﻿1
00:00:03,545 --> 00:00:04,879
ابدان ، يک شيطانه

2
00:00:04,879 --> 00:00:06,631
اينطور که معلومه شواليه جهنمه

3
00:00:06,631 --> 00:00:09,509
شواليه هاي جهنم به وسيله لوسيفر انتخاب ميشدن

4
00:00:09,509 --> 00:00:10,677
من فرمانرواي تو هستم

5
00:00:10,677 --> 00:00:11,678
...اينم مال تو

6
00:00:13,888 --> 00:00:17,434
حالا بايد در مورد تغيير حکومت حرف بزنيم

7
00:00:26,985 --> 00:00:28,028
چطور جلوشو بگيرم؟

8
00:00:28,028 --> 00:00:29,195
بهش فکر نکن

9
00:00:31,072 --> 00:00:33,283
يه کاريش ميکنيم

10
00:00:33,283 --> 00:00:34,659
سم

11
00:00:35,994 --> 00:00:37,704
سمي ، آسيب ديده ، خيلي بدجور

12
00:00:37,704 --> 00:00:39,914
هر فرشته اي که صداي منو ميشنوه

13
00:00:39,914 --> 00:00:43,626
من دين وينچستر هستم ، و به کمکتون احتياج دارم

14
00:00:46,755 --> 00:00:48,089
آروم باش برادر

15
00:00:53,428 --> 00:00:55,930
صداتو شنيدم و اومدم که کمکت کنم

16
00:00:55,930 --> 00:00:58,016
ميخواي کمک کني؟
اسمت چيه؟

17
00:00:58,016 --> 00:00:59,476
ايزيکيل

18
00:01:06,691 --> 00:01:09,235
يه قراري داشتيم
من ميجنگم ، تو نجاتش ميدي

19
00:01:09,235 --> 00:01:11,780
شايد بتونم برادرتو نجات بدم ، از داخل بدنش

20
00:01:11,780 --> 00:01:13,948
يعني چطوري؟ -
هم سم رو درمان ميکنم ، هم خودمو -

21
00:01:13,948 --> 00:01:15,241
وقتي خوب شد چي؟

22
00:01:15,241 --> 00:01:17,577
من ميرم

23
00:01:17,577 --> 00:01:18,995
بيدار که ميشه ، نه؟ -
آره -

24
00:01:19,037 --> 00:01:20,371
...خوب ، الان چطوري

25
00:01:20,371 --> 00:01:22,832
يعني حس ميکنه که توي بدنش هستي؟

26
00:01:22,832 --> 00:01:24,125
نه ، وجود منو حس نميکنه

27
00:01:24,125 --> 00:01:26,503
اصلا دليلي نداره بفهمه من توي بدنش هستم

28
00:01:26,503 --> 00:01:30,131
اگه منو قبول نکنه ، ميتونه هر موقعي که بخواد منو از بدنش بيرون کنه

29
00:01:30,131 --> 00:01:32,842
اگه منو بيرون کنه ، خودشم مي ميره

30
00:01:32,842 --> 00:01:35,345
پس فعلا اين راز بين خودمون مي مونه

31
00:01:58,493 --> 00:02:02,080
پس يعني کَس تبديل به انسان شده؟

32
00:02:02,080 --> 00:02:03,623
تقریباً

33
00:02:03,623 --> 00:02:06,209
حالا ديگه نه هاله داره ، نه بال

34
00:02:06,209 --> 00:02:09,712
، نه هيچکدوم از قدرتهاي ديگه

35
00:02:09,712 --> 00:02:10,713
خوب

36
00:02:10,713 --> 00:02:12,799
کجا سقوط کرده؟

37
00:02:12,799 --> 00:02:15,677
از يه تلفن عمومي بهم زنگ زد نزديک
لانگمونت ، کلورادو

38
00:02:15,677 --> 00:02:17,011
بهش گفتم يه مخفيگاه پيدا کنه

39
00:02:17,011 --> 00:02:19,222
فکر ميکني تنهايي بتونه از پس زنديگش بر بياد؟

40
00:02:19,222 --> 00:02:20,390
خوب ، ديگه آدم بزرگيه

41
00:02:20,390 --> 00:02:23,309
اگه مشکلي پيش بياد ، زنگ ميزنه

42
00:02:23,309 --> 00:02:26,187
الان نگرانيهاي بزرگتري دارم

43
00:02:26,187 --> 00:02:27,564
فرشته هاي سقوط کرده؟

44
00:02:27,564 --> 00:02:29,983
آره

45
00:02:29,983 --> 00:02:31,025
به لطف متاترون

46
00:02:31,025 --> 00:02:32,694
الان با کلي فرشته ي گيج و سردرگُم طرفيم

47
00:02:32,694 --> 00:02:35,864
که روي زمين پراکنده شدن

48
00:02:35,905 --> 00:02:38,575
فکر ميکني چيکار ميکنن؟

49
00:02:38,575 --> 00:02:41,494
راستش نميدونم

50
00:02:41,494 --> 00:02:42,704
کراولي چي؟

51
00:02:42,704 --> 00:02:44,330
...تو

52
00:02:46,416 --> 00:02:47,792
هيچي منو راضيتر از اين نميکرد که

53
00:02:47,792 --> 00:02:49,711
دخل اون عوضي رو بيارم

54
00:02:49,711 --> 00:02:54,549
ولي بعدش فکر کردم ، سم وينچستر اگه بود چيکار ميکرد؟

55
00:02:54,549 --> 00:02:55,884
...خوب من

56
00:02:55,884 --> 00:02:57,886
ميزدم توي سرش که بميره

57
00:02:57,886 --> 00:02:59,721
اوه

58
00:03:01,681 --> 00:03:03,808
فکر کردم پادشاه جهنم احتمالا يه چيزايي ميدونه

59
00:03:03,808 --> 00:03:06,102
پس بهتره فعلا نگهش داريم

60
00:03:09,272 --> 00:03:10,398
وايسا

61
00:03:10,398 --> 00:03:14,903
پس يعني کراولي زنده س؟

62
00:03:14,944 --> 00:03:16,905
آره

63
00:03:16,905 --> 00:03:20,158
توي صندوق عقب ماشين تشريف دارن

64
00:04:30,311 --> 00:04:32,272
اين چي بود؟

65
00:04:32,272 --> 00:04:33,815
دين

66
00:04:33,815 --> 00:04:35,149
تو زنده اي؟

67
00:04:35,149 --> 00:04:37,652
آره ، با اين نشونه گيري مزخرفت

68
00:04:37,652 --> 00:04:39,362
کتنيس

69
00:04:39,362 --> 00:04:40,780
ببخشيد

70
00:04:40,780 --> 00:04:43,074
چند روزه که خيلي بهم بد گذشته

71
00:04:43,074 --> 00:04:46,244
نه تونستم بخوابم ، نه چيزي بخورم

72
00:04:46,244 --> 00:04:48,371
حسابي قاطي کردم

73
00:04:48,371 --> 00:04:49,872
تعريف کن ببينم

74
00:04:49,872 --> 00:04:51,666
بعد از اينکه با تو تلفني حرف زدم ، اوضاع به هم ريخت

75
00:04:51,666 --> 00:04:54,210
همه آژيرها صدا ميدادن ، دستگاهها ديوونه شده بودن

76
00:04:54,210 --> 00:04:56,087
همه درها قفل شده بودن

77
00:04:56,087 --> 00:04:57,839
نميتونستم در رو باز کنم . موبايلم از کار افتاد

78
00:04:57,839 --> 00:04:59,799
فکر کردم دنيا تموم شده

79
00:05:01,342 --> 00:05:02,510
تقريبا

80
00:05:03,845 --> 00:05:06,973
فرشته ها سقوط کردن

81
00:05:06,973 --> 00:05:10,184
معنيش چيه؟

82
00:05:10,226 --> 00:05:12,020
معني خوبي نداره

83
00:05:12,020 --> 00:05:15,982
گوش کن ، دفعه ديگه که دنيا داشت تموم ميشد ،اسلحه بردار

