﻿1
00:00:04,004 --> 00:00:07,215
توي برزخ بودي؟

2
00:00:07,215 --> 00:00:09,134
خوب ، چطوري اومدي بيرون؟

3
00:00:11,845 --> 00:00:14,180
از اينکه نجاتت دادم تشکر نميکني؟

4
00:00:14,180 --> 00:00:15,557
يه چيزي که بهش احتياج داري

5
00:00:15,557 --> 00:00:18,018
جدي؟ چي هست؟ -
راه خروج -

6
00:00:18,018 --> 00:00:19,019
به تو چي ميرسه؟

7
00:00:19,019 --> 00:00:20,603
شايد بتوني منم ببري

8
00:00:20,603 --> 00:00:23,106
موفق شديم برادر. باورم نميشه

9
00:00:23,106 --> 00:00:24,357
من و تو با هم

10
00:00:24,357 --> 00:00:26,401
کس چي؟ اونم اونجا بود؟

11
00:00:26,401 --> 00:00:28,445
آره ، ولي نتونست ادامه بده

12
00:00:28,445 --> 00:00:30,572
...کس ، فکر ميکنم بهتره که

13
00:00:30,572 --> 00:00:32,032
کس

14
00:00:32,032 --> 00:00:33,283
پس کس مرده؟ خودت ديدي که مُرد؟

15
00:00:33,283 --> 00:00:34,576
به اندازه کافي ديدم

16
00:00:34,576 --> 00:00:35,994
من نمي خوام پيامبر باشم

17
00:00:35,994 --> 00:00:37,495
مسووليت اون بچه با ما بود

18
00:00:37,495 --> 00:00:39,497
و تو حتي تلفنش هم جواب ندادي

19
00:00:39,497 --> 00:00:41,499
بريم پيداش کنيم

20
00:00:41,499 --> 00:00:44,085
فرمانرواي جهنم همين الان گردن دوستمو شکست

21
00:00:44,085 --> 00:00:45,670
کراولي تو رو دزديد ، خودم ديدم

22
00:00:45,670 --> 00:00:46,963
بعدش فرار کردي

23
00:00:46,963 --> 00:00:48,298
چطور؟

24
00:00:48,298 --> 00:00:49,466
يه لوح بود

25
00:00:49,466 --> 00:00:51,051
يه لوح ديگه؟

26
00:00:51,051 --> 00:00:52,552
اين لوح اسم هم داشت؟

27
00:00:52,552 --> 00:00:53,344
شياطين

28
00:00:53,386 --> 00:00:54,054
در موردشون چي نوشته بود؟

29
00:00:54,054 --> 00:00:56,389
طرز بيرون کردن همه شياطين از زمين

30
00:00:56,431 --> 00:00:58,058
و حبس کردنشون براي هميشه

31
00:01:06,483 --> 00:01:08,902
متاسفم که خيلي منتظرمونديد ، آقاي ويلي

32
00:01:08,902 --> 00:01:12,280
آخه خيلي وقته که به ما سر نزده بوديد

33
00:01:12,280 --> 00:01:14,866
بايد بايگاني رو زير و رو ميکرديم

34
00:01:14,866 --> 00:01:16,701
نگران من نباشيد ، عزيزم

35
00:01:16,701 --> 00:01:18,203
من خيلي وقت دارم

36
00:01:18,203 --> 00:01:20,121
گفتين کدوم جعبه بود؟

37
00:01:20,163 --> 00:01:21,581
يک

38
00:01:21,581 --> 00:01:23,458
ببخشيد

39
00:01:23,458 --> 00:01:27,337
گفتيد يک ، يعني جعبه شماره يک؟

40
00:01:27,337 --> 00:01:29,172
اگه حافظه م ياري کنه

41
00:01:36,221 --> 00:01:37,847
طي آخرين نوسازي

42
00:01:37,847 --> 00:01:40,600
مجبور شديم گاو صندوقها رو جايگزين کنيم

43
00:01:40,642 --> 00:01:43,812
و صندوق شما رو توي يه جعبه جديد گذاشتيم

44
00:02:03,623 --> 00:02:11,172
ببخشيد آقا . ولي اين استخونه؟

45
00:02:11,172 --> 00:02:14,050
استخوان معمولي نيست ، عزيزم

46
00:02:14,050 --> 00:02:17,220
يه استخوان قيمتيه

47
00:02:19,180 --> 00:02:22,767
خوب ، خوشحالم که تونستيم براتون ازش نگهداري کنيم

48
00:02:22,767 --> 00:02:24,811
طي اين همه سال

49
00:02:24,811 --> 00:02:27,856
بازم چيزي هست که بتونم کمکتون کنم؟

50
00:02:27,856 --> 00:02:32,569
خوب ، بله . الان که در موردش فکر ميکنم

51
00:02:32,569 --> 00:02:35,697
ميخوام حسابم رو کاملا تسويه کنم

52
00:02:48,877 --> 00:02:50,837
شوخيت گرفته؟

53
00:02:50,837 --> 00:02:52,172
شوخي ميکني ديگه؟

54
00:02:52,172 --> 00:02:53,423
چيه؟

55
00:02:53,423 --> 00:02:55,633
خيلي کار سختيه که بريم يه سري به مامانم بزنيم؟

56
00:02:55,633 --> 00:02:56,759
يه سري بزنيم؟

57
00:02:56,759 --> 00:02:59,304
بايد يه روز تمام رانندگي کنيم

58
00:02:59,304 --> 00:03:00,847
اينو که مي دوني ، نه؟

59
00:03:00,847 --> 00:03:02,432
بله ، مي دونم . عجله داريم

60
00:03:02,432 --> 00:03:04,017
خوب ، پس مشکلت چيه؟

61
00:03:04,017 --> 00:03:07,562
گردنِ شکسته چنينگ مشکل منه

62
00:03:09,230 --> 00:03:12,817
دلم نميخواد ببينيم که سر مامانم هم همين بلا اومده

63
00:03:12,817 --> 00:03:14,485
اين بچه حق داره ، دين -
تو دخالت نکن -

64
00:03:14,485 --> 00:03:16,362
کوين ، حال مامانت خوبه

65
00:03:16,362 --> 00:03:18,740
تو از کجا ميدوني؟

66
00:03:18,740 --> 00:03:21,367
چون کراولي بهش احتياج داره ، خوب؟

67
00:03:21,367 --> 00:03:22,535
در واقع ، ممکنه همين الان

68
00:03:22,535 --> 00:03:24,078
خونه تونو پر از محافظ کرده باشه

69
00:03:24,078 --> 00:03:26,289
مواظبشه که وقتي تو رسيدي

70
00:03:26,289 --> 00:03:27,540
بتونن هر دوي شما رو دستگير کنن

71
00:03:27,540 --> 00:03:30,001
با اين حرفها بايد حالم بهتر بشه؟

72
00:03:30,043 --> 00:03:31,961
اون طعمه س. مختصر و مفيد

73
00:03:31,961 --> 00:03:34,422
تو هم ميخواي مستقيم بري و بيفتي توي تله

74
00:03:37,842 --> 00:03:41,429
ببين ، ما الان کراولي رو توي تنگنا قرار داديم

75
00:03:41,429 --> 00:03:44,307
تنها کاري که بايد بکنيم اينه که لوح رو پيدا کنيم و طلسم رو در بياريم

