﻿1
00:00:04,004 --> 00:00:05,046
اسم من ابدانه

2
00:00:05,046 --> 00:00:06,506
شواليه جهنم

3
00:00:06,506 --> 00:00:07,549
من پادشاه تو هستم

4
00:00:07,549 --> 00:00:08,800
...در اون مورد

5
00:00:10,260 --> 00:00:13,138
بهم دروغ گفتي ..دوباره

6
00:00:13,138 --> 00:00:15,306
چاره اي نداشتم

7
00:00:15,306 --> 00:00:18,601
که چي؟ تصميم گرفتي به من کلک بزني

8
00:00:18,601 --> 00:00:21,229
تا يه فرشته ديوونه ، بدن منو تسخير کنه؟

9
00:00:21,229 --> 00:00:25,483
من ميدونم تو واقعا کي هستي ، گادريل

10
00:00:25,483 --> 00:00:27,485
من دستيار تو ميشم

11
00:00:27,485 --> 00:00:29,571
اولين نفري که بايد بکشي

12
00:00:29,571 --> 00:00:30,613
نه

13
00:00:32,073 --> 00:00:34,367
اگه سم رو نجات بدم ، بايد آزادم کني

14
00:00:34,367 --> 00:00:37,620
کنترل خودتو به دست بگير سم ، بيرونش کن

15
00:00:37,620 --> 00:00:38,872
اون جون تو رو نجات داد

16
00:00:38,872 --> 00:00:42,208
..وقتي ميبينم ديگران به خاطر من صدمه ميبينن

17
00:00:42,208 --> 00:00:43,585
نميتونم اينطوري زندگي کنم

18
00:00:43,626 --> 00:00:45,170
مرگ کوين تقصير منه

19
00:00:45,170 --> 00:00:47,964
گادريل رو پيدا ميکنم و حق اون عوضی رو ميذارم کفِ دستش

20
00:00:47,964 --> 00:00:49,674
ولي تنها ميرم

21
00:00:49,674 --> 00:00:52,844
برو . من جلوتو نميگيرم

22
00:01:13,114 --> 00:01:14,574
داره مياد

23
00:01:17,160 --> 00:01:18,953
هر اتفاقي که افتاد سر جاتون بمونين

24
00:01:18,953 --> 00:01:20,413
از شواليه بايد محافظت بشه

25
00:02:11,131 --> 00:02:15,301
خوب ، براي من لبخند ژکوند ميزني؟

26
00:02:16,845 --> 00:02:19,139
حداقل يه نوشيدني برام بخر

27
00:02:19,139 --> 00:02:21,349
...گفتم اگه بازم ببينمت

28
00:02:21,349 --> 00:02:22,517
مي ميرم ، آره يادمه

29
00:02:22,517 --> 00:02:24,310
ولي بيا گذشته ها رو فراموش کنيم ، باشه؟

30
00:02:25,103 --> 00:02:27,480
اينجا خيلي مزخرفه

31
00:02:27,522 --> 00:02:30,024
اون پيشخدمت به نظر دردسرساز مياد

32
00:02:30,024 --> 00:02:33,820
و شکارت، گادریل، فعلا در دسترس نيست

33
00:02:33,820 --> 00:02:36,573
پس بايد به موضوعات مهمتري بپردازيم

34
00:02:36,573 --> 00:02:38,783
مثل نابود کردن ابدان

35
00:02:38,783 --> 00:02:40,160
آره ، موفق باشي

36
00:02:40,160 --> 00:02:42,579
شواليه هاي جهنم رو نميشه کشت

37
00:02:42,579 --> 00:02:46,040
ولي يه چيزي هست که ميتونه شواليه ها رو از بين ببره

38
00:02:46,040 --> 00:02:49,752
سلاحي که فرشته هاي مقرب براي کشتن اونا ازش استفاده ميکردن

39
00:02:49,752 --> 00:02:51,129
خنجرِ نخستين

40
00:02:51,129 --> 00:02:52,172
تا حالا اسمشو نشنيده بودم

41
00:02:52,922 --> 00:02:54,174
حالا ميشه بکُشمت؟

42
00:02:54,174 --> 00:02:57,760
دهه ها بود که من دنبال اون خنجر ميگشتم

43
00:02:57,802 --> 00:03:01,139
يه دفعه خيلي بهش نزديک شدم ، موقعي که يکي از افرادم اسميتي

44
00:03:01,139 --> 00:03:04,809
تونست خبرهايي از يکي از افراد ابدان گير بياره

45
00:03:04,809 --> 00:03:07,270
که اطلاعاتي در مورد اون خنجر داشت

46
00:03:07,270 --> 00:03:10,648
متاسفانه قبل از اينکه اسميتي بتونه از اون يارو حرف بکشه

47
00:03:10,648 --> 00:03:13,318
يه شکارچي به اسم جان وينچستر

48
00:03:13,318 --> 00:03:15,653
شکارش کرد

49
00:03:15,653 --> 00:03:17,280
اومدم اينجا تا بپرسم ميشه چيزي رو

50
00:03:17,322 --> 00:03:19,616
توي دفتر خاطرات جان وينچستر پيدا کرد

51
00:03:19,616 --> 00:03:24,621
که ما رو به خنجر نخستين و کشتن ابدان برسونه؟

52
00:03:24,621 --> 00:03:27,665
ميخواي شکار کني؟ با من؟

53
00:03:27,665 --> 00:03:31,669
بدم نمياد ماجراهاي جالبي پيش رو داشته باشيم

54
00:03:47,977 --> 00:03:52,148
آره ، ايناهاش

55
00:03:52,148 --> 00:03:55,318
آره ، يکي از نوچه هاي ابدان رو شکار کرده بوده

56
00:03:55,318 --> 00:03:56,945
ولي فقط همينو نوشته

57
00:03:59,239 --> 00:04:00,949
اون عددهاي توي حاشيه صفحه چه معني دارن؟

58
00:04:00,949 --> 00:04:01,824
به تو ربطي نداره

59
00:04:01,824 --> 00:04:03,952
همينطوري ميخواي بداخلاقي کني؟

60
00:04:03,952 --> 00:04:05,870
خيلي وقت واسه تلف کردن داريم؟

61
00:04:08,873 --> 00:04:11,918
کُد يکي از قفسه هاي مخصوص پدرمه

62
00:04:11,918 --> 00:04:13,670
شايد چيزي مربوط به اين مورد توي قفسه گذاشته

63
00:04:13,670 --> 00:04:16,547
اون "تي" کنار شماره ها چه معني داره؟

64
00:04:16,547 --> 00:04:17,507
نميدونم

65
00:04:17,507 --> 00:04:19,175
خوب

66
00:04:19,175 --> 00:04:21,761
پاشو بريم سراغ قفسه پدرت، باشه؟

67
00:04:21,761 --> 00:04:25,682
از کجا معلوم اين يه تله نيست؟

68
00:04:25,723 --> 00:04:28,142
معلوم نيست

69
00:04:28,142 --> 00:04:30,478
جالبيش به همينه

70
00:04:56,087 --> 00:04:58,798
سلام

71
00:04:58,798 --> 00:05:01,884
مزه ي مولکول ميده

72
00:05:01,884 --> 00:05:02,844
چي؟

73
00:05:02,844 --> 00:05:05,388
در مورد چي حرف ميزني؟

74
00:05:05,388 --> 00:05:08,975
وقتي انسان بودم ، مجبور بودم غذا بخورم

75
00:05:08,975 --> 00:05:11,060
اعصاب آدمو خُرد ميکرد

76
00:05:11,060 --> 00:05:13,104
آره ، خيلي از کارايي که آدم بايد انجام بده اعصاب خُردکن هستن

77
00:05:13,104 --> 00:05:16,482
ولي از مزه ي غذاها خوشم ميومد

78
00:05:16,482 --> 00:05:20,737
مخصوصا کره بادوم زميني با مارمالاد انگور ، نه مربا

79
00:05:20,737 --> 00:05:22,780
مربا يه کم گيج کننده س

80
00:05:22,780 --> 00:05:23,823
خوب ؟

81
00:05:23,823 --> 00:05:26,117
يعني الان نميتوني مزه ي کره بادوم زميني و مارمالاد رو بفهمي؟