84
00:05:20,945 --> 00:05:22,155
آنتن ميده

85
00:05:28,828 --> 00:05:30,872
درست شد

86
00:05:30,872 --> 00:05:32,707
شايد چون در رو باز کردين ، درست شده

87
00:05:32,707 --> 00:05:34,042
سيستم ريست شد

88
00:05:34,042 --> 00:05:35,793
آره ، شايدم همينطور باشه

89
00:05:37,337 --> 00:05:40,548
هي ، همه چي مرتبه؟

90
00:05:40,548 --> 00:05:44,093
!فکر کن مرتب باشه -
بيا

91
00:05:50,516 --> 00:05:52,310
نه

92
00:05:55,563 --> 00:05:56,773
سلام

93
00:05:59,734 --> 00:06:01,569
هيچوقت از کتک زدنت خسته نميشم

94
00:06:05,990 --> 00:06:07,784
راحت باش

95
00:06:07,784 --> 00:06:10,661
اين خونه فوق العاده رو از کجا گير آوردين؟

96
00:06:10,661 --> 00:06:11,996
خوب قرار ما اينه

97
00:06:11,996 --> 00:06:13,915
تو اسم همه شياطيني که روي زمين هستن رو به ما ميگي

98
00:06:13,915 --> 00:06:15,416
و اسامي آدمايي رو که تسخير کردن

99
00:06:15,416 --> 00:06:17,043
جدي؟

100
00:06:17,043 --> 00:06:18,252
من از اين کارا نميکنم

101
00:06:18,252 --> 00:06:20,713
من ديدم که تو تسليم شدي ، کراولي

102
00:06:20,713 --> 00:06:21,881
وقتي داشتم درمانت ميکردم

103
00:06:21,881 --> 00:06:24,675
فهميدم که يه بخشي از وجودت هنوز انسانه ، شايد هنوزم همونطور باشي

104
00:06:25,968 --> 00:06:26,969
تموم شد؟

105
00:06:26,969 --> 00:06:30,973
خوبه
چيزي که من ميدونم اينه

106
00:06:30,973 --> 00:06:34,227
من هيچي به شماها نميگم

107
00:06:34,227 --> 00:06:35,436
چرا بايد بگم؟

108
00:06:35,436 --> 00:06:37,980
شماها ديگه هيچ قدرتي ندارين ، عزيزان من

109
00:06:37,980 --> 00:06:40,108
در جهنم رو که نميتونين ببندين ، چون نتونستين

110
00:06:40,108 --> 00:06:42,276
منم نکشتين ، چون نميتونين

111
00:06:42,276 --> 00:06:43,653
پس چي مونده؟

112
00:06:43,653 --> 00:06:46,072
چند تا نظريه داريم

113
00:06:46,072 --> 00:06:48,366
شکنجه؟عاليه

114
00:06:48,366 --> 00:06:50,827
خيلي دلم ميخواد ببينم که سم

115
00:06:50,827 --> 00:06:52,662
چکمه و لباس چرم پوشيده

116
00:06:52,662 --> 00:06:58,376
و داره منو شکنجه ميکنه

117
00:06:58,376 --> 00:07:00,628
راستشو بگين ، پسرا
با من ميخواين چيکار کنين؟

118
00:07:00,628 --> 00:07:04,799
من همه اين روشها رو خودم کاملا بلدم

119
00:07:12,640 --> 00:07:14,725
خوش بگذره

120
00:07:35,705 --> 00:07:37,623
کراولي رو براي چي آوردين اينجا؟ چرا نمرده؟

121
00:07:37,665 --> 00:07:38,624
چرا همين الان نميکشيدش؟

122
00:07:38,666 --> 00:07:39,876
خوب خوب . آروم باش کوين

123
00:07:39,876 --> 00:07:41,335
بهش احتياج داريم -
چي؟ -

124
00:07:41,335 --> 00:07:43,504
کوين ، اگه بتونيم کراولي رو مجبور کنيم

125
00:07:43,504 --> 00:07:46,424
که اسم همه شاطين که روي زمين هستن بهمون بگه

126
00:07:46,466 --> 00:07:48,676
ميتونيم بکشيمشون، همه شونو

127
00:07:48,676 --> 00:07:50,178
اون تسليم ميشه ، خوب؟

128
00:07:50,178 --> 00:07:53,014
وقتي شد، اونوقت ما نگهش ميداريم و تو ميتوني با چاقو بکُشيش

129
00:07:53,014 --> 00:07:55,641
بعدش ميريم بستني و خوشگذروني

130
00:07:57,018 --> 00:08:00,104
فقط بهش نزديک نشو ، باشه

131
00:08:02,023 --> 00:08:04,650
حالا چي؟ -
من ميرم چند تا زنگ بزنم  -

132
00:08:04,650 --> 00:08:05,902
تو يه نگاهي به لوح فرشته ها بنداز

133
00:08:05,902 --> 00:08:07,028
ببين ميتوني بفهمي چطور متاترون

134
00:08:07,028 --> 00:08:08,321
همه فرشته ها رو اخراج کرده؟

135
00:08:08,321 --> 00:08:09,697
آره ، شايد بشه درستش کرد

136
00:08:09,697 --> 00:08:11,032
قبل از اينکه فرشته ها بيشتر خرابکاري کنن

137
00:08:11,032 --> 00:08:12,033
آره ، اگه شانس بياريم

138
00:08:12,033 --> 00:08:13,868
خوب ، توي اينترنت دنبال اطلاعات در ورد فرشته ها بگرد

139
00:08:13,868 --> 00:08:14,911
يا شياطين

140
00:08:14,911 --> 00:08:16,954
و هيولاها و ارواح

141
00:08:18,247 --> 00:08:19,624
چقدر امسال سرمون شلوغ شده

142
00:08:21,751 --> 00:08:25,129
اسم من ابدان ـه

143
00:08:25,129 --> 00:08:26,881
همينقدر کافيه

144
00:08:26,881 --> 00:08:27,965
حالا شما

145
00:08:27,965 --> 00:08:29,717
جيسن به من گفت که

146
00:08:29,717 --> 00:08:32,678
شماها همگي افراد خشن و تشنه قدرت هستين

147
00:08:32,678 --> 00:08:35,264
بنابراين شايد بتونين به من بگين

148
00:08:35,264 --> 00:08:39,185
که چه بلايي سر جهنم اومده

149
00:08:39,185 --> 00:08:42,063
و همينطور شياطين

150
00:08:42,063 --> 00:08:44,607
مثلا اين بدن به چه دردي ميخوره؟

151
00:08:44,607 --> 00:08:47,735
پارسال 72 تا قرارداد بستم

152
00:08:47,735 --> 00:08:49,237
بچه ها از مادربزرگ خوششون مياد

153
00:08:49,237 --> 00:08:51,239
مشکل همينه

154
00:08:51,239 --> 00:08:53,574
قراردادها

155
00:08:53,574 --> 00:08:57,662
براي چيزي که ميخوايم به دست بياريم ، داريم از اعتبارمون خرج ميکنيم

156
00:08:59,288 --> 00:09:01,624
کي گفت کراولي رييس باشه؟

157
00:09:03,584 --> 00:09:04,961
چي شد؟ همه تون لال شدين؟

158
00:09:04,961 --> 00:09:06,087
شماها ازش دستور ميگرفتين

159
00:09:06,087 --> 00:09:07,463
اون پادشاهه

160
00:09:07,463 --> 00:09:10,383
اون يه فروشنده س

161
00:09:10,383 --> 00:09:12,260
پادشاه بايد بجنگه

162
00:09:12,260 --> 00:09:15,221
پادشاه بايد پيروز بشه

163
00:09:15,221 --> 00:09:21,727
پادشاه بايد کارهاي مهمتري به غير از خوندن قراردادها داشته باشه

