﻿1
00:00:03,461 --> 00:00:04,504
يه چيزي تو رابطه مون خراب شده

2
00:00:04,546 --> 00:00:05,547
منم نگفتم نشده

3
00:00:05,547 --> 00:00:08,341
ديگه دنيا رو با يه ديد نگاه نميکنيم

4
00:00:08,341 --> 00:00:10,885
نقشمون تغيير کرده

5
00:00:10,885 --> 00:00:13,096
نميتونم بهت اعتماد کنم -
ما خانواده ايم -

6
00:00:13,096 --> 00:00:15,640
يه جوري اينو ميگي انگار قراره همه مشکلات رو حل کنه

7
00:00:15,640 --> 00:00:17,684
انگار اين واقعيت تغيير ميکنه که

8
00:00:17,684 --> 00:00:21,062
هر مشکلي برامون پيش اومده

9
00:00:21,062 --> 00:00:23,314
به خاطر همين رابطه خانوادگي بوده

10
00:00:28,236 --> 00:00:32,741
15, 14, 13, 12...

11
00:00:32,741 --> 00:00:35,243
11, 10, 9...

12
00:00:35,243 --> 00:00:37,120
8, 7...

13
00:00:37,120 --> 00:00:38,997
6, 5...
فقط جويدن قبول نيست

14
00:00:38,997 --> 00:00:40,832
بايد قورت بدين ، وگرنه بازنده اين

15
00:00:40,832 --> 00:00:42,500
...2, 1...

16
00:00:51,509 --> 00:00:55,472
انگار برنده مشخص شد

17
00:00:55,472 --> 00:00:56,848
تقلب کرد

18
00:00:56,848 --> 00:00:59,809
هي برو کنار ، لاغر مردني . بُرد من کاملا عادلانه بود

19
00:00:59,809 --> 00:01:01,269
اصلا اينطور نيست

20
00:01:01,269 --> 00:01:02,937
ديدم يه هات داگ گذاشتي توي جيب شلوارت

21
00:01:02,937 --> 00:01:04,689
ببخشيد که نااميدت ميکنم رفيق

22
00:01:04,689 --> 00:01:06,232
ولي اینطوری که تو داری میگی نيست

23
00:02:34,904 --> 00:02:36,239
سلام

24
00:02:36,239 --> 00:02:38,324
سلام

25
00:02:42,495 --> 00:02:45,039
ديشب نخوابيدي؟

26
00:02:45,039 --> 00:02:48,042
چي؟ نه

27
00:02:48,042 --> 00:02:51,629
داشتم فيلم "رودي" رو تماشا ميکردم

28
00:02:51,629 --> 00:02:53,882
بعدشم فيلم "نابخشوده" رو ديدم . بعدش ديگه حوصله نداشتم بخوابم

29
00:02:53,882 --> 00:02:55,550
يه مقدار تحقيق کردم

30
00:02:55,550 --> 00:02:57,177
گادريل؟

31
00:02:58,428 --> 00:03:01,598
و متاترون و نشان قابيل

32
00:03:01,598 --> 00:03:03,391
و غيره

33
00:03:04,350 --> 00:03:07,103
ولي يه پرونده پيدا کردم
جدي؟

34
00:03:07,103 --> 00:03:11,524
آره ، يه مرگ عجيب توي مينسوتا

35
00:03:11,524 --> 00:03:14,319
يه مرد که توي مسابقه هات داگ خوري شرکت کرده بود ، مُرده

36
00:03:15,403 --> 00:03:18,031
به خاطر پرخوري مُرده؟ -
شايد -

37
00:03:18,031 --> 00:03:21,159
..توي ماشينش بهش حمله شده. ولي

38
00:03:21,159 --> 00:03:24,662
از وزن 110 کيلو به 35 کيلو رسيده

39
00:03:24,662 --> 00:03:25,788
جادو؟

40
00:03:25,788 --> 00:03:28,499
يا شايد داروي ملّين خورده بوده
بريم؟

41
00:03:28,499 --> 00:03:30,585
آره -
خوبه -

42
00:03:30,585 --> 00:03:33,630
بايد سه سوته برم حموم . پنج دقيقه اي برميگردم

43
00:03:35,006 --> 00:03:36,758
مطمئني حالت خوبه دين؟

44
00:03:36,758 --> 00:03:38,092
چرا خوب نباشم؟

45
00:03:38,092 --> 00:03:40,470
...نميدونم شايد

46
00:03:40,595 --> 00:03:43,431
از حرفي که اون روز زدم ناراحت نيستي که؟

47
00:03:44,891 --> 00:03:46,935
آهان در مورد اينکه گفتي ديگه قرار نيس برادر باشيم؟