76
00:03:44,307 --> 00:03:48,061
و بوووم! دنيا تبديل ميشه به بهشت

77
00:03:50,897 --> 00:03:53,733
دين ، مامان من تنهاس

78
00:03:53,733 --> 00:03:56,736
شياطين دورشو گرفتن

79
00:03:56,736 --> 00:03:58,071
واقعا نمي توني درک کني؟

80
00:03:58,071 --> 00:03:59,781
که چرا من ميخوام بدونم حالش خوبه يا نه؟

81
00:04:06,579 --> 00:04:09,249
اي لعنتي

82
00:04:09,249 --> 00:04:11,251
باشه . بريم

83
00:04:21,052 --> 00:04:23,554
موقعيت مامانت ، ساعت 9

84
00:04:23,554 --> 00:04:24,973
کجا؟

85
00:04:24,973 --> 00:04:26,474
پنجره سمت چپ

86
00:04:34,774 --> 00:04:38,528
به نظرم حالش خوبه

87
00:04:41,114 --> 00:04:44,993
غمگينه... ولي سالمه

88
00:04:47,620 --> 00:04:50,081
پستچي رو ببين

89
00:04:51,582 --> 00:04:54,168
آره ، اسمش کارله

90
00:04:54,168 --> 00:04:55,712
که چي؟

91
00:04:55,712 --> 00:04:57,797
خوب ، کارل سه بار از موقعي که ما اينجاييم

92
00:04:57,797 --> 00:05:00,008
صندوق پستي خونه ي مامانتو چک کرده

93
00:05:00,008 --> 00:05:01,634
يعني شيطانه؟

94
00:05:01,634 --> 00:05:03,261
اون باغبون هم ببين

95
00:05:05,179 --> 00:05:07,515
به نظرت اون گياه اين همه آب ميخواد؟

96
00:05:57,523 --> 00:06:00,818
اون برميگرده ، فقط بايد ايمان داشته باشي

97
00:06:00,818 --> 00:06:03,154
ممنون ، يونيس

98
00:06:03,154 --> 00:06:05,239
من ايمان دارم

99
00:06:05,239 --> 00:06:08,493
فقط کاش کار بيشتري از دستم بر مي اومد

100
00:06:08,493 --> 00:06:11,579
ليندا ، تو هر کاري از دستت بر مي اومد با اينجا موندن انجام دادي

101
00:06:11,579 --> 00:06:14,749
اون بايد بدونه که خونه اي داره که بتونه برگرده

102
00:06:19,712 --> 00:06:21,130
سلام مامان

103
00:06:22,799 --> 00:06:25,426
کوين ... کوين

104
00:06:28,179 --> 00:06:29,514
چي؟

105
00:06:29,514 --> 00:06:31,557
پاکه

106
00:06:36,437 --> 00:06:38,272
اين بو چيه؟

107
00:06:59,752 --> 00:07:01,963
يونيس

108
00:07:01,963 --> 00:07:04,215
اين يونيس نيست

109
00:07:07,552 --> 00:07:11,722
خانم ترن ، دوستتون بوسيله ي يه شيطان تسخير شده بود

110
00:07:11,722 --> 00:07:15,101
فيلم "جن گير" رو ديدي؟

111
00:07:15,101 --> 00:07:17,937
تمام اين يه سال کارت اين بوده؟

112
00:07:17,937 --> 00:07:19,772
تلويزيون نگاه ميکردي؟

113
00:07:20,773 --> 00:07:24,902
حتما بايد ميکُشتينش؟

114
00:07:24,902 --> 00:07:27,238
اون شيطان جاي کوين رو به کراولي خبر ميداد

115
00:07:27,238 --> 00:07:28,197
اگه نمي کُشتيمش

116
00:07:29,323 --> 00:07:31,659
کراولي هموني که تو رو دزديد؟

117
00:07:31,659 --> 00:07:34,996
آره ، به من احتياج داره تا اون لوح رو براش ترجمه کنم

118
00:07:34,996 --> 00:07:37,123
که بتونه به همه دنيا مسلط بشه

119
00:07:37,123 --> 00:07:38,332
براي همين ما بايد به دست بياريمش

120
00:07:38,332 --> 00:07:39,959
که بتونيم دروازه هاي جهنم رو براي هميشه ببنديم

121
00:07:39,959 --> 00:07:41,127
کراولي هم توي جهنم بمونه

122
00:07:41,127 --> 00:07:44,714
و ديگه شاهد تکرار همچين چيزهايي نباشيم

123
00:07:47,175 --> 00:07:49,677
پس پيامبر خدا شدي؟ هان؟

124
00:07:49,677 --> 00:07:54,015
به نظر جالب مياد

125
00:07:54,015 --> 00:07:57,185
وسايلم رو جمع ميکنم

126
00:07:57,185 --> 00:07:58,519
بايد يه خونه ي امن پيدا کنيم

127
00:07:58,519 --> 00:08:00,313
...کروالي جاي اون کابين رو ميدونه بنابراين

128
00:08:00,313 --> 00:08:01,397
خونه ي امن؟

129
00:08:01,397 --> 00:08:03,483
فکر کردم ميريم لوح رو پيدا کنيم

130
00:08:03,483 --> 00:08:04,775
ما ميريم

131
00:08:04,775 --> 00:08:07,153
شما رو ميبريم يه جايي که دور از شياطين باشيد

132
00:08:07,153 --> 00:08:08,446
ولي ممکنه که کوين

133
00:08:08,446 --> 00:08:10,698
دوباره توي چنگ کراولي بيفته؟

134
00:08:10,698 --> 00:08:11,908
فکر نمي کنم

135
00:08:11,908 --> 00:08:14,285
خانم ترن ، بايد بگم که حق با دينه

136
00:08:14,285 --> 00:08:16,329
کراولي نه تنها جنايتکاره

137
00:08:16,370 --> 00:08:18,289
شکنجه گر هم هست

138
00:08:18,289 --> 00:08:21,083
اگه بتونه روح شما رو از بدنتون جدا کنه

139
00:08:21,083 --> 00:08:22,919
ميبره به جهنم و شکنجه تون ميده

140
00:08:22,919 --> 00:08:25,505
تا موقعي که هيچي از روحتون باقي نمونه

141
00:08:25,505 --> 00:08:27,590
ببينيد ، بهترين کار اينه که اجازه بديد ما کارها رو روبراه کنيم

142
00:08:27,590 --> 00:08:29,467
ميفهمم

143
00:08:29,467 --> 00:08:32,637
ولي من نگران روح خودم نيستم

144
00:08:32,637 --> 00:08:34,764
نگران پسرم هستم

145
00:08:36,933 --> 00:08:38,726
کوين ، ميشه کمک کني؟

146
00:08:38,726 --> 00:08:41,145
اومديم اينجا از آتيش بياريمش بيرون

147
00:08:41,145 --> 00:08:42,939
حالا خودش دوباره ميخواد بپره وسط آتيش

148
00:08:44,232 --> 00:08:47,276
من که نمي تونم بهش بگم چيکار کنه

149
00:08:55,576 --> 00:08:57,328
خيلي خوب. با ما اومدن شرايطي داره

150
00:08:57,328 --> 00:09:00,623
يه سري نشونه هاي جادويي که شياطين نتونن پيداتون کنن

