﻿1
00:00:04,337 --> 00:00:05,797
ميدوني کَس چيکار کرد؟

2
00:00:05,797 --> 00:00:08,425
حصار توي ذهن برادرت از بين رفته

3
00:00:08,425 --> 00:00:10,260
و اون داره کنترلش رو از دست ميده

4
00:00:11,678 --> 00:00:14,889
هر موقع چشمهامو ميبندم لوسيفر داره توي سرم فرياد ميکشه

5
00:00:14,889 --> 00:00:18,435
صبح بخير ، ويتنام

6
00:00:18,435 --> 00:00:20,020
ميدوني که اون واقعي نيست

7
00:00:20,020 --> 00:00:21,271
آره ، من ميدونم

8
00:00:21,271 --> 00:00:23,106
ولي اينو به اين صداي توي مغزم بگو

9
00:00:23,106 --> 00:00:25,525
سعي کردي دستت رو فشار بدي؟

10
00:00:25,525 --> 00:00:27,318
شايد برادرت مُرده باشه

11
00:00:27,318 --> 00:00:28,028
خفه شو

12
00:00:28,028 --> 00:00:29,904
"به من ميگه "خفه شو

13
00:00:29,904 --> 00:00:30,947
خودت گذاشتي برگردم

14
00:00:30,947 --> 00:00:33,241
تو منو ميخواستي ، شريک

15
00:00:33,241 --> 00:00:35,368
به نظرم دوباره تو چنگ مني ، هم سلولي

16
00:00:37,871 --> 00:00:39,706
ديگه از خواب خبري نيست ، سمي

17
00:01:01,853 --> 00:01:03,354
هي

18
00:01:03,354 --> 00:01:05,065
!عوضي

19
00:01:19,788 --> 00:01:20,747
رفيق

20
00:01:21,122 --> 00:01:22,165
از اينجا دور شو

21
00:01:22,165 --> 00:01:23,666
انگليسي ميفهمي؟

22
00:01:23,666 --> 00:01:25,001
از اينجا برو

23
00:01:25,001 --> 00:01:26,169
چيزي نيست

24
00:01:26,169 --> 00:01:27,295
هيچکس دنبال من نيست

25
00:01:27,295 --> 00:01:28,671
پس چرا اينطوري ميدويدي ؟

26
00:01:28,671 --> 00:01:31,174
فقط منو تنها بذار

27
00:01:34,135 --> 00:01:35,845
حالا بگو ببنيم چي زدي؟

28
00:01:35,845 --> 00:01:37,013
هيچي

29
00:01:37,013 --> 00:01:38,348
خفه شو

30
00:01:38,348 --> 00:01:41,351
نه ، داره حقيقت رو ميگه

31
00:01:41,351 --> 00:01:44,062
فقط چند ساعت پيش يه نوشیدنی خورده

32
00:01:44,062 --> 00:01:46,689
همون موقع که دين خواب هفت پادشاه رو ميديد

33
00:01:46,689 --> 00:01:48,942
زود باش ، سم ! به اين مواد فروش مهربون همه چي رو بگو

34
00:01:48,942 --> 00:01:50,276
الان تو بايد خواب باشي

35
00:01:50,276 --> 00:01:52,862
البته اگه شيطان فقط 5 ثانيه تنهات بذاره

36
00:01:52,862 --> 00:01:54,697
شيطان بدجنس

37
00:01:54,697 --> 00:01:58,618
همه جا دنبالت مياد، حتي اينجا که نمي دونم کجاست

38
00:02:00,370 --> 00:02:01,454
من فقط يه کم ميخوام استراحت کنم

39
00:02:01,454 --> 00:02:03,873
هي ، سم

40
00:02:03,873 --> 00:02:06,376
زخم دستت رو فشار بده

41
00:02:06,376 --> 00:02:08,128
الان چند روزه بيداري؟

42
00:02:08,128 --> 00:02:09,212
چهار

43
00:02:09,212 --> 00:02:12,048
اوه ، وايسا ، اشتباه شد

44
00:02:12,674 --> 00:02:14,050
پنج روز

45
00:02:14,717 --> 00:02:17,387
هي ، صبر کن ، وايسا ، صبر کن

46
00:02:18,805 --> 00:02:20,849
ميخواي بخوابي؟ من ميتونم کاري کنم که بتوني بخوابي

47
00:02:49,669 --> 00:02:52,547
صبح بخير

48
00:02:52,547 --> 00:02:54,340
صبحت بخير

49
00:02:54,340 --> 00:02:56,634
روز داره شروع ميشه

50
00:02:56,634 --> 00:02:59,888
پس صبحت بخير

51
00:02:59,888 --> 00:03:02,682
فکر ميکردم آواز خوندن منو دوست داري

52
00:03:02,682 --> 00:03:04,392
قرص خوردي؟

53
00:03:04,392 --> 00:03:07,979
ميدوني مثل اينه که توي مهموني شلوغ مواد زده باشي ، درسته؟

54
00:03:07,979 --> 00:03:10,315
من توي ذهن تو هستم ، سم

55
00:03:10,315 --> 00:03:12,609
هي ، سم

56
00:03:12,609 --> 00:03:14,861
طولاني ترين مدتي که يه آدم نخوابيده

57
00:03:14,861 --> 00:03:17,322
تا حالا چه مدتي بوده؟

58
00:03:17,322 --> 00:03:18,907
يازده روز

59
00:03:20,491 --> 00:03:21,326
هي

60
00:03:21,743 --> 00:03:23,786
تو هميشه ميخواستي يه آدم نرمال باشي

61
00:03:23,786 --> 00:03:27,874
ولي اگه همينطور پيش بري ، تا يه هفته ديگه مي ميري

62
00:03:42,639 --> 00:03:44,515
آقا شما بدون وقت قبلي نمي تونين وارد بشين

63
00:03:44,515 --> 00:03:46,267
بهم گفتن با "کدينسکي" حرف بزنم ، شما کدينسکي هستين؟

64
00:03:46,267 --> 00:03:48,269
بايد وقت بگيرين -
خوب ، بهم وقت بدين -

65
00:03:48,269 --> 00:03:49,395
اون تصادف کرده

66
00:03:49,395 --> 00:03:50,563
چرا نمي تونم ببينمش؟

67
00:03:51,564 --> 00:03:52,774
شما برادر سم اسميت هستين؟

68
00:03:52,774 --> 00:03:53,650
آره ، چه خبر شده؟

69
00:03:54,234 --> 00:03:56,069
موردي نداره . ممنون

70
00:03:56,069 --> 00:03:56,778
واقعا

71
00:04:00,531 --> 00:04:02,325
سم در اينجا پذيرفته شده

72
00:04:02,325 --> 00:04:04,911
دنده ش شکسته بود و زخمي شده بود

73
00:04:05,536 --> 00:04:08,373
خوب ، اين که زياد بد نيست ، ديگه؟ -
...و -

74
00:04:08,373 --> 00:04:11,668
الان توي بخش روانپزشکي ماست

75
00:04:14,420 --> 00:04:16,256
يه مقدار مشکل داشت

76
00:04:16,256 --> 00:04:20,051
پس شما ميدونين که سم داره شرايط جنون ذهني رو پشت سر مياره

77
00:04:20,093 --> 00:04:21,219
جنون؟

78
00:04:21,219 --> 00:04:23,179
...اينطوري هم نيست . اون فقط

79
00:04:23,179 --> 00:04:26,182
اون که يه ديوونه ي خطرناک نيست

80
00:04:26,182 --> 00:04:27,642
نه ، مطمئنا نيست

81
00:04:27,642 --> 00:04:31,145
ولي بايد مطمئن بشيم که شرايطش با بيخوابي تشديد نشده باشه

82
00:04:31,145 --> 00:04:34,023
يا اصلا ممکنه بيخوابي يکي از نشانه هاي بيماريش باشه

83
00:04:34,023 --> 00:04:34,565
متوجهيد؟

84
00:04:34,565 --> 00:04:36,150
که بتونيم بفهميم چطور درمانش کنيم

85
00:04:36,150 --> 00:04:39,404
خوب ، تنها چيزي که ميتونم بگم اين بيخوابي تازگيها براش پيش اومده