48
00:03:46,935 --> 00:03:49,395
نه نگران نباش. من انقدرام نازک نارنجي نيستم

49
00:03:49,395 --> 00:03:51,231
خوبه ، چون فقط ميخواستم روراست باشم

50
00:03:51,231 --> 00:03:53,942
خوب باشه . يه دفعه گفتي فهميدم

51
00:04:03,576 --> 00:04:05,536
ممنون به خاطر اينکه منتظر شدين ، آقايون

52
00:04:05,536 --> 00:04:06,746
بالاخره نتيجه کالبدشکافي رسيد

53
00:04:06,746 --> 00:04:08,248
خوب ، خيلي ممنون

54
00:04:08,248 --> 00:04:10,166
خوب بذار ببينم

55
00:04:10,166 --> 00:04:12,710
يعني قبل از اينکه بميره

56
00:04:12,710 --> 00:04:14,462
يکصد و ده کيلو بوده؟

57
00:04:14,462 --> 00:04:16,547
صد و هفده کيلو ، اگه وزن دقيقش رو بخواين

58
00:04:16,547 --> 00:04:19,717
علت مرگ چي اعلام شده؟ -
ايست قلبي -

59
00:04:19,717 --> 00:04:22,220
ولي بين خودمون بمونه ، اين فقط يه حدسه

60
00:04:22,220 --> 00:04:24,222
به اندامهاي داخلي قرباني صدمه زيادي رسيده بود

61
00:04:24,222 --> 00:04:25,556
اينو بگير ، جني

62
00:04:25,556 --> 00:04:29,352
طحال پاره شده ، کبد سوراخ شده ، ريه هاي داغون

63
00:04:29,352 --> 00:04:31,020
يه جوري که انگار

64
00:04:31,020 --> 00:04:32,397
تمام اعضاي بدنش مکيده شده

65
00:04:32,397 --> 00:04:34,607
مثل جاروبرقي؟ -
آره -

66
00:04:34,607 --> 00:04:37,860
بايد حقيقتشو بهتون بگم دوستان

67
00:04:38,695 --> 00:04:39,904
ما گيج شديم

68
00:04:39,904 --> 00:04:44,033
همچين چيزايي توي شهر ما اتفاق نميفته

69
00:04:44,033 --> 00:04:45,952
اين آقاي وِين ، دشمني هم داشته؟

70
00:04:47,745 --> 00:04:50,248
يه رقيب داشت

71
00:04:50,248 --> 00:04:52,667
اسمش اسليم جيم مورگانه

72
00:04:52,667 --> 00:04:54,252
اونم کاملا مشهوره

73
00:04:54,252 --> 00:04:56,004
به خاطر مسابقه هات داگ خوري

74
00:04:56,004 --> 00:04:59,048
اينجا خيلي به اين مسابقه اهميت ميدن؟

75
00:04:59,048 --> 00:05:01,467
آره ، همينطوره

76
00:05:01,467 --> 00:05:03,511
...مردم خيلي به مسابقه اهميت ميدن

77
00:05:03,511 --> 00:05:04,470
چندين ماه تمرين ميکنن

78
00:05:04,470 --> 00:05:06,431
انواع و اقسام غذاهاي عجيب ميخورن

79
00:05:06,431 --> 00:05:11,519
از لوبياي پخته تا مرغ سوخاري با کره

80
00:05:11,519 --> 00:05:13,104
کره ؟ -
آره -

81
00:05:13,104 --> 00:05:15,148
توي کره سرخش ميکنن

82
00:05:15,148 --> 00:05:17,984
امسال وِين برنده مسابقه هاي متعددي شد

83
00:05:17,984 --> 00:05:21,070
مسابقه خوردن جوجه سوخاري و همينطور ميگوخوري

84
00:05:22,030 --> 00:05:25,074
به هر حال منظورم اين بود که وِين تنها کسي بود که

85
00:05:25,074 --> 00:05:27,577
اسليم جيم نتونسته بود توي اين منطقه شکستش بده

86
00:05:27,577 --> 00:05:29,996
جزو مظنونهاست؟

87
00:05:29,996 --> 00:05:32,957
بررسي کرديم ولي اسليم جيم موقع مرگ

88
00:05:32,957 --> 00:05:34,667
توي مغازه هات داگ فروشي بود

89
00:05:34,667 --> 00:05:36,419
و 15 تا شاهد وجود داشتن

90
00:05:36,419 --> 00:05:38,254
واقعا؟
آره

91
00:05:48,890 --> 00:05:50,433
تمرين ميکنم

92
00:05:50,433 --> 00:05:53,436
وقتي ميخوام براي يه مسابقه آماده بشم
کاهو ميخورم

93
00:05:53,436 --> 00:05:54,771
شکم آدمو بزرگ ميکنه

94
00:05:54,771 --> 00:05:57,523
اينم يکي ديگه از مضرات سالاد

95
00:05:59,692 --> 00:06:01,736
شما چقدر وين مکنات رو ميشناختين؟

96
00:06:01,736 --> 00:06:05,531
ميدونستم که يه آدم نخاله و متقلبه

97
00:06:05,531 --> 00:06:08,159
دوس ندارم اينو بگم ولي "کارما" حقشو گذاشت کف دستش

98
00:06:08,159 --> 00:06:11,037
خيلي جالبه

99
00:06:11,037 --> 00:06:12,997
اونا نشانهاي خوش شانسي مالا هستن

100
00:06:12,997 --> 00:06:13,873
مالا کيه؟

101
00:06:13,873 --> 00:06:15,917
همسرم

102
00:06:15,917 --> 00:06:18,503
همسر شما خرافاتيه؟

103
00:06:18,503 --> 00:06:20,129
آره ، از اقوام رامنيشل

104
00:06:20,171 --> 00:06:22,715
رامنيشل؟ -
کولي -

105
00:06:22,715 --> 00:06:26,302
خوشش نمياد بهش بگن کولي . ميگه تحقيرآميزه

106
00:06:26,302 --> 00:06:28,012
ولي من فکر ميکنم يه جور تمجيده

107
00:06:28,012 --> 00:06:30,473
اين همه کولي توي تلويزيون نشون ميدن

108
00:06:30,473 --> 00:06:33,893
" عروسي مجلل کولي وار من"
.."خواهران کولي "

109
00:06:33,893 --> 00:06:36,145
"همراه با خانواده ي کارداشيان"

110
00:06:39,774 --> 00:06:42,193
اشکالي نداره اگه از دستشوييتون استفاده کنم؟

111
00:06:42,193 --> 00:06:43,403
خواهش ميکنم

112
00:06:43,403 --> 00:06:45,113
ولي از اون دستشويي که طبقه بالا ، ته راهرو هست استفاده کنيد

113
00:06:45,113 --> 00:06:46,906
مالا توي حمومه

114
00:06:46,906 --> 00:06:48,074
باشه

115
00:06:49,909 --> 00:06:52,370
يعني با اختلاف يه هات داگ بازنده شدي؟

116
00:06:52,370 --> 00:06:53,871
آره

117
00:07:40,960 --> 00:07:42,712
خوب بگو ببينم ، هات داگهاش خيلي بزرگ بودن؟

118
00:07:42,753 --> 00:07:45,423
ببينيد سرکار . الان من مظنونم يا چي؟

119
00:07:45,631 --> 00:07:46,841
...چون فقط در صورتي که شما

120
00:07:47,300 --> 00:07:49,302
آماده اي بريم؟
آره

121
00:07:49,302 --> 00:07:50,470
ممنون که وقتتونو به ما داديد

122
00:07:50,470 --> 00:07:52,054
اگه چيزي يادتون اومد

123
00:07:52,054 --> 00:07:55,183
اين شماره منه . فعلا توي همين منطقه هستيم

124
00:08:07,695 --> 00:08:11,240
خوب ، يعني اين موهاي وين مکناته

125
00:08:11,240 --> 00:08:14,410
و يه کيسه پر از اشيا عجيب غريب

126
00:08:14,452 --> 00:08:17,997
توي قبيله هاي رامنيشل از اين کيسه ها درست ميکنن

127
00:08:17,997 --> 00:08:19,540
براي جادو به کار ميره

128
00:08:19,540 --> 00:08:20,708
خوب که چي؟

129
00:08:20,708 --> 00:08:23,252
يعني زنِ يارو به خاطر مسابقه از جادو استفاده کرده؟