82
00:05:26,117 --> 00:05:29,120
نه ، مزه همه مولکولهاشونو حس ميکنم

83
00:05:29,954 --> 00:05:32,373
مزه ي قبلي رو نميدن ، ها؟

84
00:05:33,958 --> 00:05:34,959
گيج کننده س

85
00:05:35,752 --> 00:05:37,128
بدمزه س

86
00:05:38,129 --> 00:05:42,050
دلم براتون تنگ ميشه کره ي بادوم زميني و مارمالاد

87
00:05:42,050 --> 00:05:45,053
بايد درمان تو رو ادامه بديم

88
00:05:45,053 --> 00:05:47,388
ديگه داره تموم ميشه

89
00:05:53,269 --> 00:05:54,812
چيه؟

90
00:05:54,812 --> 00:05:55,688
هيچي

91
00:05:55,688 --> 00:05:57,065
تو بلد نيستي دروغ بگي

92
00:05:57,065 --> 00:05:58,358
اصلا هم اينطور نيست

93
00:05:58,358 --> 00:06:01,194
من يه دفعه تو و برادرتو فريب دادم و قانعتون کردم

94
00:06:01,194 --> 00:06:02,195
خوب ، الان مساله اين نيست

95
00:06:02,195 --> 00:06:05,490
کس ، چي شده؟

96
00:06:05,490 --> 00:06:07,075
به يه چيزي پي بردم

97
00:06:07,075 --> 00:06:09,994
يه صدايي از توي بدنت شنيدم

98
00:06:09,994 --> 00:06:10,995
چي؟

99
00:06:10,995 --> 00:06:12,914
آوايِ فرشته ها

100
00:06:12,914 --> 00:06:14,832
خوب ، اين معنيش چيه؟

101
00:06:14,832 --> 00:06:16,417
شايد بهتره به دين زنگ بزنيم

102
00:06:19,337 --> 00:06:20,421
نه

103
00:06:20,421 --> 00:06:23,257
اون ميخواست بره ، و رفت

104
00:06:23,257 --> 00:06:25,343
خودمون يه کاريش ميکنيم

105
00:06:38,106 --> 00:06:39,565
اين کارا واقعا لازمه؟

106
00:06:39,565 --> 00:06:41,526
من داخل بدن برادرت بودم

107
00:06:41,526 --> 00:06:42,902
يعني الان ديگه فاميليم

108
00:06:44,695 --> 00:06:46,364
گوش کن چي ميگم

109
00:06:46,364 --> 00:06:49,659
ما هيچوقت با هم فاميل نميشيم

110
00:06:50,660 --> 00:06:52,370
فهميدي ، عوضي؟

111
00:06:52,370 --> 00:06:54,330
آره

112
00:06:54,330 --> 00:06:57,583
حالا ميخواي شکار کني؟ بيا شروع کنيم

113
00:07:04,424 --> 00:07:06,926
من همينجا مي مونم

114
00:07:09,887 --> 00:07:11,973
اين ديگه چه دکوريه؟

115
00:07:11,973 --> 00:07:15,810
دکور آدماي وسواسي؟ آدماي خيالاتي؟

116
00:07:19,272 --> 00:07:20,440
ايناهاش

117
00:07:22,024 --> 00:07:24,444
انگار پدرم با يه شکارچي ديگه کار ميکرده

118
00:07:24,444 --> 00:07:26,362
وقتي نوچه ي ابدان رو دستگير کرده بود

119
00:07:29,031 --> 00:07:31,534
پس اون "تي" حتما معناي مهمي داره

120
00:07:31,534 --> 00:07:32,618
...يعني

121
00:07:32,618 --> 00:07:34,245
تارا

122
00:07:34,245 --> 00:07:35,371
نميشناسمش

123
00:07:36,330 --> 00:07:39,584
اونا از اون شيطان بازجويي کردن

124
00:07:39,584 --> 00:07:41,836
و بعد تطهيرش کردن

125
00:07:42,753 --> 00:07:45,006
ولي در مورد خنجر نخستين ازش حرف کشيدن

126
00:07:45,006 --> 00:07:46,757
خوشم مياد که حرفام درسته

127
00:07:46,757 --> 00:07:48,259
آره ، بعدش ديگه چيزي ننوشته ، نابغه

128
00:07:48,259 --> 00:07:49,552
چي؟

129
00:07:49,552 --> 00:07:52,430
مگه توي مدرسه شکارچي ها بهتون ياد نميدن که يادداشت بردارين؟

130
00:07:52,430 --> 00:07:55,308
بريم ببينيم که تارا هنوز زنده س يا نه؟

131
00:07:56,642 --> 00:07:59,812
من يه چيزي پيدا کردم

132
00:07:59,812 --> 00:08:03,858
يه چيزايي در مورد مواقعي که فرشته ها ، بدنشونو ترک ميکنن

133
00:08:03,858 --> 00:08:04,692
فکر ميکنم

134
00:08:04,692 --> 00:08:07,445
زبان باستانيه
که ترجمه ش يه مقدار سخته

135
00:08:07,487 --> 00:08:09,989
و آنکه جدا شد ، شايد باقي بماند

136
00:08:09,989 --> 00:08:13,784
پس بازمانده هايش نيز بايد خارج شوند

137
00:08:13,784 --> 00:08:16,162
پس وقتي يه فرشته از بدن انسان خارج ميشه

138
00:08:16,162 --> 00:08:17,788
يه قسمتي از خودشو جا ميذاره

139
00:08:17,788 --> 00:08:20,791
مثل اثر انگشت فرشته ها

140
00:08:20,791 --> 00:08:22,043
هر چيزي که اسمشو بذاري

141
00:08:22,043 --> 00:08:25,421
اين قسمت جدا شده ، شامل هاله ي فرشته هم ميشه

142
00:08:25,421 --> 00:08:27,590
چي؟ يعني داري ميگي من الان هاله ي فرشته ها رو دارم؟

143
00:08:27,590 --> 00:08:29,634
بله

144
00:08:29,634 --> 00:08:31,844
ولي هر دفعه که من درمانت ميکنم ، ميزانش کمتر ميشه

145
00:08:31,844 --> 00:08:33,930
خوب، حالا اين خوبه يا بد

146
00:08:33,930 --> 00:08:36,807
خوب ، ضرري نداره

147
00:08:36,807 --> 00:08:42,563
ولي اون هاله ، ميتونه مفيد باشه

148
00:08:43,564 --> 00:08:44,815
طبق اين نوشته

149
00:08:44,815 --> 00:08:47,318
شايد بتونيم از هاله اي که داخل بدنت جا مونده ، استفاده کنيم

150
00:08:47,318 --> 00:08:51,489
تا بتونيم گادريل رو پيدا کنيم ، اگه بتونيم هاله رو استخراج کنيم

151
00:08:51,489 --> 00:08:52,573
چطور اينکارو بکنيم؟

152
00:08:52,573 --> 00:08:55,618
خوب ، درد زيادي داره

153
00:08:56,827 --> 00:08:59,247
دانايان کلام اعتقاد داشتن که امکان ساختنِ

154
00:08:59,247 --> 00:09:01,832
يه طلسم با هاله ي استخراج شده وجود داره

155
00:09:01,832 --> 00:09:04,835
ولي خودشون هيچوقت اين تئوري رو امتحان نکرده بودن

156
00:09:04,835 --> 00:09:07,922
خوب حتما موش آزمايشگاهي نداشتن ، ولي ما داريم

157
00:09:09,674 --> 00:09:11,384
موش آزمايشگاهي داري؟

158
00:09:11,384 --> 00:09:12,385
کجا؟

159
00:09:15,179 --> 00:09:18,224
من ، کس . من موش آزمايشگاهي ام

160
00:09:19,892 --> 00:09:21,477
اوه

161
00:09:24,355 --> 00:09:26,649
تو ميدوني اين کجاس؟

162
00:09:30,194 --> 00:09:31,028
تارا؟

163
00:09:31,070 --> 00:09:33,823
روي سر درِ مغازه که همينو نوشته

164
00:09:33,823 --> 00:09:35,491
جان وينچسترو ميشناسي؟

165
00:09:36,367 --> 00:09:38,452
من پسرشم

166
00:09:38,452 --> 00:09:41,205
سم هستي يا دين؟ -
دين -

167
00:09:44,667 --> 00:09:45,960
خوب ، چقدر بزرگ شدي

168
00:09:46,210 --> 00:09:49,130
گوش کن ، چند سال پيش با پدر من ، مشغول يه پرونده بودي