86
00:04:41,739 --> 00:04:42,991
درسته

87
00:04:43,032 --> 00:04:46,369
خوب ، ما کلي بهش مسکن و خواب آور داديم

88
00:04:46,369 --> 00:04:47,620
تا اونجايي که براش خطرناک نباشه

89
00:04:47,620 --> 00:04:49,580
تا حالا که نخوابيده

90
00:04:49,580 --> 00:04:51,666
تا به حال همچين چيزي نديده بودم

91
00:05:00,049 --> 00:05:01,134
ميگم که

92
00:05:01,134 --> 00:05:03,469
اون موقعي که روح نداشتي

93
00:05:03,469 --> 00:05:05,722
اصلا لازم نبود بخوابي

94
00:05:08,766 --> 00:05:11,894
آه ، حيوونکي بيچاره

95
00:05:11,894 --> 00:05:13,438
خيلي خوش اومدي ، رفيق

96
00:05:14,147 --> 00:05:15,398
حالت چطوره؟

97
00:05:15,398 --> 00:05:17,525
فکر کنم بايد مسابقه بوکسم رو کنسل کني

98
00:05:17,525 --> 00:05:20,028
آره ، شوخ طبعيت منو کُشته ، سم

99
00:05:20,028 --> 00:05:21,904
حتما براي درمانت مفيده

100
00:05:26,034 --> 00:05:28,161
سم ، من ميرم برات کمک پيدا کنم

101
00:05:29,495 --> 00:05:32,623
ميدوني ، اين حرکتت مثل آدمهاي غُرغُرو بود

102
00:05:33,041 --> 00:05:34,667
فکر نميکنم کسي بتونه کمکم کنه ، دين

103
00:05:34,667 --> 00:05:35,585
ما که مطمئن نيستيم

104
00:05:35,585 --> 00:05:36,711
از خيلي ها بهتر ميدونيم

105
00:05:37,628 --> 00:05:39,130
ديگه همه چي بيفايده ست

106
00:05:39,714 --> 00:05:41,716
آخرين درمانگري که بهش برخورديم

107
00:05:42,175 --> 00:05:44,260
مرگ بود که ديگه کاري از دستش بر نمياد يادته؟

108
00:05:45,511 --> 00:05:46,471
آره

109
00:05:46,929 --> 00:05:48,139
سم ، ميدونم

110
00:05:50,433 --> 00:05:51,684
... فقط ميخوام بگم که

111
00:05:51,684 --> 00:05:52,810
چي؟

112
00:05:53,269 --> 00:05:54,395
که به کمک من احتياجي نداري؟

113
00:05:54,395 --> 00:05:56,272
نه ، دارم ميگم

114
00:05:56,898 --> 00:05:58,232
اين کار رو با خودت نکن

115
00:05:58,232 --> 00:05:59,734
...سم ، اگه درماني پيدا نکنم

116
00:05:59,734 --> 00:06:01,027
من مي ميرم

117
00:06:01,569 --> 00:06:02,904
اوه ، نا اميدم کردي

118
00:06:02,904 --> 00:06:04,364
دين ، ما مي دونستيم که اينطوري ميشه

119
00:06:04,364 --> 00:06:06,366
نه . نه -
همون موقعي که روح منو برگردوندي -

120
00:06:06,366 --> 00:06:07,825
کَس در مورد همه عواقبش بهت توضيح داده بود

121
00:06:07,825 --> 00:06:09,118
!گور باباي کَس

122
00:06:10,495 --> 00:06:13,081
تو رو خدا انقدر آيه يأس نخون ، باشه؟

123
00:06:13,081 --> 00:06:14,165
خودتو جمع و جور کن

124
00:06:16,292 --> 00:06:17,418
خيلي خسته ام

125
00:06:20,254 --> 00:06:22,173
وقتي که يه روح رو که توي قفس لوسيفر اسير بوده

126
00:06:22,173 --> 00:06:24,550
آزاد ميکني و برميگردوني ، همين اتفاق مي افته

127
00:06:24,550 --> 00:06:27,303
اونوقت فکر ميکني ، يه درماني هم به همين راحتي براش پيدا ميشه؟

128
00:06:33,101 --> 00:06:35,186
اوه ، شما پسرا چقدر احساساتي هستين

129
00:06:42,485 --> 00:06:44,779
من يکي از دوستان بابي سينگر هستم

130
00:06:44,779 --> 00:06:45,905
دنبال يه مقدار اطلاعات ميگردم

131
00:06:45,905 --> 00:06:47,615
اگه ممکنه باهام تماس بگيرين

132
00:06:47,698 --> 00:06:51,285
785-555-0128.

133
00:06:51,285 --> 00:06:52,286
مرسي

134
00:07:04,215 --> 00:07:06,384
ببخشيد که مزاحمتون شدم

135
00:07:07,635 --> 00:07:10,096
اختلال خودشيفتگي

136
00:07:10,388 --> 00:07:12,932
خوب ، من فکر ميکنم اين اختلال رو دارم

137
00:07:14,934 --> 00:07:16,602
وقت داروهاته ، سم

138
00:07:17,979 --> 00:07:21,107
داراي اهداف غير واقعيست ، درسته

139
00:07:21,732 --> 00:07:25,570
ولي نوشته در حفظ روابط سالم مشکل دارن

140
00:07:25,570 --> 00:07:28,072
در مورد اين يکي زياد مطمئن نيستم
نظرت چيه؟

141
00:07:34,829 --> 00:07:36,497
بله . مرسي

142
00:08:04,108 --> 00:08:06,861
بله ، سلام . من دين هستم

143
00:08:06,861 --> 00:08:09,071
يکي از دوستان بابي سينگر

144
00:08:09,071 --> 00:08:10,364
دنبال يه مقدار اطلاعات ميگردم

145
00:08:10,364 --> 00:08:12,116
اگه ممکنه باهام تماس بگيرين

146
00:08:14,660 --> 00:08:15,995
ممنون

147
00:08:20,416 --> 00:08:21,959
سم ، امروز حالت چطوره؟

148
00:08:22,376 --> 00:08:24,670
ميزان درد دنده هات از 1 تا 10 چقدره؟

149
00:08:25,171 --> 00:08:26,756
زياد بد نيست -

150
00:08:27,798 --> 00:08:28,758
3.

151
00:08:30,676 --> 00:08:33,262
لزومي نداره دروغ بگي ، سم

152
00:08:34,764 --> 00:08:36,057
من دروغ نميگم

153
00:08:36,057 --> 00:08:38,518
درد زيادي رو تحمل کردي

154
00:08:38,935 --> 00:08:40,853
به نظرت 10 بايد يه درد غير قابل تحمل باشه

155
00:08:40,853 --> 00:08:43,523
آره فکر ميکنم آستانه تحمل دردم بالاست

156
00:08:43,648 --> 00:08:44,815
آره

157
00:08:45,191 --> 00:08:47,985
ولي بدترين شرايط اينه که بدوني از 10 هم بدتر وجود داره

158
00:08:49,820 --> 00:08:51,572
در مورد چي دارين حرف ميزنين؟

159
00:08:51,572 --> 00:08:56,035
خوب ، دارم در مورد يه شکنجه ي درست و حسابي حرف ميزنم

160
00:08:56,035 --> 00:08:59,413
که امروز برات تدارک ديدم ، سم

161
00:09:04,544 --> 00:09:06,170
از من دور شو

162
00:09:06,712 --> 00:09:08,756
ولي حرف زدن که خيلي خوبه

163
00:09:09,257 --> 00:09:11,759
سم ، من از اينکه فقط خودم حرف بزنم خسته شدم

164
00:09:11,759 --> 00:09:13,970
بيا ديگه ، رفيق . تو هم حرف بزن

165
00:09:15,471 --> 00:09:16,055
سم

166
00:09:17,223 --> 00:09:18,057
... تو

167
00:09:18,349 --> 00:09:19,517
... من

168
00:09:19,809 --> 00:09:21,060
سلول دربسته

169
00:09:21,852 --> 00:09:24,897
فقط به نظر من مياد؟ يا اينکه اينجا واقعا شبيه سلول خودمونه؟

170
00:10:06,564 --> 00:10:07,773
دين هستم

171
00:10:07,773 --> 00:10:09,900
مکي هستم . قبلا زنگ زده بودين

172
00:10:09,900 --> 00:10:12,153
سلام . در مورد بابي واقعا متاسفم

173
00:10:12,153 --> 00:10:13,195
بله ، منم همينطور

174
00:10:13,195 --> 00:10:15,406
ببين ، در مورد اون چيزي که زنگ زده بودي

175
00:10:15,406 --> 00:10:17,450
شايد يه چيزي برات سراغ داشته باشم

176
00:10:18,075 --> 00:10:20,911
"يه آقايي هست به اسم " امانوئل

177
00:10:20,911 --> 00:10:22,204
يه جورايي درمانگر سيّار

178
00:10:22,204 --> 00:10:25,207
چند ماه پيش در موردش شنيدم

179
00:10:25,207 --> 00:10:28,044
گفتن مريضها رو درمان ميکنه و بيمارها رو شفا ميده