130
00:08:24,212 --> 00:08:25,838
بالاخره چي پيدا کرديم؟

131
00:08:25,838 --> 00:08:26,881
به اينم ميشه گفت سرنخ؟

132
00:08:26,881 --> 00:08:29,342
شايد اسليم جيم اصلا چيزي نميدونه

133
00:08:44,398 --> 00:08:45,525
سلام

134
00:08:45,525 --> 00:08:47,777
فکر ميکنم شما يکي از وسايل منو برداشتين

135
00:08:49,654 --> 00:08:52,448
قتل وين؟

136
00:08:52,448 --> 00:08:54,742
من دوسش داشتم

137
00:08:54,742 --> 00:08:56,911
..پس شما

138
00:08:56,911 --> 00:08:59,830
بله ، ما عاشق هم بوديم

139
00:08:59,830 --> 00:09:02,166
چندين سال
در واقع

140
00:09:03,543 --> 00:09:05,127
...قصد جسارت ندارم ولي

141
00:09:05,127 --> 00:09:09,215
چطور شما از وين مکنات خوشتون اومده بود؟

142
00:09:10,383 --> 00:09:13,469
در حالي که شما با يه مرد لاغر ازدواج کردين

143
00:09:13,469 --> 00:09:15,930
چي ميتونم بگم؟

144
00:09:15,930 --> 00:09:19,350
بعضي وقتا آدم دلش براي بعضيا ميسوزه

145
00:09:19,350 --> 00:09:21,060
اوه

146
00:09:21,060 --> 00:09:25,106
..آره ، متوجهم ، آدم بايد کلا به همه لطف داشته باشه

147
00:09:29,986 --> 00:09:31,487
يه چيزي رو برام توضيح بدين

148
00:09:31,487 --> 00:09:34,865
اگه شما وين رو دوست داشتين چرا جادوش کردين؟

149
00:09:34,865 --> 00:09:37,535
اون جادو نبود

150
00:09:37,535 --> 00:09:39,996
اون کيسه ها براي خوش شانسي هم به کار ميرن

151
00:09:39,996 --> 00:09:41,622
ميخواستم وين مسابقه رو ببره

152
00:09:43,332 --> 00:09:46,377
ميخواستيم پول مسابقه رو که گرفتيم
سريع طلاق بگيرم

153
00:09:46,377 --> 00:09:48,796
و ازدواج کنيم  و بريم اورلاندو

154
00:09:50,089 --> 00:09:53,509
"وين به من ميگفت "پرنسس جاسمين

155
00:10:44,393 --> 00:10:46,854
وزنم  اضافه شده؟

156
00:10:46,854 --> 00:10:50,149
آخه چطور ممکنه؟

157
00:10:55,112 --> 00:10:56,614
آهاي

158
00:10:58,949 --> 00:11:01,077
کسي اونجاس؟

159
00:11:07,249 --> 00:11:10,252
دوباره وزنمو اندازه ميگيرم

160
00:11:56,549 --> 00:11:59,176
گفته بود وزنش چند کيلوئه؟

161
00:11:59,176 --> 00:12:00,886
61کيلو

162
00:12:00,886 --> 00:12:02,930
پس 70 کيلو بوده

163
00:12:02,972 --> 00:12:05,182
چون اصولا همه خانما در مورد وزن و سنشون دروغ ميگن

164
00:12:05,182 --> 00:12:08,561
خودتم که به اون دختر پيشخدمته گفتي 29 سالته

165
00:12:09,812 --> 00:12:11,480
سوال ديگه اي ندارين ، آقايون؟

166
00:12:11,480 --> 00:12:13,190
کلانتر هنسکام نيستن؟

167
00:12:13,190 --> 00:12:14,734
نه ، تا آخر هفته مرخصيه

168
00:12:14,734 --> 00:12:18,112
وقت عجيبي رو براي مرخصي رفتن انتخاب کرده ،نه؟

169
00:12:20,239 --> 00:12:21,907
خوب ، دو تا قرباني داريم

170
00:12:21,907 --> 00:12:24,785
...که وجه تشابهي ندارن غير از اينکه

171
00:12:24,785 --> 00:12:27,413
پرخور بودن -
اينو ببين -

172
00:12:31,083 --> 00:12:32,835
اون چيه؟
ماه گرفتگي؟

173
00:12:33,169 --> 00:12:36,547
وزنش بايد از يه جايي کم ميشده ديگه

174
00:12:36,547 --> 00:12:39,842
اگه جاي ساکشن باشه چي؟
جاي ساکشن؟

175
00:12:39,842 --> 00:12:42,344
کار هيولاي چنجلينگه؟
(هيولايي که بچه ها رو ميدزده)

176
00:12:42,344 --> 00:12:43,929
ولي چنجلينگ مياد سراغ بچه ها

177
00:12:43,929 --> 00:12:45,598
در حالي که اينا بچه نداشتن

178
00:12:45,598 --> 00:12:48,559
و نميدونيم که وين هم علامت ساکشن داشته يا نه

179
00:12:48,559 --> 00:12:50,060
ممکنه نديده باشيم -
آره

180
00:12:51,562 --> 00:12:54,106
من مي مونم -
امکان نداره -

181
00:12:54,106 --> 00:12:55,274
چرا؟

182
00:12:55,274 --> 00:12:56,233
چون تو رفتارت با دخترا عجيبه

183
00:12:56,233 --> 00:12:57,276
يعني چي عجيبه؟

184
00:12:57,276 --> 00:12:59,862
تو عجيب و غريبي ، سمِ عجيب غريب

185
00:13:01,697 --> 00:13:04,533
ببخشيدا ، فقط ميخواستم روراست باشم

186
00:13:05,618 --> 00:13:07,870
پس ميخواستين ديشب سالن رو ببندين؟

187
00:13:07,870 --> 00:13:11,290
آره ، ولي قفلش نکردم

188
00:13:11,290 --> 00:13:13,959
کارول ميخواست بازم تمرين کنه

189
00:13:13,959 --> 00:13:17,087
ولي من قرار داشتم

190
00:13:17,087 --> 00:13:18,881
نميخواستم مانع کارش بشم ، ميدونين؟

191
00:13:18,881 --> 00:13:20,800
دختر بيچاره به خاطر مراسم عروسيش به سختي تمرين ميکرد