164
00:09:21,727 --> 00:09:24,564
ولي پادشاه مُرده

165
00:09:24,564 --> 00:09:27,650
پس زنده باد ملکه

166
00:09:27,650 --> 00:09:29,402
ميتونم شما رو آموزش بدم

167
00:09:29,402 --> 00:09:31,404
ميتونم براتون بدنهاي جديد فراهم کنم

168
00:09:31,404 --> 00:09:32,947
و به جهنم حکمراني ميکنيم

169
00:09:32,947 --> 00:09:34,615
جايي که همه ازمون استقبال ميکنن

170
00:09:34,615 --> 00:09:38,578
و نسل شياطين ميتونه سراسر زمين رو فرا بگيره

171
00:09:38,578 --> 00:09:39,620
و همه انسانها

172
00:09:39,620 --> 00:09:41,872
و همه فرشته هاي بال و پر شکسته

173
00:09:41,914 --> 00:09:46,961
بايد به من تعظيم کنن ، وگرنه آتيششون ميزنم

174
00:09:46,961 --> 00:09:49,171
پس کراولي چي؟

175
00:09:49,171 --> 00:09:51,507
کراولي مُرده

176
00:09:52,592 --> 00:09:54,885
آها

177
00:09:54,885 --> 00:09:57,888
منظوري ندارم عزيزم

178
00:09:57,888 --> 00:10:01,142
ولي ما تا يه هفته پيش فکر ميکرديم تو هم مُردي

179
00:10:02,310 --> 00:10:04,145
ولي اگه کراولي برگرده چي؟

180
00:10:04,145 --> 00:10:07,106
ببين ، خيلي از ما ازش ميترسيديم

181
00:10:07,106 --> 00:10:09,817
خيلي ها هنوزم ميترسن

182
00:10:09,817 --> 00:10:13,362
اگه بتوني ثابت کني که کراولي واقعا مُرده

183
00:10:13,362 --> 00:10:16,240
اونوقت اين برنامه ت قابل اجراس

184
00:10:17,491 --> 00:10:20,328
شايدم نه

185
00:10:20,328 --> 00:10:26,167
راستشو بخواي ، من هميشه فکر ميکردم که به شما شواليه ها بيش از حد ، بها داده ميشه

186
00:10:28,586 --> 00:10:34,133
برو به جهنم ، و به همه بگو که من دارم ميام

187
00:10:36,844 --> 00:10:39,597
آره ، اِرف. فرشته هاي سقوط کرده

188
00:10:39,597 --> 00:10:41,182
هاه . اينم يه مشکل ديگه

189
00:10:41,182 --> 00:10:43,726
ولي باور کن اونا هيولاهاي خوش ظاهري هستن

190
00:10:43,726 --> 00:10:47,063
اگه ديديشون با روغن مقدس حسابشونو برس

191
00:10:47,063 --> 00:10:50,775
اگه خنجر نقره اي داشتن ، بردار

192
00:10:50,775 --> 00:10:52,568
اون خنجرها خيلي به درد ميخوره

193
00:10:52,568 --> 00:10:54,028
خيالت راحت باشه

194
00:10:54,028 --> 00:10:55,655
...ببين ميدونم عجيبه ولي

195
00:10:55,655 --> 00:10:57,531
دين ، شغل ما پر از چيزاي عجيبه

196
00:10:57,531 --> 00:11:00,701
يادمه يه مورد براي من و بابي توي ساسکتون پيش اومد

197
00:11:00,701 --> 00:11:03,037
دو تا گرگ نماي سيامي بودن

198
00:11:03,037 --> 00:11:04,205
بهت گفته بود؟

199
00:11:04,205 --> 00:11:06,749
آره هر موقع نوشیدنی ميخورد ، تعريف ميکرد

200
00:11:06,749 --> 00:11:09,043
پس اگه مشکلي پيش اومد زنگ بزن ، باشه؟

201
00:11:09,043 --> 00:11:10,378
و به همه بگو

202
00:11:10,378 --> 00:11:12,546
هر چي بيشتر بدونن بهتره -
باشه حتما-

203
00:11:19,095 --> 00:11:22,264
اين اولين تعطيلاتته درسته؟

204
00:11:22,264 --> 00:11:23,265
پس برات رديفش ميکنم

205
00:11:23,265 --> 00:11:24,600
يه دختره توي بار هست به اسم جيمي

206
00:11:25,518 --> 00:11:26,435
که از مردهاي ارتشي خيلي خوشش مياد

207
00:11:26,435 --> 00:11:28,729
فقط برو ازش نوشيدني بخر

208
00:11:28,729 --> 00:11:30,022
فرداش مياي از من تشکر ميکني

209
00:11:30,022 --> 00:11:31,148
خوبه

210
00:12:01,429 --> 00:12:04,890
حالا اينطوري بهتر شد

211
00:12:13,899 --> 00:12:15,359
کمک ميخواي؟

212
00:12:15,359 --> 00:12:18,154
آره ، خيلي عالي ميشه

213
00:12:18,154 --> 00:12:19,905
ممنون

214
00:12:25,828 --> 00:12:27,455
اوه ، خدا

215
00:12:27,455 --> 00:12:29,165
چقدر بوي گوگرد مياد

216
00:12:29,165 --> 00:12:31,834
بين بو گندهاي مختلف

217
00:12:31,834 --> 00:12:34,670
اگه کلي بهم پول بدن

218
00:12:34,670 --> 00:12:36,422
بازم نميتونم بوي شياطين رو تحمل کنم

219
00:12:37,631 --> 00:12:40,760
سلام
سرکار استارک . بنر . اف.بي.آي

220
00:12:40,760 --> 00:12:42,094
ميخوايم اين اطراف يه گشتي بزنيم

221
00:12:42,094 --> 00:12:45,347
چرا؟اين مساله مربوط به ارتشه نه به پليس فدرال

222
00:12:45,347 --> 00:12:46,974
سرپرست ما که همچين حرفي رو نزد

223
00:12:46,974 --> 00:12:48,476
که اينطور

224
00:12:48,476 --> 00:12:50,895
پس شايد بهتره باهاش يه صحبتي داشته باشم

225
00:12:53,105 --> 00:12:54,231
باشه

226
00:12:59,987 --> 00:13:00,988
سلام

227
00:13:00,988 --> 00:13:02,948
سلام رييس
يه مشکلي پيش اومده

228
00:13:02,948 --> 00:13:03,991
رييس؟

229
00:13:03,991 --> 00:13:06,202
آره ، نيروي محلي ارتش احتياج به تاييديه داره

230
00:13:06,202 --> 00:13:07,828
تاييد اينکه ما بايد اينجا باشيم

231
00:13:07,828 --> 00:13:10,664
ميبيني چجوري رياست پليس فدرال رو زير سوال ميبرن؟

232
00:13:10,664 --> 00:13:13,626
وايسا ، چي؟ -
آره -

233
00:13:16,170 --> 00:13:17,838
گروهبان ميراندا بيتز هستم

234
00:13:17,838 --> 00:13:19,465
ممکنه خودتونو معرفي کنين؟

235
00:13:19,465 --> 00:13:23,844
کوين ...سولو

236
00:13:26,347 --> 00:13:28,933
چند سالته؟

237
00:13:29,850 --> 00:13:30,976
به انداز کافي بزرگ هستم

238
00:13:30,976 --> 00:13:33,479
من توي اف.بي.آي کار ميکنم پس به حرفم گوش بدين وگرنه

239
00:13:33,479 --> 00:13:34,313
گوش کن ، بچه جون

240
00:13:34,313 --> 00:13:35,523
من هيچ کاري انجام نميدم

241
00:13:35,523 --> 00:13:37,149
و از تو هم دستور نميگيرم

242
00:13:37,149 --> 00:13:38,609
پس يا يه دليل خوب مياري

243
00:13:38,609 --> 00:13:40,069
که اين دو تا مامور خوش تيپ اينجا چيکار ميکنن

244
00:13:40,069 --> 00:13:41,695
و توي صحنه جرم چي ميخوان

245
00:13:41,695 --> 00:13:44,073
يا اينکه دستگيرشون ميکنم و ميگم تو رو هم دستگير کنن