169
00:09:49,130 --> 00:09:52,425
..خوب ، من و همکارم

170
00:09:52,425 --> 00:09:54,427
از سال 92 ، هر موقع يه شيطان بهم نزديک ميشه

171
00:09:54,427 --> 00:09:57,096
يه درد مختصري توي زانوي چپم حس ميکنم

172
00:09:57,096 --> 00:10:00,099
امان از دست اين شکارچي ها

173
00:10:00,099 --> 00:10:01,767
من ميرم يه قهوه بخورم ، خودت تنهايي حرف بزن

174
00:10:03,769 --> 00:10:06,439
زير اون فرش ايراني ، يه تله شيطان کشيدم ، احمق

175
00:10:11,611 --> 00:10:15,906
..تارا گوش کن ، همکار من

176
00:10:15,906 --> 00:10:17,533
..دوستيم
دوست صميمي هستيم

177
00:10:17,533 --> 00:10:19,035
اين حرفا فايده نداره -
برام مهم نيست -

178
00:10:19,035 --> 00:10:21,203
ببين ، من پادشاه جهنم هستم . اينم وينچستر

179
00:10:24,832 --> 00:10:26,250
خوب؟

180
00:10:27,001 --> 00:10:28,085
بله حق با شماست

181
00:10:28,085 --> 00:10:30,129
درسته که اين يه شيطان عوضيه ولي داره به من کمک ميکنه

182
00:10:30,129 --> 00:10:31,339
براي چي کمکت ميکنه؟

183
00:10:31,339 --> 00:10:33,716
شما و پدرم يه شيطان پيدا کرده بودين

184
00:10:33,716 --> 00:10:35,468
که در مورد خنجر نخستين يه چيزايي ميدونسته

185
00:10:35,468 --> 00:10:37,053
ما بايد اون خنجر رو پيدا کنيم

186
00:10:37,053 --> 00:10:39,013
خوب ، درسته

187
00:10:40,181 --> 00:10:42,224
تو به همون خوشتيپي پدرت هستي

188
00:10:43,476 --> 00:10:46,979
ولي اگه دنبال اون خنجر عتيقه ميگردي ، معلومه که حماقتت هم به پدرت رفته

189
00:10:48,022 --> 00:10:50,024
ميخوايم شواليه جهنم رو شکار کنيم

190
00:10:50,024 --> 00:10:51,359
چرا ؟ اونا همه شون مُردن

191
00:10:51,359 --> 00:10:54,028
يکيشون برگشته ، ابدان

192
00:10:57,073 --> 00:10:59,909
ما در مورد شواليه هاي جهنم چيزي نشنيده بوديم

193
00:10:59,909 --> 00:11:01,452
يا در مورد خنجر نخستين

194
00:11:01,452 --> 00:11:04,955
پدرت فکر ميکرد که اون داره براي نجات خودش دروغ ميگه

195
00:11:04,955 --> 00:11:06,832
به خاطر همين تطهيرش کرديم

196
00:11:06,832 --> 00:11:09,585
و بعدش رفتيم تعطيلات خوش گذرونديم

197
00:11:13,881 --> 00:11:15,508
و بعدش از هم جدا شديم

198
00:11:15,508 --> 00:11:17,551
ولي من نميتونستم بيخيال اون خنجر بشم

199
00:11:17,551 --> 00:11:20,137
يه همچين چيزي ميتونه اعتبار زيادي براي يه شکارچي کسب کنه ، مگه نه؟

200
00:11:21,639 --> 00:11:25,643
همه دنيا رو گشتم ، زانوم و زندگيمو از دست دادم

201
00:11:25,643 --> 00:11:27,478
به جاش چي پيدا کردم؟

202
00:11:27,561 --> 00:11:28,896
عصاره ي کراکن

203
00:11:28,896 --> 00:11:30,189
کراکن؟

204
00:11:31,232 --> 00:11:33,859
من توي شهر بِليز کلي عصاره ي کراکن داشتم

205
00:11:34,944 --> 00:11:36,195
اين تله رو باز کن

206
00:11:36,195 --> 00:11:37,738
من ميتونم ظرف سه سوت برم و برگردم

207
00:11:37,738 --> 00:11:41,784
سه سوت؟ -
من ميتونم کمک کنم . دين -

208
00:11:41,784 --> 00:11:44,370
اونم مثل من ميخواد ابدان کشته بشه

209
00:11:47,790 --> 00:11:49,875
خوبه که پدرت اين روزا رو نديد

210
00:12:01,595 --> 00:12:03,764
ميدوني حتي اگه اون خنجر واقعي باشه

211
00:12:03,806 --> 00:12:05,182
ارزششو نداره که با پادشاه جهنم رفيق بشي

212
00:12:06,684 --> 00:12:09,729
ابدان ، خيلي بدتره

213
00:12:09,729 --> 00:12:11,605
بعدش با کراولي تسويه حساب ميکنم

214
00:12:11,605 --> 00:12:13,274
به من اعتماد کن

215
00:12:13,274 --> 00:12:16,444
..مثل پدرت حرف ميزني

216
00:12:16,444 --> 00:12:18,279
وقتي که گفت بهم زنگ ميزنه

217
00:12:23,159 --> 00:12:25,035
شروع کنيم؟

218
00:12:54,523 --> 00:12:56,901
ميسوري

219
00:12:57,860 --> 00:12:59,278
شما هم افتخار همکاري ميدين؟

220
00:12:59,278 --> 00:13:00,988
با اين حتما

221
00:13:01,030 --> 00:13:02,615
با تو هرگز

222
00:13:05,284 --> 00:13:06,452
ممنون

223
00:13:06,452 --> 00:13:07,536
موفق باشي ، دين

224
00:13:08,621 --> 00:13:09,789
اميدوارم بخت باهات يار باشه

225
00:13:33,145 --> 00:13:35,439
چيه؟

226
00:13:35,439 --> 00:13:36,565
يه حسي دارم

227
00:13:36,565 --> 00:13:38,609
گرفتگي عضلانيه

228
00:13:38,609 --> 00:13:41,028
يه حس شوم

229
00:13:41,028 --> 00:13:43,197
شوم تر از خودت؟

230
00:13:45,908 --> 00:13:46,867
اوه نه

231
00:13:49,495 --> 00:13:51,121
بايد از اينجا بريم

232
00:13:51,121 --> 00:13:53,040
به زنبور حساسيت داري؟

233
00:13:53,040 --> 00:13:55,501
اون مرد ، زنبوردار نيست

234
00:13:55,501 --> 00:13:57,294
اون بزرگترين قاتل دنياست

235
00:13:59,588 --> 00:14:00,798
ببخشيد ، کي؟

236
00:14:00,840 --> 00:14:02,383
قابيل

237
00:14:03,634 --> 00:14:04,969
همون هابيل و قابيل؟

238
00:14:04,969 --> 00:14:05,928
دين

239
00:14:05,928 --> 00:14:08,973
بايد همين الان ازش دور بشيم

240
00:14:08,973 --> 00:14:11,183
تو هيچ جا نميري

241
00:14:12,434 --> 00:14:13,644
کراولي

242
00:14:25,573 --> 00:14:29,243
تو چرا غيب نميشي؟

243
00:14:29,243 --> 00:14:32,162
نميتونم شريکم رو تنها بذارم

244
00:14:32,788 --> 00:14:36,709
آره ، آفتاب از کدوم طرف در اومده مهربون شدي

245
00:14:36,750 --> 00:14:40,129
اصلا نميتوني غيب بشي ، مگه نه؟

246
00:14:40,129 --> 00:14:43,299
قابيل يه اثري روي من داره

247
00:14:45,926 --> 00:14:48,429
امروز روز خوش شانسيت نيست ، درسته؟

248
00:14:48,429 --> 00:14:50,306
خوب در مورد قابيل برام بگو

249
00:14:50,306 --> 00:14:54,310
وقتي قابيل ، هابيل رو کشت ، به يک شيطان تبديل شد

