﻿1
00:00:03,420 --> 00:00:04,587
به من دروغ گفتي ، دوباره

2
00:00:04,587 --> 00:00:06,965
منو فريب دادي تا يه فرشته ي ديوونه

3
00:00:06,965 --> 00:00:09,050
بدن منو تسخير کنه؟

4
00:00:09,050 --> 00:00:10,051
...و حالا

5
00:00:10,051 --> 00:00:11,803
مرگ کوين تقصير منه

6
00:00:11,803 --> 00:00:13,013
ولي من گادريل رو پيداش ميکنم

7
00:00:13,013 --> 00:00:14,514
و حقشو ميذارم کف دستش

8
00:00:14,514 --> 00:00:16,558
ولي تنها ميرم -
اين حرفت يعني چي؟ -

9
00:00:16,558 --> 00:00:19,602
سم هر کي به من نزديک ميشه مي ميره يا بلاي بدتري سرش مياد

10
00:00:19,602 --> 00:00:21,187
پس برو

11
00:00:21,187 --> 00:00:22,814
من جلوتو نميگيرم

12
00:00:23,606 --> 00:00:25,150
اين همون نشان قابيله

13
00:00:25,150 --> 00:00:26,568
نشان و خنجر با هم عمل ميکنن

14
00:00:26,568 --> 00:00:28,486
ميتونم نشان رو بهت بدم ، دين . اگه همون چيزيه که ميخواي

15
00:00:28,486 --> 00:00:29,696
نشان رو ميشه منتقل کرد

16
00:00:29,696 --> 00:00:31,781
به يکي از دوستامون زنگ زدم . گارث

17
00:00:31,781 --> 00:00:33,783
همون کاري رو ميکنه که ما ميکنيم
ولي به روش خودش

18
00:00:33,783 --> 00:00:35,493
انقدر خنگول بازي در نيار

19
00:00:35,493 --> 00:00:36,661
حالا ميدوني که بايد چيکار کني ، درسته؟

20
00:00:36,661 --> 00:00:37,954
پسر ، خيلي عاليه

21
00:00:38,747 --> 00:00:41,207
اوه مارمادوک ، خيلي ديوونه اي

22
00:00:42,125 --> 00:00:43,209
هي ، گارث کجاس؟

23
00:00:43,209 --> 00:00:44,461
رفت دنبال يه پرونده ، يا دندونپزشکي

24
00:00:44,461 --> 00:00:45,795
نميدونم . اصلا ازش خبر ندارم

25
00:00:45,795 --> 00:00:47,380
هنوزم خبري از گارث نيست

26
00:01:07,692 --> 00:01:09,444
هي

27
00:01:53,154 --> 00:01:54,572
عصر بخير

28
00:01:54,572 --> 00:01:55,949
من دنبال يه مرد ناشناس ميگردم

29
00:01:55,949 --> 00:01:57,700
که چند روز پيش اينجا بستري شده بود

30
00:01:57,700 --> 00:01:59,619
...اون

31
00:01:59,619 --> 00:02:03,081
يه مرد لاغره که قيافه ي عجيب و غريبي داره

32
00:02:03,081 --> 00:02:05,917
فهميدم منظورتون کيه . اتاق 113 ، سرکار

33
00:02:05,917 --> 00:02:07,335
خيلي ممنون

34
00:02:07,335 --> 00:02:09,003
ايشون ظاهرا خيلي معروفن

35
00:02:33,903 --> 00:02:36,072
پس اين مرد ناشناس که پليس در موردش حرف ميزد ، گارث بوده

36
00:02:36,072 --> 00:02:37,740
تو؟

37
00:02:37,740 --> 00:02:40,285
آره

38
00:02:40,285 --> 00:02:42,162
از کجا مياي؟

39
00:02:42,162 --> 00:02:43,705
نيومکزيکو

40
00:02:43,746 --> 00:02:45,498
!چه سرعتي

41
00:02:46,457 --> 00:02:48,626
..خوب ، با توجه به اينکه من اين مورد رو

42
00:02:48,626 --> 00:02:49,711
کاملا تحت پوشش دارم

43
00:02:49,711 --> 00:02:51,212
..تو ميتوني بري

44
00:02:51,212 --> 00:02:53,131
هنوز باهاش حرف نزدي؟

45
00:02:54,424 --> 00:02:55,425
نه

46
00:02:56,217 --> 00:02:57,468
مسکّن بهش زدن

47
00:02:57,468 --> 00:02:59,095
از موقعي که من رسيدم بيهوشه

48
00:03:00,972 --> 00:03:02,891
به چي متهم شده؟

49
00:03:02,891 --> 00:03:05,185
کشتن يه گاو

50
00:03:05,185 --> 00:03:06,269
چرا؟

51
00:03:06,269 --> 00:03:08,688
منم اومدم ببينم چرا

52
00:03:08,688 --> 00:03:11,024
در رو قفل کن

53
00:03:15,695 --> 00:03:17,405
هي ، اون چيه ؟ آدرنالين؟

54
00:03:17,405 --> 00:03:18,740
با اجازه تون

55
00:03:18,740 --> 00:03:20,575
ميخواي به هوش بياريش يا بکشيش؟

56
00:03:20,575 --> 00:03:21,659
من جواب ميخوام

57
00:03:21,659 --> 00:03:24,162
اون کوين رو تنها گذاشت . ما رو تنها گذاشت

58
00:03:24,162 --> 00:03:25,872
تو فکر بهتري داري؟

59
00:03:37,008 --> 00:03:37,926
دين

60
00:03:37,926 --> 00:03:39,761
سم

61
00:03:41,012 --> 00:03:43,514
اينجا بيمارستانه؟

62
00:03:43,514 --> 00:03:45,767
چي؟ من توي بهشتم؟

63
00:03:45,767 --> 00:03:48,186
هي ، آروم باش ، گارث. توي ويسکانسين هستيم

64
00:03:48,186 --> 00:03:49,979
يه ماشين بهت زده

65
00:03:49,979 --> 00:03:52,023
چيزي يادت نمياد؟

66
00:03:52,023 --> 00:03:53,942
..من

67
00:03:53,942 --> 00:03:56,277
خيلي مبهم

68
00:03:57,612 --> 00:03:59,280
اين دستبند چيه؟

69
00:03:59,280 --> 00:04:00,573
خودت بگو

70
00:04:00,573 --> 00:04:02,867
حالا که ميخواي حرف بزني ، بهمون بگو که

71
00:04:02,867 --> 00:04:04,994
چرا شش ماه گذشته غيبت زده بود؟

72
00:04:04,994 --> 00:04:08,122
تنها راهي که تونستيم پيدات کنيم ، اين بود که يه گاو کشتي

73
00:04:08,957 --> 00:04:11,042
چي کُشتم؟

74
00:04:11,042 --> 00:04:13,127
من رفته بودم شکار

75
00:04:13,127 --> 00:04:14,671
شکارِ چي؟

76
00:04:14,671 --> 00:04:17,131
..من

77
00:04:17,131 --> 00:04:18,591
اوه نه

78
00:04:18,591 --> 00:04:20,468
بريد کنار

79
00:04:20,468 --> 00:04:22,053
اوه خدا

80
00:04:27,141 --> 00:04:29,727
خوب شد آدرنالين بهش نزدم

81
00:04:36,693 --> 00:04:38,653
خبري از گادريل؟

82
00:04:38,653 --> 00:04:39,988
در واقع آره

83
00:04:39,988 --> 00:04:41,531
ظاهرا که اون

84
00:04:41,531 --> 00:04:44,200
قبل از اينکه از بدنم بياد بيرون يه مقدار هاله جا گذاشته بود