192
00:13:20,800 --> 00:13:22,343
تا بتونه وزن کم کنه

193
00:13:22,343 --> 00:13:24,094
کليد رو براش گذاشتم

194
00:13:24,094 --> 00:13:27,223
و بهش گفتم وقتي داره ميره درها رو قفل کنه

195
00:13:31,352 --> 00:13:33,979
خدايا ، همش تقصير منه

196
00:13:56,126 --> 00:13:58,671
توي سردخونه چيزي پيدا کردي؟

197
00:13:58,671 --> 00:14:01,590
اره

198
00:14:01,590 --> 00:14:03,092
وين بدجوري جاي ساکشن داشت

199
00:14:03,092 --> 00:14:04,885
ولي پشت گردنش ، زير خط موهاش

200
00:14:04,885 --> 00:14:07,513
يه جاي ساکشن عين کارول

201
00:14:07,513 --> 00:14:09,515
پس هر دو اين علامت رو دارن

202
00:14:09,515 --> 00:14:11,684
مثل اون مربي خوشگله توي سالن بدنسازي

203
00:14:11,684 --> 00:14:13,352
ولي اون که لاغر بود

204
00:14:13,352 --> 00:14:14,812
و زنده بود

205
00:14:14,812 --> 00:14:17,523
تازگيا کلي وزن کم کرده

206
00:14:17,523 --> 00:14:19,525
وقتي در مورد اون علامت ازش پرسيدم

207
00:14:19,525 --> 00:14:21,527
يهو دستپاچه شد و خجالت کشيد

208
00:14:21,527 --> 00:14:23,737
يه مقدار بررسي کردم

209
00:14:23,737 --> 00:14:26,824
متوجه شدم که چند روز براي رسيدگي به وضعيت خودش

210
00:14:26,824 --> 00:14:29,910
ماه پيش به اينجا رفته

211
00:14:29,910 --> 00:14:31,036
موسسه کنيون؟

212
00:14:31,036 --> 00:14:33,163
آيا انسان چاقي رو که به شما خيره شده ميشناسيد؟

213
00:14:33,163 --> 00:14:36,292
ايا همه رژيمها و تمرينهاي ورزشي رو امتحان کرديد؟

214
00:14:36,292 --> 00:14:37,877
ولي فايده اي نداشته؟

215
00:14:37,877 --> 00:14:40,713
اينجا در موسسه کنيون بهتون قول ميديم که وزن کم کنيد

216
00:14:40,713 --> 00:14:42,590
...بدون جراحي

217
00:14:42,590 --> 00:14:45,259
بدون رژيم غذايي

218
00:14:48,262 --> 00:14:50,180
نتيجه تضميني در يک هفته

219
00:14:50,180 --> 00:14:52,933
چقدر تا اونجا راهه؟
چند ساعت

220
00:14:58,522 --> 00:15:01,901
واقعا با اون فيلم تبليغاتي ، تحت تاثير قرار گرفتيم

221
00:15:01,901 --> 00:15:04,361
اوه بله ، خيلي تاثيرگذار بود

222
00:15:04,361 --> 00:15:06,572
شما هر دوتونو مربي بدنسازي هستين؟

223
00:15:06,572 --> 00:15:08,741
بله ، برادران مربي

224
00:15:08,741 --> 00:15:12,995
تقريبا مثل هانس و فرانتس. از نوع غير آلماني

225
00:15:12,995 --> 00:15:14,288
..تخصصتون چيه

226
00:15:14,288 --> 00:15:15,706
!درآورن عرق مردم

227
00:15:15,706 --> 00:15:18,334
بله ، کار مداوم و کسب شهرت

228
00:15:18,334 --> 00:15:20,044
روش ما اينه

229
00:15:25,007 --> 00:15:27,593
البته برادرم منظورش اينه که

230
00:15:27,593 --> 00:15:30,095
هردوي ما به بدنسازي علاقه داريم

231
00:15:30,095 --> 00:15:31,889
و کمک به مردم

232
00:15:31,889 --> 00:15:33,057
اوه ، ما هم همينطور

233
00:15:33,098 --> 00:15:35,935
در واقع اولين بار همينطوري با هم آشنا شديم

234
00:15:35,935 --> 00:15:38,562
من اولين مشتري ماريتزا در پرو بودم

235
00:15:38,562 --> 00:15:41,231
دانشجو بودم ، دلم براي خونه مون تنگ شده بود
و استرس زيادي داشتم

236
00:15:41,231 --> 00:15:43,859
به خاطر همين خيلي غذا ميخورم -
واقعا خيلي چاق بود -

237
00:15:43,859 --> 00:15:45,194
کاملا درسته

238
00:15:45,194 --> 00:15:48,113
اگه چند وقت ديگه طول ميکشيد حتما سکته قلبي ميکردم

239
00:15:48,113 --> 00:15:50,491
ولي اين فرشته نجات رو خدا فرستاد

240
00:15:50,491 --> 00:15:53,661
که منو تبديل کرد به يه آدم سختکوش و مبارز

241
00:15:59,458 --> 00:16:00,459
اوه

242
00:16:02,586 --> 00:16:04,213
بريم سر اصل مطلب

243
00:16:04,213 --> 00:16:07,132
خبر خوب اينکه ميتونيم استخدامتون کنيم

244
00:16:07,132 --> 00:16:11,679
خبر بد اينکه فقط به يه مربي احتياج داريم

245
00:16:14,014 --> 00:16:15,641
نظر شما در مورد مشغول شدن در يه بخش ديگه چيه؟

246
00:16:15,766 --> 00:16:17,351
هان؟

247
00:16:25,651 --> 00:16:26,986
!شورت قشنگ

248
00:16:26,986 --> 00:16:28,529
!کلاه قشنگ

249
00:16:28,529 --> 00:16:30,823
واسه چي من بايد آشپز بشم؟

250
00:16:30,823 --> 00:16:33,033
از کي تا حالا تو از غذا بدت اومده؟

251
00:16:33,033 --> 00:16:35,703
آخه به اينا که نميشه گفت غذا
هي تازه وارد -

252
00:16:35,703 --> 00:16:38,956
انقدر با مربي حرف نزن ، کارتو بکن

253
00:16:38,956 --> 00:16:42,960
خيلي خب ، کلاس يوگاي من

254
00:16:42,960 --> 00:16:44,878
تا 5 دقيقه ديگه شروع ميشه

255
00:16:44,878 --> 00:16:47,214
تو اصلا چيزي در مورد يوگا ميدوني؟

256
00:16:47,214 --> 00:16:49,842
منم دوستايي داشتم که اهل ورزش بودن

257
00:16:52,928 --> 00:16:54,972
غذاي خوشمزه دارين؟

258
00:16:54,972 --> 00:16:56,682
کاش داشتيم

259
00:16:56,682 --> 00:16:59,560
ولي يه چيزي اينجا داريم که شبيه خوراک سوياس

260
00:16:59,560 --> 00:17:02,396
چي ميگن بهش؟ پن کيک؟ توفو؟

261
00:17:07,192 --> 00:17:10,112
...شايد سوالم خيلي بچگونه باشه ولي

262
00:17:10,112 --> 00:17:12,698
اين دوره درماني درد داره؟ -
نه اصلا -

263
00:17:12,698 --> 00:17:16,160
فقط چند تا بادکش روي پشتتون ميذارم که ممکنه جاش بمونه

264
00:17:16,160 --> 00:17:17,536
يه مقدار کبود ميشه

265
00:17:19,288 --> 00:17:21,373
بادکش؟

266
00:17:21,373 --> 00:17:24,668
روشهاي درماني چيني
همه هنرپيشه ها از اين روشها استفاده ميکنن

267
00:17:24,710 --> 00:17:27,463
مواد سمي بدن رو دفع ميکنه و متابوليسم رو افزايش ميده

