ميگم ديگه سم ، بايد با هم همکاري کنيم

379
00:24:47,152 --> 00:24:48,737
دلم تنگ شده

380
00:24:48,820 --> 00:24:51,323
دو تا مغز بهتر از يه دونه س به هر حال

381
00:24:51,406 --> 00:24:54,493
بيا ديگه

382
00:24:54,576 --> 00:24:56,495
پسر خوبي ميشم

383
00:24:56,578 --> 00:24:59,414
کمکت ميکنم پرونده رو حل کني

384
00:24:59,498 --> 00:25:01,500
همين پرونده يا هر پرونده ي ديگه اي که داري

385
00:25:04,419 --> 00:25:05,462
نوشته اي نذاشته؟

386
00:25:10,175 --> 00:25:14,262
واي ، پارازيت انداز روي امواج موبايل

387
00:25:14,346 --> 00:25:16,640
ولي لوسي اينا که غير قانونين
فکر کن ، سم

388
00:25:16,681 --> 00:25:20,352
شايد اين يه ربطي با جواب ندادن تلفن دين داره

389
00:25:55,804 --> 00:25:58,390
لاتينه ، اصلا مشکوک نيست

390
00:25:58,473 --> 00:26:00,976
تا حالا همچين کلماتي رو نديده بودم

391
00:26:01,059 --> 00:26:04,187
نه ، ولي شبيهش رو که ديدي

392
00:26:04,229 --> 00:26:07,399
احضار شيطان ، آخه چرا؟

393
00:26:07,482 --> 00:26:10,318
چرا؟ چون ميخواسته يه شيطان احضار کنه ديگه ، کله پوک

394
00:26:10,360 --> 00:26:12,529
نگاه کن ببين کي نوشته

395
00:26:16,074 --> 00:26:18,159
خوب ، منظورت چيه؟

396
00:26:18,201 --> 00:26:19,703
کاغذو نگاه کن

397
00:26:23,748 --> 00:26:25,500
اين دست خط رو ميشناسي -
اين دستخط رو ميشناسم -

398
00:26:57,157 --> 00:26:59,909
اي ، واي سرش داغون شد

399
00:27:04,581 --> 00:27:06,791
نورا ، صبر کن ! آروم باش

400
00:27:06,875 --> 00:27:09,377
اين چيه؟ اين چيه؟

401
00:27:09,419 --> 00:27:12,589
چرا جفري با دستخط تو يه وِرد احضار شياطين داره؟

402
00:27:12,631 --> 00:27:15,383
همه چي همونطوري پيش رفت که اون برنامه ريزي کرده بود

403
00:27:15,467 --> 00:27:17,385
چه برنامه اي؟ -
تو نمي توني کاري بکني -

404
00:27:17,469 --> 00:27:19,054
نمي توني عوضش کني

405
00:27:19,095 --> 00:27:20,972
بزنش

406
00:27:21,056 --> 00:27:23,975
نورا ، بگو ببينم چي شده؟

407
00:27:24,059 --> 00:27:26,895
سم ، بزن لهش کن ، اون ميدونه دين کجاست

408
00:27:26,936 --> 00:27:29,064
اين گاو احمق رو مجبور کن اعتراف کنه ، خيلي خب؟

409
00:27:29,147 --> 00:27:30,899
نورا ، گوش کن

410
00:27:30,940 --> 00:27:33,443
هر چي که هست ، تو بيشتر از من بايد بترسي

411
00:27:33,485 --> 00:27:35,654
چون من که ميبيني اينجا وايسادم ميتونم کاري کنم که راحت حرف بزني

412
00:27:35,737 --> 00:27:37,072
ميفهمي چي ميگم؟

413
00:27:41,159 --> 00:27:42,827
مساله ي پسرمه

414
00:27:44,996 --> 00:27:47,082
پسرم پيش اونه

415
00:27:47,165 --> 00:27:49,084
آخه چه فکري کردي؟

416
00:27:49,125 --> 00:27:50,710
يعني آخه واسه چي کمک کردي که يه شيطان برگرده

417
00:27:50,710 --> 00:27:51,920
از همون اول

418
00:27:52,170 --> 00:27:54,089
شيطان نه

419
00:27:54,172 --> 00:27:55,340
جفري

420
00:28:04,933 --> 00:28:05,642
جفري؟

421
00:28:07,268 --> 00:28:11,773
خوبه . به هوش اومدي

422
00:28:11,856 --> 00:28:14,567
چي شده ؟ چه خبره؟

423
00:28:14,609 --> 00:28:16,778
کسي نگفته بود که شماها دخالت کنين

424
00:28:16,820 --> 00:28:19,823
که من يا هر آدم ديگه اي رو نجات بدين

425
00:28:19,864 --> 00:28:21,199
چي؟

426
00:28:21,282 --> 00:28:25,286
اصلا به اين فکر کرده بودي که شايد من دوست داشته باشم که تسخير بشم؟