85
00:04:46,786 --> 00:04:49,163
ميدوني که ممکنه خطرناک باشه؟

86
00:04:49,163 --> 00:04:51,416
نگران نباش . کس مشکل رو حل کرد

87
00:04:53,501 --> 00:04:55,253
هممم -
چیه؟ -

88
00:04:56,629 --> 00:04:57,505
هيچي

89
00:04:57,505 --> 00:04:58,381
دو هفته س من رفتما

90
00:04:58,381 --> 00:05:01,384
ببين توي چه دردسرهايي که نيفتادي

91
00:05:05,346 --> 00:05:08,141
نفس بکش ، گارث . بهتر ميشي

92
00:05:13,104 --> 00:05:15,648
دستت چي شده؟

93
00:05:15,648 --> 00:05:16,816
اوه

94
00:05:16,816 --> 00:05:19,652
..اين

95
00:05:19,694 --> 00:05:21,279
يه هديه س از طرف قابيل

96
00:05:22,196 --> 00:05:24,991
قابيل؟ همون کشتي گيره؟

97
00:05:24,991 --> 00:05:26,617
کاش بود

98
00:05:26,617 --> 00:05:27,952
خيلي عالي ميشد

99
00:05:27,952 --> 00:05:30,330
نه ، قابيل عصر حجر

100
00:05:31,372 --> 00:05:35,209
خيلي مرام گذاشت و نشانش رو داد به من

101
00:05:35,209 --> 00:05:37,670
اين يعني چي؟ چطور اين اتفاق افتاد؟

102
00:05:39,213 --> 00:05:40,923
کراولي و من بهش برخورديم و اينو داد به من

103
00:05:40,923 --> 00:05:43,384
تا بتونم باهاش ابدان رو بکشم

104
00:05:43,384 --> 00:05:45,303
تو با کراولي همکاري ميکني؟

105
00:05:47,013 --> 00:05:48,890
..چه کنيم ديگه

106
00:05:52,477 --> 00:05:53,728
گارث

107
00:05:54,854 --> 00:05:56,356
چي؟

108
00:06:04,405 --> 00:06:05,782
اي لعنتي

109
00:06:11,454 --> 00:06:12,789
چرا گارث از ما فرار ميکنه؟

110
00:06:12,789 --> 00:06:14,874
به همون علتي که 6 ماه گذشته هيچ خبري ازش نداشتيم

111
00:06:14,874 --> 00:06:16,584
تستش کردي؟

112
00:06:16,626 --> 00:06:19,462
بيهوش بود ، نه

113
00:06:19,462 --> 00:06:22,215
يعني ماشين دزديده؟

114
00:06:22,215 --> 00:06:25,093
يعني لُخت شده و ماشين دزديده؟

115
00:06:29,430 --> 00:06:30,932
تا ميرم ببينم توي دوربين چي پيدا ميکنم

116
00:06:30,932 --> 00:06:32,767
تو برو با کشاورزه صحبت کن

117
00:06:32,767 --> 00:06:34,477
در مورد همون گاو -
باشه -

118
00:06:36,145 --> 00:06:39,315
هفته پيش چند تا مرغ و خروس کشته شده بودن

119
00:06:39,315 --> 00:06:41,359
يه بز هفته قبلش

120
00:06:42,777 --> 00:06:44,695
واسه همين وقتي اون پسره رو توي اصطبل گاوها ديدم

121
00:06:44,695 --> 00:06:46,948
ديگه شک نداشتم که خودشه

122
00:06:46,948 --> 00:06:49,283
اون حيوونا همه با يه روش خاص کشته شده بودن؟

123
00:06:49,283 --> 00:06:50,785
انگار قرباني شده بودن

124
00:06:50,785 --> 00:06:52,161
منظورتون چيه؟

125
00:06:52,161 --> 00:06:55,123
اعضاي داخلي بدنشون بيرون کشيده شده بود

126
00:06:55,164 --> 00:06:56,791
فقط اعضاي داخلي

127
00:06:56,791 --> 00:06:58,918
مثل مراسم شيطان پرستي

128
00:06:58,918 --> 00:07:00,002
يا نمي دونم چي

129
00:07:02,422 --> 00:07:03,840
ممنون

130
00:07:06,092 --> 00:07:07,301
بله؟

131
00:07:07,301 --> 00:07:09,512
خوب ، گاو خيلي معمولي کشته نشده

132
00:07:09,554 --> 00:07:11,180
اعضا داخلي خارج شده

133
00:07:11,180 --> 00:07:12,432
خوب ، گارث اونجا چيکار ميکرده؟

134
00:07:12,432 --> 00:07:13,766
گفت رفته بوده شکار ، خوب؟

135
00:07:13,766 --> 00:07:15,643
شايد دنبال چيزي بوده که اون بلا رو سر گاوه آورده بود

136
00:07:15,643 --> 00:07:16,811
خوب چرا فرار ميکنه؟

137
00:07:16,811 --> 00:07:19,647
يه چيزي اين وسط مشکوکه ، خودتم اينو ميدوني ، نه؟

138
00:07:19,647 --> 00:07:20,857
آره

139
00:07:20,857 --> 00:07:21,941
تو چي؟

140
00:07:21,941 --> 00:07:23,317
چيزي پيدا کردي؟

141
00:07:23,317 --> 00:07:24,694
نه بابا

142
00:07:24,694 --> 00:07:26,279
جهت دوربين به يه طرف ديگه بوده

143
00:07:26,988 --> 00:07:28,448
شوخي ميکني

144
00:07:28,448 --> 00:07:30,324
کاش شوخي بود

145
00:07:30,324 --> 00:07:31,993
..خوب

146
00:07:31,993 --> 00:07:33,953
خوب ، گارث يه شکارچيه . اگه ميخواد بره پي زندگيش ، بذار بره

147
00:07:33,953 --> 00:07:35,997
يعني هيچي؟

148
00:07:35,997 --> 00:07:38,166
خوب ، چي بگم سمي ، توي اين پرونده چيزي نصيبمون نشد

149
00:07:38,166 --> 00:07:39,667
برام کارت پستال بفرست

150
00:07:43,004 --> 00:07:44,464
واي

151
00:07:44,464 --> 00:07:48,593
عکس و مدرک و شماره ماشين

152
00:07:48,593 --> 00:07:49,927
داشتيم ، دين؟

153
00:07:49,927 --> 00:07:52,096
بهت که گفتم نميشه با هم شکار کنيم

154
00:07:52,972 --> 00:07:55,892
به نفع خودته

155
00:07:55,892 --> 00:07:57,351
شنيدم

156
00:07:57,351 --> 00:07:59,854
وقتي گارث رو پيدا کنيم و اين پرونده تموم بشه ، من ميرم

157
00:07:59,854 --> 00:08:02,857
ولي تا اون موقع ، بازي در نيار

158
00:08:06,402 --> 00:08:08,112
ماشين مال يه خانم به اسم بس کلرز

159
00:08:08,112 --> 00:08:11,240
توي شهر بعدي زندگي ميکنه

160
00:08:11,240 --> 00:08:14,035
واي واي واي واي

161
00:08:14,035 --> 00:08:15,203
سلام بچه ها

162
00:08:15,203 --> 00:08:16,996
ميتونم توضيح بدم

163
00:08:16,996 --> 00:08:19,081
، همه چي مرتبه
فقط يه سوتفاهم کوچولو

164
00:08:19,081 --> 00:08:21,459
با کي حرف ميزدي؟ -
چي؟ -

165
00:08:21,459 --> 00:08:22,668
يه دختر؟

166
00:08:22,668 --> 00:08:24,504
کدوم دختر؟

167
00:08:25,129 --> 00:08:26,297
يعني چي؟

168
00:08:27,298 --> 00:08:28,341
خوب خوب

169
00:08:28,341 --> 00:08:29,800
بهتره آروم باشين

170
00:08:29,800 --> 00:08:31,427
و اسلحه هاتونو بذارين کنار

171
00:08:36,182 --> 00:08:37,558
ديدين؟

172
00:08:37,558 --> 00:08:40,645
بهتره مثل آدماي عاقل با هم صحبت کنيم

173
00:08:46,400 --> 00:08:47,318
نه

174
00:08:51,280 --> 00:08:52,240
سم

175
00:08:52,240 --> 00:08:54,992
سم خواهش ميکنم ، باهاش کاري نداشته باش

176
00:08:54,992 --> 00:08:56,410
چيکار ميکني؟ اون يه گرگ نماس

177
00:08:59,580 --> 00:09:00,873
منم همينطور

178
00:09:13,427 --> 00:09:15,972
خوب شد عزيزم . همينطوري نگهش دار

179
00:09:16,180 --> 00:09:17,431
اونا اينجا چيکار ميکنن ، گارث

180
00:09:17,557 --> 00:09:19,600
اونا دوستاي ما هستن ، قول ميدم

181
00:09:20,810 --> 00:09:22,144
اونا شکارچين

182
00:09:22,770 --> 00:09:23,813
خوب

183
00:09:24,021 --> 00:09:26,649
ظاهرا همه دچار سوتفاهم شدن
پس بياين همه چي رو مرتب کنيم