151
00:09:00,623 --> 00:09:05,253
بايد روي بدنتون خالکوبي کنيد

152
00:09:05,253 --> 00:09:06,504
چيکار کنه؟

153
00:09:06,504 --> 00:09:07,421
آره

154
00:09:08,548 --> 00:09:12,051
تو هم همينطور

155
00:09:12,051 --> 00:09:14,178
شياطين رو فراري ميده

156
00:09:14,178 --> 00:09:15,179
باشه

157
00:09:15,179 --> 00:09:17,098
واقعا؟

158
00:09:17,098 --> 00:09:20,560
چيه؟ اولين بار نيست که تاتو ميکنم

159
00:09:43,874 --> 00:09:45,751
اين بو رو حس ميکني، سمي؟

160
00:09:45,751 --> 00:09:47,295
بوي گوشت سوخته؟

161
00:09:47,295 --> 00:09:50,172
بوي انتقام . خيلي نزديکه

162
00:09:52,425 --> 00:09:56,637
چطوري تونستي اون شيطان رو برگردوني به بدنش؟

163
00:09:56,637 --> 00:09:59,890
فقط وِرد رو برعکس خوندم

164
00:10:17,450 --> 00:10:19,619
خوب ، اينجا به نظرم پاکه

165
00:10:21,746 --> 00:10:25,249
خوب . بايد مثبت فکر کنيم

166
00:10:40,640 --> 00:10:42,933
کلام خدا رو توي ساک بچه قايم کردي؟

167
00:10:42,933 --> 00:10:44,894
نه

168
00:10:53,361 --> 00:10:55,863
!ببند

169
00:11:03,704 --> 00:11:06,123
چند وقت بود که هر روز قفلهاشون ميشکست

170
00:11:06,123 --> 00:11:08,876
تا ديروز نمي تونستيم بفهميم کار کيه

171
00:11:08,876 --> 00:11:10,544
پس فهميدين کار کيه؟ -
البته -

172
00:11:10,544 --> 00:11:13,506
کار کلم اسمدي بود ، همين يارويي که ميز کناري من کار ميکرد

173
00:11:13,506 --> 00:11:15,299
اميدوارم از شهر خارج نشده باشه

174
00:11:15,299 --> 00:11:17,426
نه ، منتظر محاکمه س

175
00:11:17,426 --> 00:11:19,178
مرسي

176
00:11:19,178 --> 00:11:22,223
بايد ميدونستم که يه ردياب توي يکي از کيفها کار گذاشتن

177
00:11:22,223 --> 00:11:24,433
جري آدم باهوشيه

178
00:11:24,433 --> 00:11:26,936
حتما جايگزين خوبي براي پُست من ميشه

179
00:11:26,936 --> 00:11:28,396
درسته

180
00:11:28,396 --> 00:11:32,983
توي يکي از صندوقها يه لوح بوده

181
00:11:34,485 --> 00:11:36,195
ميدوني کجاس؟

182
00:11:37,405 --> 00:11:40,408
يعني بدون حضور وکيلم حرف بزنم؟

183
00:11:40,408 --> 00:11:43,369
ببين

184
00:11:43,369 --> 00:11:44,912
فکر ميکنم بتونيم

185
00:11:44,912 --> 00:11:46,747
يه جورايي با هم کنار بياييم

186
00:11:46,747 --> 00:11:48,874
اگه همکاري کني ، از دادگاه محلي براي مجازاتت تخفيف ميگيريم

187
00:11:48,874 --> 00:11:52,378
چه جوري کنار بياييم؟

188
00:12:01,595 --> 00:12:03,806
فکر نمي کنم بدونه

189
00:12:03,806 --> 00:12:07,226
مقاومت ميکنه؟

190
00:12:07,226 --> 00:12:09,145
اين مي دونه

191
00:12:11,272 --> 00:12:12,648
اون فرشته کجاس؟

192
00:12:15,860 --> 00:12:18,028
...خوب ، من فکر ميکنم که

193
00:12:18,028 --> 00:12:19,613
از همه اتهاماتم بايد تبرئه بشم

194
00:12:19,613 --> 00:12:22,450
هر اتفاقي که توي گذشته ، حال و آينده بيفته

195
00:12:29,165 --> 00:12:30,374
هي

196
00:12:30,374 --> 00:12:31,751
دين . بس کن

197
00:12:31,751 --> 00:12:33,294
حس ميکني؟

198
00:12:37,798 --> 00:12:39,467
يه رودخونه هست

199
00:12:39,467 --> 00:12:41,427
بگو

200
00:12:41,427 --> 00:12:44,138
از يه زمين مسطح ميگذره که زياد هم از اينجا دور نيست

201
00:12:44,138 --> 00:12:45,514
نشونتون ميدم

202
00:12:48,809 --> 00:12:51,562
بهتر نيست همينطوري بهم بگي؟

203
00:12:53,439 --> 00:12:55,357
هي

204
00:12:55,357 --> 00:12:56,525
دين

205
00:12:56,525 --> 00:12:59,487
توي يه مغازه گرو گذاشتم . از اين مغازه هاي عتيقه فروشي

206
00:12:59,487 --> 00:13:02,031
ادامه بده

207
00:13:02,031 --> 00:13:05,451
سه روز راهه

208
00:13:05,451 --> 00:13:07,119
رودخونه رو دنبال کنين

209
00:13:07,119 --> 00:13:08,829
يه زمين مسطحه

210
00:13:08,829 --> 00:13:11,415
فرشته رو اونجا پيدا ميکنين

211
00:13:16,337 --> 00:13:18,672
ميدوني چيه ، مات؟

212
00:13:20,216 --> 00:13:22,426
حرفتو باور ميکنم

213
00:13:32,520 --> 00:13:33,896
دين

214
00:13:39,360 --> 00:13:40,778
بيا

215
00:13:57,795 --> 00:13:59,046
واي

216
00:13:59,088 --> 00:14:00,965
هي

217
00:14:04,385 --> 00:14:07,805
سلام آقا . افسر نيل و سيکس ، اف بي آي

218
00:14:07,805 --> 00:14:10,057
داريم دنبال يه لوح ميگرديم

219
00:14:10,057 --> 00:14:13,811
تقريبا اين اندازه . با خط هيروگليف روش يه چيزايي نوشته

220
00:14:13,811 --> 00:14:16,230
توسط يه دزد به اسم کِلم به شما فروخته شده

221
00:14:16,230 --> 00:14:18,858
چيزي يادت اومد؟ -
نه -

222
00:14:18,858 --> 00:14:22,528
هي ، ببين . امروز روز خيلي بدي داشتم

223
00:14:22,528 --> 00:14:23,988
بنابراين حوصله ي اين مسخره بازيها رو ندارم

224
00:14:23,988 --> 00:14:27,533
اگه دوست داري با روش خشن باهات برخورد کنم ، بدم نمياد

225
00:14:27,533 --> 00:14:28,784
البته

226
00:14:28,784 --> 00:14:32,079
اينم يه راهشه. البته اگه ميخواين مشهور بشين

227
00:14:36,125 --> 00:14:37,459
اون ماشين توئه اون بيرون؟

228
00:14:37,459 --> 00:14:38,794
به تو چه ربطي داره ، فضول

229
00:14:38,794 --> 00:14:40,296
هي ، رفيق

230
00:14:40,296 --> 00:14:41,797
مشکلي نيست

231
00:14:41,797 --> 00:14:45,843
ميبينم که برچسبهاي ماشينت تاريخ گذشته هستن

232
00:14:45,843 --> 00:14:49,221
شايد چون تازه از کسي خريديش

233
00:14:49,221 --> 00:14:50,764
و معنيش اينه که هنوز ثبتش نکردي

234
00:14:50,764 --> 00:14:51,891
که يعني هنوز مالياتش رو ندادي

235
00:14:51,891 --> 00:14:52,558
درست ميگم؟

236
00:14:52,558 --> 00:14:54,310
به شما ربطي نداره

237
00:14:54,310 --> 00:14:58,606
کوين ، ماليات يه فِراري اف 430 مدل 2010 چقدره؟

238
00:14:58,647 --> 00:14:59,982
$217,000.

239
00:15:00,024 --> 00:15:02,776
و 5 درصد ماليات وايومينگ؟

240
00:15:02,776 --> 00:15:04,820
$10,850.