246
00:13:44,073 --> 00:13:46,242
فهميدي؟

247
00:13:46,242 --> 00:13:47,701
کابو ، سال پيش

248
00:13:47,701 --> 00:13:48,828
چي؟

249
00:13:48,828 --> 00:13:50,955
دليلم همينه

250
00:13:52,790 --> 00:13:54,792
کلاه مکزيکي خيلي بهتون مياد

251
00:13:54,834 --> 00:13:57,503
با يه آقاي بوده که يه ماسک عجيب و غريب داره

252
00:13:57,503 --> 00:13:58,712
چه باکلاس

253
00:13:58,712 --> 00:14:00,589
تو اينو از کجا ميدوني؟

254
00:14:02,049 --> 00:14:04,552
به من ميگن کوين سولو

255
00:14:04,552 --> 00:14:06,053
حالا اگه نميخواي عکستو

256
00:14:06,053 --> 00:14:08,097
براي رييست ، آقاي ولاسکوئز بفرستم

257
00:14:08,097 --> 00:14:09,890
با دوستاي من همکاري کن

258
00:14:09,890 --> 00:14:11,934
متوجه شدي؟

259
00:14:11,934 --> 00:14:13,769
بله

260
00:14:13,769 --> 00:14:15,771
بله ، قربان

261
00:14:15,771 --> 00:14:18,440
بله قربان

262
00:14:28,117 --> 00:14:29,159
کوين

263
00:14:29,159 --> 00:14:32,288
چي بهش گفتي؟

264
00:14:32,288 --> 00:14:34,373
همه کامپيوترهاي ارتش به يه شبکه متصل هستن

265
00:14:34,373 --> 00:14:36,166
خوب؟

266
00:14:36,208 --> 00:14:37,209
هکش کرده بودم

267
00:14:37,251 --> 00:14:39,920
هي ، کوين

268
00:14:39,920 --> 00:14:41,463
آفرين ، رفيق

269
00:14:46,468 --> 00:14:48,095
چيزي پيدا کردي؟

270
00:14:48,095 --> 00:14:50,097
آره ، تير خورده توي قلبش

271
00:14:50,097 --> 00:14:51,265
همين باعث مرگش شده؟

272
00:14:51,265 --> 00:14:53,475
شايد ، ولي 15-20 سال پيش

273
00:14:53,475 --> 00:14:56,896
همه اين آدما يه زخم مهلک دارن
يا 2-3 تا

274
00:14:56,896 --> 00:14:57,980
ولي زخمهاشون خيلي قديميه

275
00:14:57,980 --> 00:14:59,648
پس از بدن اينا استفاده ميکردن؟

276
00:14:59,648 --> 00:15:01,859
اين آدما مُرده بودن

277
00:15:01,859 --> 00:15:03,402
ولي شياطين توي بدنشون زندگي ميکردن

278
00:15:03,402 --> 00:15:04,653
شايد

279
00:15:04,653 --> 00:15:08,115
فکر ميکنم اينا تسخير شده بودن
و حالا اون سربازها تسخير شدن

280
00:15:08,115 --> 00:15:09,325
هي

281
00:15:09,325 --> 00:15:10,993
معذرت ميخوام آقايون

282
00:15:10,993 --> 00:15:12,745
فيلم دوربينهاي امنيتي

283
00:15:12,745 --> 00:15:14,371
شايد بخواين ببينين

284
00:15:21,795 --> 00:15:25,382
ابدان؟ واقعا؟

285
00:15:25,382 --> 00:15:26,717
فکر ميکردم جسدشو سوزوندي

286
00:15:26,759 --> 00:15:27,635
سوزوندمش دين

287
00:15:27,635 --> 00:15:28,969
خوب پس چجوري برگشته؟

288
00:15:29,011 --> 00:15:30,763
ممنون

289
00:15:30,763 --> 00:15:31,847
حالا چرا رفته سراغ ارتشي ها؟

290
00:15:31,847 --> 00:15:33,891
نميدونم . وقتي پيداش کرديم از خودش بپرس

291
00:15:33,891 --> 00:15:38,354
البته . بعدش دوباره سرشو از بدنش جدا ميکنم

292
00:15:43,609 --> 00:15:44,902
خوب ، پيت

293
00:15:44,902 --> 00:15:48,280
وينچسترها کجا هستن؟

294
00:15:48,280 --> 00:15:50,032
گمشو

295
00:15:51,825 --> 00:15:53,369
گفتم وينچسترها کجان؟

296
00:15:53,410 --> 00:15:57,247
منم گفتم گمشو، بدترکيب

297
00:15:58,582 --> 00:16:01,585
حالا بهتون نشون ميدم که چطور اين کار رو انجام بدين ، پسرا

298
00:16:08,384 --> 00:16:10,970
کمک -

299
00:16:12,554 --> 00:16:15,307
هر چي بخواي ميتوني داد بزني

300
00:16:15,307 --> 00:16:17,643
هيچکس صداتو نميشنوه

301
00:16:19,019 --> 00:16:21,897
حالا بگو سم و دين کجا هستن

302
00:16:29,822 --> 00:16:31,407
الو

303
00:16:31,407 --> 00:16:35,369
اين شماره ي دينه . ولي تو وينچستر نيستي.

304
00:16:35,369 --> 00:16:37,037
کي هستي؟

305
00:16:37,037 --> 00:16:39,289
هيچکس

306
00:16:39,289 --> 00:16:41,542
...خيلي خوب ، هيچکس

307
00:16:41,542 --> 00:16:46,213
ميخوام اين پيغام منو به وينچسترها برسوني

308
00:16:46,213 --> 00:16:49,091
يه چيزي دارم که شايد بخوان

309
00:16:53,554 --> 00:16:55,347
کوين ، صبر کن ببينم ، آرومتر

310
00:16:55,347 --> 00:17:01,895
اين مختصات رو به من داد
44.053051 -123.127860 --

311
00:17:01,895 --> 00:17:04,189
و دو تا اسم
ارف فرانکلين و تريسي

312
00:17:04,189 --> 00:17:05,816
ارف دوستمه ولي تريسي رو نميشناسم

313
00:17:05,816 --> 00:17:07,735
خانمه گفتش که اونا شکارچي هستن

314
00:17:07,735 --> 00:17:10,320
و اگه براي نجاتشون نرين اونا رو ميکشه

315
00:17:10,320 --> 00:17:11,989
خيلي خوب ، فهميدم چي گفتي

316
00:17:11,989 --> 00:17:13,699
دين ، اون زن کيه؟

317
00:17:13,699 --> 00:17:14,742
موجود بديه

318
00:17:14,742 --> 00:17:15,951
خوب ، يه کار جديد برات دارم

319
00:17:15,951 --> 00:17:17,995
هر اطلاعاتي در مورد شواليه هاي جهنم به دستت ميرسه ، جمع کن

320
00:17:17,995 --> 00:17:21,040
شواليه هاي جهنم؟
باشه

321
00:17:21,040 --> 00:17:22,082
ببين چطور ميشه کُشتشون

322
00:17:22,082 --> 00:17:24,168
يعني يه روش دائمي پيدا کن

323
00:17:24,168 --> 00:17:25,544
مرسي ، کوين

324
00:17:28,589 --> 00:17:32,760
اين مختصات مال يه جايي نزديک يوژن ، توي اورگان

325
00:17:32,760 --> 00:17:34,428
ميدوني که تله س . نه؟

326
00:17:34,428 --> 00:17:35,929
آره

327
00:17:35,971 --> 00:17:38,348
يعني همينطوري بريم توي تله؟

328
00:17:38,348 --> 00:17:39,725
بريم حسابشونو برسيم

329
00:17:39,725 --> 00:17:40,684
موافقي؟

330
00:17:42,019 --> 00:17:44,021
هر چي تو بگي

331
00:17:53,030 --> 00:17:54,406
تو سومين آزمايش هستي ، کراولي

332
00:17:54,406 --> 00:17:58,494
...از کجا شروع کنم

333
00:17:58,494 --> 00:18:00,079
و اسير مايي

334
00:18:00,079 --> 00:18:02,998
...حتي اگه طلب بخشش کني

335
00:18:02,998 --> 00:18:04,583
...به زودي

336
00:18:04,583 --> 00:18:07,169
تو رو از بين ميبريم

337
00:18:07,169 --> 00:18:08,921
ميفهمي چي دارم ميگم؟

338
00:18:08,921 --> 00:18:10,506
تو دوست من هستي ، گوزن

339
00:18:10,506 --> 00:18:13,675
و حالا بايد منو دوست داشته باشي

340
00:18:13,675 --> 00:18:14,802
من لياقتشو دارم

341
00:18:14,802 --> 00:18:18,138
لياقتشو دارم که دوستم داشته باشين

342
00:18:19,098 --> 00:18:23,977
ميخوام دوستم داشته باشين

343
00:18:35,989 --> 00:18:37,324
کوين

344
00:18:39,451 --> 00:18:41,745
کوين ميدونم خودتي

345
00:18:41,745 --> 00:18:47,417
من صداي پاهاي کوچولوي تو رو هر جايي باشي ميشناسم