184
00:09:27,316 --> 00:09:29,485
بچه ها ، ايشون بِس هستن

185
00:09:29,652 --> 00:09:31,821
عشق من

186
00:09:33,322 --> 00:09:35,575
بِس ، اين دينه

187
00:09:35,783 --> 00:09:38,244
ممکنه ظاهر خشني داشته باشه
...ولي در واقع

188
00:09:38,286 --> 00:09:40,371
مثل يه خرس عروسکي ، مهربون و دوستداشتنيه

189
00:09:40,580 --> 00:09:43,249
و سم .. سم بعضي وقتا به نظر غيرمنطقي مياد

190
00:09:43,499 --> 00:09:44,542
ولي دلايل منطقي داره

191
00:09:44,667 --> 00:09:46,419
خدا حفظش کنه

192
00:09:47,378 --> 00:09:49,589
لطف داري
گرگ نما؟

193
00:09:50,381 --> 00:09:51,882
خوب ، بچه ها ، راستش

194
00:09:52,049 --> 00:09:53,801
شش ماه پیش
من توي پورتلند داشتم

195
00:09:53,968 --> 00:09:55,886
يه گرگ نما شکار ميکردم

196
00:09:56,053 --> 00:09:58,973
تونستم بکشمش ولي
منو گاز گرفت

197
00:09:59,181 --> 00:10:00,433
چرا به يکي از ما زنگ نزدي؟

198
00:10:00,600 --> 00:10:02,560
که چي بگم؟ بگم گند زدم؟

199
00:10:02,727 --> 00:10:05,104
نه ، خودم ميدونستم جريان چيه

200
00:10:05,271 --> 00:10:08,357
هيچ راه چاره اي غير از قبول سرنوشتم نداشتم

201
00:10:08,524 --> 00:10:11,527
بنابراين رفتم غذاي مورد علاقه م رو خوردم

202
00:10:11,694 --> 00:10:15,114
بهترين فيلم دنيا يعني " راکي 3" رو تماشا کردم

203
00:10:15,281 --> 00:10:17,908
و بعد آماده خودکشي بودم
که بِس منو پيدا کرد

204
00:10:18,034 --> 00:10:19,744
چطور پيدات کرد؟

205
00:10:19,869 --> 00:10:22,163
بوش رو حس کردم . اينطوري پيداش کردم

206
00:10:24,248 --> 00:10:26,417
آره
منو از خودکشي منصرف کرد

207
00:10:26,542 --> 00:10:28,961
و بعدش ديگه عاشق هم شديم

208
00:10:29,128 --> 00:10:31,380
ما الان 4 ماهه که ازدواج کرديم

209
00:10:31,505 --> 00:10:32,840
ازدواج کردي؟

210
00:10:33,007 --> 00:10:34,383
با يه گرگ نما؟ -
بله -

211
00:10:35,509 --> 00:10:37,428
بله ، گروه من ، اونو به عنوان يکي از اعضا پذيرفته

212
00:10:40,097 --> 00:10:43,225
بچه ها ، طوري که شماها فکر ميکنين نيست
ما با آدما کاري نداريم

213
00:10:43,392 --> 00:10:46,062
نه ، فقط حيوونها رو تيکه پاره ميکنين

214
00:10:47,021 --> 00:10:47,938
آره

215
00:10:48,147 --> 00:10:50,358
حداقل قلب آدما رو نميخوريم

216
00:10:50,524 --> 00:10:52,568
اصلا ميدونين کسي که از طريق گاز گرفتگي ، تبديل ميشه

217
00:10:52,777 --> 00:10:55,738
چقدر براش سخته که مثل گارث ، غرايضش رو کنترل کنه؟

218
00:10:55,863 --> 00:10:57,490
کارش خيلي عاليه

219
00:10:58,240 --> 00:10:59,492
ممنون عزيزم

220
00:10:59,700 --> 00:11:01,452
اين عين حقيقته ، عزيزم

221
00:11:01,661 --> 00:11:05,164
کسي که با گاز مبتلا شده؟
شماها همه تون با گاز گرفتگي مبتلا ميشين

222
00:11:05,331 --> 00:11:06,123
نه اصلا

223
00:11:06,791 --> 00:11:08,209
بعضيا اينطوري متولد ميشن ، مثل من

224
00:11:08,209 --> 00:11:10,961
يا گاز گرفته ميشن ، مثل گارث

225
00:11:11,420 --> 00:11:12,505
...يعني

226
00:11:12,505 --> 00:11:15,383
شما همينطوري يه گرگ نما به دنيا اومدين؟

227
00:11:16,425 --> 00:11:18,594
نسل دوم هستم

228
00:11:19,929 --> 00:11:22,264
گارث ميشه چند لحظه باهات صحبت کنيم؟ تنها

229
00:11:25,685 --> 00:11:28,688
عزيزم ، بهتره بري يه مقدار پماد روي زخمت بزني

230
00:11:29,397 --> 00:11:31,357
باشه؟

231
00:11:35,152 --> 00:11:37,071
يعني چي؟

232
00:11:37,071 --> 00:11:39,907
..ببينين ، من ميدونم که شماها قبل از اينکه چيزي بپرسين

233
00:11:39,907 --> 00:11:41,992
تيراندازي ميکنين
ولي من تحقيق کردم

234
00:11:42,076 --> 00:11:43,452
اين گروه ، پاکه

235
00:11:43,661 --> 00:11:44,829
همه چي مرتبه

236
00:11:44,995 --> 00:11:47,498
آره ، انقدر مرتبه که همسرت به من حمله کرد

237
00:11:47,498 --> 00:11:50,751
آره خوب شماها يه جوري در رو شکستين انگار خونه آتيش گرفته

238
00:11:50,751 --> 00:11:52,920
اسلحه به دست اومدين تو

239
00:11:52,920 --> 00:11:54,046
خيلي ترسناک بود

240
00:11:54,046 --> 00:11:56,882
چه توقعي داشتين؟

241
00:11:56,882 --> 00:12:00,428
دين ، ما دنبال دردسر نيستيم

242
00:12:00,428 --> 00:12:02,138
من بهت قول ميدم

243
00:12:02,138 --> 00:12:03,973
نه ديگه ، نشد

244
00:12:03,973 --> 00:12:06,434
خيلي بيشتر از قول تو لازمه تا من قانع بشم

245
00:12:06,434 --> 00:12:07,852
باشه . باشه

246
00:12:07,852 --> 00:12:09,103
ببين چي ميگم

247
00:12:09,103 --> 00:12:12,106
ميخواي بهت ثابت بشه؟ به مراسم دعاي ما بيا

248
00:12:24,869 --> 00:12:26,328
رسيدي؟

249
00:12:26,328 --> 00:12:27,747
آره ، تازه رسيدم

250
00:12:27,747 --> 00:12:29,373
هنوز خبري نيس

251
00:12:29,373 --> 00:12:30,875
نشونه ي خوبيه ، نه؟

252
00:12:30,875 --> 00:12:32,835
زياد مطمئن نباش

253
00:12:32,835 --> 00:12:35,087
شايد زيادي بدبين هستيم

254
00:12:35,087 --> 00:12:36,922
شايد حق با گارث باشه

255
00:12:36,922 --> 00:12:39,508
تو خيلي خوش بيني

256
00:12:39,508 --> 00:12:41,177
از پليسا چه خبر؟

257
00:12:41,177 --> 00:12:43,262
کلانتر ديگه بايد برسه

258
00:12:43,262 --> 00:12:44,889
مراقب باش

259
00:12:44,889 --> 00:12:46,307
باشه

260
00:12:51,145 --> 00:12:53,439
مصرع دوم رو بلندتر بخونيد

261
00:12:53,439 --> 00:12:54,648
دوباره امتحان ميکنيم

262
00:12:54,648 --> 00:12:56,484
گارث ، از اينجا بزن

263
00:12:56,484 --> 00:12:57,526
..و

264
00:13:01,030 --> 00:13:02,281
شما بايد دين باشيد

265
00:13:02,281 --> 00:13:04,909
من جوي هستم . مادرِ همسر گارث

266
00:13:04,909 --> 00:13:06,076
البته مادر ناتني

267
00:13:06,076 --> 00:13:08,329
که به نظرم يه مقدار نسبت عجيب و غريبيه

268
00:13:08,329 --> 00:13:10,998
خواهش ميکنم بفرماييد. تقريبا تمرين تموم شده

269
00:13:10,998 --> 00:13:13,459
ميشه به گارث بگين من اينجا هستم؟

270
00:13:13,459 --> 00:13:17,129
دين ، بهتون قول ميدم که توي خونه ي من جاتون امنه