250
00:14:54,310 --> 00:14:55,769
يعني چي به شيطان تبديل شد؟

251
00:14:55,769 --> 00:14:57,688
يعني مرگبارترين شيطان

252
00:14:57,688 --> 00:14:59,273
که تا حالا توي دنيا وجود داشته

253
00:14:59,273 --> 00:15:01,150
هزاران نفر رو کشت

254
00:15:01,150 --> 00:15:03,444
توي بدجنسي رو دست نداشت

255
00:15:03,444 --> 00:15:07,031
... و بعدش

256
00:15:07,031 --> 00:15:08,991
ناپديد شد

257
00:15:08,991 --> 00:15:13,454
همه فکر ميکردن مرده و اميدوار بودن مرده باشه

258
00:15:13,454 --> 00:15:15,164
شماها تا حالا زنبور نگه داشتين؟

259
00:15:16,874 --> 00:15:20,002
خيلي آرامش بخشه

260
00:15:20,002 --> 00:15:22,504
موجودات فوق العاده اي هستن

261
00:15:22,504 --> 00:15:23,505
و عسلشون

262
00:15:23,505 --> 00:15:26,467
خيلي براي من اهميت داره

263
00:15:26,467 --> 00:15:27,593
بفرماييد

264
00:15:31,555 --> 00:15:33,974
دارن از بين ميرن ، ميدونستين؟

265
00:15:33,974 --> 00:15:38,395
بدون زنبورها ، آدمها محکوم به نابودي هستن

266
00:15:38,395 --> 00:15:42,316
خوب ، پادشاه جهنم

267
00:15:42,316 --> 00:15:45,819
و يه وينچستر ، توي خونه من چي ميخوان؟

268
00:15:45,819 --> 00:15:47,446
شما ما رو ميشناسين؟

269
00:15:47,446 --> 00:15:50,449
درسته بازنشسته شدم ، ولي هنوز نمردم

270
00:15:50,449 --> 00:15:53,661
چيزي که نميدونم اينه که چرا دنبالم ميگشتين

271
00:15:53,661 --> 00:15:56,956
و مهمتر از اون اينکه چطور پيدام کردين

272
00:15:58,207 --> 00:16:00,834
آه ، داستان بامزه اي داره

273
00:16:00,834 --> 00:16:03,045
..در واقع سو تفاهم شده و ما بايد

274
00:16:08,759 --> 00:16:10,386
اوه ، بايد يادم بدين چطور اينکارو بکنم

275
00:16:10,386 --> 00:16:11,971
چرا اومدي اينجا ، دين؟

276
00:16:17,351 --> 00:16:19,478
دنبال سلاحي هستيم که فرشتگان مقرب ازش استفاده ميکردن

277
00:16:19,478 --> 00:16:21,981
تا شواليه هاي جهنم رو بکشن

278
00:16:21,981 --> 00:16:23,941
خنجر نخستين

279
00:16:24,692 --> 00:16:27,903
براي کشتن شواليه جهنم ، ابدان

280
00:16:35,119 --> 00:16:37,705
ببينيد ، درک ميکنم که بازنشسته شدين

281
00:16:37,705 --> 00:16:43,085
نيومديم اينجا که شما رو با لشکر شياطين درگير کنيم

282
00:16:43,085 --> 00:16:44,253
ولي اوضاع دنيا خيلي بد شده

283
00:16:44,253 --> 00:16:45,671
و من بايد روبراهش کنم

284
00:16:45,671 --> 00:16:48,716
براي آخرين بار ميپرسم چطور پيدام کردي؟

285
00:16:48,716 --> 00:16:50,676
ما پيداتون نکرديم

286
00:16:50,676 --> 00:16:53,387
يه طلسم مکانيابي براي خنجر وجود داره

287
00:16:53,387 --> 00:16:54,805
به وسيله ي اون

288
00:16:56,890 --> 00:16:59,893
کسي ديگه ميدونه که اينجايين؟

289
00:16:59,893 --> 00:17:01,061
نه

290
00:17:04,314 --> 00:17:06,066
ببخشيد خانم

291
00:17:06,066 --> 00:17:07,067
فکر کردم شايد چند تا از دوستهاي منو

292
00:17:07,067 --> 00:17:09,236
که از اينجا رد ميشدن ، ديده باشين

293
00:17:09,236 --> 00:17:11,280
يه مرد گنده ، با گوشهاي مسخره

294
00:17:15,409 --> 00:17:18,370
خوب ، مهمون داشتن خيلي خوشحال کننده س

295
00:17:18,370 --> 00:17:20,914
ولي صد سال يه بار

296
00:17:20,914 --> 00:17:22,833
حالا ميتونين تشريف ببرين

297
00:17:22,833 --> 00:17:24,418
هي گوش کن رفيق

298
00:17:24,418 --> 00:17:26,503
ما بدون اون خنجر از اينجا نميريم

299
00:17:26,503 --> 00:17:28,922
در مورد شهرت تو خيلي شنيدم ، دين

300
00:17:28,922 --> 00:17:31,842
ميبينم که اون چيزي که در مورد شجاعتت ميگن واقعا درسته

301
00:17:31,842 --> 00:17:34,094
خوب ، چي ميشه گفت . من سرد و گرم روزگار رو چشيدم

302
00:17:35,345 --> 00:17:37,598
ابدان آخرين شواليه ي جهنمه

303
00:17:37,598 --> 00:17:40,851
و اگه براي تو اهميتي نداره ، پس چه فرقي ميکنه که بميره يا نه؟

304
00:17:40,851 --> 00:17:42,311
اگه اين رفيقت ميتونست حرف بزنه

305
00:17:42,311 --> 00:17:45,272
بهت ميگفت که شواليه هاي جهنم رو من آموزش دادم

306
00:17:45,272 --> 00:17:48,275
همه ي قدرت شيطانيشون رو من با دستهاي خودم به وجود آوردم

307
00:17:48,275 --> 00:17:49,818
ابدان هم شاملش ميشه

308
00:17:51,320 --> 00:17:53,614
خوب ، اطلاعات جالبي بود

309
00:17:53,614 --> 00:17:55,157
که ميتونستي 5 دقيقه پيش بهم بگي

310
00:17:56,366 --> 00:17:59,328
ولي يه چيزي هست که دوستت نميدونه

311
00:17:59,328 --> 00:18:02,873
که هيچکس نميدونه ، غير از ابدان

312
00:18:02,873 --> 00:18:05,834
کسي که شواليه ها رو کشت ، فرشتگان مقرب نبودن

313
00:18:05,834 --> 00:18:08,212
من بودم

314
00:18:08,212 --> 00:18:10,547
چرا شاگردهاي خودتو کشتي؟

315
00:18:11,298 --> 00:18:13,801
يه بار ديگه ، شجاعتت رو تحسين ميکنم

316
00:18:14,885 --> 00:18:18,806
ولي بايد منو ببخشيد ، کارهايي توي شهر دارم که بايد بهشون رسيدگي کنم

317
00:18:18,806 --> 00:18:21,391
خدانگهدار ، دين وينچستر

318
00:18:22,684 --> 00:18:24,686
هيچوقت برنگرد

319
00:18:25,604 --> 00:18:27,523
خوب ، خيلي خوش گذشت

320
00:18:27,523 --> 00:18:28,982
حالا ميشه از اينجا بريم؟

321
00:18:28,982 --> 00:18:30,609
ولي تو که گفتي اون خنجر تنها شانس ماست

322
00:18:30,609 --> 00:18:31,693
براي کشتن ابدان

323
00:18:31,693 --> 00:18:33,320
الان خيلي بهش نزديک شده بوديم

324
00:18:33,320 --> 00:18:34,488
نبايد بريم

325
00:18:35,823 --> 00:18:37,991
ميشه يه دفعه هم که شده منطقي باشي؟

326
00:18:37,991 --> 00:18:38,826
هي

327
00:18:38,826 --> 00:18:40,536
گفتش که داره ميره شهر

328
00:18:40,536 --> 00:18:41,745
عاليه

329
00:18:41,745 --> 00:18:43,497
صبر ميکنيم تا بره ، بعدش برميگرديم

330
00:18:43,497 --> 00:18:44,706
ميريم توي خونه و خنجر رو برميداريم

331
00:18:44,706 --> 00:18:45,833
گرفتي؟

332
00:18:47,668 --> 00:18:50,379
سم ، يه سوال ازت بپرسم؟

333
00:18:50,379 --> 00:18:51,839
الان پرسيدي

334
00:18:51,839 --> 00:18:54,007
خوب يه سوال ديگه ميشه بپرسم؟

335
00:18:54,007 --> 00:18:56,718
..خوب ، در واقع الان
خوب آره ، بپرس

336
00:18:56,718 --> 00:18:58,971
سم ، اون امتحانها

337
00:19:00,305 --> 00:19:03,517
تو به يه دليل خاص اونا رو نيمه کاره رها کردي ، مگه نه؟