346
00:18:47,417 --> 00:18:48,627
درسته

347
00:18:48,627 --> 00:18:49,670
فرار کن

348
00:18:49,670 --> 00:18:53,132
هميشه همين کارو ميکني

349
00:18:53,132 --> 00:18:56,009
درک ميکنم . آره

350
00:18:56,051 --> 00:18:58,011
...تو

351
00:18:58,011 --> 00:19:00,013
...چي بهش ميگن

352
00:19:00,013 --> 00:19:02,015
ضعيفي

353
00:19:11,692 --> 00:19:13,193
!سلام ، کِو

354
00:19:14,361 --> 00:19:15,654
اينجا چرا اين شکليه؟

355
00:19:15,654 --> 00:19:18,782
چند سال پيش يه نشط مواد شيميايي پيش اومد

356
00:19:18,782 --> 00:19:20,450
مجبور شدن تا 3 تا بلوک اونورتر خاليش کنن

357
00:19:20,450 --> 00:19:21,702
فکر ميکنم هنوز اينجاها آلوده س

358
00:19:21,702 --> 00:19:24,621
يعني واقعا اينجا آلوده س؟

359
00:19:24,621 --> 00:19:25,497
آره

360
00:19:38,385 --> 00:19:40,262
دين

361
00:19:40,262 --> 00:19:42,514
ارف. سلام

362
00:19:43,765 --> 00:19:45,100
ابدان کجاس؟

363
00:19:45,142 --> 00:19:47,436
ابدان داشت يه شکارچي رو شکنجه ميکرد

364
00:19:47,436 --> 00:19:49,062
براي اينکه جاي شماها رو بهشون بگه

365
00:19:49,062 --> 00:19:50,272
ميدوني چرا؟

366
00:19:50,272 --> 00:19:52,941
فکر نميکنم براي فرستادن کارت تبريک ، آدرس شما رو بخواد

367
00:19:52,941 --> 00:19:55,110
حالا ما رو باز ميکنين يا نه؟

368
00:19:55,110 --> 00:19:57,279
چطوره اول يه کم آب مقدس بخورين

369
00:20:03,577 --> 00:20:04,745
خوب شد؟

370
00:20:04,745 --> 00:20:06,788
معذرت ميخوام -
اشکال نداره -

371
00:20:06,788 --> 00:20:09,458
بايد مطمئن ميشدين که ما تسخير نشديم

372
00:20:12,211 --> 00:20:14,338
تو تريسي هستي ، درسته؟
من سم وينچسترم

373
00:20:14,338 --> 00:20:15,714
!خوش به حالت

374
00:20:17,633 --> 00:20:18,634
تازه کاره

375
00:20:18,634 --> 00:20:21,386
توي ساکرامنتو با هم يه شيپ شيفتر کُشتيم

376
00:20:21,386 --> 00:20:24,806
باهوشه ولي زبون دراز

377
00:20:27,184 --> 00:20:28,227
بايد آماده بشيم

378
00:20:28,227 --> 00:20:33,565
خوب براي چي اومدي سراغ من ، خوشتيپ؟

379
00:20:33,565 --> 00:20:35,859
ميتوني بهم بگي چجوري بايد شواليه هاي جهنم رو کُشت؟

380
00:20:35,859 --> 00:20:39,154
ابدان مزاحمتون شده ، آره؟

381
00:20:39,154 --> 00:20:40,697
ببين چي ميگم

382
00:20:40,697 --> 00:20:42,616
اگه بذاري من برم ، منم بهت ميگم چطوري بايد بکُشيدش