268
00:17:27,463 --> 00:17:29,298
حس خوبي داره

269
00:17:29,298 --> 00:17:32,009
نميدونستم

270
00:17:34,636 --> 00:17:36,555
معذرت ميخوام

271
00:17:36,555 --> 00:17:39,224
اينجا چقدر آرامش بخشه

272
00:17:39,224 --> 00:17:41,226
به خاطر گياهان معطر داروئيه

273
00:17:41,226 --> 00:17:43,687
اسطوخودوس خيلي آرامش بخشه

274
00:17:47,941 --> 00:17:50,819
واي خدا

275
00:17:50,819 --> 00:17:53,363
چه گرمه

276
00:18:30,984 --> 00:18:32,111
تنبل

277
00:18:32,569 --> 00:18:34,530
بد نگذره ، يه ذره کار کن

278
00:18:34,530 --> 00:18:37,241
گشنمه
غذا چي داريم؟

279
00:18:37,241 --> 00:18:40,536
همون غذاي مشتريا -
يعني بايد کاه و يونجه بخوريم؟ -

280
00:18:40,536 --> 00:18:42,913
اين کاه و يونجه نيست . يه غذاي عاليه

281
00:18:43,872 --> 00:18:45,707
عمرا اينو بخورم

282
00:18:49,169 --> 00:18:51,797
اينجا توي موسسه کنيون ، غذا سهميه بندي ميشه

283
00:18:52,464 --> 00:18:55,134
اين سهميه بنديه؟

284
00:18:55,134 --> 00:18:57,845
اين براي ما نيست ، خنگه
براي مشترياس

285
00:18:57,845 --> 00:18:59,680
توي دوره درمانيشون ، بايد پودينگ بخورن

286
00:18:59,680 --> 00:19:03,308
که قبل از شروع تمرين دلي از عزا در بيارن

287
00:19:06,854 --> 00:19:08,355
شروع کن

288
00:19:08,355 --> 00:19:09,898
هي فرانک؟
بله؟

289
00:19:09,898 --> 00:19:11,942
بازم مارچوبه لازم داريم -
باشه -

290
00:19:29,459 --> 00:19:31,295
چي ميشه گفت

291
00:19:31,336 --> 00:19:33,714
مثلا توي دوره درماني شرکت کردم

292
00:20:11,126 --> 00:20:12,836
سرکار فريلي

293
00:20:13,503 --> 00:20:15,422
اينجا چيکار ميکنين؟

294
00:20:15,422 --> 00:20:16,590
سرکار فريلي؟

295
00:20:16,632 --> 00:20:19,927
نميدونم . فکر ميکنم اشتباه گرفتن

296
00:20:19,927 --> 00:20:22,930
اوه ، معذرت ميخوام

297
00:20:22,930 --> 00:20:24,765
ببخشيد

298
00:20:24,765 --> 00:20:27,059
بايد جواب بدم .بله؟

299
00:20:27,059 --> 00:20:28,310
روزتون بخير

300
00:20:29,519 --> 00:20:31,396
سمي

301
00:20:31,396 --> 00:20:32,564
دين

302
00:20:32,564 --> 00:20:34,942
تو چت شده؟ -
کمک ميخوام -

303
00:20:34,942 --> 00:20:37,569
کجايي ، دين

304
00:20:40,364 --> 00:20:41,907
توي سيب زمينيها

305
00:20:49,748 --> 00:20:51,625
دين

306
00:21:09,393 --> 00:21:11,270
دين

307
00:21:18,986 --> 00:21:20,904
دين

308
00:21:23,865 --> 00:21:26,702
دين
سمي

309
00:21:28,287 --> 00:21:30,872
دين . هي هي

310
00:21:30,872 --> 00:21:32,666
بيدار شو

311
00:21:32,708 --> 00:21:34,668
چرا انقدر دير اومدي؟

312
00:21:34,668 --> 00:21:36,920
چه اتفاقي افتاده؟ -
مسموم شدم -

313
00:21:36,920 --> 00:21:38,797
مسموم؟ -
پودينگ -

314
00:21:38,797 --> 00:21:40,632
البته واسه مشتريا بود

315
00:21:40,632 --> 00:21:42,843
ولي منم خوردم

316
00:21:42,843 --> 00:21:44,511
چي بود؟ کارامل؟

317
00:21:44,511 --> 00:21:46,596
آره بابا . لامصب خيلي خوشمزه بود

318
00:21:46,596 --> 00:21:48,015
واقعا که عالي بود

319
00:21:48,015 --> 00:21:49,725
..خوب

320
00:21:49,725 --> 00:21:51,226
تو همينجا بمون

321
00:21:51,268 --> 00:21:53,645
نه نه منم باهات ميام

322
00:21:56,064 --> 00:21:58,608
حالا تو برو ، من بعدا ميام

323
00:22:08,577 --> 00:22:09,786
هي

324
00:22:09,828 --> 00:22:10,996
پودينگ رو تو درست کردي؟

325
00:22:10,996 --> 00:22:13,081
بستگي داره
به چي؟

326
00:22:13,081 --> 00:22:15,500
که از مزه ش خوشت اومده باشه يا نه

327
00:22:16,793 --> 00:22:19,963
توش چي ريختي؟ -
يه کم آرومتر -

328
00:22:19,963 --> 00:22:22,924
شير کم کالري و کم چرب ، نمک دريا

329
00:22:22,924 --> 00:22:24,593
نه ، مواد خوراکي نه

330
00:22:24,593 --> 00:22:26,053
يه ماده ي اضافي

331
00:22:26,053 --> 00:22:28,180
آروم باش . مکمل غذايي

332
00:22:28,930 --> 00:22:33,685
چه جور مکملي؟ -
ايناهاش ، ببين -

333
00:22:33,685 --> 00:22:36,688
براي افزايش متابوليسم

334
00:22:36,688 --> 00:22:38,774
از طرف لَري و ماريتزا

335
00:22:41,068 --> 00:22:42,903
اينا مکمل نيست ، مخدّره

336
00:22:42,903 --> 00:22:45,030
چي؟ تو مواد مخدر رو از کجا ميشناسي؟

337
00:22:45,030 --> 00:22:46,865
مگه ميشه نشناسم؟

338
00:22:46,907 --> 00:22:49,743
اگه نشناسم که آخرش جسدمو بدون کليه

339
00:22:49,743 --> 00:22:52,120
توي اتاق يه مسافرخونه پيدا ميکنن

340
00:22:52,120 --> 00:22:54,247
توي چچن

341
00:22:56,208 --> 00:22:58,126
توي کلاس يوگا چيزي دستگيرت نشد؟

342
00:22:58,126 --> 00:23:00,712
چرا . چرا. بدن همه شون مشکل داشت

343
00:23:00,712 --> 00:23:02,506
همه شاگردهايي که توي کلاس بودن

344
00:23:02,506 --> 00:23:05,175
همه شون علامت ساکشن داشتن

345
00:23:06,009 --> 00:23:07,761
اينجا چه خبره؟

346
00:23:07,761 --> 00:23:10,555
نميخواستم کار شماها رو خراب کنم ، رفقا

347
00:23:10,555 --> 00:23:12,641
ولي الان شش ماهه تو نوبتم