271
00:13:17,129 --> 00:13:19,840
اميدوارم شما هم اين قول رو به ما بدين

272
00:13:19,840 --> 00:13:21,842
... به هر حال

273
00:13:21,842 --> 00:13:24,595
شما اسلحه دارين

274
00:14:04,385 --> 00:14:06,428
ممنون ، برادر گارث

275
00:14:06,428 --> 00:14:08,305
اجراتون عالي بود . مثل هميشه

276
00:14:08,305 --> 00:14:11,517
خوب ، توي کليسا ميبينمتون . سر ساعت 9

277
00:14:11,517 --> 00:14:15,062
دير نکنيد ، خواهر اميليا

278
00:14:19,108 --> 00:14:20,609
سلام

279
00:14:20,609 --> 00:14:24,363
بهت که گفتم . همه چي مرتبه، درسته؟

280
00:14:28,617 --> 00:14:30,035
همه اينجا گرگن؟

281
00:14:30,035 --> 00:14:31,078
آره

282
00:14:31,078 --> 00:14:32,371
زياد جالب نيس

283
00:14:32,371 --> 00:14:34,373
بس کن دين . بايد باهاشون آشنا بشي

284
00:14:34,373 --> 00:14:36,166
اينا راس و جوبا هستن

285
00:14:36,166 --> 00:14:38,961
پسر داييهاي بس هستن . پسرهاي برادر جوي

286
00:14:38,961 --> 00:14:40,921
کشيش جيم . پدر بس

287
00:14:40,921 --> 00:14:43,841
رهبر گروه و مرد خيلي خوبيه

288
00:14:43,841 --> 00:14:45,175
دين ، درست ميگم؟

289
00:14:45,175 --> 00:14:46,093
خوش اومدي

290
00:14:46,093 --> 00:14:47,511
..جيم مايرز . مردم اغلب بهم ميگن

291
00:14:47,511 --> 00:14:49,847
کشيش جيم . بله متوجه شدم

292
00:14:51,473 --> 00:14:53,559
اوه ، ببخشيد

293
00:14:53,559 --> 00:14:55,853
دين يه مقدار وسواسيه

294
00:14:56,770 --> 00:14:59,732
نگراني شما رو درک ميکنم ، دين

295
00:14:59,732 --> 00:15:02,693
شکارچيها با افراد ما رابطه ي خوبي ندارن

296
00:15:02,693 --> 00:15:05,779
ولي فکر ميکنم که به زودي پي ميبريد که ما فرق زيادي با شما نداريم

297
00:15:05,779 --> 00:15:07,573
خواهر ، من در اين مورد شک دارم

298
00:15:07,573 --> 00:15:09,575
چطوره با ما غذا بخوريد

299
00:15:10,451 --> 00:15:11,994
چرا بايد اينکارو بکنم؟

300
00:15:18,792 --> 00:15:20,169
دين

301
00:15:20,169 --> 00:15:21,337
چيه؟

302
00:15:25,799 --> 00:15:28,719
خوب ، همگي بفرماييد

303
00:15:28,719 --> 00:15:30,804
ولي يادتون باشه بعدش پاي ميخوريم

304
00:15:30,804 --> 00:15:33,891
پاي هاي خواهر جوي توي اين منطقه معروفه

305
00:15:35,351 --> 00:15:37,102
دين عاشق پاي ـه

306
00:15:52,201 --> 00:15:55,329
شماها قبل از غذا دعا نميخونين؟

307
00:15:55,329 --> 00:15:58,248
ما بيشتر به عوالم روحاني توجه داريم تا به مذهب

308
00:15:58,248 --> 00:16:00,459
يعني چيزي شبيه به سرخپوستهاي آمريکا

309
00:16:00,459 --> 00:16:02,127
معتقديم که طبيعت و انسان ، يکي هستند

310
00:16:03,045 --> 00:16:05,172
آهان ، اعتقادات سرخپوستا که خيلي به نفعشون تموم نشد

311
00:16:17,935 --> 00:16:19,770
خوب چرا شما گرگ نماها

312
00:16:19,770 --> 00:16:21,939
گردنبندهاي نقره اي استفاده ميکنين؟

313
00:16:23,691 --> 00:16:26,819
معذرت ميخوام دين. ولي ما اينجا از کلمه "گرگنما" استفاده نميکنيم

314
00:16:26,819 --> 00:16:28,946
کلمه "لايکانتروپ" رو ترجيح ميديم

315
00:16:28,946 --> 00:16:30,572
ما؟

316
00:16:31,365 --> 00:16:34,118
اون اعتقادات خودشو داره ، گارث

317
00:16:34,118 --> 00:16:36,745
بسياري از افراد ما فکر ميکنن که فناناپذير هستن

318
00:16:36,745 --> 00:16:39,373
..اين به يادشون مياره که

319
00:16:39,373 --> 00:16:41,542
که زندگي ما در واقع چقدر ارزشمنده

320
00:16:41,583 --> 00:16:44,044
بله ، ولي نقره ، بدنتونو نميسوزونه؟

321
00:16:44,044 --> 00:16:46,547
چرا ، کمي ميسوزونه ، ولي نکته اصلي همينه

322
00:16:46,547 --> 00:16:49,258
آسيب پذير بودن رو به يادمون مياره

323
00:16:49,258 --> 00:16:51,719
دختر من بِس يه گرگ به دنيا اومد

324
00:16:51,719 --> 00:16:55,014
روز تولدش يکي از بهترين روزهاي زندگي من بود

325
00:16:55,014 --> 00:16:57,933
..ولي خيلي زود غم انگيز شد

326
00:16:57,933 --> 00:16:59,893
وقتي که يه شکارچي ، همسرم رو کشت

327
00:16:59,893 --> 00:17:04,231
باور کن خيلي دلم ميخواست انتقام بگيرم

328
00:17:04,231 --> 00:17:06,525
ولي وقتي به بس نگاه کردم

329
00:17:06,525 --> 00:17:10,529
فهميدم که راه انتقام انقدر تاريکه

330
00:17:10,529 --> 00:17:12,489
که هيچوقت نميشه ازش خارج شد

331
00:17:12,489 --> 00:17:14,199
و حس انتقامجويي توي قلب آدم

332
00:17:14,199 --> 00:17:16,785
هيچوقت از بين نميره ، هرگز

333
00:17:19,121 --> 00:17:21,040
بله متوجهم

334
00:17:22,833 --> 00:17:25,461
پس تصميم گرفتم به آينده خيره بشم ، نه به گذشته

335
00:17:25,502 --> 00:17:28,380
و اون لحظه اي که اين تصميم رو گرفتم

336
00:17:28,380 --> 00:17:32,843
اين زن زيباي ،مهربان شگفت انگيز وارد زندگي من شد