383
00:20:42,616 --> 00:20:43,784
خوبه؟

384
00:20:43,784 --> 00:20:45,077
بلوف ميزني

385
00:20:45,077 --> 00:20:46,745
نميدوني

386
00:20:46,745 --> 00:20:47,955
اتفاقا خوبم ميدونم

387
00:20:47,955 --> 00:20:50,457
مثلا ميدونم که حتما از تو خوشش مياد

388
00:20:50,457 --> 00:20:53,460
لاغر ، حرف گوش کن

389
00:20:53,502 --> 00:20:54,586
هموني که اون ميخواد

390
00:20:54,586 --> 00:20:55,629
خفه شو

391
00:20:55,629 --> 00:20:57,005
باشه

392
00:20:57,005 --> 00:20:59,258
به خاطر اين که نيومدي به هر حال

393
00:21:01,760 --> 00:21:04,972
به چي داري فکر ميکني ، کوين؟

394
00:21:04,972 --> 00:21:06,265
ميتوني به من بگي

395
00:21:06,265 --> 00:21:07,349
ما دوستيم

396
00:21:07,349 --> 00:21:09,518
تو منو شکنجه کردي

397
00:21:09,518 --> 00:21:11,561
من همه دوستامو شکنجه ميکنم

398
00:21:11,561 --> 00:21:13,563
يه جور ابراز علاقه س

399
00:21:15,107 --> 00:21:18,193
توي خانواده درست و حسابي که بزرگ نشدم

400
00:21:18,193 --> 00:21:20,404
تو مادر منو کُشتي

401
00:21:20,404 --> 00:21:21,863
کُشتم؟

402
00:21:23,407 --> 00:21:26,159
يعني مطمئني؟

403
00:21:26,159 --> 00:21:27,786
مگه جسدشو ديدي؟

404
00:21:27,786 --> 00:21:30,247
پس چطور مطئني که مُرده؟

405
00:21:36,545 --> 00:21:40,173
ازت بيشتر از اين انتظار داشتم ، مرد جوان

406
00:21:44,845 --> 00:21:47,139
درسته

407
00:21:47,139 --> 00:21:48,557
خودتو خالي کن

408
00:21:55,147 --> 00:21:57,274
خوب ، آب مقدس داريم

409
00:21:57,274 --> 00:21:59,359
با اسلحه هاي پر از گلوله تله شيطان

410
00:21:59,359 --> 00:22:02,154
به يه شيطان که شليک کنيم ، اسير ميشه

411
00:22:02,154 --> 00:22:04,197
خنجر فرشته ها هم به درد ميخوره

412
00:22:06,366 --> 00:22:07,242
دارن ميان

413
00:22:07,242 --> 00:22:10,162
خوبه

414
00:22:10,162 --> 00:22:11,580
با خودشون اسلحه دارن

415
00:22:11,580 --> 00:22:15,250
پس خوب نيست

416
00:22:15,250 --> 00:22:18,128
خوب ، برنامه چيه؟

417
00:22:19,838 --> 00:22:22,674
بياين ديگه عوضيا

418
00:22:22,674 --> 00:22:26,428
تکون نخورين

419
00:22:26,428 --> 00:22:31,433
بياين ديگه عوضيا

420
00:22:31,433 --> 00:22:33,226
بياين ديگه عوضيا

421
00:22:33,226 --> 00:22:34,561
لعنتي

422
00:22:34,561 --> 00:22:36,188
خوب

423
00:22:36,188 --> 00:22:38,315
خوب تا اون احمقا اونجا مشغولن

424
00:22:38,315 --> 00:22:39,441
ارف ، من و تو ميريم سمت چپ

425
00:22:39,483 --> 00:22:40,609
سم ، تو وتريسي سمت راست

426
00:22:40,609 --> 00:22:42,277
باشه
بريم

427
00:22:43,153 --> 00:22:46,114
به من دست نزن

428
00:22:46,114 --> 00:22:47,574
مشکلت چيه؟

429
00:22:48,408 --> 00:22:51,078
خانواده من به خاطر اون مُردن

430
00:22:51,078 --> 00:22:52,412
چي؟

431
00:22:52,412 --> 00:22:55,791
من ديدم که يه شيطان پدر و مادرمو کُشت

432
00:22:55,791 --> 00:22:58,543
در تمام مدت از اين قضيه ابراز خوشحالي ميکردن

433
00:22:58,543 --> 00:23:02,381
که يه بچه ي احمق ، لوسيفر رو از قفسش آزاد کرده

434
00:23:05,592 --> 00:23:06,718
خيلي خوب باشه . بايد حرکت کنيم

435
00:23:06,718 --> 00:23:09,513
خوب ، بريم پسرم

436
00:23:15,811 --> 00:23:17,437
خوب

437
00:23:17,437 --> 00:23:22,067
خوب حالا که حرصت خالي شد . شايد بتونيم حرف بزنيم

438
00:23:22,067 --> 00:23:24,027
نه

439
00:23:24,027 --> 00:23:26,655
بذار راحت بهت بگم ، کوين

440
00:23:26,655 --> 00:23:29,950
...بذار من برم

441
00:23:29,991 --> 00:23:31,326
منم مادرتو بهت پس ميدم

442
00:23:31,326 --> 00:23:32,828
اون مُرده

443
00:23:32,828 --> 00:23:34,663
نه ، اي کاش مُرده بود

444
00:23:34,663 --> 00:23:38,041
افراد من کاري ميکنن که آرزوي مرگ کنه

445
00:23:38,041 --> 00:23:43,672
فکر کردي من به اين راحتي ميذارم کسي بميره؟

446
00:23:45,632 --> 00:23:50,679
فکر ميکني سم و دين به مادرت اهميتي ميدن؟

447
00:23:50,679 --> 00:23:52,431
فکر ميکني به تو اهميت ميدن؟

448
00:23:54,391 --> 00:23:57,144
فقط ميخوان از کمکت استفاده کنن

449
00:23:57,144 --> 00:23:58,687
نه چيز ديگه

450
00:23:58,687 --> 00:24:00,939
تو ميبازي کوين

451
00:24:00,939 --> 00:24:03,483
همه چي رو

452
00:24:03,483 --> 00:24:06,778
به مرور زمان

453
00:24:06,778 --> 00:24:09,197
وقتي کار وينچسترها با تو تموم بشه

454
00:24:09,197 --> 00:24:11,741
راحت ميذارنت کنار. بدون کوچکترين ترديد

455
00:24:11,741 --> 00:24:13,910
چون ميتونن

456
00:24:13,910 --> 00:24:15,704
چون فکر ميکنن آدمهاي خاصي هستن

457
00:24:15,704 --> 00:24:17,956
...و چونکه

458
00:24:17,956 --> 00:24:23,879
ميدونن يه پيامبر ديگه ممکنه سر راهشون قرار بگيره

459
00:24:25,964 --> 00:24:28,967
...الان منو زنجير کردن ولي

460
00:24:28,967 --> 00:24:30,969
در واقع هردومون زنداني هستيم

461
00:24:33,054 --> 00:24:38,477
نظرت چيه که منو آزاد کني و با هم از اينجا بريم بيرون؟

462
00:24:39,811 --> 00:24:44,232
اونوقت هر دومون برنده ميشيم

463
00:24:50,030 --> 00:24:51,406
گوش کن چي ميگم

464
00:24:51,406 --> 00:24:54,409
سم تنها کسي نيست که فکر ميکرد کارش درسته

465
00:24:54,409 --> 00:24:56,369
و ديد که همش اشتباه بوده

466
00:24:56,411 --> 00:24:57,662
...خوب؟ اين يه بخشي از

467
00:24:57,662 --> 00:24:59,122
شکارچي بودنه

468
00:24:59,122 --> 00:25:00,916
انسان بودنه

469
00:25:00,916 --> 00:25:02,083
اگه از سم عصباني هستي ، باشه ، ميفهمم

470
00:25:02,083 --> 00:25:03,210
ولي اگه ميخواي با کسي درگير بشي

471
00:25:03,210 --> 00:25:04,628
با شياطين درگير شو

472
00:25:04,628 --> 00:25:07,839
بايد بفهمي هيولاي واقعي کيه ، بچه جون

473
00:25:18,266 --> 00:25:21,478
سم ، حالت خوبه؟

474
00:25:21,478 --> 00:25:22,521
آره

475
00:25:22,521 --> 00:25:23,980
خوبه

476
00:25:23,980 --> 00:25:25,148
اون خلال دندون رو بده به من

477
00:25:25,148 --> 00:25:27,275
و تو و دين و تريسي از اينجا بريد بيرون

478
00:25:27,275 --> 00:25:29,319
چي؟ -
من تنها ميرم اونجا -

479
00:25:29,319 --> 00:25:30,820
سعي ميکنم وقتشو بگيرم

480
00:25:30,820 --> 00:25:32,572
ايرف ، اين خودکشيه

481
00:25:32,572 --> 00:25:35,534
آره ، به هر حال بايد اين کار رو بکنم

482
00:25:37,661 --> 00:25:41,790
تقصير من بود سم

483
00:25:41,790 --> 00:25:45,752
چون به اندازه کافي احتياط نکردم و هميشه تنها بودم

484
00:25:45,752 --> 00:25:47,045
بعد به يه دختره برخوردم ، تنها چيزي که بعدش يادم مياد اينه که

485
00:25:47,045 --> 00:25:48,463
منو بسته بودن به يه تخت

486
00:25:48,463 --> 00:25:50,799
و اون داشت براي حرف کشيدن از من ، شکنجه م ميکرد

487
00:25:50,799 --> 00:25:52,801
درباره کي حرف ميزني؟

488
00:25:52,801 --> 00:25:54,177
ابدان

489
00:25:56,012 --> 00:25:58,515
من لو دادم

490
00:25:58,515 --> 00:26:02,769
پيت ، تريسي ، من جاي اونا رو لو دادم

491
00:26:02,811 --> 00:26:04,729
پس اون خنجر رو بده به من

492
00:26:04,729 --> 00:26:06,690
...و بذار کاري رو که بايد انجام بدم يا

493
00:26:32,674 --> 00:26:34,384
خيلي خوب بود

494
00:26:34,384 --> 00:26:35,427
جليقه ضد گلوله ، جلوي هر نوع گلوله اي رو ميگيره

495
00:26:35,427 --> 00:26:36,344
جليقه ضد گلوله ، جلوي هر نوع گلوله اي رو ميگيره

496
00:26:36,344 --> 00:26:38,888
من جونمو دوست دارم

497
00:26:48,815 --> 00:26:51,026
بالاخره تنها شديم

498
00:27:04,039 --> 00:27:05,498
دلم برات تنگ شده بود

499
00:27:05,498 --> 00:27:07,208
تو چي؟

500
00:27:19,179 --> 00:27:22,098
خوبه . به جاهاي خوبش رسيدم

501
00:27:25,810 --> 00:27:28,688
خيلي خوشحالم که وقتي زنگ ميزنم شما پسرا خودتونو ميرسونين

502
00:27:28,730 --> 00:27:31,983
اين اخلاق وينچسترها رو خيلي دوست دارم

503
00:27:31,983 --> 00:27:33,526
خيلي مطيع هستين

504
00:27:33,526 --> 00:27:36,237
و به طرز وحشتناکي احمق

505
00:27:36,237 --> 00:27:38,365
از اينم خوشم مياد

506
00:27:38,365 --> 00:27:39,616
الان بايد بجنگيم يا کار ديگه اي بکنيم

507
00:27:39,616 --> 00:27:41,493
چون من يه مقدار گيج شدم

508
00:27:41,493 --> 00:27:44,496
کراولي رو ميخوام . يا هر چيزي که ازش باقي مونده