348
00:23:12,682 --> 00:23:14,267
که بيام موسسه کنيون

349
00:23:14,267 --> 00:23:15,977
و بهتره بهتون بگم که ارزششو داشت

350
00:23:17,145 --> 00:23:19,189
امروز 4 کيلو وزن کم کردم

351
00:23:19,189 --> 00:23:21,191
توي يه روز؟

352
00:23:21,191 --> 00:23:24,361
منظوري ندارم ، خيلي هم خوبه

353
00:23:24,361 --> 00:23:25,946
ولي به نظرت عجيب نيست

354
00:23:25,946 --> 00:23:27,406
که در عرض 1 روز 4 کيلو وزن کم کردي؟

355
00:23:27,406 --> 00:23:28,782
راستشو بخوين ، سرکار

356
00:23:28,782 --> 00:23:30,909
برام کوچکترين اهميتي نداره

357
00:23:34,871 --> 00:23:37,958
شوهرم ، داگ ، پارسال منو ترک کرد

358
00:23:39,376 --> 00:23:42,170
چون ميگفت من شيريني و خوراکيها رو

359
00:23:42,170 --> 00:23:43,713
از شوهرم بيشتر دوست دارم

360
00:23:43,713 --> 00:23:46,091
خيلي متاسفم

361
00:23:46,091 --> 00:23:48,468
داگ خيلي عوضي بوده

362
00:23:48,468 --> 00:23:49,761
لياقت نداشته

363
00:23:49,761 --> 00:23:51,346
ممنون

364
00:23:51,346 --> 00:23:54,224
ولي حق داشت

365
00:23:55,767 --> 00:23:59,479
روزهاي غم انگيزي بود

366
00:24:01,064 --> 00:24:03,316
شنيدين ميگن بعضيا موقع غصه پرخوري ميکنن

367
00:24:03,316 --> 00:24:06,486
من دقيقا همينکارو ميکردم

368
00:24:08,530 --> 00:24:10,282
...در هر صورت

369
00:24:11,324 --> 00:24:15,287
فکر ميکنم بازم دلم ميخواد خوش هيکل باشم

370
00:24:15,287 --> 00:24:17,539
و کنيون اين فرصت رو بهم داد

371
00:24:19,040 --> 00:24:21,168
...حالا سوال اينه که

372
00:24:21,168 --> 00:24:23,128
شماها اينجا چيکار ميکنين؟

373
00:24:23,128 --> 00:24:25,172
...ما

374
00:24:25,172 --> 00:24:26,173
پليس مخفي هستيم

375
00:24:26,173 --> 00:24:28,925
آره ، اينو که ميدونم

376
00:24:30,010 --> 00:24:33,305
فکر ميکنيم بين موسسه کنيون

377
00:24:33,305 --> 00:24:35,182
و قتلها يه ارتباطي هست

378
00:24:35,182 --> 00:24:38,768
چجور ارتباطي؟

379
00:24:38,768 --> 00:24:41,521
علامت ساکشن

380
00:24:41,521 --> 00:24:42,939
يعني از اينا

381
00:24:42,939 --> 00:24:46,693
آره ، اين از کجا اومده؟
دوره ي درماني

382
00:24:46,693 --> 00:24:48,862
بادکش
بادکش؟

383
00:24:48,862 --> 00:24:51,072
آره ، فکر ميکردم درد داشته باشه

384
00:24:51,072 --> 00:24:52,699
ولي تمام مدت خواب بودم

385
00:24:52,699 --> 00:24:54,784
وقتي بيدار شدم ديدم دو سايز لاغرتر شدم

386
00:24:54,784 --> 00:24:58,455
قبل از اين بادکش ، پودينگ خورده بودي؟

387
00:24:58,455 --> 00:24:59,789
آره خوشمزه بود

388
00:24:59,789 --> 00:25:01,625
تا آخرشو خوردم

389
00:25:01,625 --> 00:25:04,211
دانا، يادت مياد که کي دوره ي درماني رو برات انجام داد؟

390
00:25:04,211 --> 00:25:05,837
اوه آره

391
00:25:05,837 --> 00:25:08,215
معلومه

392
00:25:10,383 --> 00:25:11,760
اِولين ، خيلي جذاب شدي

393
00:25:11,760 --> 00:25:13,428
فقط 4-5 کيلو ديگه کم کني ميتوني بري خونه

394
00:25:13,428 --> 00:25:15,597
اشکالي نداره اگه چند لحظه با همسرم صحبت کنم؟

395
00:25:15,597 --> 00:25:17,349
الان برميگردم

396
00:25:18,475 --> 00:25:20,477
عالي به نظر ميرسين ، خانما

397
00:25:20,477 --> 00:25:22,521
ممنون

398
00:25:22,521 --> 00:25:24,064
اونا مربي نيستن

399
00:25:24,064 --> 00:25:25,649
چي داري ميگي؟ -
وسايلشونو گشتم -

400
00:25:25,649 --> 00:25:28,276
توي قفسه لباسشون اينو پيدا کردم

401
00:25:28,276 --> 00:25:31,696
پليس فدرال؟ -
بدتر -

402
00:25:31,696 --> 00:25:33,156
اينا شکارچين

403
00:25:33,156 --> 00:25:35,325
اينجا چيکار ميکنن؟

404
00:25:35,325 --> 00:25:37,994
حتما به خاطر اين

405
00:25:40,080 --> 00:25:41,289
اوه خداي من

406
00:25:41,998 --> 00:25:44,292
...فکر ميکني که
آره

407
00:25:44,292 --> 00:25:46,169
حالا چيکار کنيم
آروم باش ، درستش ميکنم

408
00:25:46,169 --> 00:25:47,837
فقط شواهد رو از بين ببر

409
00:26:36,428 --> 00:26:39,681
من البته متخصص تغذيه نيستم

410
00:26:39,681 --> 00:26:41,683
ولي به نظرم اون کار اشتباهه

411
00:26:45,353 --> 00:26:47,480
خوب حرف بزن

412
00:26:47,480 --> 00:26:51,484
اونطوري که شما فکر ميکنين نيست
من قاتل نيستم

413
00:26:51,484 --> 00:26:53,236
خوب پس چي هستي؟

414
00:26:53,236 --> 00:26:54,946
بيشتاکو هستم

415
00:26:55,780 --> 00:26:57,699
فيشتاکو؟ -
بيشتاکو -

416
00:26:57,699 --> 00:27:00,910
در زبان پرويي به معني خورنده چربي

417
00:27:01,995 --> 00:27:03,955
تا حالا نشنيدم
يعني يه جور ومپاير

418
00:27:03,955 --> 00:27:06,541
ولي چربي ميخورين؟

419
00:27:06,541 --> 00:27:08,251
خون آشامها ، قاتلن

420
00:27:08,251 --> 00:27:10,629
ولي ما فقط انگل هستيم

421
00:27:10,629 --> 00:27:12,005
..خوب ، به هر حال

422
00:27:12,005 --> 00:27:13,882
ببين من تا حالا به هيچکس صدمه نزدم

423
00:27:13,882 --> 00:27:18,261
من و لَري به خاطر همين اين موسسه رو تاسيس کرديم