427
00:28:25,370 --> 00:28:26,454
فکر کردي؟

428
00:28:26,538 --> 00:28:30,041
از اون ارتباط و اون قدرت خوشم ميومد

429
00:28:30,125 --> 00:28:31,835
از اون شيطان هم همينطور

430
00:28:31,876 --> 00:28:35,463
در واقع عشق تمام زندگيم بود

431
00:28:35,505 --> 00:28:37,382
اوه ، حتما شوخيت گرفته

432
00:28:37,465 --> 00:28:38,550
اون منو آزاد کرد

433
00:28:38,633 --> 00:28:43,054
يه زندگي واقعي به من بخشيد

434
00:28:43,138 --> 00:28:45,223
پس همه اون بلاها رو تو سر اون زنها آوردي؟

435
00:28:45,306 --> 00:28:46,891
درسته ، جفري؟

436
00:28:48,893 --> 00:28:51,229
تو يه قاتل زنجيره اي هستي

437
00:28:51,271 --> 00:28:53,440
قبل از اينکه اون منو پيدا کنه هيچي نبودم

438
00:28:53,481 --> 00:28:57,986
يه آدم ترسوي بزدل که عرضه هيچکاري رو نداشتم

439
00:28:58,069 --> 00:29:01,030
انقدر ترسو بودم که نمي تونستم هيچ کاري انجام بدم

440
00:29:02,699 --> 00:29:04,159
خوب ، چي شد حالا

441
00:29:04,200 --> 00:29:07,537
يهو دل و جرات پيدا کردي؟

442
00:29:07,579 --> 00:29:10,331
نبايد نسبت به درد و رنج ديگران بي تفاوت باشيم

443
00:29:10,415 --> 00:29:14,502
پس شيطان اومد سراغ تو

444
00:29:14,586 --> 00:29:17,756
و بهت ياد داد که چطور آدم بکشي

445
00:29:17,839 --> 00:29:21,092
اون ليست مال خودته

446
00:29:21,176 --> 00:29:24,888
سالها برام مثل يه بازي بود

447
00:29:24,929 --> 00:29:28,516
هر موقع که از کنار يکيشون توي خيابون رد ميشدم

448
00:29:28,558 --> 00:29:31,853
يا يکي رو توي مسيرم ميديدم

449
00:29:31,936 --> 00:29:34,689
يه صدايي توي مغزم تکرار ميشد

450
00:29:34,773 --> 00:29:36,065
ميدوني؟

451
00:29:36,107 --> 00:29:40,195
فقط من مثل يه صداي شيطاني و وحشتناک ميشنديدمش

452
00:29:41,946 --> 00:29:46,117
هر موقع يکيشونو ميديدم ، دنبالش ميرفتم

453
00:29:46,201 --> 00:29:49,120
آدرسشو گير مي آوردم

454
00:29:52,040 --> 00:29:53,875
ولي هيچوقت هيچکاري نمي کردم

455
00:29:53,958 --> 00:29:55,794
تا موقعي که اون اومد

456
00:29:55,877 --> 00:29:59,756
اون بود که منو نجات داد

457
00:29:59,798 --> 00:30:02,634
و تو فرستاديش به جهنم

458
00:30:02,717 --> 00:30:05,970
من بعد از رفع تسخير شدگي جفري حواسم بهش بود

459
00:30:06,054 --> 00:30:08,223
حتي براش توي بيمارستان کادو فرستادم

460
00:30:08,306 --> 00:30:09,891
ولي هيچوقت جواب نداد

461
00:30:09,974 --> 00:30:11,768
ولي چند وقت پيش اومد سراغم

462
00:30:11,810 --> 00:30:15,396
به نظر سالم و سرحال مي اومد فقط ميخواس بدونه

463
00:30:15,480 --> 00:30:17,899
که ايا راهي هست که اون شيطان برگرده

464
00:30:17,982 --> 00:30:19,818
گفت يه مقدار تحقيق کرده

465
00:30:19,901 --> 00:30:22,821
که بيشترش چرت و پرت بود ولي اون قانع شده بود که ميشه