338
00:19:03,517 --> 00:19:07,354
تصميم گرفتي به جاي قرباني کردن خودت ، زنده بموني

339
00:19:07,354 --> 00:19:10,399
تو و دين ، همديگه رو انتخاب کردين

340
00:19:10,399 --> 00:19:12,401
آره ، درسته ، همينطوره

341
00:19:12,401 --> 00:19:15,529
ولي بعدش دين به جاي من تصميم گرفت

342
00:19:15,529 --> 00:19:17,990
..کاري که دين کرد -
مهم نيست که دين چيکار کرد -

343
00:19:17,990 --> 00:19:19,741
من ميتونستم همه چي رو تموم کنم ، کس

344
00:19:19,741 --> 00:19:21,785
ميتونستم درهاي جهنم رو ببندم -
اوه ، سم -

345
00:19:21,785 --> 00:19:23,620
دين رفته ، خوب؟

346
00:19:23,620 --> 00:19:27,124
..حالا همه چي به عهده منه ، اگه بتونم گادريل رو پيدا کنم

347
00:19:27,124 --> 00:19:28,792
همه چي درست ميشه

348
00:19:28,792 --> 00:19:34,089
چون انسان بودن به معناي اينه که بايد دِين خودمو بپردازم

349
00:19:35,966 --> 00:19:39,428
بيا کارمونو شروع کنيم

350
00:19:54,693 --> 00:19:58,989
اين احمقانه ترين نقشه ايه که تا حالا به فکرت رسيده

351
00:19:58,989 --> 00:20:01,116
هنوز براي قضاوت زوده

352
00:20:03,410 --> 00:20:05,829
انگار هيچي اينجا نيست . حيف شد . بيا بريم

353
00:20:05,829 --> 00:20:07,623
هي ، دهنتو ببند ، شروع کن به گشتن

354
00:20:07,623 --> 00:20:09,124
زياد وقت نداريم

355
00:20:39,863 --> 00:20:42,574
باورت نميشه که وينچستر و کراولي چي پيدا کردن

356
00:20:42,574 --> 00:20:45,160
نيروي کمکي بفرست

357
00:20:45,160 --> 00:20:47,621
همه رو بفرست

358
00:21:02,177 --> 00:21:05,264
اين قسمت واقعا دردناکه

359
00:21:06,306 --> 00:21:08,267
ميخوام استخراج رو شروع کنم

360
00:21:15,357 --> 00:21:16,650
استخراج ميشه؟

361
00:21:16,650 --> 00:21:19,027
آره

362
00:21:19,027 --> 00:21:20,320
ولي؟

363
00:21:21,029 --> 00:21:22,823
بايد سوزن رو بيشتر فرو کنم

364
00:21:22,823 --> 00:21:26,326
به هاله ي بيشتري براي شکستن طلسم احتياج داريم

365
00:21:26,326 --> 00:21:27,869
باشه . اشکالي نداره

366
00:21:27,869 --> 00:21:29,413
..سم ، اگه خيلي نزديک بشم

367
00:21:29,413 --> 00:21:32,124
زود باش ، کس ! کارتو بکن

368
00:21:51,226 --> 00:21:52,769
چه بلايي سرم اومد؟

369
00:21:52,769 --> 00:21:55,188
بدنت داره برميگرده به شرايطي که قبل از گادريل داشته

370
00:21:55,188 --> 00:21:57,274
به اندازه کافي هاله براي شکستن طلسم داريم؟

371
00:21:57,274 --> 00:21:59,568
سم -
داريم يا نه ، کس ؟ -

372
00:22:02,404 --> 00:22:03,739
نه

373
00:22:07,409 --> 00:22:10,037
پس ادامه بده

374
00:22:13,832 --> 00:22:15,083
هيچي

375
00:22:15,083 --> 00:22:17,502
فکر ميکنم بدونم چرا خودشو بازنشسته کرده بود

376
00:22:17,502 --> 00:22:19,254
چندين سال پيش

377
00:22:20,047 --> 00:22:22,090
زيباست ولي خيلي ساده ، حالا کي هست؟

378
00:22:22,090 --> 00:22:23,967
قابيل يه حلقه مثل همين دستش بود

379
00:22:25,677 --> 00:22:27,804
يعني اون ازدواج کرده

380
00:22:27,846 --> 00:22:30,640
برگشت ، بريم

381
00:22:34,436 --> 00:22:35,979
برو

382
00:22:37,189 --> 00:22:39,524
اون مال منه

383
00:22:39,524 --> 00:22:41,068
ببخشيد

384
00:22:41,109 --> 00:22:42,027
خيلي برازنده هستن ايشون

385
00:22:49,034 --> 00:22:51,453
فکر نميکنم اينا با شما باشن

386
00:22:51,453 --> 00:22:52,621
نه

387
00:22:52,621 --> 00:22:54,331
فکر نميکنم ديگه صلاح باشه بيشتر صبر کنيم

388
00:22:55,540 --> 00:22:58,794
دوستتون تارا خيلي کمک کرد

389
00:22:58,794 --> 00:23:00,545
..بالاخره به حرف اومد

390
00:23:00,545 --> 00:23:04,591
بعد از اينکه پوست بدنشو کندم

391
00:23:04,591 --> 00:23:06,760
ما دنبال دردسر نيستيم ، قابيل

392
00:23:06,760 --> 00:23:09,429
فقط اون به اصطلاح پادشاه و وينچستر رو ميخوايم

393
00:23:09,429 --> 00:23:11,515
حالا ديگه يه ارباب جديد دارم

394
00:23:11,515 --> 00:23:15,769
که با دستگيري اون دو تا ، ميخوام دلشو به دست بيارم

395
00:23:15,769 --> 00:23:17,020
ارباب؟

396
00:23:17,020 --> 00:23:18,980
ابدان

397
00:23:18,980 --> 00:23:21,066
اينا رو بايد بکُشيم

398
00:23:21,066 --> 00:23:23,193
من میشمارم -
تعدادشون زياده -

399
00:23:23,193 --> 00:23:25,612
اون طلسمي که گذاشتي روي در

400
00:23:25,612 --> 00:23:27,572
ميتونه اونا رو بيرون نگه داره؟

401
00:23:27,572 --> 00:23:29,074
فعلا ميتونه

402
00:23:29,866 --> 00:23:32,119
وروديها رو مسدود ميکنم

403
00:23:32,119 --> 00:23:33,328
بايد براي جنگ آماده بشيم

404
00:23:33,328 --> 00:23:35,622
خوب ، موفق باشين

405
00:23:35,622 --> 00:23:36,957
چي؟

406
00:23:38,041 --> 00:23:40,544
شماها محل خونه ي من و خودم رو براي همه مشخص کردين

407
00:23:40,544 --> 00:23:42,254
واي چه ترسناک

408
00:23:42,254 --> 00:23:44,172
شجاع ولي بي فکر

409
00:23:44,172 --> 00:23:46,258
همونطوري هستي که در موردت ميگن

410
00:23:46,258 --> 00:23:47,801
ولي تو اونطوري نيستي که در موردت ميگفتن

411
00:23:47,801 --> 00:23:50,178
گفتم که ، من بازنشسته شدم

412
00:23:51,096 --> 00:23:55,183
اگه زنده موندين بياين با هم آخرين شامي رو که توي اين خونه درست ميکنم ، بخوريم