337
00:17:32,843 --> 00:17:35,387
و کمکم کرد تا دختر کوچولوم رو بزرگ کنم

338
00:17:35,387 --> 00:17:37,765
انگار که بس دختر خودش بود

339
00:17:37,765 --> 00:17:39,892
شما خيلي به من لطف دارين

340
00:17:39,892 --> 00:17:42,061
بابا هم خيلي بهمون کمک کرد

341
00:17:42,061 --> 00:17:43,687
ميدونست تو استعدادشو داري

342
00:17:43,687 --> 00:17:45,314
بابا؟

343
00:17:46,356 --> 00:17:48,984
پدرم ، خدابيامرز

344
00:17:48,984 --> 00:17:51,612
کشيش سابق کليسا بود

345
00:17:51,612 --> 00:17:54,490
سومين نسل از خانواده ما بود که کشيش ميشد

346
00:17:54,490 --> 00:17:57,326
پس شما نسل چهارم هستين؟

347
00:17:57,326 --> 00:17:58,952
بله

348
00:18:03,916 --> 00:18:06,251
ببينيد ، خانواده کشيش جيمز

349
00:18:06,251 --> 00:18:08,921
گرچه يه مقدار تيپهاي عجيب و هيپي مانند دارن

350
00:18:08,921 --> 00:18:13,300
ولي خيلي کارشون درسته و از ستونهاي اصلي شهر ما محسوب ميشن

351
00:18:13,300 --> 00:18:14,927
چرا اف بي آي در موردشون تحقيق ميکنه؟

352
00:18:14,927 --> 00:18:17,554
من مامورم و معذور ، کلانتر

353
00:18:17,554 --> 00:18:20,099
..راستشو بخواي ، من بيشتر

354
00:18:20,099 --> 00:18:22,684
به پرونده هاي قتل و جنايت علاقمندم

355
00:18:22,684 --> 00:18:24,561
اين اطراف قتل پيش نيومده؟

356
00:18:24,561 --> 00:18:27,106
نه قربان . اينجا شهر کوچيکيه

357
00:18:27,106 --> 00:18:29,108
جرم زيادي اتفاق نميفته

358
00:18:29,108 --> 00:18:30,818
متاسفم ، سرکار . کاش ميتونستم کمک بيشتري بکنم

359
00:18:30,818 --> 00:18:32,528
آه ، مشکلي نيست

360
00:18:32,528 --> 00:18:35,489
ولي اگه چيزي به ذهنتون رسيد باهام تماس بگيرين

361
00:18:35,489 --> 00:18:36,782
حتما

362
00:18:49,002 --> 00:18:50,629
هنوز گرسنه اي؟

363
00:18:51,672 --> 00:18:55,300
نه ، فقط ميخواستم ببينم نوشیدنی دارين يا نه

364
00:18:55,300 --> 00:18:57,970
هر چه زودتر به اين نتيجه برسي که همه چي مرتبه

365
00:18:57,970 --> 00:18:59,888
زودتر ميتوني از اينجا بري بيرون

366
00:19:01,890 --> 00:19:03,934
شما دو تا يه اسباب بازي ندارين که بتونين بجوئيدش؟

367
00:19:03,934 --> 00:19:05,352
سلام بچه ها

368
00:19:06,645 --> 00:19:08,897
اشکالي نداره اگه با دين چند کلمه حرف بزنم؟

369
00:19:19,366 --> 00:19:21,368
چرا انقدر با همه بداخلاقي ميکني؟

370
00:19:21,368 --> 00:19:22,911
چون اصلا امکان نداره که

371
00:19:22,911 --> 00:19:25,581
همه چي به همين تر و تميزي باشه

372
00:19:25,581 --> 00:19:26,540
نخير

373
00:19:26,540 --> 00:19:28,167
چرا نه؟ -
ببين پسر -

374
00:19:28,167 --> 00:19:31,128
ميدونم که به اينا وابسته شدي ولي يه ذره فکر کن

375
00:19:31,128 --> 00:19:34,339
ببين ، دوست من

376
00:19:34,339 --> 00:19:38,343
ميدونم که به نظرت احمقانه س ، ولي بالاخره پيداش کردم

377
00:19:38,343 --> 00:19:40,220
عشق و خانواده

378
00:19:40,262 --> 00:19:43,557
برام مهم نيست که چطور به وجود اومده

379
00:19:43,557 --> 00:19:44,725
براي من مهمه

380
00:19:44,725 --> 00:19:46,768
متوجهم

381
00:19:46,768 --> 00:19:49,771
وقتي من براي اولين بار اومدم اينجا ، نميتونستم باور کنم

382
00:19:49,771 --> 00:19:52,107
همش منتظر بودم که اون روي ديگه ي سکه رو ببينم

383
00:19:52,107 --> 00:19:55,944
ولي وقتي مشکلي پيش نيومد، مجبور شدم حقيقت رو بپذيرم

384
00:19:57,863 --> 00:20:00,449
خوب بذار يه حقيقتي رو بهت بگم

385
00:20:00,449 --> 00:20:04,494
همه ي ما گيج شده بوديم وقتي تو غيبت زد

386
00:20:04,494 --> 00:20:07,247
نميدونستم زنده اي يا مرده

387
00:20:07,247 --> 00:20:09,333
بايد حداقل سعي ميکردي به يه نفر خبر بدي

388
00:20:09,333 --> 00:20:12,419
چي بايد ميگفتم دين؟ که گرگ نما شدم؟

389
00:20:13,587 --> 00:20:15,172
خجالت ميکشيدم

390
00:20:15,214 --> 00:20:17,591
فکر کردم براي همه بهتره که دور باشم

391
00:20:17,591 --> 00:20:19,343
ولي معنيش اين نيست که

392
00:20:19,343 --> 00:20:24,640
به شماها فکر نميکردم و دلم براي تو و سم و کوين تنگ نشده بود

393
00:20:31,605 --> 00:20:32,898
کوين مُرده

394
00:20:36,235 --> 00:20:37,569
چي؟

395
00:20:38,862 --> 00:20:39,988
اون مُرده

396
00:20:39,988 --> 00:20:42,324
چطور اين اتفاق افتاد؟

397
00:20:44,284 --> 00:20:47,746
وقتي به من احتياج داشت ، پيشش نبودم . همين

398
00:20:50,916 --> 00:20:53,669
خوب دين . اينا به تو ناهار دادن

399
00:20:53,669 --> 00:20:56,004
و بهت پاي دادن

400
00:20:56,004 --> 00:20:59,341
واسه چي هنوز اينجاييم؟

401
00:20:59,341 --> 00:21:01,468
آره حق با توئه

402
00:21:01,468 --> 00:21:04,304
گارث آدم خوبيه

403
00:21:04,304 --> 00:21:05,973
تو ميخواي بري ، از نظر من مشکلي نيست

404
00:21:05,973 --> 00:21:07,808
من فقط ميخوام بگم که اولين بار نيست که

405
00:21:07,808 --> 00:21:09,559
با يه هيولاي مهربون برخورد ميکنيم

406
00:21:09,559 --> 00:21:12,187
يا يه خانواده از هيولاهاي مهربون

407
00:21:12,187 --> 00:21:13,814
حالا هر چي که هست

408
00:21:19,361 --> 00:21:21,738
سرکار پِري

409
00:21:21,738 --> 00:21:23,490
کلانتر

410
00:21:23,490 --> 00:21:25,534
چطور ميتونم کمکتون کنم؟

411
00:21:27,619 --> 00:21:28,662
واقعا؟

412
00:21:30,330 --> 00:21:32,499
باشه

413
00:21:48,432 --> 00:21:51,852
خوب ، دنبال اتفاق عجيب بودين ، سرکار

414
00:21:51,852 --> 00:21:53,812
نميدونم چه موجودي ، اين آهو رو اينطوري تيکه پاره کرده

415
00:21:53,812 --> 00:21:56,189
هيچ حيووني اين اطراف اينطوري شکار نميکنه

416
00:22:04,448 --> 00:22:05,741
خون تازه

417
00:22:06,908 --> 00:22:08,618
آره درسته

418
00:22:23,508 --> 00:22:25,052
هنوز گرمه

419
00:22:26,261 --> 00:22:29,514
يعني بعد از اينکه به ما زنگ زده ، حيوون کشته شده