509
00:27:44,496 --> 00:27:46,831
جدي؟ به من چي ميرسه؟

510
00:27:46,831 --> 00:27:47,999
اجازه ميدم بميري

511
00:27:47,999 --> 00:27:49,084
سر کراولي رو به من تحويل بده

512
00:27:49,084 --> 00:27:51,002
و منم گردنتو خيلي سريع و راحت ميشکنم

513
00:27:51,002 --> 00:27:52,629
هيچي حس نميکني ، قول ميدم

514
00:27:52,629 --> 00:27:54,130
اگه بهت بگم برو به دَرَک چي؟

515
00:27:54,130 --> 00:27:54,881
اوه

516
00:27:55,715 --> 00:27:58,593
و از بدنت استفاده ميکنم

517
00:27:58,593 --> 00:28:01,763
تا حالا ريختن خون يه نوزاد روي تنت رو حس کردي؟

518
00:28:01,763 --> 00:28:04,140
يا صداي يه جيغ يه دختر رو وقتي داري ميکُشيش ، شنيدي؟

519
00:28:04,140 --> 00:28:06,685
ولي به زودي ميشنوي

520
00:28:11,731 --> 00:28:12,899
فکر ميکردم که

521
00:28:12,899 --> 00:28:14,984
شما وينچسترها آدمهاي با عرضه اي هستين

522
00:28:37,632 --> 00:28:38,967
يه فرشته؟

523
00:28:38,967 --> 00:28:40,176
فکر کردي به چه اميدي اومديم به اين خراب شده

524
00:28:40,176 --> 00:28:41,761
بدون نيروي کمکي؟

525
00:29:05,535 --> 00:29:08,204
ميخواستن بکشنش ، دين

526
00:29:10,206 --> 00:29:13,334
ايزيکيل

527
00:29:13,334 --> 00:29:15,670
تو چيکار کردي؟

528
00:29:17,756 --> 00:29:20,175
داشتم از برادرت محافظت ميکردم

529
00:29:20,175 --> 00:29:23,261
فکر کردم تو هم همينو ميخواي

530
00:29:23,261 --> 00:29:24,387
آره

531
00:29:24,387 --> 00:29:27,265
...درسته ، آره . من -
معذرت ميخوام

532
00:29:27,265 --> 00:29:29,809
هنوز با اين مساله کنار نيومدم

533
00:29:29,809 --> 00:29:32,520
منم همينطور

534
00:29:32,520 --> 00:29:34,731
ولي سم حالش خوبه؟

535
00:29:34,731 --> 00:29:37,275
بيهوش شده بود

536
00:29:37,317 --> 00:29:39,861
در واقع ، هنوزم بيهوشه

537
00:29:39,861 --> 00:29:42,906
سم هيچکدوم از اينا رو يادش نمي مونه

538
00:29:42,906 --> 00:29:46,659
وقتي به هوش اومد چي بهش بگم؟

539
00:29:49,496 --> 00:29:53,166
براي همين از چاقو استفاده کردم

540
00:29:53,166 --> 00:29:54,375
درسته

541
00:29:56,586 --> 00:29:59,255
خوبه

542
00:29:59,255 --> 00:30:02,258
تو هنوزم مشکل داري؟

543
00:30:02,258 --> 00:30:04,552
... آره ، چونکه

544
00:30:05,386 --> 00:30:07,180
آره ، تقصير منه

545
00:30:08,932 --> 00:30:12,310
من بودم که سم رو قانع کردم که دروازه هاي جهنم رو نبنده

546
00:30:12,310 --> 00:30:13,978
بنابراين همه مشکلاتي که شياطين پيش ميارن

547
00:30:13,978 --> 00:30:17,649
هر کسي رو که ميکُشن

548
00:30:17,649 --> 00:30:20,109
خوب ، همه اينا تقصير منه

549
00:30:20,109 --> 00:30:22,529
ميخواستي از برادرت حمايت کني

550
00:30:22,529 --> 00:30:24,447
من از افکار سم خبر دارم

551
00:30:24,447 --> 00:30:27,450
هر چي که اون ميدونه ، منم ميدونم

552
00:30:27,450 --> 00:30:33,998
و ميدونم کاري که تو کردي به خاطر عشق بوده

553
00:30:36,042 --> 00:30:37,085
آره

554
00:30:37,085 --> 00:30:39,087
ببين زيک . از اين به بعد صدا ميکنم زيک

555
00:30:39,087 --> 00:30:44,968
من زياد از اين عشق و اين چيزا که ميگي سر در نميارم

556
00:30:44,968 --> 00:30:46,886
ولي به خاطر همين بود که موافقت کردم

557
00:30:46,886 --> 00:30:49,305
آره ، و اگه مشکلي پيش بياد به عهده ي منم هست

558
00:30:49,305 --> 00:30:53,017
مشکلي پيش نمياد

559
00:30:53,017 --> 00:30:54,978
قاط زدم

560
00:30:54,978 --> 00:30:56,813
يعني ، تو با اينکه سم هستي ولي سم نيستي

561
00:30:56,813 --> 00:31:00,567
و به طور معمول در مورد اين چيزا با سم حرف ميزدم