241
00:15:07,114 --> 00:15:08,616
$10,000.

242
00:15:08,616 --> 00:15:10,492
يه چيزي به من ميگه که

243
00:15:10,492 --> 00:15:13,662
شايد دلت نخواد چنين ماليات زيادي رو پرداخت کني

244
00:15:13,662 --> 00:15:16,332
شما واقعا بازرس اف بي آي هستين؟

245
00:15:16,332 --> 00:15:17,958
نه ، ولي برادرِ من

246
00:15:17,958 --> 00:15:20,836
توي اداره ماليات وايومينگ کار ميکنه

247
00:15:20,836 --> 00:15:22,046
ميتونه ترتيبي بده که

248
00:15:22,046 --> 00:15:25,215
مشخص بشه يه مساله غير قانوني اينجا در جريانه

249
00:15:28,677 --> 00:15:30,220
خوب تصميمت چيه

250
00:15:30,220 --> 00:15:34,183
لوح يا اون ماشينِ قِرتي که دم در پارک کردي؟

251
00:15:47,696 --> 00:15:49,531
مطمئني درست اومديم؟

252
00:15:49,531 --> 00:15:51,367
اون مالخره که همينو گفت

253
00:15:51,367 --> 00:15:53,327
کوين؟

254
00:15:55,079 --> 00:15:56,163
شما کي هستين؟

255
00:15:56,163 --> 00:15:57,206
اوه، آروم باش. دين

256
00:15:57,247 --> 00:15:59,959
من نميخوام پيامبرتونو بدزدم

257
00:16:01,835 --> 00:16:06,924
آه ، شما بايد مادر کوين باشيد

258
00:16:08,884 --> 00:16:10,010
من "بو" هستم

259
00:16:10,844 --> 00:16:12,930
چه شانسي اوردم

260
00:16:12,930 --> 00:16:15,474
من اينجا داشتم دنبال شماها ميگشتم

261
00:16:15,474 --> 00:16:18,727
فکر نميکردم شما هم بياييد دنبال من بگرديد

262
00:16:18,727 --> 00:16:20,229
يه چيزي برات دارم

263
00:16:20,229 --> 00:16:22,564
چي هست؟

264
00:16:22,564 --> 00:16:27,569
يه دعوتنامه براي يه مزايده ، پسر خوب

265
00:16:27,569 --> 00:16:30,948
بذار حدس بزنم . داري لوح رو ميفروشي؟

266
00:16:30,948 --> 00:16:34,159
خوب ، وقتي يه چيزي به ارزشمندي کلام خدا توي دست آدم باشه

267
00:16:34,159 --> 00:16:37,413
بهتره سريعتر از دستش خلاص بشم

268
00:16:37,413 --> 00:16:39,623
و ما احتياج زيادي به

269
00:16:39,623 --> 00:16:41,250
يک شخص مهم در مزايده ي امشب داريم

270
00:16:41,250 --> 00:16:42,292
خوب اميدوارم که

271
00:16:42,292 --> 00:16:44,128
سه تا بليت ديگه هم براي اين مزايده تون داشته باشين

272
00:16:44,128 --> 00:16:45,546
چون ما همراه پيامبر هستيم

273
00:16:45,546 --> 00:16:48,674
اوه ، اگه نگران امنيت پيامبر هستيد

274
00:16:48,674 --> 00:16:52,261
کاملا اطمينان ميدم که همه ساختمان ما ضد طلسم و شيطان و اين چيزاس

275
00:16:52,261 --> 00:16:55,222
کسي هم نيست که شما دو تا رو بکوبه به ديوار

276
00:16:55,222 --> 00:16:56,974
و از اين کار لذت ببره

277
00:16:56,974 --> 00:17:00,144
جدي ميگي؟ چطور اين کار رو ميکنين؟

278
00:17:00,144 --> 00:17:02,479
خوب ، من دست راست خدا هستم

279
00:17:02,479 --> 00:17:03,856
خدايي به اسم پلوتوس

280
00:17:03,856 --> 00:17:08,819
مگه پلوتوس اسم سيّاره نيست؟

281
00:17:08,819 --> 00:17:10,320
اسم خداي حرص و طمعه

282
00:17:10,320 --> 00:17:13,407
و ارباب من اين قوانين رو براي

283
00:17:13,407 --> 00:17:16,326
اهالي بهشت ، جهنم و فراتر از اونها قرار داده

284
00:17:16,326 --> 00:17:18,495
که ميبينيم براي بعضيا واقعا لازم بوده

285
00:17:18,495 --> 00:17:20,164
و در واقع

286
00:17:20,205 --> 00:17:26,587
شايد امنترين جايي باشه که پيامبر شما ميتونه بهش وارد بشه

287
00:17:26,587 --> 00:17:29,715
خوب ، چون زمان خيلي مهمه

288
00:17:29,715 --> 00:17:32,176
شايد بهتره من برم و سه تا بليت ديگه هم اضافه کنم

289
00:17:32,176 --> 00:17:34,386
علاوه بر يک بليت پيامبر

290
00:17:34,386 --> 00:17:37,014
راضي شدين؟

291
00:17:40,184 --> 00:17:42,061
دستت درد نکنه ، آقاي کلّه کدو

292
00:17:44,646 --> 00:17:47,066
خيلي خوب

293
00:17:47,066 --> 00:17:48,859
براي مزايده چي پيشنهاد کنيم؟

294
00:17:50,360 --> 00:17:52,029
چيه؟  دست خالي که نمي تونيم بريم اونجا

295
00:17:52,029 --> 00:17:54,698
دين ، تنها چيزي که داريم چند تا کارت اعتباري جعليه

296
00:17:54,698 --> 00:17:56,742
خوب ، پس بايد يه کم خلاقيت نشون بديم

297
00:18:01,497 --> 00:18:03,123
خوب

298
00:18:03,123 --> 00:18:04,374
نه

299
00:18:04,374 --> 00:18:06,335
!بگي ، هم خودتو ميکُشم

300
00:18:06,335 --> 00:18:08,921
هم بچه هاتو ، هم نوه نتيجه هاتو

301
00:18:08,921 --> 00:18:12,508
باشه باشه

302
00:18:12,508 --> 00:18:14,426
يه لحظه صبر کن

303
00:18:14,426 --> 00:18:16,095
توي اين مزايده ها قبل از شروع

304
00:18:16,095 --> 00:18:17,346
اجناس رو به مشتريها نشون ميدن ديگه ، نه؟

305
00:18:17,346 --> 00:18:18,555
آره ، خوب؟

306
00:18:18,597 --> 00:18:20,140
پس تنها کاري که بايد بکنيم اينه که

307
00:18:20,140 --> 00:18:22,392
کوين بره جلو و فرمول رو حفظ کنه

308
00:18:22,392 --> 00:18:23,560
نظرت چيه ، نابغه ؟

309
00:18:23,560 --> 00:18:24,645
از پسش بر مياي؟

310
00:18:24,645 --> 00:18:26,146
معلومه که از پسش برمياد

311
00:18:26,146 --> 00:18:29,775
همه ي برچسبهاي روي ماشين منو که حفظ بود

312
00:18:32,236 --> 00:18:34,655
منظوري نداشتن ، عزيزم

313
00:18:58,637 --> 00:19:00,472
خيلي خوب ، دين

314
00:19:00,472 --> 00:19:04,184
سيستم وقتي جواب ميده که همه همکاري کنن

315
00:19:14,361 --> 00:19:16,947
موقع رفتن اينا رو پس ميگيرم

316
00:19:29,001 --> 00:19:31,003
هي . هي

317
00:19:37,134 --> 00:19:38,135
عالي شد

318
00:19:38,135 --> 00:19:39,761
فکر کنم اونقدرها که فکر ميکرديم باهوش نيستيم

319
00:19:39,761 --> 00:19:41,263
عيب نداره . عيب نداره

320
00:19:41,263 --> 00:19:43,348
فقط بايد يه نقشه ديگه بکشيم

321
00:19:43,348 --> 00:19:47,519
بگو ببينم نقشه ي اولتون چي بود؟

322
00:19:47,519 --> 00:19:48,770
بردن پيامبر

323
00:19:48,770 --> 00:19:50,772
به خطرناکترين جاي ممکن روي کره ي زمين

324
00:19:50,772 --> 00:19:55,611
که نوشته ها رو حفظ کنه و بعد مثل يه گوزن فرار کني؟