420
00:22:30,766 --> 00:22:33,101
نميتونستين قبول کنين که همه چي روبراهه

421
00:22:33,101 --> 00:22:34,895
و بريد پي کارتون ، مگه نه؟

422
00:22:34,895 --> 00:22:39,649
نميدونين پا توي چه ماجرايي گذاشتين ، درسته؟

423
00:22:39,649 --> 00:22:40,942
اشکالي نداره

424
00:22:40,942 --> 00:22:42,819
ديگه از اينجا خارج نميشين

425
00:22:59,252 --> 00:23:00,253
هي

426
00:23:01,088 --> 00:23:02,964
اينو ببين

427
00:23:02,964 --> 00:23:04,674
من قبلا از اينا ديدم

428
00:23:04,674 --> 00:23:06,718
اره ، گردنبند مورد علاقه گرگ نماها

429
00:23:06,718 --> 00:23:09,012
يعني کشيش و گروهش

430
00:23:10,430 --> 00:23:12,933
راگنوراک؟

431
00:23:12,933 --> 00:23:15,727
آره ، داستان ثور ، لوکي ، اُدين و ايناس ، درسته؟

432
00:23:15,727 --> 00:23:18,063
آره ، به معني آخرالزمان از نظر اهالي اسکانديناوي

433
00:23:18,063 --> 00:23:20,107
ولي چرا روي گلوله حک شده؟

434
00:23:20,107 --> 00:23:21,900
مهم نيست . حالا ديگه جواب همه سوالهامونو داريم

435
00:23:24,111 --> 00:23:25,821
مطمئن نيستم دين . فکر ميکنم بايد اطلاعات بيشتري به دست بياريم

436
00:23:25,946 --> 00:23:28,657
چي؟ کلانتر اندي تيلر به اندازه کافي بهت اطلاعات نداد؟

437
00:23:28,657 --> 00:23:29,866
يعني گارث رو بکشيم؟

438
00:23:29,866 --> 00:23:33,286
ببين ، بايد همه کارا رو منطقي پيش ببريم

439
00:23:34,871 --> 00:23:35,872
خيلي خوب . باشه

440
00:23:35,872 --> 00:23:37,165
اينو جمعش ميکنيم . گارث رو ميگيريم

441
00:23:37,165 --> 00:23:38,625
زندانيش ميکنيم تا موقعي که بفهميم موضوع از چه قراره

442
00:23:38,625 --> 00:23:40,377
من ميرم به اون کليسا سر بزنم

443
00:24:53,241 --> 00:24:54,576
گارث

444
00:25:27,943 --> 00:25:29,653
!واقعا که

445
00:25:44,209 --> 00:25:46,002
سلام . پيداشون کردي؟

446
00:25:46,002 --> 00:25:47,462
نه

447
00:25:47,462 --> 00:25:50,006
خونه به هم ريخته س

448
00:25:50,006 --> 00:25:52,759
نه گارث هست ، نه بِس

449
00:25:52,759 --> 00:25:54,219
چي؟ بردنشون؟

450
00:25:54,261 --> 00:25:55,804
خوب ، واقعا خيلي عالي شد

451
00:25:55,804 --> 00:25:56,972
بگو ببينم تو چي پيدا کردي

452
00:25:56,972 --> 00:26:00,475
خوب اين قضيه راگنوراک و پايان دنيا

453
00:26:00,475 --> 00:26:02,227
شخص اول داستان يه گرگ به اسم فنريس بوده

454
00:26:02,227 --> 00:26:05,772
که قبل از پايان دنيا خدايي به اسم اُدين رو ميکشه

455
00:26:05,772 --> 00:26:07,357
خوب ، اين چجوري به ما کمک ميکنه؟

456
00:26:07,357 --> 00:26:09,776
آيينهاي مذهبي هستن که فنريس رو به عنوان خداي گرگها

457
00:26:09,776 --> 00:26:11,194
ميپرستن

458
00:26:11,194 --> 00:26:13,280
اسم خودشونو گذاشتن پيروان فنريس

459
00:26:13,280 --> 00:26:14,823
خداي گرگ نما؟

460
00:26:14,864 --> 00:26:17,409
حالا چي ميخوان؟

461
00:26:17,409 --> 00:26:21,079
خوب ، راگنوراک براي اين رواني ها فقط يه داستان مذهبي نيست

462
00:26:21,121 --> 00:26:24,249
يه برنامه براي انقراض نسل انسانهاست

463
00:26:24,249 --> 00:26:26,793
تا گرگ نماها بتونن به طور کامل مستولي بشن

464
00:26:26,793 --> 00:26:28,712
که چي؟

465
00:26:28,712 --> 00:26:31,339
خوب اين نقطه شروع کارشونه؟

466
00:26:31,339 --> 00:26:34,134
يعني ويسکانسين ، پسر

467
00:26:34,134 --> 00:26:36,344
خوب ، وقتشه کار کشيش جيم رو تموم کنيم

468
00:26:37,429 --> 00:26:38,179
آره

469
00:26:38,221 --> 00:26:39,139
کمک نميخواي؟

470
00:26:39,139 --> 00:26:41,766
نه نه ، خودم ميتونم . تو برو گارث رو پيداش کن

471
00:26:41,766 --> 00:26:42,934
باشه

472
00:27:14,049 --> 00:27:15,717
فايده اي نداره دين

473
00:27:15,717 --> 00:27:18,762
ميتونم صداي تپش قلبتو بشنوم

474
00:27:18,762 --> 00:27:20,847
حتما تا حالا خيلي شکار کردي

475
00:27:20,847 --> 00:27:23,058
ولي بازم عصبي ميشي

476
00:27:24,059 --> 00:27:27,020
يه مقدار ترس ، مشکلي ايجاد نميکنه

477
00:27:27,020 --> 00:27:29,189
آدما اينطورين

478
00:27:29,189 --> 00:27:32,901
ترس ، فقط يه غريضه انساني نيست

479
00:27:32,901 --> 00:27:35,028
حتي هيولاها هم ترس رو ميشناسن

480
00:27:35,028 --> 00:27:37,739
من اومدم که مراسم رو تمرين کنم

481
00:27:37,739 --> 00:27:39,574
خوب ، پس بهتره براي من موعظه کني

482
00:27:39,574 --> 00:27:41,576
در مورد پيروان فنريس

483
00:27:42,202 --> 00:27:43,495
بله درسته

484
00:27:43,495 --> 00:27:47,040
من همه چي رو در مورد تو و برنامه ي گروهت ميدونم