466
00:30:22,904 --> 00:30:26,241
حالا افتاد رو دنده پرچونگي

467
00:30:26,282 --> 00:30:28,243
فرستادمش رفت

468
00:30:28,326 --> 00:30:30,578
گفتم که بهتره بازم درمانش رو ادامه بده

469
00:30:30,620 --> 00:30:32,413
روز بعد

470
00:30:32,497 --> 00:30:34,582
بهم زنگ زد

471
00:30:36,251 --> 00:30:38,920
پسرم پشت تلفن بود

472
00:30:38,962 --> 00:30:42,507
از خوابگاه دزديده بودش

473
00:30:42,590 --> 00:30:45,760
همه چي رو بهش ياد دادم

474
00:30:45,802 --> 00:30:49,514
تمام تشريفات و علائم

475
00:30:49,597 --> 00:30:51,099
ولي پسرم رو نگه داشت

476
00:30:55,478 --> 00:30:58,064
و بعدش اينو برام فرستاد

477
00:31:03,528 --> 00:31:06,197
گوش پسرم

478
00:31:06,281 --> 00:31:08,658
گوشش رو بريده بود چون علائم فايده اي نداشتن

479
00:31:08,700 --> 00:31:09,993
خوب

480
00:31:10,034 --> 00:31:12,453
اون شيطان يه سري موانع اساسي داره

481
00:31:12,495 --> 00:31:14,455
که حالا حالاها نمي تونه برگرده

482
00:31:14,497 --> 00:31:16,374
اينه که نميشه به اين راحتي برش گردوند

483
00:31:16,457 --> 00:31:17,709
جفري براش مهم نيست

484
00:31:17,792 --> 00:31:20,128
گفت که سريعتر بفهمم چي اشتباه بوده

485
00:31:20,169 --> 00:31:23,631
بالاخره يه ورد براي احضار پيدا کردم

486
00:31:23,673 --> 00:31:26,217
که حتما اثر ميکنه

487
00:31:30,638 --> 00:31:33,892
بعدش گفت يه کار ديگه هم داره

488
00:31:33,975 --> 00:31:35,560
که چي بود؟

489
00:31:35,643 --> 00:31:38,646
وقتي شما اومدين ، قرار شد که شما رو بفرستم سراغ جفري

490
00:31:38,730 --> 00:31:41,566
يه سري آدم رو کشت که مطمئن بشه شما مياين

491
00:31:44,569 --> 00:31:46,237
خون شخص جن گير ؟

492
00:31:46,321 --> 00:31:48,323
قوي ترين وسيله ي احضاري که تا حالا ديدم

493
00:31:48,406 --> 00:31:51,326
احتياج به خون فردي داره که اونو از تسخير در آورده

494
00:31:51,409 --> 00:31:52,994
برادرت

495
00:31:53,077 --> 00:31:54,996
ميبيني؟

496
00:31:55,079 --> 00:31:57,373
اينا همه نقشه هاي جفري بود

497
00:31:57,457 --> 00:32:01,336
آره ، خوب ، نقشه جديد اينه

498
00:32:01,377 --> 00:32:03,254
طلسم رديابي
باواريايي ، مصري

499
00:32:03,338 --> 00:32:05,089
برام مهم نيست به چه زبوني باشه

500
00:32:05,173 --> 00:32:09,177
بايد از گوش پسرت استفاده کني تا خودشو و دين رو پيدا کني

501
00:32:09,218 --> 00:32:12,764
گوش برات مهمتره يا پسرت؟

502
00:32:12,847 --> 00:32:15,516
من بهت افتخار ميکنم

503
00:32:21,230 --> 00:32:25,109
دوست دارم فکر کنم که تو رو خيلي خوب ميشناسم

504
00:32:25,193 --> 00:32:26,736
آره ، از کجا فهميدي؟

505
00:32:26,778 --> 00:32:31,199
ديدم که يه مرد بيگناه رو انقدر شکنجه کردي تا يه شيطان رو از وجودش در بياري