325
00:19:57,112 --> 00:19:59,198
سلام پسرا

326
00:20:00,699 --> 00:20:02,492
چقدر خوشحالم که ميبينمت

327
00:20:02,492 --> 00:20:05,370
در مورد دوستت متاسفم

328
00:20:05,370 --> 00:20:06,788
اسمش چي بود؟

329
00:20:06,788 --> 00:20:08,290
آه

330
00:20:08,290 --> 00:20:10,125
خوب ، اگه بخواي اُملت درست کني

331
00:20:10,125 --> 00:20:11,793
بايد چهار تا تخم مرغ هم بشکني ديگه

332
00:20:11,793 --> 00:20:14,463
اين خانم جوان دوست داشتني کيه؟

333
00:20:14,463 --> 00:20:15,756
حتما خواهرته

334
00:20:15,756 --> 00:20:17,424
آه

335
00:20:17,424 --> 00:20:20,010
از پسر من دور شو

336
00:20:20,010 --> 00:20:21,637
عالي بود

337
00:20:21,637 --> 00:20:22,679
تسخير کردن ايشون

338
00:20:22,679 --> 00:20:24,389
يکي از اولين کارهايي که بايد انجام بدم

339
00:20:26,266 --> 00:20:28,435
از خودتون عکس العمل زيادي نشون ندين

340
00:20:28,435 --> 00:20:30,562
وگرنه رفقامون ممکنه از اينجا پرتتون کنن بيرون

341
00:20:30,562 --> 00:20:31,647
و اونوقت خيلي بد ميشه

342
00:20:31,647 --> 00:20:34,650
درست ميگه دين . ارزششو نداره

343
00:20:34,650 --> 00:20:37,569
به حرف گوزن گوش بده ، سنجاب

344
00:20:39,905 --> 00:20:43,492
آه ، ميزبان اومد

345
00:20:43,867 --> 00:20:46,662
آقايون ، مزايده داره شروع ميشه

346
00:20:47,955 --> 00:20:50,082
اميدوارم موفق باشين

347
00:20:51,917 --> 00:20:54,086
دين وينچستر؟

348
00:20:54,086 --> 00:20:55,545
شما رو ميشناسم؟

349
00:20:55,545 --> 00:20:59,591
نه . ولي من کستيل رو ميشناسم

350
00:20:59,591 --> 00:21:00,968
تو فرشته اي؟

351
00:21:00,968 --> 00:21:03,762
اين نزديکترين پوسته ي دم دست بود

352
00:21:03,762 --> 00:21:05,889
...معمولا اين کارها براي من پيش نمياد ولي

353
00:21:05,889 --> 00:21:09,601
شماها دنبال لوح مقدس هستين؟
ما از کلام خدا محافظت ميکنيم -

354
00:21:09,601 --> 00:21:13,397
خوب ، کارت عاليه ... الفي

355
00:21:13,397 --> 00:21:15,774
در واقع اسم من سمندريله

356
00:21:15,774 --> 00:21:17,526
بذار همون الفي صدات کنيم

357
00:21:17,526 --> 00:21:19,987
ميخواستم در مورد کستيل ازت بپرسم

358
00:21:19,987 --> 00:21:23,490
چه اتفاقي براش افتاد؟

359
00:21:23,490 --> 00:21:28,245
خوب ، من و کَس موفق شديم ديک رومن رو بکشيم

360
00:21:28,245 --> 00:21:31,456
و به خاطر همين منتقل شديم به برزخ

361
00:21:31,456 --> 00:21:34,710
ولي تو فرار کردي؟ کستيل چي شد؟

362
00:21:40,674 --> 00:21:46,138
ميدوني يه عده اي توي بهشت معتقدن که

363
00:21:46,138 --> 00:21:49,391
با وجود اشتباهاتش

364
00:21:49,391 --> 00:21:53,270
کستيل هنوز هم قلب مهربوني داره

365
00:21:53,270 --> 00:21:55,480
تو هم يکي از اونهايي؟

366
00:21:55,480 --> 00:22:00,360
فکر ميکنم مهربوني زياد بود که براي کستيل مشکل ايجاد کرد

367
00:22:27,012 --> 00:22:28,847
کَس

368
00:22:29,890 --> 00:22:31,224
دين

369
00:22:43,362 --> 00:22:45,864
خيلي خوشحالم که ميبينيمت

370
00:22:45,864 --> 00:22:47,491
!چه تيپ رديفي به هم زدي

371
00:22:47,532 --> 00:22:48,867
ممنون

372
00:22:48,867 --> 00:22:50,369
بايد با يه نفر آشنا بشي. اين هم بني

373
00:22:50,410 --> 00:22:51,912
بني . اينم کَس

374
00:22:51,912 --> 00:22:53,288
سلام

375
00:22:53,330 --> 00:22:56,041
چطور منو پيدا کردين؟

376
00:22:56,041 --> 00:22:57,751
از يه راه خشن

377
00:22:57,751 --> 00:22:59,711
حالت خوبه؟

378
00:22:59,711 --> 00:23:02,714
...منظورت اينه که هنوز

379
00:23:02,714 --> 00:23:05,175
اگه بخواي خيلي دقيق منظورمو بدوني. آره

380
00:23:05,217 --> 00:23:06,551
نه ، کاملا عقلم سر جاشه

381
00:23:06,551 --> 00:23:10,430
ولي خوب ، 94 درصد از بيمارهاي رواني فکر ميکنن که سالمن

382
00:23:10,430 --> 00:23:14,059
پس به نظرم بايد از خودمون بپرسيم که "سلامت عقلي " اصلا چي هست؟

383
00:23:14,059 --> 00:23:15,352
سوال خوبيه

384
00:23:15,352 --> 00:23:17,687
چرا دين رو تنها گذاشتي؟ -
رفيق -

385
00:23:17,729 --> 00:23:20,899
طوري که من شنيدم شماها رسيدين به برزخ

386
00:23:20,899 --> 00:23:23,026
و اين آقاي فرشته ي خوشتيپ فلنگو بسته

387
00:23:23,026 --> 00:23:24,986
فکر کنم ايشون به تو مديونه

388
00:23:24,986 --> 00:23:27,572
ببين ، ما محاصره شده بوديم ، خوب؟

389
00:23:27,572 --> 00:23:29,241
حتما يه هيولا به کَس حمله کرده

390
00:23:29,241 --> 00:23:31,910
اون هم مجبور شد حالشو جا بياره ، درسته؟

391
00:23:31,910 --> 00:23:34,371
نه

392
00:23:34,371 --> 00:23:36,081
چي؟

393
00:23:37,541 --> 00:23:40,377
من فرار کردم

394
00:23:40,377 --> 00:23:42,546
تو فرار کردي؟

395
00:23:42,546 --> 00:23:44,756
مجبور شدم

396
00:23:44,756 --> 00:23:47,426
اين دليل ميشه که منو با اون گرگهاي گوريل مانند تنها بذاري؟