485
00:27:47,040 --> 00:27:49,042
مطمئن باش که ما برنامه اي نداريم

486
00:27:49,042 --> 00:27:52,462
ندارين؟ پس چرا توي کتابتون نوشته بود؟

487
00:27:55,632 --> 00:27:57,967
چون در نسلهاي قبل

488
00:27:57,967 --> 00:28:02,931
نفرت و خشم نابجا قسمتي از اعتقادات ما بود

489
00:28:02,931 --> 00:28:04,891
ولي از وقتي که من به اينجا اومدم

490
00:28:04,891 --> 00:28:06,893
اينو از اجتماعمون پاک کردم

491
00:28:06,893 --> 00:28:09,979
آره ، ولي بعضيا انگار نفهميدن

492
00:28:09,979 --> 00:28:13,608
مثل اون کلانتر که سعي کرد من و برادرمو بکشه

493
00:28:13,608 --> 00:28:15,443
کلانتر پت؟

494
00:28:16,486 --> 00:28:17,987
بذار فشنگ رو ببينم

495
00:28:28,665 --> 00:28:29,749
پس کجاس؟

496
00:28:29,749 --> 00:28:30,959
چي کجاس؟

497
00:28:30,959 --> 00:28:32,168
راگنوراک

498
00:28:32,168 --> 00:28:33,628
چي؟

499
00:28:33,628 --> 00:28:35,380
روي فشنگ کلانتر حک شده بود

500
00:28:35,380 --> 00:28:38,758
امکان نداره . پيروان اون آيين از بين رفتن

501
00:28:40,343 --> 00:28:42,178
آره ، اينو به گارث و دخترت بگو

502
00:28:42,178 --> 00:28:43,471
که گم شدن

503
00:28:47,058 --> 00:28:48,226
نه

504
00:28:54,149 --> 00:28:55,316
بس

505
00:29:02,407 --> 00:29:03,575
سم

506
00:29:03,575 --> 00:29:05,618
شما دو تا چيکار ميکنين؟

507
00:29:05,618 --> 00:29:07,203
راس

508
00:29:07,203 --> 00:29:08,747
جوبا

509
00:29:12,000 --> 00:29:13,626
مادر

510
00:29:13,626 --> 00:29:15,044
چي شده؟

511
00:29:16,129 --> 00:29:16,963
هي

512
00:29:16,963 --> 00:29:19,799
اولا که من مادر تو نيستم

513
00:29:19,799 --> 00:29:21,968
دست از سرش بردار. شنيدي؟

514
00:29:21,968 --> 00:29:23,928
اگه ميخواي کسي رو بزني ، منو بزن

515
00:29:23,928 --> 00:29:26,973
اوه ، چه مهربون

516
00:29:26,973 --> 00:29:29,100
ولي من اينو ميزنم

517
00:29:29,100 --> 00:29:32,312
و اون

518
00:29:32,312 --> 00:29:34,355
و مخصوصا تو

519
00:29:34,355 --> 00:29:38,193
که اين شکارچيها رو به اينجا آوردي

520
00:29:38,193 --> 00:29:41,946
حساب همه تونو ميرسم

521
00:29:44,365 --> 00:29:46,117
متاسفم

522
00:29:52,540 --> 00:29:55,001
سم ، بردار ديگه ، لعنتي

523
00:30:15,939 --> 00:30:18,858
خواهش ميکنم اينکارو نکن

524
00:30:18,858 --> 00:30:20,401
آخه بس دخترته

525
00:30:21,110 --> 00:30:23,780
چند بار بايد بگم

526
00:30:23,780 --> 00:30:25,782
دختر نانتي

527
00:30:25,782 --> 00:30:29,410
من آخرين نفر از نسل خودم هستم

528
00:30:29,410 --> 00:30:31,788
به خاطر تو و امثال تو

529
00:30:31,788 --> 00:30:33,164
به هوش اومد

530
00:30:41,965 --> 00:30:45,343
خوب ، به نظر مياد غذاي مناسبي براي ما باشي

531
00:30:50,348 --> 00:30:52,392
چرا اينکار رو ميکني؟

532
00:30:52,392 --> 00:30:54,310
البته در مورد من ، ميتونم درک کنم

533
00:30:54,310 --> 00:30:56,396
ولي اينا که خانواده ت هستن

534
00:30:56,396 --> 00:30:57,856
افراد گروهت

535
00:31:03,111 --> 00:31:07,407
زمستون گذشته ، برادر من ، چارلي

536
00:31:07,407 --> 00:31:09,784
به وسيله يه شکارچي کشته شد

537
00:31:11,202 --> 00:31:15,665
شوهرم تصميم گرفت اقدامي نکنه و صبور باشه

538
00:31:15,665 --> 00:31:18,585
و وقتي به رياست کليسا رسيد

539
00:31:18,585 --> 00:31:21,588
سعي کرد روش جديدي رو ايجاد کنه

540
00:31:21,588 --> 00:31:25,216
که گرگها و انسانها در کنار هم مسالمت آميز زندگي کنن

541
00:31:26,384 --> 00:31:30,805
صلح از تسلط براش مهمتر بود

542
00:31:30,805 --> 00:31:36,644
خيلي سعي کردم با روشش کنار بيام

543
00:31:36,644 --> 00:31:38,980
به عنوان همسر کشيش ، همراهش باشم

544
00:31:38,980 --> 00:31:40,773
..ولي بعد

545
00:31:40,773 --> 00:31:44,694
چارلي کشته شد

546
00:31:44,694 --> 00:31:49,532
و من ديگه نتونستم آيينهاي پدرم رو فراموش کنم

547
00:31:51,451 --> 00:31:54,621
و مشخص شد که پدرم درست ميگفت

548
00:31:55,538 --> 00:32:00,418
تا زماني که انسانها وجود دارن ، از صلح خبري نيست

549
00:32:00,543 --> 00:32:03,880
چون انسانها ، همه چي رو نابود ميکنن

550
00:32:04,923 --> 00:32:08,801
و من شخصا از اين وضع خسته شدم

551
00:32:29,405 --> 00:32:31,699
حالا ميفهمم

552
00:32:31,699 --> 00:32:34,243
چرا بايد زندگي مسالمت آميز داشته باشين وقتي که ميتونين پيروز باشين

553
00:32:34,243 --> 00:32:36,162
آفرين

554
00:32:36,162 --> 00:32:39,123
ولي شوهرم اين عقيده رو نداره

555
00:32:39,123 --> 00:32:43,252
چون اون گاز گرفته شده ، مثل من گرگ به دنيا نيومده

556
00:32:43,252 --> 00:32:46,381
هنوزم به انسانيت خودش دلبستگي داره

557
00:32:46,381 --> 00:32:48,758
براي همين خوشحالم که

558
00:32:48,758 --> 00:32:53,304
پنجه هاي اون ، آخر دنيا رو رقم ميزنه ، نه من

559
00:32:53,304 --> 00:32:56,099
اومدن تو و برادرت به اينجا

560
00:32:56,099 --> 00:32:59,102
يکي از الطاف خداي فنريس بود

561
00:32:59,143 --> 00:33:01,938
شماها گارث رو اينجا گير انداختين

562
00:33:01,938 --> 00:33:03,564
وقتي بس مياد به کمکش

563
00:33:03,564 --> 00:33:05,400
که ببينه اين سر و صداها براي چيه

564
00:33:05,400 --> 00:33:06,818
اونو ميکُشين

565
00:33:06,818 --> 00:33:08,277
نه

566
00:33:09,195 --> 00:33:11,280
همينجا

567
00:33:11,280 --> 00:33:13,032
با شليک گلوله نقره اي توي قلبش

568
00:33:15,493 --> 00:33:17,787
ميخواي قتل اونا رو بندازي گردن من؟

569
00:33:17,787 --> 00:33:21,541
شوهر من يه بار کوتاه اومد

570
00:33:21,582 --> 00:33:24,085
ولي فکر نميکنم ايندفعه بتونه

571
00:33:25,461 --> 00:33:27,380
هي ازش دور شو

572
00:33:27,422 --> 00:33:29,549
کشتن تو براي من لذتي نداره

573
00:33:29,549 --> 00:33:34,262
ولي راگنوراک از همه ما مهمتره

574
00:33:34,262 --> 00:33:36,389
تو مريضي

575
00:33:49,944 --> 00:33:53,197
خيلي دلت ميخواد پنجه هام به خونت آلوده بشه ، نه؟

576
00:34:10,673 --> 00:34:14,969
کت راس رو پوشيدي که بوي تو رو حس نکنيم؟ خيلي باهوشي