424
00:27:18,261 --> 00:27:20,305
ما ميتونستيم به مردم کمک کنيم که وزن کم کنن

425
00:27:20,305 --> 00:27:23,099
و منم غذا ميخوردم

426
00:27:23,099 --> 00:27:23,808
به نفع هر دو طرف بود

427
00:27:23,850 --> 00:27:26,061
البته غير از اون دونفري که کشته شدن

428
00:27:26,061 --> 00:27:28,813
کار من نبود
خوب پس کي بود؟

429
00:27:32,609 --> 00:27:34,444
آلونسو

430
00:27:35,153 --> 00:27:37,364
همون يارو توي کافه تريا؟

431
00:27:39,282 --> 00:27:41,368
اون برادر منه

432
00:27:47,040 --> 00:27:49,000
ميدونستم بالاخره يه دسته گلي به آب ميدي

433
00:27:49,000 --> 00:27:50,502
برعکس خواهرت ، تو ضعيفي

434
00:27:50,502 --> 00:27:52,879
منم از ديدنت خوشحالم ، لري -
چطور تونستي اينکارو با اون بکني؟

435
00:27:52,879 --> 00:27:55,215
با ما -
کدوم کار؟ -

436
00:27:57,926 --> 00:27:59,511
اين

437
00:28:02,639 --> 00:28:04,641
اوه ،اون

438
00:28:04,641 --> 00:28:06,685
آره اين

439
00:28:06,685 --> 00:28:08,645
ميدوني اين يعني چي؟

440
00:28:08,645 --> 00:28:10,438
ها؟

441
00:28:10,438 --> 00:28:12,482
حالا شکارچيا اومدن اينجا

442
00:28:12,482 --> 00:28:13,942
!تقصير توئه ، شيربرنج

443
00:28:13,942 --> 00:28:16,319
..اگه اين همه به من گشنگي نميدادي -
گوش کن ، جونور -

444
00:28:17,278 --> 00:28:20,865
من و خواهرت سالها براي اين موسسه زحمت کشيديم

445
00:28:20,865 --> 00:28:24,786
اگه فکر کردي ميذارم با پرخوري همه چي رو خراب کني

446
00:28:24,786 --> 00:28:26,162
کور خوندي

447
00:28:26,162 --> 00:28:27,831
ميخوام بري

448
00:28:27,831 --> 00:28:30,542
الان -
من ماريتزا رو تنها نميذارم -

449
00:28:30,583 --> 00:28:32,460
خوب بذار يه چيزي رو بهت بگم رفيق

450
00:28:32,460 --> 00:28:35,046
خواهرتم نميخواد تو اينجا بموني

451
00:28:35,046 --> 00:28:36,965
...يا با زبون خوش ميري

452
00:28:36,965 --> 00:28:38,925
يا مجبورت ميکنم

453
00:29:08,621 --> 00:29:11,541
من آلونسو رو آوردم اينجا از پرو

454
00:29:11,583 --> 00:29:14,669
که راه بهتر زندگي  رو بهش نشون بدم

455
00:29:14,669 --> 00:29:17,881
يه راه متمدنانه

456
00:29:18,590 --> 00:29:21,384
راهي که ديگه هيولا نباشيم

457
00:29:23,595 --> 00:29:26,097
...رازي که همزيستي مسالمت آميز با انسانها

458
00:29:26,097 --> 00:29:29,934
فقط خوردن مقداري از چربيهاشون بود

459
00:29:29,934 --> 00:29:31,311
بذار حدس بزنم

460
00:29:31,311 --> 00:29:34,063
ولي آلونسو با سهميه بندي قانع نميشد

461
00:29:34,063 --> 00:29:35,732
نه

462
00:29:37,358 --> 00:29:42,363
توي يکي از دوره هاي درماني ، نزديک بود يکي از مشتريها رو بکشه

463
00:29:43,573 --> 00:29:45,533
خيلي چربي از بدنش بيرون کشيد

464
00:29:45,533 --> 00:29:49,162
به خاطر همين فرستادمش براي کار توي آشپزخونه

465
00:29:49,162 --> 00:29:52,332
که با آدما رابطه اي نداشته باشه ، فقط از ظرف چربي تغذيه ميکرد

466
00:29:53,917 --> 00:29:57,212
ولي اون ميگفت هرچي دورتر از آدما نگهش دارم ،

467
00:29:57,212 --> 00:29:59,214
حريصتر ميشه

468
00:30:01,925 --> 00:30:05,678
و حالا سه نفر مُردن

469
00:30:06,429 --> 00:30:09,891
..شوهرم

470
00:30:11,559 --> 00:30:13,978
آلنسو الان کجاس؟

471
00:30:15,271 --> 00:30:17,941
توي زيرزمين

472
00:30:17,982 --> 00:30:20,735
بيشتر وقتشو اونجا ميگذرونه

473
00:30:24,572 --> 00:30:26,282
اون چي ميشه؟

474
00:30:27,075 --> 00:30:30,078
خوب ، تا وقتي که بفهميم طرف کيه

475
00:30:30,078 --> 00:30:32,872
همينجا مي مونه -
من طرف شمام -

476
00:30:36,501 --> 00:30:38,586
باشه
بگو چجوري بکشيمش

477
00:33:20,957 --> 00:33:24,377
تو و اون خنگه هيچ شانسي ندارين . چربي ، منو قويتر ميکنه

478
00:33:24,377 --> 00:33:27,422
خواهرت وقتي که گفت ميخواد بيرونت کنه ، اينو بهمون نگفت