397
00:23:47,426 --> 00:23:48,885
...دين

398
00:23:48,885 --> 00:23:52,013
تو فرار کردي و رفتي کجا؟

399
00:23:52,013 --> 00:23:55,100
من صدات ميکردم ، کَس ، هرشب

400
00:23:55,100 --> 00:23:56,893
ميدونم

401
00:23:56,893 --> 00:23:59,146
...مي دوني؟ و اصلا

402
00:23:59,146 --> 00:24:01,189
تو چه مرگت شده؟

403
00:24:01,189 --> 00:24:02,441
من يه فرشته ام که توي سرزمين گناه و معصيت گير افتادم

404
00:24:02,441 --> 00:24:05,485
از موقعي که رسيديم موجودات زيادي دنبال من بودن

405
00:24:05,485 --> 00:24:06,862
منم همينطور

406
00:24:06,862 --> 00:24:09,030
فقط هيولاها نيستن ، دين . لوايتانها هم هستن

407
00:24:09,030 --> 00:24:10,490
براي سرم جايزه گذاشتن

408
00:24:10,490 --> 00:24:14,870
و من سعي کردم ازشون هميشه يه قدم جلوتر باشم تا

409
00:24:14,870 --> 00:24:17,914
تا از تو دور نگهشون دارم

410
00:24:17,914 --> 00:24:19,749
براي همين فرار کردم

411
00:24:24,129 --> 00:24:26,840
منو تنها بذار ، لطفا

412
00:24:26,840 --> 00:24:28,300
فکر خوبيه . بيا بريم

413
00:24:28,341 --> 00:24:30,969
وايسا . وايسا

414
00:24:30,969 --> 00:24:35,557
 ما داريم از اينجا ميريم بيرون

415
00:24:35,557 --> 00:24:37,350
ميريم خونه

416
00:24:37,350 --> 00:24:38,518
دين ، من نمي تونم

417
00:24:38,518 --> 00:24:39,311
ميتوني

418
00:24:39,311 --> 00:24:41,688
بني ، بهش بگو

419
00:24:41,688 --> 00:24:43,815
برزخ يه راه خروج داره

420
00:24:43,857 --> 00:24:46,651
ولي نمي دونم فرشته ها هم ميتونن رد بشن يا نه

421
00:24:46,651 --> 00:24:48,069
ميتونيم بفهميم

422
00:24:48,069 --> 00:24:53,074
کَس ، رفيق ، من بهت احتياج دارم

423
00:24:53,074 --> 00:24:54,367
...دين

424
00:24:54,367 --> 00:24:58,663
و اگه لوايتانها خواستن بهمون حمله کنن ، خوب بذار حمله کنن

425
00:24:58,663 --> 00:25:00,832
يه بار قبلا حسابشونو رسيديم

426
00:25:00,832 --> 00:25:02,167
دوباره هم ميتونيم

427
00:25:02,209 --> 00:25:04,044
خيلي خطرناکه

428
00:25:04,044 --> 00:25:06,630
بذار حرف آخرمو بزنم

429
00:25:06,630 --> 00:25:08,924
من بدون تو از اينجا نميرم

430
00:25:08,924 --> 00:25:10,467
فهميدي؟

431
00:25:13,637 --> 00:25:15,805
ميفهمم

432
00:25:26,024 --> 00:25:30,820
خانمها ، آقايون و ... بقيه

433
00:25:30,820 --> 00:25:35,242
به تنها مزايده ي ما خوش آمديد

434
00:25:35,242 --> 00:25:36,660
سمندريل

435
00:25:37,285 --> 00:25:38,870
قدم رنجه فرموديد

436
00:25:38,870 --> 00:25:43,375
اولين نکته اي که بايد در مورد اين اجناس توضيح بديم اينکه

437
00:25:43,375 --> 00:25:45,377
ممکنه قيمتهاي ما بالا باشن

438
00:25:45,377 --> 00:25:50,257
ولي کيفيت اجناس بالاست و ما همه ي اونا رو ضمانت ميکنيم

439
00:25:50,257 --> 00:25:53,218
نمي دونم واسه چي انقدر دنبال اون تيکه آشغال هستين

440
00:25:53,218 --> 00:25:55,971
که مثلا کشف کنين چجوري ميشه چهار تا دونه شيطان رو انداخت توي جهنم؟

441
00:25:55,971 --> 00:25:57,222
بازم توليد ميکنم

442
00:25:57,222 --> 00:26:02,727
شماها نمي تونين از شر افراد چشم سياه من راحت بشين ، سامانتا

443
00:26:02,769 --> 00:26:04,938
آره ، ميبينيم

444
00:26:06,231 --> 00:26:08,233
خوب براي نقشه شماره دو چقدر پول داريم؟

445
00:26:08,233 --> 00:26:10,777
خوب ، به اضافه ي کارت اعتباري جعلي

446
00:26:10,777 --> 00:26:14,447
دو هزار دلار و کارت عضويت کاستکو

447
00:26:14,489 --> 00:26:19,452
اولين مورد ، طلسم هسپروس

448
00:26:19,452 --> 00:26:24,583
مزايده رو با قيمت سه تُن طلا از معادن دوارفها شروع ميکنيم

449
00:26:24,583 --> 00:26:26,459
آه ، اين خانم

450
00:26:26,459 --> 00:26:28,461
من سه تُن رو پيشنهاد کردم . شما چهار تُن؟

451
00:26:28,461 --> 00:26:30,589
آه ، چهار تُن براي اين آقا

452
00:26:30,589 --> 00:26:32,340
چهار ، شد پنج

453
00:26:32,340 --> 00:26:33,717
پنج؟

454
00:26:33,717 --> 00:26:35,927
پنج براي اين خانم

455
00:26:35,969 --> 00:26:38,388
نقشه ي سوم داري؟

456
00:26:38,388 --> 00:26:39,598
حتما

457
00:26:39,598 --> 00:26:41,474
پيشنهاد ديگه ؟پيشنهاد ديگه؟

458
00:26:42,601 --> 00:26:44,894
من بايد برم دستشويي

459
00:26:44,894 --> 00:26:45,020
فروخته شد

460
00:26:46,730 --> 00:26:52,611
ببخشيد

461
00:27:41,493 --> 00:27:43,828
اينجا دستشويي نيست؟

462
00:27:49,959 --> 00:27:53,338
خوب

463
00:27:53,338 --> 00:27:58,635
مورد بعدي ، چکش ثور هست به اسم ميونر

464
00:27:58,635 --> 00:28:02,180
استخوان انگشت غول يخي ، ايمير

465
00:28:11,356 --> 00:28:12,857
فروخته شد

466
00:28:16,861 --> 00:28:18,905
نقشه ي سوم روبراهه

467
00:28:18,905 --> 00:28:20,281
ميگم حالا بد نيست يه نقشه ي چهارم هم کنار بذارين

468
00:28:20,281 --> 00:28:25,203
مورد بعد ، کلام خداوند ، کاملا اصل

469
00:28:25,203 --> 00:28:28,289
خيلي قديميه و خيلي کمياب

470
00:28:28,289 --> 00:28:32,377
سه بيليون دلار

471
00:28:32,377 --> 00:28:34,421
واي

472
00:28:34,421 --> 00:28:36,172
تابلوي مونا ليزا

473
00:28:37,132 --> 00:28:40,552
مونا ليزاي واقعي . بدون شک

474
00:28:42,303 --> 00:28:44,180
شهر واتيکان

475
00:28:45,890 --> 00:28:47,684
آلاسکا

476
00:28:47,726 --> 00:28:50,562
اينطوري به هيچ جا نميرسيم

477
00:28:50,562 --> 00:28:51,646
نه ، ممنون

478
00:28:51,646 --> 00:28:53,773
خيلي خوب. کره ي ماه

479
00:28:53,773 --> 00:28:56,317
ميخواي ماه رو بفروشي؟

480
00:28:56,317 --> 00:28:57,485
آره . جهنم ارزشش بيشتره

481
00:28:57,485 --> 00:29:00,196
فکر کردي اين فضا نوردها بدون اينکه با ما وارد معامله بشن