180
00:10:28,044 --> 00:10:29,253
آهان

181
00:10:29,253 --> 00:10:31,797
من که فکر ميکردم ممکنه يه کلکي توي کارش باشه

182
00:10:31,839 --> 00:10:34,008
گفتم اگه اين يارو رو پيدا کنم ، پدرشو در ميارم

183
00:10:34,008 --> 00:10:35,551
خوب؟ -
درسته -

184
00:10:35,551 --> 00:10:37,553
شنيدم بهترين راهي که ميشه پيداش کرد از طريق همسرشه

185
00:10:37,553 --> 00:10:40,014
دافنه ، توي کلورادو

186
00:10:40,014 --> 00:10:41,974
واسه همين رفتم

187
00:10:42,516 --> 00:10:45,478
بهش گفتم دارم کور ميشم . البته حقيقت داشت

188
00:10:45,686 --> 00:10:47,563
چشم راستم داشت از دست ميرفت

189
00:10:47,563 --> 00:10:50,232
زنه گفت برو خونه خودش مياد سراغت

190
00:10:50,232 --> 00:10:52,318
بعدش من رفتم

191
00:10:52,610 --> 00:10:55,738
هر کلکي بگي سوار کردم ، هر چي تو کتابها بود اجرا کردم

192
00:10:55,738 --> 00:10:57,531
منم بودم همين کار رو ميکردم

193
00:10:57,531 --> 00:10:58,616
تا اينکه امانوئل پيداش شد

194
00:10:58,616 --> 00:11:00,326
از همه تله ها و ترفندها عبور کرد

195
00:11:00,326 --> 00:11:02,453
هيچ چيز عجيبي نداره

196
00:11:03,746 --> 00:11:05,247
... ولي

197
00:11:05,247 --> 00:11:06,791
اصلِ جنسه

198
00:11:06,791 --> 00:11:08,250
يعني چي؟

199
00:11:08,250 --> 00:11:09,919
فقط منو لمس کرد

200
00:11:10,044 --> 00:11:12,171
و چشمم خوب شد

201
00:11:12,546 --> 00:11:16,175
ببين ، من زياد به چيزاي ماورا الطبيعه اعتقاد ندارم

202
00:11:17,051 --> 00:11:19,595
ولي اين يکي رو اگه مطمئن نبودم بهت زنگ نميزدم

203
00:11:22,098 --> 00:11:24,183
اوه ، سرم درد ميکنه

204
00:11:24,183 --> 00:11:25,518
بس کن ديگه

205
00:11:25,518 --> 00:11:26,977
سلام

206
00:11:28,562 --> 00:11:30,106
اينو ميخواين يا نه؟

207
00:11:31,315 --> 00:11:32,608
ديروز ديدمتون

208
00:11:32,608 --> 00:11:35,027
انگار زياد از غذاتون راضي نبودين

209
00:11:36,112 --> 00:11:37,238
...مرسي

210
00:11:37,238 --> 00:11:38,948
مارين. قابلي نداره

211
00:11:40,491 --> 00:11:41,617
سم ، درسته؟

212
00:11:41,617 --> 00:11:42,910
درسته

213
00:11:42,910 --> 00:11:44,954
من سم هستم

214
00:11:47,832 --> 00:11:50,292
سم هستم ... سلام

215
00:12:01,011 --> 00:12:03,639
سلام . اينجا منزل دافنه آلنه؟

216
00:12:03,639 --> 00:12:05,057
دنبال امانوئل ميگردم

217
00:12:05,057 --> 00:12:06,642
خوب ، خودم هستم

218
00:12:07,059 --> 00:12:07,852
دافنه داره استراحت ميکنه

219
00:12:07,852 --> 00:12:08,853
اگه اشکالي نداره

220
00:12:08,853 --> 00:12:10,187
اوه ، بله ، البته

221
00:12:13,816 --> 00:12:16,736
...خوب ، من ميخواستم

222
00:12:28,164 --> 00:12:29,790
داشتي ميگفتي ، دين

223
00:12:30,416 --> 00:12:32,084
ميدوني ، نکنه من اشتباه ميکنم

224
00:12:32,251 --> 00:12:35,504
يا اينکه تو نمي دوني که رئيست اين کارها رو قدغن کرده

225
00:12:36,797 --> 00:12:37,757
خواهش ميکنم

226
00:12:37,757 --> 00:12:39,258
مگه تازگيها براش چيکار کردي؟

227
00:12:39,258 --> 00:12:41,927
حساب ديک رومن رو رسيدي؟ نه؟

228
00:12:42,470 --> 00:12:44,889
امانوئل هر چي که هست ، کراولي بهش احتياج داره

229
00:12:45,139 --> 00:12:47,558
حتي بيشتر از اون چيزي که به شماها احتياج داره

230
00:12:48,350 --> 00:12:49,477
... پس

231
00:13:09,246 --> 00:13:10,998
اين چي بود؟

232
00:13:16,670 --> 00:13:18,547
اشکالي نداره

233
00:13:18,964 --> 00:13:21,509
من امانوئل هستم

234
00:13:23,219 --> 00:13:25,805
دين ، من دين هستم

235
00:13:25,805 --> 00:13:27,389
ممنون که از همسرم حمايت کردين

236
00:13:28,516 --> 00:13:30,184
همسرتون . درسته

237
00:13:30,184 --> 00:13:31,852
من صورتش رو ديدم

238
00:13:31,852 --> 00:13:34,146
چهره ي واقعيش

239
00:13:34,146 --> 00:13:35,940
اون يه شيطان بود

240
00:13:37,733 --> 00:13:38,984
شيطان که روي زمين ظاهر شده بود

241
00:13:40,444 --> 00:13:41,862
شيطانها

242
00:13:41,862 --> 00:13:43,572
اونا خيلي زيادن ، تو نمي دونستي؟

243
00:13:47,326 --> 00:13:49,995
تو صورت واقعي اون شيطان رو ديدي؟

244
00:13:49,995 --> 00:13:52,498
امانوئل استعدادهاي ذاتي زيادي داره

245
00:13:53,749 --> 00:13:56,335
بله ، در موردش شنيدم

246
00:13:56,335 --> 00:13:57,878
امانوئل

247
00:13:57,878 --> 00:13:59,630
که ميتوني مردم رو شفا بدي

248
00:14:00,172 --> 00:14:02,508
به نظرم تا يه حدودي ميتونم کمک کنم

249
00:14:03,843 --> 00:14:05,219
مشکل شما چيه؟

250
00:14:07,304 --> 00:14:09,807
برادرم

251
00:14:27,032 --> 00:14:29,285
ميدوني تو خيلي بهتر از اون چيزي که فکر ميکردم

252
00:14:29,285 --> 00:14:30,703
داري مقاومت ميکني

253
00:14:30,703 --> 00:14:34,748
يه جورايي مثل کسي که زير چرخ اتوبوس گير کرده باشه

254
00:14:34,748 --> 00:14:36,458
و بازم مقاومت کنه -
اينا واقعيت نداره -

255
00:14:36,458 --> 00:14:39,086
ولي ميدوني چي خيلي بده؟

256
00:14:40,713 --> 00:14:41,964
ديگه زياد مهم نيست

257
00:14:44,425 --> 00:14:46,802
چون من برنده شدم

258
00:14:47,678 --> 00:14:48,888
جنون به تو غلبه کرد

259
00:14:48,888 --> 00:14:49,972
يه نگاه به خودت بنداز

260
00:14:49,972 --> 00:14:51,265
باور کردنش سخته

261
00:14:51,265 --> 00:14:52,892
يه موقعي واسه خودت آدمي بودي که دنيا رو نجات داد