506
00:32:31,282 --> 00:32:36,245
توي اون موقعيت کاملا برام مشخص شد

507
00:32:36,287 --> 00:32:42,335
حرف که ميزدين نوع شخصيتتون برام مشخص ميشد

508
00:32:42,377 --> 00:32:44,212
خدايا

509
00:32:44,295 --> 00:32:49,217
اون موقع خيلي دلت ميخواست که دنيا رو سر و سامون بدي

510
00:32:49,300 --> 00:32:51,469
ناراحت ميشي که ببيني

511
00:32:51,552 --> 00:32:55,598
مردم باز هم صدمه ميبينن

512
00:32:55,640 --> 00:32:58,893
و نمي توني جلوشو بگيري

513
00:32:58,935 --> 00:33:04,107
يا بهتره بگم ناراحت ميشدي ، آره؟

514
00:33:05,650 --> 00:33:07,485
ميدوني چيه ؟ لعنت به تو

515
00:33:07,568 --> 00:33:11,614
هي ، من اونجا بودم -

516
00:33:11,656 --> 00:33:18,746
ناراحت بودم که اون رفته ، دين

517
00:33:18,830 --> 00:33:23,668
شکست خورده بودم ، از نظر عاطفي ، و همه ش ميخوردم

518
00:33:25,586 --> 00:33:27,005
ميخواستم خودکشي کنم

519
00:33:27,088 --> 00:33:30,967
من معمولا با خودکشي مخالفم   ولي آخه چرا خودکشي نکردي؟

520
00:33:31,009 --> 00:33:34,345
به خاطر آلن ، توي اون مرکز

521
00:33:34,429 --> 00:33:36,014
شوخي ميکني

522
00:33:36,097 --> 00:33:39,350
اون مشاور خيلي خوبيه

523
00:33:39,434 --> 00:33:43,688
خيلي کمک کرد که روي اهداف و رفتارم تمرکز کنم

524
00:33:43,771 --> 00:33:45,189
بايد بگم

525
00:33:45,273 --> 00:33:48,985
واقعا از برنامه هاشون سود بردم

526
00:33:49,027 --> 00:33:50,028
اره

527
00:33:50,111 --> 00:33:52,280
که يه زندگي مفيد

528
00:33:52,321 --> 00:33:57,326
در اثر دنبال کردن ساختار يافته ي خوشبخي حاصل ميشه

529
00:33:57,368 --> 00:34:01,956
فهميدم که بدون اون شيطان ، من هيچي نيستم

530
00:34:01,998 --> 00:34:05,043
بعدش تصميم گرفتم که برش گردونم

531
00:34:08,379 --> 00:34:10,631
الان برميگردم

532
00:34:16,179 --> 00:34:19,348
هي ، عزيزم ، بيا

533
00:34:19,390 --> 00:34:25,646
ولي چقدر دستورالعمل داشت

534
00:34:25,730 --> 00:34:27,315
نه

535
00:34:28,649 --> 00:34:30,693
اوه ، ديوانه ي رواني

536
00:35:41,639 --> 00:35:43,516
سلام ، جفري

537
00:35:51,899 --> 00:35:54,652
دين وينچستر

538
00:35:54,735 --> 00:35:58,698
من زنده ام و برگشتم

539
00:35:58,739 --> 00:36:00,533
دوباره

540
00:36:01,701 --> 00:36:04,078
ولي من کارم با تو تموم شده

541
00:36:04,120 --> 00:36:06,289
کارم تموم شده

542
00:36:07,874 --> 00:36:11,961
الان خودت ميتوني همه کارها رو بکني ، خيلي قشنگ ميتوني به تنهايي کار کني

543
00:36:12,044 --> 00:36:13,254
نه

544
00:36:13,296 --> 00:36:14,213
نه؟

545
00:36:22,221 --> 00:36:25,224
نه نداشتيم جفري ، يادته؟

546
00:36:27,685 --> 00:36:31,230
تو هم سعي کن طنابهاتو باز کني ، بچه جون

547
00:36:31,314 --> 00:36:34,150
ميتونم با تو هم برقصم اگه دلت بخواد

548
00:36:34,233 --> 00:36:35,735
پس کار تو همينه

549
00:36:35,818 --> 00:36:39,530
آدمهاي ساده رو پيدا ميکني و از راه به درشون ميکني؟