482
00:29:00,196 --> 00:29:01,823
تونستن الکي برن توي فضا؟

483
00:29:01,823 --> 00:29:03,992
آه ، متاسفم آقايون

484
00:29:03,992 --> 00:29:05,827
به نظر ميرسه که به قيمت مورد نظر ما اشاره نکرديد

485
00:29:05,827 --> 00:29:08,329
براي ادامه ي مزايده

486
00:29:08,329 --> 00:29:11,040
يه مورد ديگه هم اضافه ميکنيم

487
00:29:11,040 --> 00:29:13,626
کوين ترن ، پيامبر خدا

488
00:29:14,461 --> 00:29:15,670
نه

489
00:29:19,174 --> 00:29:22,552
آقاي ترن ، تنها موجودي هستن که ميتونن نوشته هاي اين لوح رو بخونن

490
00:29:22,552 --> 00:29:24,888
که باعث ميشه اين لوح تکميل بشه

491
00:29:24,888 --> 00:29:27,182
بفرما . از دستمون رفت

492
00:29:27,182 --> 00:29:29,934
...خوب ، مزايده رو ادامه ميديم با

493
00:29:29,976 --> 00:29:31,561
نه ، صبر کنين

494
00:29:31,561 --> 00:29:33,354
هر چي بخواين بهتون ميدم

495
00:29:33,354 --> 00:29:37,609
يه حساب بانکي دارم ، و خونه م

496
00:29:37,609 --> 00:29:40,904
با کمال احترام خانم ترن ، ولي متاسفانه

497
00:29:40,945 --> 00:29:43,364
اين اجناس از توانايي خريد شما خارج هستن

498
00:29:45,074 --> 00:29:46,910
روحم

499
00:29:46,910 --> 00:29:48,453
مامان ، نه

500
00:29:48,453 --> 00:29:50,538
من روحم رو براي مزايده ميدم

501
00:29:50,538 --> 00:29:52,499
مطمئنيد؟ تصميم بزرگيه

502
00:29:52,499 --> 00:29:54,501
جالبه

503
00:29:54,501 --> 00:29:57,045
اگه دنبال روح هستين

504
00:29:57,045 --> 00:29:58,922
من مي تونم يه ميليون روح بهتون بدم

505
00:29:58,922 --> 00:30:01,090
آقاي بالدار. نميخواي يه حرکتي بزني؟

506
00:30:01,090 --> 00:30:03,760
ما از ارواح توي بهشت محافظت ميکنيم . باهاشون معامله نمي کنيم

507
00:30:03,760 --> 00:30:04,677
پس قبول ميکنين؟

508
00:30:04,677 --> 00:30:07,263
کمّيت مهم نيست ، رئيس

509
00:30:07,263 --> 00:30:10,225
فداکاري مهمه

510
00:30:10,225 --> 00:30:15,021
روح اين خانم ، قيمتي ترين چيزيه که داره

511
00:30:15,021 --> 00:30:17,106
همه ي چيزي که داره

512
00:30:17,106 --> 00:30:20,068
تو هم ميخواي هر چيزي که داري به من بدي ، اقاي کراولي؟

513
00:30:22,403 --> 00:30:25,406
زود باش

514
00:30:25,406 --> 00:30:28,284
باشه. شما بُردين

515
00:30:28,284 --> 00:30:30,703
...من هم

516
00:30:30,703 --> 00:30:32,872
روح خودمو پيشنهاد ميکنم

517
00:30:39,045 --> 00:30:43,007
آقاي کراولي ، تو که اصلا روح نداري

518
00:30:46,219 --> 00:30:48,304
تبريک ميگم ، عزيزم

519
00:30:48,304 --> 00:30:50,890
ممنون. ممنون

520
00:31:09,325 --> 00:31:14,163
از دست دادن روحم . درد داره؟

521
00:31:14,163 --> 00:31:16,040
شايد

522
00:31:17,458 --> 00:31:19,419
مي ميرم؟

523
00:31:19,419 --> 00:31:22,255
نه . ولي آرزوي مرگ ميکني

524
00:31:32,307 --> 00:31:34,434
وقتشه

525
00:31:40,690 --> 00:31:42,692
خوبين؟

526
00:31:42,692 --> 00:31:44,152
آره

527
00:31:44,152 --> 00:31:46,738
فقط ميشه يه دقيقه بهم وقت بدين؟

528
00:31:49,032 --> 00:31:49,866
دين ، خيلي بد شد

529
00:31:49,866 --> 00:31:50,617
شوخيت گرفته؟

530
00:31:50,617 --> 00:31:52,493
داريم درهاي جهنم رو براي هميشه مي بنديم

531
00:31:52,493 --> 00:31:54,203
از من بپرسي ميگم ، کارمون آسون شد

532
00:32:05,214 --> 00:32:07,258
ببخشيد خانم

533
00:32:07,258 --> 00:32:09,928
سلام . اسم من .. اَلفيه

534
00:32:09,928 --> 00:32:12,388
فرشته هستم

535
00:32:12,388 --> 00:32:14,682
مگه فرشته ها توي فروشگاه وينر هات کار ميکنن؟

536
00:32:14,682 --> 00:32:18,144
نه اين فقط... اين مهم نيست

537
00:32:18,144 --> 00:32:21,147
کاري که شما انجام دادين واقعا بينظير بود

538
00:32:21,147 --> 00:32:22,523
و ميخوام بدونين که

539
00:32:22,523 --> 00:32:24,692
من و دوستانم از پسر شما محافظت ميکنيم

540
00:32:24,692 --> 00:32:27,612
برادران وينچستر آدمهاي استثنايي هستن

541
00:32:27,612 --> 00:32:31,449
ولي اونها هم فقط انسان هستن

542
00:32:31,449 --> 00:32:33,451
اگه کوين با ما بياد

543
00:32:33,451 --> 00:32:35,662
اوه نه نه

544
00:32:35,662 --> 00:32:38,665
آخرين باري که فرشته ها سعي کردن به پسرم کمک کنن

545
00:32:38,665 --> 00:32:44,170
ديدم که کشته شدن و کوين هم يک سال گم شد

546
00:32:44,170 --> 00:32:50,718
اميدوارم ناراحت نشين ولي ايندفعه ميخوام پيش اونا بمونه

547
00:32:57,892 --> 00:33:02,188
ميونير ، دلم برات تنگ شده بود

548
00:33:04,816 --> 00:33:06,693
پسره کجاس؟

549
00:33:08,569 --> 00:33:09,654
با روحش ميخواي چيکار کني؟

550
00:33:09,654 --> 00:33:11,906
هر کاري بخوام

551
00:33:11,906 --> 00:33:14,283
شايد بفروشمش

552
00:33:14,283 --> 00:33:19,247
يا شايد فقط پيش وسائل قيمتي ديگه انبارش کنم

553
00:33:19,247 --> 00:33:21,374
که مايه ي دلگرمي من باشن

554
00:33:28,256 --> 00:33:30,174
خوب ، حاضري ، عزيزم؟

555
00:33:37,640 --> 00:33:39,267
وايسا

556
00:33:42,645 --> 00:33:45,648
سلام پسرا

557
00:33:45,648 --> 00:33:47,984
کراولي

558
00:33:54,365 --> 00:33:56,325
تو نميتوني از طلسمهاي من رد شده باشي

559
00:33:56,325 --> 00:33:59,287
منشي مخصوصت

560
00:33:59,287 --> 00:34:01,581
خيلي خوب باهام همکاري کرد

561
00:34:03,249 --> 00:34:07,837
اميدوارم ناراحت نشين ولي ترجيح ميدم با اونها بمونه