262
00:14:55,269 --> 00:14:56,645
سمي

263
00:14:57,730 --> 00:15:00,774
امروز غذا چيه؟ بازم کرم؟

264
00:15:00,774 --> 00:15:02,443
يا کرم کدو؟

265
00:15:02,443 --> 00:15:03,444
مرسي

266
00:15:03,444 --> 00:15:05,279
خواهش ميکنم

267
00:15:05,279 --> 00:15:07,364
حالت چطوره؟

268
00:15:07,364 --> 00:15:09,742
يه مقدار بهترم

269
00:15:10,910 --> 00:15:12,620
...اون دختره ، مارين

270
00:15:13,913 --> 00:15:16,415
ببين، من اجازه ندارم در موردش حرف بزنم

271
00:15:16,415 --> 00:15:17,791
شايد بشه گفت ، بر خلاف تو

272
00:15:17,791 --> 00:15:20,044
اون به خاطر تصادف اينجا نيومده

273
00:15:39,438 --> 00:15:40,898
...پس دافنه

274
00:15:40,898 --> 00:15:43,275
همسر توئه؟

275
00:15:44,234 --> 00:15:46,403
اون منو پيدا کرد و ازم مراقبت کرد

276
00:15:46,403 --> 00:15:48,280
يعني چي؟

277
00:15:48,280 --> 00:15:52,242
اوه ، يه داستان عجيبه که شايد خوشت نياد

278
00:15:53,327 --> 00:15:56,121
باور کن خوشم مياد

279
00:15:57,289 --> 00:16:01,126
چند ماه پيش ، کنار رودخونه داشت ميگشت

280
00:16:01,126 --> 00:16:03,587
و من يهو سر راهش پيدام ميشه

281
00:16:03,587 --> 00:16:08,342
خيس و گيج و بدون لباس

282
00:16:08,342 --> 00:16:10,928
هيچي يادم نبود

283
00:16:10,928 --> 00:16:13,263
اون ميگه

284
00:16:13,263 --> 00:16:15,474
خدا خواسته که منو پيدا کنه

285
00:16:19,186 --> 00:16:21,313
پس اسم تو رو کي امانوئل گذاشت؟

286
00:16:21,313 --> 00:16:24,650
سايت انتخاب اسم براي کودکان

287
00:16:27,111 --> 00:16:29,279
خوب ، خوبه که اون سايت به دردت خورده

288
00:16:29,279 --> 00:16:31,991
بايد عجيب باشه که ندوني کي هستي

289
00:16:33,117 --> 00:16:34,868
خوب ، زندگي منم اينطوريه

290
00:16:34,868 --> 00:16:36,412
و زندگي خوبيه

291
00:16:36,412 --> 00:16:39,456
...آره ، خوب اگه تو يه جور

292
00:16:39,456 --> 00:16:42,292
نمي دونم ، يه آدم بد بوده باشي چي؟

293
00:16:42,292 --> 00:16:44,044
... من

294
00:16:44,545 --> 00:16:47,172
احساس نمي کنم که آدم بدي بوده باشم

295
00:16:57,683 --> 00:17:01,645
حتما خيلي مصممي که خاموشي بِدن و بعد بخوابي

296
00:17:01,645 --> 00:17:04,064
بيا

297
00:17:04,064 --> 00:17:05,065
وايسا

298
00:17:06,483 --> 00:17:08,193
بيا با هم بخوريم

299
00:17:08,193 --> 00:17:10,195
مرسي

300
00:17:11,155 --> 00:17:14,366
نمي دونم چرا از تو براي شکلاتي که دزديدم تشکر ميکنم

301
00:17:22,249 --> 00:17:24,126
خوب ، چند وقته اينجا هستي؟

302
00:17:24,126 --> 00:17:25,502
پنج هفته اي ميشه

303
00:17:26,336 --> 00:17:27,546
همين حدود

304
00:17:28,297 --> 00:17:29,590
چرا؟

305
00:17:30,299 --> 00:17:31,383
مهم نيست

306
00:17:31,383 --> 00:17:33,969
کلي حدس ميشه براي اين جمله  " مهم نيست " زد

307
00:17:34,094 --> 00:17:35,679
از نظر پزشکي جواب ميخواي؟

308
00:17:36,180 --> 00:17:39,183
من دچار افسردگي منجر به خودکشي هستم

309
00:17:40,100 --> 00:17:42,478
از نظر غير پزشکي چي؟

310
00:17:44,271 --> 00:17:46,315
احساس بدي دارم

311
00:17:46,315 --> 00:17:49,610
ميخوام همه چي تموم بشه

312
00:17:49,610 --> 00:17:50,903
چي؟

313
00:17:52,613 --> 00:17:54,281
همه چي

314
00:17:55,240 --> 00:17:57,576
زود باش. بهم بگو که هنوز جوونم

315
00:17:57,576 --> 00:17:59,453
و خيلي چيزا براي زندگي وجود داره

316
00:18:00,370 --> 00:18:02,706
اگه بگم قبول ميکني؟

317
00:18:04,083 --> 00:18:05,709
درسته

318
00:18:06,460 --> 00:18:08,712
شنيدم که تو اينجايي

319
00:18:08,712 --> 00:18:10,631
چون يه صداهايي نميذارن بخوابي

320
00:18:12,674 --> 00:18:14,885
فقط يه دونه صدا ، در واقع

321
00:18:14,885 --> 00:18:16,220
صداي کي؟

322
00:18:16,220 --> 00:18:18,972
مثل اون قاتله چارلي منسون؟ صداي شيطان رو ميشنوي؟

323
00:18:21,767 --> 00:18:23,393
يه جورايي آره

324
00:18:24,144 --> 00:18:25,979
منم همينطور

325
00:18:26,647 --> 00:18:29,441
من يه صدا ميشنوم

326
00:18:30,818 --> 00:18:32,611
واسه همين خونه تونو آتيش زدي؟

327
00:18:34,196 --> 00:18:35,489
کي بهت گفته؟

328
00:18:35,489 --> 00:18:38,033
هيچکس. اونا جاي سوختگيه ديگه ، نه؟

329
00:18:38,033 --> 00:18:40,911
من آتيش نزدم . اون زد

330
00:18:42,037 --> 00:18:44,164
ميدوني چيه؟ اصلا نمي دونم چي دارم ميگم

331
00:18:44,164 --> 00:18:45,332
مارين ، اشکالي نداره

332
00:18:45,332 --> 00:18:46,458
نه ، اشکال داره

333
00:18:46,458 --> 00:18:48,127
تو از من هم ديوونه تري

334
00:18:48,127 --> 00:18:50,754
چارلز منسون بهت ميگه چيکار بايد بکني

335
00:18:50,754 --> 00:18:53,173
حداقل در مورد من ، برادرم بهم ميگه چيکار کنم

336
00:18:53,882 --> 00:18:55,134
برادرت ميگه؟

337
00:18:55,134 --> 00:18:56,468
بله

338
00:18:58,637 --> 00:19:00,722
... خيلي بده که

339
00:19:01,348 --> 00:19:03,600
برادرمُرده ت بهت بگه

340
00:19:04,059 --> 00:19:05,936
بايد خودتو بکُشي که بري پيشش

341
00:19:07,229 --> 00:19:09,189
يا خودش اينکار رو ميکنه

342
00:19:13,610 --> 00:19:15,529
...خوب ، برادر شما

343
00:19:15,529 --> 00:19:16,697
سم

344
00:19:16,697 --> 00:19:17,656
سم

345
00:19:18,532 --> 00:19:20,868
بيماريش چيه؟

346
00:19:21,577 --> 00:19:23,120
خوب

347
00:19:23,120 --> 00:19:25,372
بيماري جسمي که نداره

348
00:19:26,039 --> 00:19:27,541
اشکالي نداره

349
00:19:27,541 --> 00:19:30,085
من بيماريهاي مربوط به روح و روان هم درمان ميکنم

350
00:19:30,419 --> 00:19:32,045
روح و روان؟

351
00:19:32,045 --> 00:19:33,630
خوبه

352
00:19:35,632 --> 00:19:37,718
يه نفر اين بلا رو سرش آورد

353
00:19:40,679 --> 00:19:42,306
عصباني هستي

354
00:19:42,306 --> 00:19:43,307
خوب ، آره

355
00:19:43,307 --> 00:19:44,808
از دست اون کسي که اين بلا رو سر برادرم آورد

356
00:19:45,601 --> 00:19:47,352
اون دوستت بهت خيانت کرد

357
00:19:47,978 --> 00:19:49,938
دوستت بود ديگه ؟

358
00:19:53,066 --> 00:19:54,401
آره ، فعلا که ديگه نيست

359
00:19:54,401 --> 00:19:55,819
تو کُشتيش؟

360
00:19:56,862 --> 00:20:00,657
احساس ميکنم که خيلي ها رو تا حالا کُشتي

361
00:20:00,657 --> 00:20:03,827
در واقع نمي دونم که مُرده يا نه

362
00:20:06,079 --> 00:20:08,457
...فقط ميدونم که

363
00:20:09,082 --> 00:20:11,043
وضعيت ممکن نبود بدتر از اين بشه

364
00:20:11,043 --> 00:20:14,463
ميدوني ، من معمولا خودم از پس اين اوضاع بر مي اومدم