562
00:31:02,527 --> 00:31:05,697
من به تو اعتماد کردم ، زيک

563
00:31:08,157 --> 00:31:12,328
فقط اميدوارم يکي از اون فرشته هاي خوب باشي

564
00:31:12,328 --> 00:31:15,123
هستم

565
00:31:18,376 --> 00:31:21,963
ولي به نظرم اگه بد بودم هم همينو ميگفتم

566
00:31:23,840 --> 00:31:29,137
دين وينچستر ، تو داري کار درستي ميکني

567
00:31:42,609 --> 00:31:45,486
سم ؟ سمي؟

568
00:31:45,486 --> 00:31:47,030
هي

569
00:31:47,030 --> 00:31:50,366
دين؟ چه اتفاقي افتاد؟

570
00:31:50,366 --> 00:31:52,076
يه ضربه خورد توي سرت

571
00:31:52,076 --> 00:31:54,954
من اومدم اينجا و نجاتت دادم ، مثل هميشه

572
00:31:54,954 --> 00:31:56,956
سه تا شيطان کشتي؟

573
00:31:56,956 --> 00:31:58,207
تنهايي؟

574
00:31:58,207 --> 00:32:00,084
غافلگيرشون کردم

575
00:32:00,084 --> 00:32:02,378
شلوغ پلوغ بود . شانس آوردم

576
00:32:02,378 --> 00:32:04,213
...اوه ، و

577
00:32:04,213 --> 00:32:06,507
من کارم درسته . اينجورياس ديگه

578
00:32:06,507 --> 00:32:07,717
خداي من

579
00:32:07,717 --> 00:32:08,760
آره

580
00:32:08,760 --> 00:32:10,511
واي . تو واقعا کارت خيلي درسته

581
00:32:20,855 --> 00:32:23,650
هي ، حالت خوبه؟

582
00:32:23,650 --> 00:32:26,069
آره ، تو چي؟

583
00:32:26,069 --> 00:32:28,529
کم و بيش ، آره

584
00:32:28,529 --> 00:32:30,323
خوبه

585
00:32:31,741 --> 00:32:33,076
خوش به حالت

586
00:32:33,076 --> 00:32:35,870
بياين از اين خراب شده ي آلوده بريم بيرون

587
00:32:35,870 --> 00:32:40,333
بريم يه چيزي بخوريم ، مهمون من

588
00:32:54,389 --> 00:32:55,598
کوين

589
00:32:57,392 --> 00:32:59,227
کوين

590
00:33:19,622 --> 00:33:21,374
کي اين بلا رو سرت آورده؟

591
00:33:21,374 --> 00:33:25,211
مارتين هيوارد
و براندون فيورز

592
00:33:27,296 --> 00:33:29,590
اونا اينکارو کردن؟

593
00:33:29,590 --> 00:33:31,759
نه ؛ اونا شيطانن

594
00:33:31,759 --> 00:33:33,803
مگه اسم نميخواستين؟ دارم اسمها رو ميگم

595
00:33:35,263 --> 00:33:37,557
اونا سرپرستن

596
00:33:37,557 --> 00:33:39,475
اونا رو بگيرين ، لطف بزرگي به من کردين

597
00:33:39,475 --> 00:33:41,269
واي . چه زود به حرف اومدي

598
00:33:41,269 --> 00:33:42,603
خواهش ميکنم

599
00:33:42,603 --> 00:33:48,151
نقشه شما براي تنها گذاشتن من با افکارم

600
00:33:48,151 --> 00:33:49,610
خيلي رقت انگيزه

601
00:33:49,610 --> 00:33:51,320
شماها اطلاعات ميخواين

602
00:33:51,320 --> 00:33:53,573
منم يه چيزايي ميخوام

603
00:33:55,158 --> 00:33:58,619
شايد با هم به توافق رسيديم

604
00:33:58,619 --> 00:34:00,830
اين به اون در ، آقايون

605
00:34:00,830 --> 00:34:03,416
خوب اين اسمهايي که بهمون گفتي چي؟ اشانتيون بود؟

606
00:34:03,416 --> 00:34:04,459
نه اصلا

607
00:34:04,459 --> 00:34:06,419
ميتونين اينو به عنوان جبران

608
00:34:06,419 --> 00:34:09,630
پذيرايي که کوين از من کرد ، در نظر بگيرين

609
00:34:09,630 --> 00:34:12,008
منظورت از اين حرف چيه؟

610
00:34:12,008 --> 00:34:14,469
اسباب بازي جديدمه

611
00:34:14,469 --> 00:34:18,222
هي مياد به من سر ميزنه و ميره

612
00:34:20,600 --> 00:34:23,603
تو برو اسمها رو چک کن . من برم پسره رو پيدا کنم

613
00:34:44,040 --> 00:34:45,708
کجا داري ميري؟

614
00:34:46,876 --> 00:34:48,503
هي هي هي

615
00:34:48,503 --> 00:34:49,587
حرف بزن

616
00:34:49,587 --> 00:34:51,464
نميتونين اينجا منو زنداني کنين . من دارم ميرم

617
00:34:51,464 --> 00:34:53,049
!بيخود

618
00:34:53,049 --> 00:34:55,259
مگه من بهت نگفتم با کراولي حرف نزن؟

619
00:34:55,259 --> 00:34:56,260
اون مغزتو شستشو ميده

620
00:34:56,260 --> 00:34:59,472
اون گفت که مامانم زنده س

621
00:34:59,472 --> 00:35:02,809
گفت اگه آزادش کنم ، مادرمو برميگردونه

622
00:35:02,809 --> 00:35:04,143
حرفشو باور کردي؟

623
00:35:04,143 --> 00:35:06,312
آزادش نکردم ، کردم؟

624
00:35:08,439 --> 00:35:09,816
کراولي دروغ ميگه

625
00:35:09,816 --> 00:35:13,277
اگه دروغ نباشه چي؟

626
00:35:13,319 --> 00:35:15,488
...خوب

627
00:35:15,488 --> 00:35:17,990
اگه زنده هم باشه ، ديگه مرده محسوب ميشه

628
00:35:17,990 --> 00:35:20,409
اون به تمام معنا مُرده ، کوين

629
00:35:20,409 --> 00:35:22,036
متاسفم

630
00:35:23,746 --> 00:35:25,832
ميدونم دلت ميخواد بري ، پسر

631
00:35:25,832 --> 00:35:27,500
ميفهمم

632
00:35:27,500 --> 00:35:31,838
ولي بيرون از اون در پر از شيطان و فرشته س

633
00:35:31,879 --> 00:35:35,049
و از خداشونه که يه پيامبر نصيبشون بشه

634
00:35:35,049 --> 00:35:37,677
بنابراين با اينکه کراولي اينجاس

635
00:35:37,677 --> 00:35:39,512
بازم اينجا برات امنتره

636
00:35:39,512 --> 00:35:42,265
باور کن

637
00:35:42,265 --> 00:35:46,018
و ما بهت احتياج داريم ، پسر

638
00:35:46,018 --> 00:35:47,562
چون به دردتون ميخورم

639
00:35:47,562 --> 00:35:49,522
چون مثل يه عضو خانواده ي مايي

640
00:35:51,440 --> 00:35:53,067
بعد از اون همه ماجرا که با هم داشتيم

641
00:35:53,067 --> 00:35:57,238
...بعد از اون همه کارهاي خوبي که کردي

642
00:35:57,280 --> 00:36:00,867
پسر جون ، ما حاضريم به خاطر تو جونمونو بديم

643
00:36:00,867 --> 00:36:04,412
نميدونم چي بهت بگم

644
00:36:04,412 --> 00:36:08,374
چون تو و من و سم و کس

645
00:36:08,374 --> 00:36:10,585
تنها کساني هستيم که براي هم مونديم

646
00:36:11,961 --> 00:36:14,380
ولي اگه اين حرفا برات معني خاصي نداره

647
00:36:14,380 --> 00:36:16,549
منم جلوتو نميگيرم

648
00:36:23,639 --> 00:36:27,101
کوين توي يکي از اتاقها خوابيده

649
00:36:27,101 --> 00:36:28,728
بچه ي سرسختيه

650
00:36:28,728 --> 00:36:31,606
دوباره روبراه ميشه

651
00:36:34,650 --> 00:36:38,029
تو چته؟

652
00:36:38,029 --> 00:36:41,574
هيچي

653
00:36:41,574 --> 00:36:43,451
...فقط

654
00:36:43,451 --> 00:36:46,704
..اون چيزي که تريسي گفت

655
00:36:46,704 --> 00:36:49,999
اشتباه نبود

656
00:36:51,167 --> 00:36:54,462
سم گوش کن چي ميگم

657
00:36:54,462 --> 00:36:58,090
تو به خيلي از آدما کمک کردي

658
00:36:58,090 --> 00:37:02,929
بنابراين گذشته ها ديگه گذشته

659
00:37:02,929 --> 00:37:04,472
خوب؟

660
00:37:04,472 --> 00:37:07,016
بچسب به زمان حال

661
00:37:11,979 --> 00:37:13,231
خوب آماده اي؟

662
00:37:14,815 --> 00:37:16,359
فرشته هاي سقوط کرده؟

663
00:37:16,400 --> 00:37:17,485
ابدان؟

664
00:37:17,485 --> 00:37:19,111
کس که هاله ش رو از دست داده

665
00:37:19,111 --> 00:37:21,530
کراولي توي زيرزمين

666
00:37:22,865 --> 00:37:24,909
لعنتي ، عجب وضعيتي شده

667
00:37:26,494 --> 00:37:27,495
تو چي؟

668
00:37:27,495 --> 00:37:31,624
حال و احوالت چطوره؟

669
00:37:31,624 --> 00:37:37,213
راستشو بخواي خيلي وقته به اين خوبي نبودم

670
00:37:37,213 --> 00:37:38,714
با اينکه ميبينم اوضاع بيرون خييل افتضاحه

671
00:37:38,714 --> 00:37:40,800
و توي دردسر افتاديم

672
00:37:40,800 --> 00:37:44,971
ولي وقتي اطرافمو نگاه ميکنم و دوستان و خانواده رو ميبينم

673
00:37:44,971 --> 00:37:51,519
از زندگيم راضي ام براي اولين بار

674
00:37:51,560 --> 00:37:53,312
در تمام عمرم

675
00:37:55,147 --> 00:37:56,524
واقعا . جدي ميگم

676
00:37:56,524 --> 00:37:59,610
...حس ميکنم همه چي

677
00:37:59,610 --> 00:38:01,237
همه چي خيلي خوبه

678
00:38:05,700 --> 00:38:09,036
بهتر از اين نميشه