562
00:34:07,837 --> 00:34:08,921
خوب اين کار

563
00:34:09,881 --> 00:34:11,841
خيلي خيلي احمقانه بود

564
00:34:18,306 --> 00:34:21,142
و تنها خرجي که برام داشت يه جزيره توي اقيانوس آرام بود

565
00:34:21,142 --> 00:34:23,519
از اين معامله راضي بودم

566
00:34:32,487 --> 00:34:35,907
همه ي شگردهام رو نمي تونم نشون بدم ولي به اندازه کافي ميتونم

567
00:34:35,907 --> 00:34:37,617
از بدنش بيا بيرون

568
00:34:39,827 --> 00:34:43,498
اگه هر دفعه که کسي اين جمله رو بهم ميگه بخوام به حرفش گوش کنم

569
00:34:49,837 --> 00:34:52,090
حالا ديگه تبديل ميشي به خانمها ، آره ، کراولي؟

570
00:34:52,090 --> 00:34:54,342
يه چيزي توي همين مايه ها

571
00:34:54,342 --> 00:34:56,511
خوب ، بيا پسره رو بگير

572
00:35:00,848 --> 00:35:03,684
يکي از اين دو تا هم بد نيست

573
00:35:03,726 --> 00:35:05,186
مواظب پسره باش

574
00:35:05,186 --> 00:35:07,897
کوين نرو . بذار دين ترتيب کار رو بده

575
00:35:07,897 --> 00:35:09,107
سم ، مواظب باش

576
00:35:24,914 --> 00:35:27,708
وايسا

577
00:35:27,708 --> 00:35:31,212
ميدوني چي بهتر از يه جزيره شخصي ميتونه باشه؟

578
00:35:31,212 --> 00:35:34,841
دو تا جزيره ي شخصي

579
00:35:44,100 --> 00:35:46,936
خيلي خوب. پسش بده

580
00:35:46,936 --> 00:35:49,438
پسش بده

581
00:35:56,320 --> 00:35:58,281
گوشت اون دختر رو از کجا اورده بودي؟

582
00:36:02,285 --> 00:36:02,994
اوه ، نه

583
00:36:16,174 --> 00:36:17,466
مامان

584
00:36:34,483 --> 00:36:36,235
خوب ، هيجان انگيز بود

585
00:36:39,322 --> 00:36:43,743
موفق باشيد براي بستن درهاي جهنم

586
00:36:46,913 --> 00:36:51,459
جالب بود که مامانت چه افکاري توي سرشه

587
00:36:51,459 --> 00:36:53,211
ميخواي بدوني پدر واقعيت کيه؟

588
00:36:55,004 --> 00:36:55,963
!عجب افتضاحي

589
00:36:55,963 --> 00:36:57,423
کراولي

590
00:37:00,301 --> 00:37:02,470
ميدونم که دوست نيستيم ، کوين

591
00:37:02,470 --> 00:37:05,723
ولي يه نصيحتي بهت ميکنم ، فرار کن

592
00:37:05,723 --> 00:37:08,434
هر چه سريعتر و دورتر

593
00:37:08,434 --> 00:37:10,019
چون برادران وينچستر

594
00:37:10,019 --> 00:37:13,648
يه عادت بدي دارن که از بقيه سو استفاده ميکنن

595
00:37:13,648 --> 00:37:16,525
و مُردنشون رو تماشا ميکنن

596
00:37:20,238 --> 00:37:23,366
!با اجازه

597
00:37:39,507 --> 00:37:41,676
چيزي نگفته هنوز؟

598
00:37:48,432 --> 00:37:51,060
گوش کن ، کِو! اتفاقي که براي مادرت افتاد

599
00:37:51,060 --> 00:37:52,061
خيلي وحشتناک بود

600
00:37:52,061 --> 00:37:54,855
به من اعتماد کن ، من مي دونم

601
00:37:54,855 --> 00:37:57,525
ولي اون ، زن محکميه . از پسش بر مياد

602
00:38:00,987 --> 00:38:04,949
تو ميخواستي بکُشيش

603
00:38:08,327 --> 00:38:10,204
...پسر جون ، توي اين دنيا

604
00:38:10,204 --> 00:38:12,081
خفه شو

605
00:38:12,081 --> 00:38:14,667
نميخوام ديگه سخنرانيهاي مزخرف شماها رو بشنوم

606
00:38:16,585 --> 00:38:21,215
ميخوام با مامانم صحبت کنم. ..تنها

607
00:38:23,217 --> 00:38:26,012
البته

608
00:38:26,012 --> 00:38:28,306
پنج دقيقه

609
00:38:31,851 --> 00:38:33,394
...مامان

610
00:38:43,779 --> 00:38:45,990
...دين ، تو واقعا ميخواستي

611
00:38:45,990 --> 00:38:49,285
چي؟ ميخواستم مادرشو بکُشم؟

612
00:38:49,327 --> 00:38:52,788
آره ، کاش کُشته بودمش

613
00:38:52,788 --> 00:38:54,623
...دين

614
00:38:54,623 --> 00:38:55,583
اون کراولي بود ، سم

615
00:38:55,583 --> 00:38:57,626
فرقي نميکنه توي جلد کي رفته باشه

616
00:38:57,626 --> 00:38:59,253
بايد ميکُشتمش

617
00:39:01,047 --> 00:39:02,423
يعني کار خيلي وحشتناکي بود

618
00:39:02,423 --> 00:39:03,758
و از خودم متنفر ميشدم

619
00:39:03,758 --> 00:39:06,594
ولي فوقش يه کابوس ديگه به کابوسهام اضافه ميشد ،نه؟

620
00:39:11,807 --> 00:39:14,226
ميگم توي اين اتاقه يه مقدار زيادي ساکت نيست؟

621
00:39:18,397 --> 00:39:22,651
کوين

622
00:39:22,651 --> 00:39:24,820
کوين

623
00:39:26,113 --> 00:39:29,617
حتما داره شوخي ميکنه

624
00:39:29,617 --> 00:39:30,951
هي

625
00:39:30,951 --> 00:39:32,453
چيه؟

626
00:39:34,997 --> 00:39:38,042
چي نوشته؟

627
00:39:38,084 --> 00:39:42,380
که اونا رفتن و نبايد دنبالشون بگرديم

628
00:39:42,380 --> 00:39:44,048
و اينکه چون لوح رو نداريم ، ديگه احتياجي به کوين نيست

629
00:39:44,048 --> 00:39:45,591
آره ، ولي کراولي که لوح رو داره

630
00:39:45,591 --> 00:39:48,469
اون بچه چه فکري کرده؟

631
00:39:48,469 --> 00:39:51,722
فکر ميکنه من آدمهايي رو که بهشون احتياج ندارم

632
00:39:51,722 --> 00:39:54,350
ميکُشم

633
00:39:54,350 --> 00:39:57,395
دين، اين ... اين حقيقت نداره

634
00:39:57,395 --> 00:39:58,562
خودت هم ميدوني

635
00:40:02,108 --> 00:40:04,360
دين. دين

636
00:40:06,445 --> 00:40:07,405
دين