365
00:20:14,463 --> 00:20:15,797
حالا هر چي که بود

366
00:20:15,797 --> 00:20:17,382
...شايد يه کم زمان مي برد ولي

367
00:20:18,091 --> 00:20:19,718
هميشه درستش ميکردم

368
00:20:22,304 --> 00:20:24,932
ولي کاري که کَس کرد

369
00:20:26,141 --> 00:20:27,893
نمي تونم ... نمي دونم چرا

370
00:20:27,893 --> 00:20:29,686
خوب ، دليلش مهم نيست

371
00:20:29,686 --> 00:20:30,729
البته که مهمه

372
00:20:30,729 --> 00:20:32,731
نه . تو که ماشين نيستي ،دين

373
00:20:32,731 --> 00:20:33,982
تو يه انساني

374
00:20:36,485 --> 00:20:38,445
اسم دوستت کَس بود؟

375
00:20:39,571 --> 00:20:41,490
اسم عجيبيه

376
00:20:57,881 --> 00:20:59,049
اوه ، هي ، هي

377
00:20:59,049 --> 00:21:01,593
همينجا باش من الان برميگردم

378
00:21:33,250 --> 00:21:34,710
اي بابا

379
00:22:03,697 --> 00:22:05,782
امانوئل ، لا مصّب

380
00:22:07,200 --> 00:22:08,535
امانوئل

381
00:22:08,535 --> 00:22:10,537
نه زياد بهم نمياد

382
00:22:14,291 --> 00:22:15,751
مگ

383
00:22:15,751 --> 00:22:19,212
دين ، دين ، دين
انگار کلي دردسر داري

384
00:22:32,893 --> 00:22:37,022
شايعات زيادي در مورد اين دوستمون امانوئل پخش شده

385
00:22:37,147 --> 00:22:39,441
حس کنجکاويم تحريک شد

386
00:22:39,441 --> 00:22:40,942
فقط بهم بگو چي ميخواي ، مگ

387
00:22:40,942 --> 00:22:43,236
فکر کن چقدر تعجب کردم وقتي ردّشو گرفتم

388
00:22:43,236 --> 00:22:44,821
و فهميدم که با توئه

389
00:22:44,821 --> 00:22:47,616
و يه نسخه مشابه از اون کستيل بيچاره ي خدا بيامرز

390
00:22:47,949 --> 00:22:51,328
خوب ، دين ! کستيل بيچاره ي خدابيامرز اون بيرون توي ماشين تو چيکار ميکنه؟

391
00:22:51,328 --> 00:22:52,454
سرود کريسمس ميخونه

392
00:22:52,454 --> 00:22:54,247
جالبه . ولي چجوري زنده مونده؟

393
00:22:54,247 --> 00:22:56,917
آخرين خبري که من ازش شنيدم اين بود که ميخواست خدا بشه ولي ترکيد

394
00:22:57,626 --> 00:22:58,460
نمي دونم

395
00:22:58,460 --> 00:23:01,505
خودش هم نمي دونه ، پس تو هم بايد ساکت باشي

396
00:23:01,505 --> 00:23:02,964
اوه ، جدي؟

397
00:23:02,964 --> 00:23:04,591
اون نمي دونه که کستيله

398
00:23:04,591 --> 00:23:07,344
ميدونم . ساعتهاست که شماها رو زير نظر دارم

399
00:23:08,095 --> 00:23:09,221
خوب ، کاري که ميکنيم اينه

400
00:23:09,221 --> 00:23:11,098
شايد يادت بياد که من و کراولي

401
00:23:11,098 --> 00:23:12,808
قبلا رابطه خوبي با هم نداشتيم

402
00:23:12,808 --> 00:23:15,018
هنوزم تفاوتي نکرده -
خوبه -

403
00:23:15,018 --> 00:23:17,687
احساسات منو جريحه دار نکن
من با تو خوب رفتار کردم ، دين

404
00:23:17,687 --> 00:23:20,649
نه ، تو با خودت خوب رفتار کردي ، عزيزم

405
00:23:20,649 --> 00:23:21,775
ببين

406
00:23:21,775 --> 00:23:24,444
در حال حاضر شايعات در مورد اين درمانگر

407
00:23:24,444 --> 00:23:25,779
زياد مورد توجه نيست

408
00:23:25,779 --> 00:23:28,490
ولي وقتي تعداد افرادي که ميدونن بيشتر بشه

409
00:23:28,490 --> 00:23:30,867
همه ميفهمن که حتما يه ارتباطي با فرشته ها بايد داشته باشه

410
00:23:30,867 --> 00:23:34,955
آره ، از سر و کول هم ميرن بالا که به کراولي خبر بدن

411
00:23:34,955 --> 00:23:39,209
حالا فکر کن که اگه فقط دست کراولي به اين کَس فراموشي گرفته ي بي آزار برسه

412
00:23:39,209 --> 00:23:40,377
البته سوتفاهم نشه

413
00:23:40,377 --> 00:23:42,462
خودم خيلي دلم ميخواد اون عوضي رو بکُشم

414
00:23:42,462 --> 00:23:43,547
بالاخره وقتش ميرسه

415
00:23:43,547 --> 00:23:47,467
ولي الان به خاطر شرايط امکان اين کار وجود نداره

416
00:23:47,467 --> 00:23:49,553
وضعيتم زياد خوب نيست ، همه دنبالم ميگردن

417
00:23:49,553 --> 00:23:50,595
و به يه دوست احتياج دارم

418
00:23:50,595 --> 00:23:52,514
آره ، متوجه شدم

419
00:23:52,514 --> 00:23:54,182
ولي من دوست تو نيستم

420
00:23:54,182 --> 00:23:56,393
اشتباه تو همينه ، دين

421
00:23:56,393 --> 00:23:58,395
چون من ميخوام کمکت کنم

422
00:23:58,395 --> 00:24:00,063
و اين باعث ميشه با هم دوست باشيم

423
00:24:00,063 --> 00:24:02,566
کمک، ها؟

424
00:24:02,566 --> 00:24:05,652
يعني اينکه ميخواي ببيني که آيا ميتوني اون کَس کوچولوي بي آزار رو

425
00:24:05,652 --> 00:24:07,654
به يه سلاح در حد و اندازه هاي يه فرشته تبديل کني؟

426
00:24:07,654 --> 00:24:09,364
حالا مگه تو واقعا داري ميبيريش جشن کريسمس؟

427
00:24:09,364 --> 00:24:12,742
يعني واقعا ميخواي بدون پشتيبان اين راه رو پيش بري؟

428
00:24:12,742 --> 00:24:15,162
هي ، منم به تو اعتماد ندارم

429
00:24:15,162 --> 00:24:17,497
ولي واقعا به امانوئل احتياج دارم

430
00:24:17,497 --> 00:24:18,999
و اون به تو اعتماد داره

431
00:24:18,999 --> 00:24:21,418
پس در حال حاضر ، به نفع همه ي ماست

432
00:24:21,418 --> 00:24:24,379
که دستهامون رو به هم بديم و با هم از خطر عبور کنيم

433
00:24:26,006 --> 00:24:27,215
مستقيم ميريم سراغ سم

434
00:24:27,215 --> 00:24:28,675
وقت تلف نمي کنيم

435
00:24:28,675 --> 00:24:30,302
موافقم

436
00:24:30,302 --> 00:24:32,262
و يه چيز ديگه

437
00:24:34,014 --> 00:24:35,932
چاقوم

438
00:24:40,061 --> 00:24:44,774
مطمئني اگه با يه فرشته ي دچار فراموشي سفر کنيم ، بهتره؟