413
00:23:55,183 --> 00:23:58,061
قبل از اينکه دوباره ناپديد بشم

414
00:23:58,061 --> 00:24:00,730
کمترين کاريه که ميتونم انجام بدم

415
00:24:03,859 --> 00:24:06,945
سم . سم

416
00:24:06,945 --> 00:24:08,780
ادامه بده

417
00:24:08,780 --> 00:24:09,948
چرا؟

418
00:24:09,948 --> 00:24:13,785
ما بايد گادريل رو پيدا کنيم

419
00:24:13,785 --> 00:24:15,787
نه

420
00:24:15,787 --> 00:24:18,623
چرا وينچسترها هميشه به استقبال مرگ ميرن؟

421
00:24:18,623 --> 00:24:20,292
نه ، نه

422
00:24:20,292 --> 00:24:22,043
درش نيار

423
00:24:22,043 --> 00:24:25,297
سم ، من وقتي که انسان بودم ، مُردم

424
00:24:25,297 --> 00:24:27,257
و اين بهم نشون داد که زندگي ارزشمنده

425
00:24:27,257 --> 00:24:30,218
..و بايد به هر قيمتي که هست ازش محافظت کرد حتي اگه

426
00:24:30,218 --> 00:24:32,471
اگه زندگي يه وينچستر باشه

427
00:24:34,139 --> 00:24:36,683
زندگي من بيشتر از زندگي ديگران که ارزش نداره

428
00:24:36,683 --> 00:24:39,603
..بيشتر از تو يا دين

429
00:24:41,313 --> 00:24:43,732
..يا کوين

430
00:24:43,732 --> 00:24:45,442
خواهش ميکنم

431
00:24:45,442 --> 00:24:49,362
خواهش ميکنم کمکم کن يه کار رو درست انجام بدم

432
00:24:49,362 --> 00:24:51,531
ادامه بده

433
00:25:00,957 --> 00:25:03,168
خوب اين طرف با من ، در جلوي خونه با تو

434
00:25:09,007 --> 00:25:10,634
نقش شما همينه؟

435
00:25:10,634 --> 00:25:11,760
ذرت؟

436
00:25:11,760 --> 00:25:13,803
چرا من حاليم نميشه؟

437
00:25:13,803 --> 00:25:15,847
چون به نظرم تو ترسو نيستي

438
00:25:15,847 --> 00:25:18,016
از کي تا حالا دين وينچستر بزرگ ، تقاضاي کمک ميکنه؟

439
00:25:18,016 --> 00:25:20,769
اين اخلاقت شبيه اون چيزي نيست که در موردت خوندم

440
00:25:20,769 --> 00:25:23,396
چيزهايي که شياطين در موردت نوشته بودن

441
00:25:23,396 --> 00:25:25,232
شايد مشکلي داري

442
00:25:25,232 --> 00:25:26,942
بيا ببينيم چيه

443
00:25:34,533 --> 00:25:36,576
من کاري ندارم

444
00:25:36,576 --> 00:25:37,744
راحت باشين

445
00:25:57,889 --> 00:25:59,266
کارت عاليه

446
00:26:32,716 --> 00:26:34,342
جدي؟

447
00:26:35,510 --> 00:26:36,970
از وقت خوابت گذشته

448
00:26:41,766 --> 00:26:42,892
خوب بود

449
00:26:49,107 --> 00:26:50,483
ولي من کراولي ام

450
00:27:25,268 --> 00:27:28,104
حالا اين مثلا يه جور تست بود؟

451
00:27:28,104 --> 00:27:30,440
از همون اولش ازت خوشم اومد

452
00:27:30,440 --> 00:27:32,984
ممکنه قوم و خويش باشيم

453
00:27:32,984 --> 00:27:35,945
من و تو خيلي به هم شبيهيم -
درسته -

454
00:27:35,945 --> 00:27:38,323
آره ، ولي من برادرمو نکشتم

455
00:27:38,323 --> 00:27:40,575
نجاتش دادي

456
00:27:40,617 --> 00:27:41,910
چرا؟

457
00:27:41,910 --> 00:27:45,622
چون آدم نبايد به خانواده ش پشت کنه ، هيچوقت

458
00:27:45,622 --> 00:27:47,874
پس الان برادرت کجاس؟

459
00:27:50,085 --> 00:27:52,128
نميدونم اين چه بازيه در آوردي

460
00:27:52,128 --> 00:27:53,880
و اصلا برام مهم نيست

461
00:27:53,880 --> 00:27:55,757
فقط اون خنجر لعنتي رو بهم بده

462
00:27:57,801 --> 00:27:59,135
متاسفم دين

463
00:27:59,135 --> 00:28:02,138
من چيزي ندارم که بهت بدم

464
00:28:02,138 --> 00:28:03,306
چي؟

465
00:28:03,306 --> 00:28:05,975
اون خنجر ديگه پيش من نيست

466
00:28:05,975 --> 00:28:07,268
ديگه نيست

467
00:28:21,825 --> 00:28:23,451
صبر کن

468
00:28:23,451 --> 00:28:25,161
يه کم درد داره

469
00:28:28,540 --> 00:28:32,001
کس ، چي شد؟

470
00:28:38,341 --> 00:28:40,593
کس

471
00:28:40,593 --> 00:28:41,594
چه اتفاقي افتاد؟

472
00:28:41,594 --> 00:28:43,513
زخمهاتو به طور کامل درمان کردم

473
00:28:43,513 --> 00:28:45,098
پس هاله چي؟

474
00:28:45,098 --> 00:28:47,434
هر چي هاله داخل بدنت بود کشيدم بيرون

475
00:28:47,434 --> 00:28:50,395
هر چيزي که از گادريل مونده ، اينجاست

476
00:28:50,395 --> 00:28:53,440
حالا بايد سعي کنيم طلسم رو باطل کنيم

477
00:28:53,440 --> 00:28:54,816
لعنتي

478
00:28:54,816 --> 00:28:59,946
سم ، منم مثل تو ميخوام گادريل تاوان پس بده

479
00:28:59,946 --> 00:29:01,781
ولي هيچ چيزي ارزش از دست دادن تو رو نداره

480
00:29:03,700 --> 00:29:04,993
ميدوني ، انسان بودن

481
00:29:04,993 --> 00:29:08,872
فقط نظر منو در مورد غذاها عوض نکرد

482
00:29:08,872 --> 00:29:10,665
نظرمو در مورد تو هم عوض کرد

483
00:29:12,208 --> 00:29:15,420
حالا ميتونم حس کنم که تو چه حالي داري

484
00:29:15,420 --> 00:29:18,757
در مورد چي حرف ميزني؟

485
00:29:18,757 --> 00:29:22,051
تنها کسي که همش خرابکاري کرده

486
00:29:22,051 --> 00:29:24,512
..خيلي بيشتر از تو

487
00:29:24,512 --> 00:29:26,181
من هستم

488
00:29:27,056 --> 00:29:31,561
حالا ميدونم احساس گناه يعني چي

489
00:29:31,561 --> 00:29:32,896
.. و ميدونم که

490
00:29:32,937 --> 00:29:37,192
ميدونم که احساس تاسف چطوريه ، سم

491
00:29:37,192 --> 00:29:38,610
متاسفم

492
00:29:41,029 --> 00:29:43,490
ميدونم

493
00:29:45,617 --> 00:29:48,161
..تو شخصيت قبلي منو ميشناختي

494
00:29:48,161 --> 00:29:50,830
اگه مثل قديما بودم ، ادامه ميدادم

495
00:29:50,830 --> 00:29:53,917
انقدر اون سوزن رو توي گردنت فشار ميدادم تا بميري

496
00:29:53,917 --> 00:29:57,587
چون هميشه هدف ، وسيله رو برام توجيه ميکرد

497
00:29:59,380 --> 00:30:01,674
..ولي اتفاقي که برام افتاد

498
00:30:02,926 --> 00:30:10,725
طعم کره بادوم زميني و مارمالاد به من ياد داد که فرشته ها هم ميتونن عوض بشن