479
00:33:27,463 --> 00:33:29,007
تو دروغ ميگي

480
00:33:38,725 --> 00:33:41,019
فکر ميکنم بعد از اينکه شوهرشو کشتي

481
00:33:42,812 --> 00:33:44,939
حتي از نظر خواهرت يه هيولايي

482
00:34:35,406 --> 00:34:38,618
اگه اطلاعات ديگه اي لازم بود خبرتون ميکنيم

483
00:34:38,618 --> 00:34:41,829
باشه. ممنون به خاطر همه چيز
خيلي متشکر

484
00:34:50,004 --> 00:34:51,672
سلام

485
00:34:52,632 --> 00:34:55,259
به کلانتر چي گفتين؟

486
00:34:55,259 --> 00:34:59,222
چيزي که معمولاميگيم . قتل در اثر مشکل رواني

487
00:34:59,222 --> 00:35:01,182
..اونا

488
00:35:01,182 --> 00:35:04,060
معمولا باور ميکنن

489
00:35:04,102 --> 00:35:07,939
امروز همه خانواده مو از دست دادم

490
00:35:08,898 --> 00:35:10,817
خيلي متاسفم

491
00:35:12,443 --> 00:35:14,362
يه لحظه مياي؟

492
00:35:20,201 --> 00:35:22,662
وقتي اينجا خلوت شد

493
00:35:22,662 --> 00:35:24,580
بايد بفرستيمش پيش خانواده ش

494
00:35:24,622 --> 00:35:26,249
وايسا دين

495
00:35:26,249 --> 00:35:28,543
ما نبايد ماريتزا رو بکشيم

496
00:35:29,544 --> 00:35:32,338
اونم هيولاس
آره . ولي جون ما رو نجات داد

497
00:35:32,338 --> 00:35:34,966
فکر ميکنم گفتي که ميخواي طبق قراردادهاي کاري عمل کني

498
00:35:34,966 --> 00:35:36,342
چون اخرين باري که حرف زديم

499
00:35:36,342 --> 00:35:38,928
گفتي روابطمون فقط کاري باشه

500
00:35:38,928 --> 00:35:42,348
منظورم از روابط کاري ، روابط بين خودمون بود

501
00:35:44,100 --> 00:35:46,561
ولي هنوز قلب که داريم

502
00:35:46,561 --> 00:35:48,062
اگه من با يه شکارچي برخورد ميکردم

503
00:35:48,104 --> 00:35:50,106
اون موقعي که گادريل توي بدن بود

504
00:35:50,106 --> 00:35:51,524
منم ممکن بود کشته بشم

505
00:35:51,524 --> 00:35:53,901
ولي حقم اين بود؟ حقم بود که بميرم؟

506
00:36:01,492 --> 00:36:04,453
پس ميفرستيمش به پرو

507
00:36:33,983 --> 00:36:36,110
ميرم بخوابم -
باشه -

508
00:36:36,110 --> 00:36:37,361
هي

509
00:36:38,237 --> 00:36:40,114
چيه؟

510
00:36:40,114 --> 00:36:43,367
درمورد حرفي که اون روز زدي

511
00:36:43,367 --> 00:36:45,494
فکر کردم باهاش مشکلي نداري

512
00:36:45,494 --> 00:36:48,873
ميدوني سم ، من جونتو نجات دادم

513
00:36:49,874 --> 00:36:53,294
توي اون کليسا هم جونتو نجات دادم

514
00:36:53,294 --> 00:36:55,421
و توي بيمارستان

515
00:36:55,421 --> 00:36:58,341
من ممکنه يه مقدار بي فکر عمل کرده باشم

516
00:36:58,341 --> 00:37:00,718
خوب؟ ولي کاري که انجام ميدم

517
00:37:00,718 --> 00:37:03,846
واسه اينه که به نظرم کار درستيه

518
00:37:05,181 --> 00:37:07,433
پس پشيمون نيستم

519
00:37:10,019 --> 00:37:11,646
..در واقع

520
00:37:11,646 --> 00:37:14,148
مشکل همينجاست

521
00:37:15,566 --> 00:37:18,527
تو فکر ميکني نجات دهنده ي من هستي ، برادرمي ، يه قهرمان

522
00:37:18,527 --> 00:37:21,030
که يهو ميپره وسط ماجرا ، حتي اگه خرابکاري کني

523
00:37:21,030 --> 00:37:24,283
فکر ميکني کارت ارزشمند بوده

524
00:37:24,283 --> 00:37:26,077
چون خودتو قانع کردي که

525
00:37:26,077 --> 00:37:29,580
کارهاي خوبت از کارهاي بدت بيشتره

526
00:37:31,332 --> 00:37:32,792
ولي اينطور نيست

527
00:37:33,626 --> 00:37:36,087
ببين ، کوين مرده ، کروالي فرار کرده

528
00:37:36,087 --> 00:37:38,422
در مورد مشکل فرشته ها هيچ سرنخي به دست نياورديم

529
00:37:38,422 --> 00:37:43,386
ميشه لطفا بهم بگي فايده زنده موندن من چي بوده؟

530
00:37:44,262 --> 00:37:45,513
شوخيت گرفته؟

531
00:37:46,514 --> 00:37:50,226
همين که تو و من ، کنار هم مبارزه ميکنيم

532
00:37:56,107 --> 00:37:57,108
خوب

533
00:37:59,360 --> 00:38:02,196
فقط يه بار ، راستشو بگو

534
00:38:03,823 --> 00:38:07,201
تو منو به خاطر خودم نجات ندادي

535
00:38:07,201 --> 00:38:09,370
به خاطر خودت اينکارو کردي

536
00:38:09,370 --> 00:38:10,871
منظورت چيه؟

537
00:38:10,871 --> 00:38:13,666
من براي مردن آماده بودم . آماده بودم

538
00:38:13,666 --> 00:38:15,501
بايد مي مردم

539
00:38:15,501 --> 00:38:17,962
...ولي تو

540
00:38:17,962 --> 00:38:20,131
تو نميخواستي تنها بموني

541
00:38:20,131 --> 00:38:22,133
همه مشکلات از همينجا سرچشمه ميگيره

542
00:38:22,133 --> 00:38:23,884
چون تو حتي نميتوني تصور کني که تنها بموني

543
00:38:23,884 --> 00:38:25,553
ببين فقط اينو بهت بگم

544
00:38:25,553 --> 00:38:28,723
که تو حاضري هر چيزي رو فدا کني

545
00:38:28,723 --> 00:38:31,309
تا موقعي که پاي خودت در ميون نباشه

546
00:38:34,228 --> 00:38:36,564
حالا تو راستشو بگو

547
00:38:37,565 --> 00:38:42,361
اگه اوضاع برعکس بود ، و من در حال مرگ بودم

548
00:38:42,361 --> 00:38:44,697
تو همين کار رو نميکردي؟

549
00:38:48,034 --> 00:38:50,119
نه دين

550
00:38:51,329 --> 00:38:52,997
نميکردم

551
00:38:54,415 --> 00:38:56,917
...تحت اون شرايط

552
00:38:56,917 --> 00:38:59,253
اينکارو نميکردم

553
00:39:08,846 --> 00:39:10,890
من ميرم بخوابم