439
00:24:44,774 --> 00:24:46,943
ميتونم حافظه ش رو برگردونم

440
00:24:47,903 --> 00:24:48,945
شوخي کردم

441
00:24:48,945 --> 00:24:52,199
نميخوام اون بيچاره رو ناراحت کنم

442
00:24:57,787 --> 00:24:59,706
...صورتش ! اون يکي از اون

443
00:24:59,706 --> 00:25:02,209
آروم باش. ما همه مون يه جور نيستيم

444
00:25:02,209 --> 00:25:04,377
اون ... دوستمه

445
00:25:06,129 --> 00:25:07,005
مگ

446
00:25:07,005 --> 00:25:08,965
براي امنيت بيشتر اومدم

447
00:25:08,965 --> 00:25:11,635
خوب ، ما يه خاطراتي هم با هم داشتيم

448
00:25:12,427 --> 00:25:13,595
دين و من

449
00:25:13,595 --> 00:25:16,765
شما رو که تازه ملاقات کردم ، البته

450
00:25:18,141 --> 00:25:21,311
فکر ميکنم دوستان خوبي بشيم

451
00:25:23,313 --> 00:25:25,482
خيلي خوب ، ميشه بريم؟

452
00:25:29,402 --> 00:25:33,240
مارين ، مارين ، هي ، صبر کن

453
00:25:39,162 --> 00:25:41,665
معذرت ميخوام که ناراحتت کردم

454
00:25:41,665 --> 00:25:44,751
اشکالي نداره

455
00:25:44,751 --> 00:25:46,336
ميشه يه چيزي ازت بپرسم؟

456
00:25:46,336 --> 00:25:48,463
در مورد؟

457
00:25:48,463 --> 00:25:50,006
آتيش

458
00:25:50,006 --> 00:25:52,926
...ببين ، تو نيت خوبي داري ولي نمي دوني

459
00:25:52,926 --> 00:25:55,011
تو گفتي تو آتش سوزي رو شروع نکردي

460
00:25:55,011 --> 00:25:56,596
من حرفتو باور ميکنم

461
00:25:56,596 --> 00:25:58,765
ميتونم کمکت کنم ، مارين

462
00:25:58,765 --> 00:26:00,976
قبل از اينکه اون بازم بهت صدمه برسونه

463
00:26:07,482 --> 00:26:09,442
حالت بدتر شده

464
00:26:09,442 --> 00:26:11,152
بدنت احتياج به خواب داره ، ميدوني؟

465
00:26:11,152 --> 00:26:13,196
موهات ميريزن و ناخنهات مي افتن

466
00:26:13,196 --> 00:26:15,198
کليه هات از کار مي افته

467
00:26:15,198 --> 00:26:16,449
من توي يه فيلم اينو ديدم

468
00:26:17,867 --> 00:26:18,952
متاسفم

469
00:26:22,956 --> 00:26:25,000
...خوب ، برادرت

470
00:26:25,000 --> 00:26:27,627
کِي فوت کرد؟

471
00:26:27,627 --> 00:26:29,838
پارسال

472
00:26:29,838 --> 00:26:31,423
تو مي بينيش؟

473
00:26:33,842 --> 00:26:35,635
...پس

474
00:26:35,635 --> 00:26:37,387
فقط باهات حرف ميزنه

475
00:26:41,683 --> 00:26:44,311
ولي اولش زياد بد نبود

476
00:26:44,311 --> 00:26:45,312
حتما دلت براش تنگ شده بوده

477
00:26:45,312 --> 00:26:46,813
فقط توي خونه صداشو ميشنيدي؟

478
00:26:46,813 --> 00:26:48,315
اينجا هم ميشنوم

479
00:26:48,315 --> 00:26:49,316
هر موقع تنها باشم

480
00:26:49,316 --> 00:26:50,984
هميشه ميدونم که دنبالم مياد

481
00:26:50,984 --> 00:26:52,652
چون احساس سرما ميکنم

482
00:26:52,652 --> 00:26:54,404
احساس سرما ميکني؟

483
00:26:54,404 --> 00:26:55,572
آره

484
00:26:55,572 --> 00:26:59,659
يعني ، تو درست ميگي

485
00:26:59,659 --> 00:27:01,494
... اوايل

486
00:27:01,494 --> 00:27:04,164
ميدونستم که ديوونه شدم ولي

487
00:27:04,164 --> 00:27:06,082
برام مهم نبود

488
00:27:06,082 --> 00:27:08,376
دلم براش تنگ شده بود

489
00:27:10,170 --> 00:27:11,880
ولي بعد

490
00:27:11,880 --> 00:27:15,675
اون همه ش ميگفت که تنهاست

491
00:27:15,675 --> 00:27:17,510
و عصباني شده بود

492
00:27:17,510 --> 00:27:19,596
و يه روز شروع کرد به فرياد زدن

493
00:27:19,596 --> 00:27:21,848
و من ميخواستم فرار کنم ولي در قفل شده بود

494
00:27:21,848 --> 00:27:25,685
و وقتي که برگشتم ديدم همه ي اتاق آتيش گرفته

495
00:27:25,685 --> 00:27:29,272
به سختي خودمو رسوندم بيرون

496
00:27:31,524 --> 00:27:33,443
چطور ميتوني کمکم کني؟

497
00:27:33,443 --> 00:27:36,363
ميتونم برادرت رو به آرامش برسونم

498
00:27:36,363 --> 00:27:38,448
...اون

499
00:27:40,533 --> 00:27:42,369
اون اينجا گير کرده

500
00:27:42,452 --> 00:27:43,620
...واقعا؟ مثل

501
00:27:43,620 --> 00:27:46,122
روحش گير افتاده

502
00:27:47,374 --> 00:27:49,042
براي چي بايد بهت اعتماد کنم؟

503
00:27:49,042 --> 00:27:51,503
چون تنها شانست همينه

504
00:27:55,298 --> 00:27:56,508
باشه

505
00:27:59,969 --> 00:28:02,138
خوب ، برادرت ، سوزوندينش يا دفنش کردين؟

506
00:28:02,138 --> 00:28:03,181
سوزونديمش

507
00:28:03,181 --> 00:28:04,974
چيزي ازش داري؟

508
00:28:08,228 --> 00:28:10,563
اين . خودش برام درست کرده بود

509
00:28:10,563 --> 00:28:12,941
دستش زخمي بود

510
00:28:12,941 --> 00:28:15,485
موقع تيراندازي با کمان زخمي شده بود

511
00:28:15,485 --> 00:28:16,653
خونش ريخته روي اين؟

512
00:28:17,904 --> 00:28:19,072
شايد

513
00:28:19,072 --> 00:28:20,281
خوبه ، همين خوبه

514
00:28:20,281 --> 00:28:21,282
براي چي خوبه؟

515
00:28:21,282 --> 00:28:22,409
يه سوال ديگه

516
00:28:22,409 --> 00:28:25,995
به نظرت توي اين جهنم ، فندک هم پيدا ميشه؟

517
00:28:37,924 --> 00:28:39,634
اين سکوت خيلي ناراحت کننده س

518
00:28:39,634 --> 00:28:41,344
چيزي هست که من بايد بدونم؟

519
00:28:42,762 --> 00:28:43,638
من نمي دونم

520
00:28:43,638 --> 00:28:44,597
دين

521
00:28:45,473 --> 00:28:46,558
نه

522
00:28:47,100 --> 00:28:48,977
تاثيرات حضور مگ اينطوريه

523
00:28:48,977 --> 00:28:51,146
احساس بدي به آدم ميده

524
00:28:51,146 --> 00:28:53,440
حتما براي خودتون هم سخته

525
00:28:53,898 --> 00:28:57,277
دين داره شوخي ميکنه ، امانوئل

526
00:28:58,987 --> 00:29:00,613
اوه

527
00:29:07,829 --> 00:29:09,122
خوبه

528
00:29:09,122 --> 00:29:10,457
اينو از کجا آوردي؟

529
00:29:10,457 --> 00:29:11,916
از جيب مارکوس کش رفتم

530
00:29:12,000 --> 00:29:14,294
از بس زنداني بودم ، ديگه شدم يه خلافکار درست و حسابي