499
00:30:13,019 --> 00:30:14,771
کي ميدونه؟

500
00:30:14,771 --> 00:30:17,190
شايد وينچسترها هم بتونن عوض بشن

501
00:30:28,284 --> 00:30:29,369
خنجر نخستين ، نيست؟

502
00:30:29,369 --> 00:30:31,287
يعني چي که نيست؟

503
00:30:31,287 --> 00:30:32,789
چطور؟

504
00:30:32,789 --> 00:30:35,959
طلسم ، ما رو آورد اينجا ، پس بايد اينجا باشه

505
00:30:35,959 --> 00:30:40,588
طلسم ، شما رو آورد به منبع قدرت اون خنجر

506
00:30:40,588 --> 00:30:42,549
من

507
00:30:44,217 --> 00:30:45,927
اين کارا چيه ميکني؟

508
00:30:45,927 --> 00:30:47,470
اين نشونه ي قابيله

509
00:30:49,138 --> 00:30:51,933
زخمي که لوسيفر زد

510
00:30:51,933 --> 00:30:53,768
اين نشونه و خنجر با همديگه عمل ميکنن

511
00:30:53,768 --> 00:30:56,062
بدون اين نشان ، خنجر بي فايده س

512
00:30:56,062 --> 00:30:58,940
فقط يه استخوان قديميه

513
00:30:58,940 --> 00:31:00,441
استخوان؟

514
00:31:00,441 --> 00:31:02,235
استخوان فک يه حيوون

515
00:31:02,235 --> 00:31:05,029
همون استخون فک که براي کشتن هابيل استفاده کردي

516
00:31:05,029 --> 00:31:06,656
چون مورد علاقه ي خدا بود؟

517
00:31:06,656 --> 00:31:09,325
هابيل با خدا راز و نياز نميکرد

518
00:31:09,325 --> 00:31:11,035
با لوسيفر حرف ميزد

519
00:31:12,453 --> 00:31:14,414
لوسيفر برادر منو دست آموز خودش کرده بود

520
00:31:15,623 --> 00:31:17,584
من نميتونستم فسادش رو تحمل کنم

521
00:31:17,584 --> 00:31:20,670
به خاطر همين يه قراردادي رو مطرح کردم

522
00:31:20,670 --> 00:31:24,716
که روح هابيل بره به بهشت و روح من بره به جهنم

523
00:31:24,716 --> 00:31:27,051
...لوسيفر قبول کرد

524
00:31:27,051 --> 00:31:29,637
به شرطي که من اون کسي باشم که هابيل رو به بهشت ميفرسته

525
00:31:30,847 --> 00:31:33,141
براي همين کشتمش

526
00:31:33,141 --> 00:31:36,144
.. بعد سرباز جهنم شدم

527
00:31:36,144 --> 00:31:37,979
يه شواليه

528
00:31:38,646 --> 00:31:40,356
لوسيفر بهت دستور داد که شواليه تربيت کني

529
00:31:40,356 --> 00:31:44,360
من و شواليه هام کارهاي وحشتناکي انجام داديم

530
00:31:44,360 --> 00:31:46,446
براي قرنها

531
00:31:46,446 --> 00:31:50,199
هرج و مرج و تباهي

532
00:31:50,199 --> 00:31:52,160
بعد با کولِت آشنا شدي

533
00:31:53,828 --> 00:31:57,624
اون ميدونست من کي هستم و چيکار کردم

534
00:31:57,624 --> 00:32:00,877
ولي بازم دوستم داشت

535
00:32:00,877 --> 00:32:03,046
منو بخشيده بود

536
00:32:03,046 --> 00:32:06,049
فقط يه چيزي ازم خواست

537
00:32:07,383 --> 00:32:10,219
که تمومش کني

538
00:32:10,219 --> 00:32:13,389
وقتي شواليه ها فهميدن ، خواستار مجازات من شدن

539
00:32:13,389 --> 00:32:17,852
اونا کولت رو از من گرفتن ، منم خنجر رو به دست گرفتم

540
00:32:17,852 --> 00:32:20,229
و به دست گرفتن مجدد اون براي من حس خوبي داشت

541
00:32:20,229 --> 00:32:22,357
و شواليه هاي جهنم رو کُشتم

542
00:32:22,357 --> 00:32:23,691
همه شونو نه

543
00:32:25,401 --> 00:32:26,277
نه

544
00:32:34,994 --> 00:32:35,828
کولت

545
00:32:35,828 --> 00:32:38,289
عشق من

546
00:32:42,085 --> 00:32:44,170
با همسر من چيکار کردي؟

547
00:32:45,421 --> 00:32:46,631
جواب بده ، ابدان

548
00:32:46,631 --> 00:32:48,758
ميتونيم همه چي رو درست کنيم ، مگه نه؟

549
00:32:48,758 --> 00:32:50,385
برگرد پيشمون

550
00:32:50,385 --> 00:32:52,095
برگرد پيش من

551
00:32:52,136 --> 00:32:52,971
من کارم تمومه

552
00:32:52,971 --> 00:32:55,348
با شواليه ها يا با من؟

553
00:32:55,348 --> 00:32:57,392
من کارم تمومه -
پس همسرتم همينطور -

554
00:33:00,019 --> 00:33:01,270
نه ، بس کن

555
00:33:01,270 --> 00:33:04,857
ما ميتونستيم تا ابد با هم بمونيم ؛ ولي تو همسرتو انتخاب کردي

556
00:33:04,857 --> 00:33:07,819
پس اگه من نميتونم تو رو داشته باشه ، اونم نبايد بتونه

557
00:33:11,322 --> 00:33:13,950
خوشت مياد؟ من که خيلي خوشم مياد

558
00:33:13,950 --> 00:33:15,159
بهترين صحنه اي که تا حالا ديدم

559
00:33:24,419 --> 00:33:26,295
نه ، کولت

560
00:33:26,337 --> 00:33:27,964
کولت متاسفم ، متاسفم

561
00:33:29,382 --> 00:33:31,592
ابدان رو پيدا ميکنم و ميکشمش

562
00:33:31,592 --> 00:33:33,344
نه ، به اندازه کافي کشتي

563
00:33:33,386 --> 00:33:34,303
بهم قول بده

564
00:33:34,303 --> 00:33:36,556
تو آدم خوبي هستي

565
00:33:43,354 --> 00:33:46,065
دفنش کردم و از اونجا رفتم

566
00:33:47,817 --> 00:33:50,862
متاسفم ، واقعا ميگم

567
00:33:50,862 --> 00:33:52,530
ولي من بايد جلوي ابدان رو بگيرم

568
00:33:53,239 --> 00:33:55,575
اون خنجر کجاس؟

569
00:33:56,951 --> 00:33:57,910
نه

570
00:33:58,870 --> 00:34:01,164
هي ! گوش کن چي ميگم عوضي

571
00:34:01,164 --> 00:34:03,499
ممکنه تو دست از کشتار کشيده باشي ، ولي من نه

572
00:34:05,918 --> 00:34:07,754
تو دست بردار نيستي ، نه؟

573
00:34:07,754 --> 00:34:09,338
هيچوقت

574
00:34:12,175 --> 00:34:13,259
ولي من چرا

575
00:34:14,927 --> 00:34:17,221
قابيل

576
00:34:17,221 --> 00:34:18,222
قابيل

577
00:34:22,894 --> 00:34:25,730
تا جايي که بتونم پيشت مي مونم

578
00:34:25,730 --> 00:34:27,190
خيلي لطف ميکني

579
00:34:29,859 --> 00:34:32,779
سعي کردم

580
00:34:32,779 --> 00:34:37,992
سعي کردم کولت ، سعي کردم طوري که تو ميخواستي خودمو ببينم

581
00:34:37,992 --> 00:34:40,912
..ولي من که ميدونم کي هستم

582
00:34:40,912 --> 00:34:42,830
.و چی هستم

583
00:34:44,957 --> 00:34:50,088
ميدونم که هنوزم منو ميبيني

584
00:34:50,088 --> 00:34:52,673
ولي ميخوام که ديگه منو نگاه نکني

585
00:35:03,726 --> 00:35:05,478
يعني چي ؟

586
00:35:05,478 --> 00:35:07,480
چرا هي ميري مياي؟ سر گيجه گرفتم

587
00:35:07,480 --> 00:35:09,482
ميتونم نشان رو بهت بدم ، دين . اگه واقعا همون چيزيه که ميخواي