577
00:34:14,969 --> 00:34:17,597
حالا کجاشو ديدي

578
00:34:18,848 --> 00:34:20,767
حالا ميبينيم

579
00:34:35,364 --> 00:34:37,158
مراقب باش. باشه؟

580
00:34:37,158 --> 00:34:39,410
حتما . ممنون . سم

581
00:34:54,467 --> 00:34:55,510
حالش چطوره؟

582
00:34:55,510 --> 00:34:56,552
خوب ميشه

583
00:34:56,552 --> 00:34:57,845
خيلي براش سخته

584
00:34:57,845 --> 00:35:00,640
فکر ميکنه که بايد قبلا علائمش رو حدس ميزده

585
00:35:02,391 --> 00:35:04,143
آره خوب شايد حق با توئه

586
00:35:04,143 --> 00:35:07,605
آره به نظر مرد خوبي مياد..انگار

587
00:35:07,605 --> 00:35:09,649
آره ، تو هم درست ميگفتي

588
00:35:09,649 --> 00:35:12,902
اينجا همه چيز مرتب نبود

589
00:35:12,902 --> 00:35:14,821
من دوباره گند زدم

590
00:35:14,862 --> 00:35:16,155
اول کوين ، حالا اين

591
00:35:16,155 --> 00:35:18,825
هي ، کوين

592
00:35:18,825 --> 00:35:20,618
تقصير من بود

593
00:35:20,618 --> 00:35:23,579
من پاي اون بچه رو کشيدم وسط اين ماجراها

594
00:35:24,705 --> 00:35:28,793
من بايد ازش محافظت ميکردم

595
00:35:28,793 --> 00:35:31,003
..خوب

596
00:35:31,003 --> 00:35:33,798
فکر ميکنم بهتره انقدر خودمونو سرزنش نکنيم

597
00:35:37,593 --> 00:35:38,970
دين

598
00:35:38,970 --> 00:35:39,762
بله؟

599
00:35:41,389 --> 00:35:44,350
..ميدونم که ممکنه حرفم مسخره باشه ولي

600
00:35:44,350 --> 00:35:45,893
شايد بتونم برگردم و باهاتون شکار کنم

601
00:35:45,893 --> 00:35:50,523
با اين قدرتهاي گرگنمايي ، ميتونم کمکتون کنم

602
00:35:50,523 --> 00:35:52,692
خوب ، ببين گارث

603
00:35:52,692 --> 00:35:54,068
نه دين

604
00:35:54,068 --> 00:35:56,195
منم ميخوام اشتباهاتمو جبران کنم

605
00:35:56,195 --> 00:35:59,532
نبايد شماها رو تنها ميذاشتم ، مخصوصا کوين

606
00:35:59,532 --> 00:36:02,243
کوين دوست من بود

607
00:36:02,243 --> 00:36:04,412
آدم نبايد دوستشو تنها بذاره

608
00:36:07,206 --> 00:36:09,333
خوب به قولِ خودت

609
00:36:09,333 --> 00:36:11,544
چه اهميتي داره که خوشبختي رو از چه راهي به دست مياريم

610
00:36:13,129 --> 00:36:15,756
ببين ما همگي عجيب و غريب هستيم ، همگي گيج و حواس پرتيم

611
00:36:15,756 --> 00:36:17,383
حالا بعضيا کمتر ، بعضيا بيشتر

612
00:36:17,383 --> 00:36:21,053
ولي حالا که به اون چيزي که ميخواستي رسيدي

613
00:36:21,053 --> 00:36:22,555
و اينجا خونه زندگي داري

614
00:36:22,555 --> 00:36:24,348
عاليه حتي اگه خوشبختيت با گرگ نماها کامل بشه

615
00:36:25,474 --> 00:36:27,643
لايکانتروپ ، يا هر چي

616
00:36:28,895 --> 00:36:30,438
قدرشو بدون

617
00:36:30,438 --> 00:36:31,814
باشه؟

618
00:36:31,814 --> 00:36:35,067
هيچوقت خودتو فراموش نکن

619
00:36:35,067 --> 00:36:37,320
در ضمن ، يه نفر بايد زنده بمونه تا اين داستان رو تعريف کنه

620
00:36:37,320 --> 00:36:39,363
و کي بهتر از تو

621
00:36:41,866 --> 00:36:43,868
حالا ديگه وِر نزن ، بيا بغلم

622
00:36:45,703 --> 00:36:46,621
واقعا؟

623
00:36:46,621 --> 00:36:49,373
زود باش قبل از اينکه نظرم عوض بشه

624
00:37:16,692 --> 00:37:18,110
برات کارت پستال ميفرستم

625
00:37:18,110 --> 00:37:19,612
باشه

626
00:37:26,369 --> 00:37:27,745
هي

627
00:37:37,463 --> 00:37:40,341
..گوش کن ، اون شب که

628
00:37:40,341 --> 00:37:41,842
...که هر کدوم رفتيم دنبال کار خودمون

629
00:37:41,842 --> 00:37:43,844
همون شب که تو رفتي؟

630
00:37:46,681 --> 00:37:48,474
آره ديگه

631
00:37:50,142 --> 00:37:51,852
داغون بودم ، مَرد

632
00:37:52,812 --> 00:37:55,773
..کوين مُرده بود ، و من

633
00:37:57,275 --> 00:37:59,402
اصن نميدونستم چه وضعي داشتم

634
00:38:02,905 --> 00:38:04,532
خوب

635
00:38:07,368 --> 00:38:09,120
شايد هنوزم نميدونم چه وضعي دارم

636
00:38:10,621 --> 00:38:13,582
..ولي

637
00:38:13,582 --> 00:38:15,668
ميدونم بخشي از وجود تو رو درگير کردم

638
00:38:15,668 --> 00:38:17,795
...و به خاطر همين

639
00:38:21,382 --> 00:38:24,385
انگار ديگه هيچي سرجاش نيست ، ميدوني چي ميگم؟

640
00:38:24,385 --> 00:38:26,512
انگار کاراي درست ، اشتباهه

641
00:38:26,512 --> 00:38:29,890
و کاراي اشتباه هم ديگه خيلي بدجور اشتباهه

642
00:38:32,101 --> 00:38:34,770
..فقط ميدونم که

643
00:38:34,770 --> 00:38:37,315
..وقتي با هم سفر ميکرديم

644
00:38:37,315 --> 00:38:39,442
بدبختيهامون تقسيم ميشد

645
00:38:41,027 --> 00:38:43,279
آره

646
00:38:43,279 --> 00:38:45,281
..پس

647
00:38:52,121 --> 00:38:53,873
خوب

648
00:38:55,875 --> 00:38:57,084
خوب

649
00:38:57,084 --> 00:38:59,545
ولي يه چيزي توي اين رابطه خراب شده ، دين

650
00:39:00,713 --> 00:39:03,966
..منم نميگم خراب نشده . من

651
00:39:03,966 --> 00:39:06,177
فقط ميگم شايد بهتر باشه چشمامونو ببنديم

652
00:39:06,177 --> 00:39:07,386
و اون قضايا رو فراموش کنيم

653
00:39:07,386 --> 00:39:09,013
من اينطور فکر نميکنم

654
00:39:09,013 --> 00:39:11,724
..کاش ميتونستم ولي

655
00:39:13,434 --> 00:39:18,439
ما ديگه با يه ديد به دنيا نگاه نميکنيم

656
00:39:18,439 --> 00:39:21,650
يا به وظايفمون توي اين مساله

657
00:39:21,650 --> 00:39:23,944
تو برگشتي توي کليسا

658
00:39:23,944 --> 00:39:27,907
و به من دروغ گفتي که به اونجا نيام

659
00:39:27,907 --> 00:39:31,827
يا منو فريب دادي تا گادريل بتونه تسخيرم کنه

660
00:39:33,454 --> 00:39:37,375
ديگه بهت اعتماد ندارم ، اونطوري که تصورشو ميکردم، نميتونم بهت اعتماد کنم

661
00:39:37,375 --> 00:39:39,543
ديگه در توان من نيست

662
00:39:43,381 --> 00:39:45,841
خوب ، ببين

663
00:39:45,841 --> 00:39:49,428
..هر اتفاقي که افتاده

664
00:39:49,428 --> 00:39:51,639
ما بازم خانواده هستيم ، خوب؟

665
00:39:53,432 --> 00:39:55,768
يه جوري اينو ميگي انگار اين حرف ، همه مشکلات رو حل ميکنه

666
00:39:55,768 --> 00:39:59,105
انگار اين حقيقت رو تغيير ميده که

667
00:39:59,105 --> 00:40:02,400
هر اتفاق نادرستي که بين ما پيش اومده

668
00:40:02,400 --> 00:40:04,360
به خاطر اين بوده که خانواده ايم

669
00:40:04,360 --> 00:40:05,986
خوب که چي؟ يعني ميگي الان خانواده نيستيم؟

670
00:40:05,986 --> 00:40:08,322
دارم ميگم اگه ميخواي کار کني

671
00:40:08,322 --> 00:40:10,282
کار ميکنيم

672
00:40:10,282 --> 00:40:13,452
..ولي اگه ميخواي برادر باشيم

673
00:40:18,124 --> 00:40:20,000
شرايط من اينه