531
00:29:16,546 --> 00:29:18,214
بايد يه دايره بکشيم

532
00:29:18,214 --> 00:29:20,175
کمکم کن اينا رو باز کنم ، باشه؟

533
00:29:31,811 --> 00:29:33,646
خودت بايد اينکار رو بکني

534
00:29:34,773 --> 00:29:35,815
...چيزي نيست ، من خوبم ، فقط يه کم

535
00:29:35,815 --> 00:29:38,401
حالت خوب نيست؟ -
سرگيجه دارم -

536
00:29:38,401 --> 00:29:39,569
خوب ميشم

537
00:29:39,569 --> 00:29:42,405
قطعا ! وقتي قلب ايستاد ، خوب ميشي

538
00:29:43,323 --> 00:29:44,491
خوبه ، حالا

539
00:29:44,491 --> 00:29:46,993
با من توي اين دايره بمون

540
00:29:46,993 --> 00:29:47,911
هر اتفاقي افتاد هم مهم نيست

541
00:29:47,911 --> 00:29:49,162
مهم نيست چه اتفاقي مي افته ، خوب؟

542
00:29:49,162 --> 00:29:50,747
چه اتفاقي مي افته؟

543
00:29:50,747 --> 00:29:52,499
اون دستبند رو به من بده

544
00:30:02,801 --> 00:30:04,803
مارين اينکار رو نکن ، خواهش ميکنم

545
00:30:04,803 --> 00:30:06,137
مارين ، دستبند رو بده به من

546
00:30:06,137 --> 00:30:08,348
متاسفم ، بايد اينکار رو بکنم

547
00:30:20,151 --> 00:30:23,363
نه

548
00:30:28,618 --> 00:30:29,702
تو بايد بري

549
00:30:29,702 --> 00:30:31,079
برو

550
00:30:33,122 --> 00:30:34,541
ممنون

551
00:30:45,885 --> 00:30:49,055
سم؟ حالت چطوره؟

552
00:30:49,055 --> 00:30:51,391
روحش درب و داغون شده ، دکتر

553
00:30:51,391 --> 00:30:52,392
ميشه يه دارو بهش بدين؟

554
00:30:52,392 --> 00:30:53,726
بيشتر از اين نمي تونم بهت دارو بدم

555
00:30:54,978 --> 00:30:57,313
پتانسيلت براي اُوِردوز خيلي بالاست

556
00:30:57,313 --> 00:30:59,858
بايد روي راه حلهايي از طريق جراحي کار کنيم

557
00:30:59,858 --> 00:31:01,568
جراحي؟

558
00:31:01,568 --> 00:31:02,777
اوه ، جراحي مغز؟

559
00:31:02,777 --> 00:31:04,571
چيزي نيست . منظورم جراحي مغز نبود

560
00:31:04,571 --> 00:31:06,489
!حيف

561
00:31:06,489 --> 00:31:07,991
سم

562
00:31:07,991 --> 00:31:09,826
ميشنوي چي ميگم؟

563
00:31:24,966 --> 00:31:26,426
اوه ، خدايا

564
00:31:27,468 --> 00:31:29,262
لعنتي . شياطين

565
00:31:29,262 --> 00:31:30,722
همه شون

566
00:31:30,722 --> 00:31:33,266
غير از اونا هيچکس نيست

567
00:31:33,266 --> 00:31:35,768
چند تا از اون چاقوها دارين؟

568
00:31:36,853 --> 00:31:38,271
فقط همون يکي

569
00:31:38,271 --> 00:31:41,482
خوب پس ببخشيد ، چيکار بايد بکنيم؟

570
00:31:41,482 --> 00:31:42,692
آره ، دين

571
00:31:42,692 --> 00:31:44,694
فکر ديگه اي به ذهنت ميرسه که چجوري بايد رد بشيم؟

572
00:31:47,196 --> 00:31:48,364
يه لحظه ببخشيد

573
00:31:48,364 --> 00:31:50,033
مگ

574
00:31:50,033 --> 00:31:52,952
اوه ، اينو ببين تو رو خدا

575
00:31:52,952 --> 00:31:56,205
سم اونجاست

576
00:31:56,205 --> 00:31:58,958
ميدونم ترجيح ميدي با دوست قديميت تنها باشي

577
00:31:58,958 --> 00:32:00,126
فکر کردي به اين زودي يادم ميره چيکار کرده؟

578
00:32:00,126 --> 00:32:01,753
واقعا؟

579
00:32:01,836 --> 00:32:03,546
خودت که ميدوني چيکار کرده

580
00:32:03,963 --> 00:32:05,048
و ميخواي بهش بگي

581
00:32:05,048 --> 00:32:07,216
و اميدوارم باشيم که از اينجا نره؟

582
00:32:07,216 --> 00:32:08,718
ممکنه فرار کنه ، ممکنه غيبش بزنه

583
00:32:08,718 --> 00:32:09,719
از کجا معلوم؟

584
00:32:09,719 --> 00:32:11,471
متوجه شدم که همديگه رو ميشناختيم

585
00:32:12,805 --> 00:32:14,390
يه جورايي

586
00:32:15,600 --> 00:32:17,226
ميتونين بهم بگين . چيزيم نميشه

587
00:32:17,226 --> 00:32:18,728
از کجا فهميدي؟

588
00:32:18,728 --> 00:32:21,397
تو تازه خودتو شناختي. من چندين ساله تو رو ميشناسم

589
00:32:21,397 --> 00:32:22,732
تو يه فرشته اي

590
00:32:23,733 --> 00:32:26,819
ببخشيد؟ داري شوخي ميکني؟

591
00:32:26,819 --> 00:32:28,529
نه ، واقعيته

592
00:32:28,529 --> 00:32:30,406
يه فرشته خيلي قدرتمند هستي

593
00:32:30,406 --> 00:32:32,659
اون دروغ نميگه

594
00:32:32,659 --> 00:32:34,869
خوب؟ به خاطر همينه که ميتوني مردم رو شفا بدي

595
00:32:34,869 --> 00:32:36,579
غذا نميخوري

596
00:32:36,579 --> 00:32:38,748
و مطمئنا خيلي چيزاي ديگه

597
00:32:39,999 --> 00:32:41,834
چرا نمي خواستي بهم بگي؟

598
00:32:41,834 --> 00:32:44,504
فرشته بودن که چيز خوبيه

599
00:32:44,504 --> 00:32:46,422
نه نيست . به من اعتماد کن

600
00:32:46,422 --> 00:32:48,216
خيلي مزخرف و خيلي بيخوده

601
00:32:48,216 --> 00:32:50,426
اصلا هم خوب نيست

602
00:32:50,426 --> 00:32:51,928
خودش ميدونه

603
00:32:51,928 --> 00:32:54,013
شماها در کنار هم مبارزه ميکردين

604
00:32:54,013 --> 00:32:55,932
بهترين دوستان هم بودين ، در واقع

605
00:32:56,891 --> 00:32:58,810
ما دوستيم؟

606
00:33:01,604 --> 00:33:03,523
من کَس هستم؟

607
00:33:07,110 --> 00:33:09,862
اصلا نمي دونستم

608
00:33:09,862 --> 00:33:12,031
من تو رو به خاطر نميارم . متاسفم

609
00:33:12,031 --> 00:33:13,783
ببين . تو استعدادش رو داري

610
00:33:13,783 --> 00:33:17,036
ميتوني همه اون شياطين رو که اونجا هستن نابود کني

611
00:33:25,545 --> 00:33:27,922
ولي يادم نمياد که چطور

612
00:33:30,717 --> 00:33:33,052
راهش توي وجود توئه

613
00:33:33,052 --> 00:33:35,805
مطئنم مثل دوچرخه سواري مي مونه

614
00:33:37,056 --> 00:33:39,559
آخه من دوچرخه سواري هم بلد نيستم

615
00:33:45,898 --> 00:33:47,734
باشه ، سعي ميکنم

616
00:33:52,405 --> 00:33:54,907
اوضاع خوب پيش نميره

617
00:33:54,907 --> 00:33:56,159
نمي دونم

618
00:33:56,159 --> 00:33:59,746
من به اون فرشته ي کوچولو ايمان دارم

619
00:34:08,254 --> 00:34:10,965
هي ، من تو رو ميشناسم

620
00:34:10,965 --> 00:34:12,467
تو که مرده بودي

621
00:34:12,467 --> 00:34:13,509
بله ، شنيدم

622
00:34:32,987 --> 00:34:34,363
متاسفم ، دين

623
00:34:40,578 --> 00:34:42,330
باريکلا ، پسر

624
00:34:46,375 --> 00:34:48,711
فکر نمي کنم فرار کردن نجاتت بده

625
00:34:58,513 --> 00:35:01,849
کارت خيلي قشنگ بود ، کلارنس

626
00:35:02,850 --> 00:35:03,935
کَس

627
00:35:06,604 --> 00:35:09,190
تو رو يادم مياد

628
00:35:14,362 --> 00:35:16,864
همه چي رو به خاطر آوردم

629
00:35:26,249 --> 00:35:28,417
کاري که کردم

630
00:35:28,459 --> 00:35:30,878
چيزي که بهش تبديل شدم

631
00:35:30,878 --> 00:35:33,047
چرا بهم نگفتي؟

632
00:35:33,047 --> 00:35:34,632
چون سم داره اونجا مي ميره

633
00:35:34,632 --> 00:35:36,008
به خاطر من

634
00:35:36,050 --> 00:35:38,094
همه چيز

635
00:35:38,094 --> 00:35:39,720
همه اين آدمها

636
00:35:39,720 --> 00:35:41,931
من نبايد اينجا باشم

637
00:35:41,931 --> 00:35:43,057
کَس ! کَس

638
00:35:43,057 --> 00:35:44,433
همينجا بمون

639
00:35:44,433 --> 00:35:45,017
!کَس

640
00:36:02,535 --> 00:36:04,370
ما .. ما کجاييم؟

641
00:36:04,370 --> 00:36:06,205
درمان با شوک الکتريکي

642
00:36:06,205 --> 00:36:07,331
بذار آماده ت کنم

643
00:36:07,623 --> 00:36:08,291
نترس

644
00:36:08,291 --> 00:36:09,584
من ديدم که اين درمان به خيلي ها کمک کرده

645
00:36:11,169 --> 00:36:12,378
برادرم

646
00:36:12,378 --> 00:36:13,588
اينو گاز بگير

647
00:36:18,301 --> 00:36:21,762
معمولا ، اين وسيله رو روي درجه پايين تنظيم ميکنن