588
00:35:09,482 --> 00:35:11,067
چي داري ميگي؟

589
00:35:11,067 --> 00:35:13,653
نشان رو ميتونم به کسي که واقعا ارزششو داشته باشه منتقل کنم

590
00:35:13,653 --> 00:35:15,738
يعني يه قاتل مثل خودت؟

591
00:35:15,738 --> 00:35:16,948
بله

592
00:35:18,699 --> 00:35:20,701
ميتونم براي کشتن اون زن ازش استفاده کنم ؟ -
بله -

593
00:35:20,701 --> 00:35:22,120
ولي بايد بدوني که

594
00:35:22,120 --> 00:35:23,663
اين نشان ، مسووليت بزرگي رو به همراه داره

595
00:35:23,663 --> 00:35:25,331
بعضيا اسمشو ميذارن يه تاوان سنگين

596
00:35:25,331 --> 00:35:26,833
باشه ، هر تاواني داره مهم نيست

597
00:35:26,833 --> 00:35:28,334
فقط کافيه که بتونم اون عوضي رو باهاش بکشم

598
00:35:28,334 --> 00:35:29,502
موفق باشي دين

599
00:35:30,336 --> 00:35:31,504
اميدوارم بخت باهات يار باشه

600
00:35:31,504 --> 00:35:34,090
آره ، همه همينو بهم ميگن . شروع کن

601
00:35:48,855 --> 00:35:50,982
دين -
خوبم -

602
00:35:52,191 --> 00:35:54,861
خوب ، اون خنجر رو کجا گذاشتي؟

603
00:35:54,861 --> 00:35:56,529
هيچ چيز نميتونه اون خنجر رو نابود کنه

604
00:35:56,529 --> 00:35:58,156
بردمش قعر عميقترين اقيانوس

605
00:35:58,156 --> 00:36:00,992
تنها راهي بود که بتونم به قولي که به کولت دادم عمل کنم

606
00:36:03,327 --> 00:36:06,205
وقتي خنجر رو پيدا کردي ابدان رو بکش

607
00:36:06,205 --> 00:36:08,124
ولي يه قولي به من بده

608
00:36:08,124 --> 00:36:11,294
وقتي باهات تماس گرفتم ، که حتما تماس ميگيرم

609
00:36:11,294 --> 00:36:15,715
بيا پيدام کن و با اون خنجر منو بکش

610
00:36:15,715 --> 00:36:16,924
چرا؟

611
00:36:16,924 --> 00:36:18,885
به خاطر کاري که الان ميخوام انجام بدم

612
00:36:33,566 --> 00:36:35,484
همه شون اونجا گير افتادن

613
00:36:36,485 --> 00:36:37,361
با اون

614
00:37:19,028 --> 00:37:20,613
..اين

615
00:37:20,613 --> 00:37:22,949
همين بود؟

616
00:37:22,990 --> 00:37:26,827
متاسفانه هاله به اندازه کافي نبود

617
00:37:26,827 --> 00:37:31,123
گادريل رو بايد از راه ديگه اي پيدا کنيم ، متاسفم ، سم

618
00:37:33,125 --> 00:37:35,962
اشکالي نداره ، کس

619
00:37:35,962 --> 00:37:36,796
..تو

620
00:37:39,131 --> 00:37:41,676
حق با تو بود

621
00:37:41,676 --> 00:37:45,346
در مورد همه چي درست ميگفتي

622
00:37:51,477 --> 00:37:53,521
حالا تو هم بايد منو بغل کني

623
00:37:53,521 --> 00:37:55,439
اوه

624
00:37:55,439 --> 00:37:56,774
درسته

625
00:37:56,774 --> 00:37:59,568
ببخشيد -
آره ، آفرين -

626
00:38:02,071 --> 00:38:03,990
تا جايي که من ميدونم

627
00:38:03,990 --> 00:38:06,993
متاترون کليد حل همه مشکلاته

628
00:38:06,993 --> 00:38:08,869
من پيداش ميکنم

629
00:38:18,546 --> 00:38:19,463
ميدوني ، سم

630
00:38:19,463 --> 00:38:20,840
بايد از هر کمکي که ميتونيم استفاده کنيم

631
00:38:20,840 --> 00:38:23,509
تا بتونيم گادريل و متاترون رو پيدا کنيم

632
00:38:25,177 --> 00:38:26,846
موافقم

633
00:38:41,986 --> 00:38:44,196
حق با اون بود

634
00:38:44,196 --> 00:38:45,948
تو ارزششو داري

635
00:38:45,948 --> 00:38:48,617
خوبه . حالا تو هم ديگه ميخواي احساساتي بشي؟

636
00:38:48,617 --> 00:38:50,202
مشکل تو اينه که

637
00:38:50,202 --> 00:38:53,289
هيچکس به اندازه ي خودت ازت متنفر نيست

638
00:38:53,289 --> 00:38:55,666
باور کن راست ميگم

639
00:38:55,666 --> 00:38:57,209
حالا چجوري اين خنجره رو پيدا کنيم؟

640
00:38:57,209 --> 00:39:00,212
تو که نميتوني بري توي اقيانوس ولي من ميتونم

641
00:39:00,212 --> 00:39:04,300
پس ميرم پيداش ميکنم و ميارمش پيش صاحب جديدش

642
00:39:06,802 --> 00:39:08,721
ديدمت ، کراولي

643
00:39:14,727 --> 00:39:16,520
تو خونه ي قابيل

644
00:39:19,190 --> 00:39:20,941
اون شيطان رو که کشتي

645
00:39:20,941 --> 00:39:25,946
همينطوري وايسادي و بقيه ماجرا رو نگاه کردي

646
00:39:25,946 --> 00:39:27,239
تو ميدونستي

647
00:39:27,239 --> 00:39:30,576
تو در مورد نشان همه چي رو ميدونستي ، همينطور در مورد ابدان و قابيل

648
00:39:30,576 --> 00:39:32,370
همه شو ميدونستي

649
00:39:32,370 --> 00:39:33,454
ولي منو فريب دادي

650
00:39:33,454 --> 00:39:34,914
چرا؟

651
00:39:34,914 --> 00:39:37,708
اون هيچوقت خنجر رو به من نميداد

652
00:39:37,750 --> 00:39:40,252
ولي کسي نميتونه به تو جواب منفي بده

653
00:39:40,252 --> 00:39:41,754
لازم بود که تو سر راهش قرار بگيري

654
00:39:41,754 --> 00:39:43,714
تو ميدونستي که دارن تعقيبمون ميکنن

655
00:39:43,714 --> 00:39:45,800
ولي هيچي نگفتي

656
00:39:45,800 --> 00:39:49,428
فکر کردم بهتره قابيل از نزديک ببينه که تو چه جنگنده ي قابلي هستي

657
00:39:49,428 --> 00:39:53,057
تو وقتي شياطين رو ميبيني خيلي عالي ميجنگي

658
00:39:53,057 --> 00:39:54,850
تارا مُرد

659
00:39:55,935 --> 00:39:58,020
به خاطر تو

660
00:39:58,020 --> 00:40:01,190
اُملت ، تخم مرغ شکسته و بقيه ماجرا

661
00:40:04,276 --> 00:40:07,446
بعد از کشتن ابدان ، نوبت توئه

662
00:40:07,446 --> 00:40:08,948
جدي که نميگي

663
00:40:08,948 --> 00:40:11,033
خيلي داره بهمون خوش ميگذره

664
00:40:11,033 --> 00:40:12,243
گوش کن

665
00:40:12,243 --> 00:40:13,619
حتي با اون خنجر

666
00:40:13,619 --> 00:40:17,206
به هر چي کمک بتونيم در برابر ابدان جمع کنيم ، احتياج داريم

667
00:40:20,793 --> 00:40:24,422
برو خنجر رو پيدا کن

668
00:40:24,422 --> 00:40:28,384
شما پسرا هميشه يه چيزيتون ميشه ها ، درست ميگم؟