550
00:36:39,614 --> 00:36:41,949
استعدادهاشون رو شکوفا ميکنم . فقط همين

551
00:36:41,991 --> 00:36:45,828
يه سري سوپراستار تربيت ميکنم

552
00:36:45,912 --> 00:36:49,165
قبل از اينکه مثل جفري برن به جهنم

553
00:36:51,500 --> 00:36:56,589
استعدادش داشت توي وجودش هدر ميرفت

554
00:36:56,672 --> 00:37:00,384
تنها کاري که من کردم اين بود که راه رو بهش نشون دادم

555
00:37:00,468 --> 00:37:02,303
يه مقدار آموزشش دادم

556
00:37:02,345 --> 00:37:03,846
آره ، پس اون بچه چي؟

557
00:37:03,930 --> 00:37:05,890
اين يکي؟

558
00:37:05,973 --> 00:37:09,435
فکر نکنم

559
00:37:09,518 --> 00:37:12,688
نميشه زياد باهاش کار کرد

560
00:37:12,772 --> 00:37:15,274
زياد استعداد ذاتي نداره

561
00:37:15,358 --> 00:37:18,778
شايد سر راهم به وگاس سوزوندمش

562
00:37:38,798 --> 00:37:40,508
حتما شوخيت گرفته

563
00:37:42,426 --> 00:37:44,762
دست از سر پسرم بردار

564
00:37:44,845 --> 00:37:47,014
شماها از کجا پيداتون شد؟

565
00:38:01,570 --> 00:38:04,657
برميگرده ، ميدوني؟ بدجوري هم برميگرده

566
00:38:04,740 --> 00:38:06,325
برو به جهنم

567
00:38:27,430 --> 00:38:30,433
مامان

568
00:38:30,516 --> 00:38:32,893
من اينجام

569
00:38:34,145 --> 00:38:36,564
پيدات کردم ، عزيزم

570
00:38:44,989 --> 00:38:47,325
اي خدا

571
00:38:49,410 --> 00:38:53,539
پس جفري فقط وانمود ميکرد که قرباني شده

572
00:38:53,581 --> 00:38:56,042
و توي اون کلبه هم همينطور

573
00:38:56,083 --> 00:38:59,587
فقط داشت نقش بازي ميکرد

574
00:38:59,670 --> 00:39:02,506
اون رواني بود ، سم

575
00:39:02,590 --> 00:39:06,427
اينجور آدمها هميشه نقش بازي ميکنن

576
00:39:06,510 --> 00:39:08,888
مثل آدمهاي عادي رفتار ميکنن

577
00:39:08,929 --> 00:39:13,225
يه جوري رفتار ميکنن که انگار نه انگار ديوونه هستن

578
00:39:13,309 --> 00:39:14,727
ميخواي بخوابي؟

579
00:39:14,810 --> 00:39:17,355
دقيقا . لعنت به بيداري! من که نظرم اينه

580
00:39:21,567 --> 00:39:25,696
نه نه سم . تو نميخوابي ، سمي

581
00:39:28,115 --> 00:39:31,702
اي بابا ، اينجوري نکن ديگه

582
00:39:31,744 --> 00:39:34,121
بيا حرف بزنيم ، سم

583
00:39:34,205 --> 00:39:36,624
من هميشه از حرف زدن با تو لذت ميبردم

584
00:39:36,707 --> 00:39:38,918
نميخواي حرف بزنيم؟

585
00:39:38,959 --> 00:39:40,753
آره ، ببين

586
00:39:40,836 --> 00:39:43,381
يه چيزايي ديگه فرق کرده ، مگه نه؟

587
00:39:45,132 --> 00:39:47,301
خودت گذاشتي من برگردم

588
00:39:47,385 --> 00:39:50,971
تو منو ميخواستي ، شريک

589
00:39:51,055 --> 00:39:52,932
حالا فکر کردي دوباره ميتوني از اين روش هاي مسخره استفاده کني

590
00:39:52,973 --> 00:39:55,393
که دوباره اينطوري از دست من راحت بشي؟ نه

591
00:39:55,476 --> 00:39:58,229
فکر ميکنم دوباره توي چنگ مني ، هم سلولي

592
00:39:58,312 --> 00:40:01,399
من بازم تو رو روي انگشتم ميچرخونم

593
00:40:10,825 --> 00:40:13,160
زود باش ، سمي ! زود باش

594
00:40:13,244 --> 00:40:14,912
با من تکرار کن

595
00:40:14,995 --> 00:40:20,501
صبح بخير ، ويتنام