648
00:36:21,762 --> 00:36:24,307
ولي من فکر کردم شايد بتونيم يه کم تفريح کنيم

649
00:36:24,348 --> 00:36:26,392
نظرت چيه ، سم؟

650
00:36:26,392 --> 00:36:30,188
وايسا سرتو بذارم توي اين

651
00:36:35,151 --> 00:36:36,527
اگه يادت باشه

652
00:36:36,527 --> 00:36:39,155
تو تمام سعي خودتو در اون زمان کردي

653
00:36:39,197 --> 00:36:40,823
از کار من دفاع نکن

654
00:36:40,865 --> 00:36:43,159
ميدوني چه جنگ مرگباري توي بهشت ايجاد شد؟

655
00:36:43,201 --> 00:36:44,577
روي زمين؟

656
00:36:46,329 --> 00:36:48,664
ما دوستانه از هم جدا نشديم ، دين

657
00:36:48,706 --> 00:36:50,833
خوب که چي؟

658
00:36:50,875 --> 00:36:52,793
من بايد مي مُردم

659
00:36:54,045 --> 00:36:56,714
حالا شايد نتونم جبران کنم

660
00:36:56,714 --> 00:37:00,259
پس اصلا براي چي ازرودخونه زنده بيرون اومدم؟

661
00:37:02,637 --> 00:37:04,388
شايد براي اينکه اوضاع رو درست کني

662
00:37:05,973 --> 00:37:07,350
وايسا

663
00:37:26,786 --> 00:37:28,704
شگفت انگيزه

664
00:37:28,746 --> 00:37:30,623
تو هم از اين جريان لذت ميبري ، مگه نه ، بچه جون؟

665
00:37:30,623 --> 00:37:32,375
خوب ، اگه به سختي سنگ هم باشي ، ميپزيمت

666
00:37:32,416 --> 00:37:34,877
فقط بايد حرارت رو بالا ببريم

667
00:37:47,306 --> 00:37:51,102
هيچوقت نبايد اون ديوار رو توي ذهنت از بين ميبردم ، سم

668
00:37:51,102 --> 00:37:52,520
اومدم که همه چي رو درست کنم

669
00:38:00,987 --> 00:38:03,406
تو واقعي نيستي

670
00:38:06,117 --> 00:38:07,743
... سم

671
00:38:09,870 --> 00:38:11,414
من واقعا متاسفم

672
00:38:17,044 --> 00:38:19,505
پس ميبينيم که سومين بچه خوک ، باهوش بود

673
00:38:20,298 --> 00:38:22,133
رفت بيرون و يه مقدار هيزم جمع کرد

674
00:38:22,133 --> 00:38:24,135
منظورت چيه که نمي توني؟

675
00:38:24,135 --> 00:38:26,762
منظورم اينه که هيچي ازش نمونده که درستش کنم

676
00:38:26,762 --> 00:38:28,764
چرا نمونده؟

677
00:38:28,764 --> 00:38:29,890
چون که کاملا خُرد شده

678
00:38:29,890 --> 00:38:32,601
روحش کاملا نابود شده

679
00:38:32,601 --> 00:38:35,062
بوسيله ي هر اتفاقي که همين الان توي ذهنش داره ميفته

680
00:38:38,441 --> 00:38:41,068
يعني داري ميگي هيچي نمونده؟

681
00:38:41,068 --> 00:38:43,529
بايد همينطوري عذاب بکشه تا بميره؟

682
00:38:43,529 --> 00:38:44,697
متاسفم

683
00:38:44,697 --> 00:38:48,326
اين مشکليه که من نمي تونم درمانش کنم

684
00:38:48,326 --> 00:38:51,495
خودتم مي دوني

685
00:38:57,251 --> 00:38:59,587
ولي شايد بتونم انتقالش بدم

686
00:38:59,587 --> 00:39:01,505
انتقال بدي؟

687
00:39:01,505 --> 00:39:03,716
آره ، اين کار باعث ميشه سم دوباره سرپا بشه

688
00:39:09,805 --> 00:39:11,432
اينطوري بهتره

689
00:39:13,059 --> 00:39:15,227
من مشکلي پيدا نمي کنم -
وايسا ، کَس . چيکار ميخواي بکني؟ -

690
00:39:15,227 --> 00:39:16,979
ببين ، سم

691
00:39:16,979 --> 00:39:19,607
ممکنه درد داشته باشه

692
00:39:19,607 --> 00:39:22,401
اگه دوباره فرصت نشده بهت بگم

693
00:39:22,401 --> 00:39:24,779
همين الان ميگم که متاسفم که اين بلا رو سرت آوردم

694
00:39:40,336 --> 00:39:41,379
سم

695
00:39:41,379 --> 00:39:42,296
سم

696
00:39:42,296 --> 00:39:43,005
دين

697
00:39:43,005 --> 00:39:44,840
سم -
کَس -

698
00:39:44,840 --> 00:39:47,510
کَس ، خودتي؟

699
00:39:49,845 --> 00:39:52,681
سلام ، برادر

700
00:40:09,824 --> 00:40:10,991
نمي دونم

701
00:40:10,991 --> 00:40:12,743
نميشه که تنهاش بذاريم

702
00:40:12,743 --> 00:40:14,537
خوب ، با خودمون که نمي تونيم ببريمش

703
00:40:14,537 --> 00:40:16,080
همه الان دنبال ما هستن ، خوب؟

704
00:40:16,080 --> 00:40:19,208
اگه همه بفهمن ، نمي تونيم ازش مراقبت کنيم

705
00:40:19,208 --> 00:40:20,960
واقعا نميشه

706
00:40:20,960 --> 00:40:22,128
اينطوري امن تره

707
00:40:22,128 --> 00:40:24,130
هر چي شيطان بود که در مورد کَس مي دونست مُردن

708
00:40:24,130 --> 00:40:25,381
همه شون که نه

709
00:40:25,381 --> 00:40:28,509
"ببين دين ، اين " دشمنِ دشمنِ من ، دوست منه

710
00:40:28,509 --> 00:40:29,802
مثل يه قرارداد با شياطين مي مونه

711
00:40:29,802 --> 00:40:30,970
...اين قرارداد نيست. اين

712
00:40:30,970 --> 00:40:32,054
چيه پس؟

713
00:40:34,014 --> 00:40:36,517
يه توافق دو طرفه براي نابودي

714
00:40:37,852 --> 00:40:40,146
ببين ، پسر ، من مي دونم که اون دوست ما نيست

715
00:40:40,146 --> 00:40:41,605
ما اصلا دوستي نداريم

716
00:40:41,605 --> 00:40:42,982
همه دوستهامون مُردن

717
00:40:48,446 --> 00:40:51,657
خوب ، شما تجربه ي خوبي دارين

718
00:40:51,657 --> 00:40:52,992
خيلي تحت تاثير قرار گرفتم

719
00:40:52,992 --> 00:40:54,743
به من بگين

720
00:40:54,743 --> 00:40:57,788
که چرا ميخواين به پرسنل ما بپيوندين؟

721
00:40:58,664 --> 00:41:01,250
من فقط ميخوام به بيمارها کمک کنم

722
00:41:01,250 --> 00:41:02,668
مراقبشون باشم

723
00:41:02,668 --> 00:41:04,253
جسارت نباشه

724
00:41:04,253 --> 00:41:07,465
ولي فکر ميکنم به خوبي بتونم کارهاي اينجا رو سر و سامون بدم

725
00:41:08,632 --> 00:41:10,593
بحثي در اين نيست

726
00:41:10,593 --> 00:41:13,846
به گروه ما خوش اومدن

727
00:41:13,846 --> 00:41:15,556
پرستار مسترز
