﻿1
00:00:03,920 --> 00:00:06,214
فرشته ها دارن همديگه رو سلاخي ميکنن

2
00:00:06,214 --> 00:00:08,299
جنگ علني شده

3
00:00:08,299 --> 00:00:09,509
چه اتفاقي افتاده؟

4
00:00:09,509 --> 00:00:11,136
يه فرشته ي عجيب از راه رسيد

5
00:00:11,136 --> 00:00:13,054
گفت براي خداي جديد کار ميکنه

6
00:00:13,054 --> 00:00:15,223
متاترون رو پيدا ميکنم و کاري ميکنم تاوان پس بده

7
00:00:15,223 --> 00:00:18,560
فرشته ها رو عليه من رهبري کن کستيل

8
00:00:18,560 --> 00:00:22,188
من ميدونم که تو واقعا کي هستي، گادريل

9
00:00:22,188 --> 00:00:23,648
تو از من چي ميخواي، متاترون؟

10
00:00:23,648 --> 00:00:24,983
بازسازي بهشت

11
00:00:24,983 --> 00:00:27,193
اگه ميخواي دستيار من باشي

12
00:00:27,235 --> 00:00:28,653
بايد ثابت کني که آماده اي

13
00:00:28,653 --> 00:00:30,989
"وقتي پيداش کردي بگو "پوکيپسي

14
00:00:30,989 --> 00:00:32,323
پوکيپسي

15
00:00:32,323 --> 00:00:33,992
اين اسم رمز ماست. يعني سريع فرار کن

16
00:00:33,992 --> 00:00:36,369
خودتو کنترل کن، سم! بندازش بيرون

17
00:00:36,369 --> 00:00:38,830
متاترون گادريل رو وادار کرد که کوين رو بکشه

18
00:00:38,830 --> 00:00:40,623
خيلي چيزا مشخص شد

19
00:00:40,623 --> 00:00:42,250
نه ، بزن

20
00:00:42,250 --> 00:00:43,710
منو بکش

21
00:00:43,710 --> 00:00:45,045
پس تو اينو ميخواي درسته؟

22
00:00:45,045 --> 00:00:46,838
پس ميتوني انقدر اينجا بموني تا بپوسي

23
00:00:46,838 --> 00:00:49,132
اينکه وينچسترا منو دستگير کنن يه قسمت از نقشه تو بود؟

24
00:00:49,132 --> 00:00:51,092
غافلگير شدم

25
00:00:51,092 --> 00:00:52,719
ولي من چيزي رو ميدونم که اونا نميدونن

26
00:00:52,719 --> 00:00:54,554
پايان داستان

27
00:00:55,346 --> 00:00:56,931
...من پادشاه تو

28
00:00:57,140 --> 00:00:59,309
من و تو بايد در مورد تغيير حکومت حرف بزنيم

29
00:00:59,309 --> 00:01:01,186
توي گلوله، تله شيطان حک شده

30
00:01:01,186 --> 00:01:03,229
ديگه نميتوني از اين بدن بيرون بياي

31
00:01:05,815 --> 00:01:08,193
شواليه هاي جهنم رو نميشه کشت

32
00:01:08,193 --> 00:01:09,986
ولي يه چيزي هست که ميشه شواليه رو باهاش از بين برد

33
00:01:09,986 --> 00:01:11,404
خنجر نخستين

34
00:01:11,404 --> 00:01:12,989
نشان قابيل

35
00:01:12,989 --> 00:01:15,450
بدون اون نشان ، خنجر بي فايده س

36
00:01:15,450 --> 00:01:16,951
ميتونم نشان رو به کسي که لياقتشو داشته باشه منتقل کنم

37
00:01:16,951 --> 00:01:20,455
ولي بايد بدوني که اين نشان پيامدهاي خودشو داره

38
00:01:20,455 --> 00:01:22,624
اونا ميتونن سگهاي جهنمي رو ببينن

39
00:01:24,209 --> 00:01:25,835
ميتوني کنترلشون کني؟

40
00:01:25,835 --> 00:01:28,046
بگيرش، پسر

41
00:01:28,046 --> 00:01:29,672
ببين با خودت چيکار کردي

42
00:01:29,672 --> 00:01:31,216
به خاطر دي.ان اي. انسانه

43
00:01:31,216 --> 00:01:32,759
معتاد شدم

44
00:02:03,456 --> 00:02:04,833
چي داشتي ميگفتي؟

45
00:02:04,833 --> 00:02:06,334
گفتي بفرماييد؟

46
00:02:06,334 --> 00:02:08,920
منم اومدم تو

47
00:02:08,920 --> 00:02:10,713
تو کي هستي؟

48
00:02:10,713 --> 00:02:12,006
چي ميخواي؟

49
00:02:12,006 --> 00:02:13,842
من يه دوست خانوادگي هستم

50
00:02:13,842 --> 00:02:15,218
و تو رو ميخوام

51
00:02:15,218 --> 00:02:17,887
من اصلا نميدونم تو کي هستي

52
00:02:17,887 --> 00:02:20,807
ولي ديگه بايد از اينجا بري. ممنون

53
00:02:22,183 --> 00:02:25,019
بله . داري وسايلتو جمع ميکني

54
00:02:25,019 --> 00:02:27,689
که بري به مستعمرات

55
00:02:27,689 --> 00:02:29,607
همه چي رو در موردش ميدونم

56
00:02:29,607 --> 00:02:31,234
برنامه ها تغيير ميکنن

57
00:02:34,362 --> 00:02:36,364
اوه

58
00:02:36,364 --> 00:02:38,533
اينجا چه خبره؟

59
00:02:38,533 --> 00:02:40,577
مهموني داريم؟

60
00:02:42,704 --> 00:02:44,706
بله

61
00:02:44,706 --> 00:02:46,958
مهموني خداحافظي

62
00:03:12,567 --> 00:03:14,527
مگه نه بچه ها؟

63
00:03:17,697 --> 00:03:18,406
البته نبايد در موردش حرف بزنم

64
00:03:19,532 --> 00:03:21,367
چون در مورد متاترونه

65
00:03:22,827 --> 00:03:25,371
در مورد متاترون چي ميدوني؟

66
00:03:25,371 --> 00:03:29,250
خوب، اون اومده بود سراغ من

67
00:03:29,250 --> 00:03:31,836
ميدوني، دوستاي خوبي هستيم

68
00:03:31,836 --> 00:03:33,838
و بايد بگم که

69
00:03:33,838 --> 00:03:36,549
به اين نتيجه رسيدم که ديدگاه درستي داشته

70
00:03:36,549 --> 00:03:38,551
ديدگاه؟

71
00:03:38,551 --> 00:03:40,386
اون همه ما رو از بهشت انداخت بيرون

72
00:03:40,386 --> 00:03:42,388
نه نه نه . عميقتر نگاه کن

73
00:03:42,388 --> 00:03:44,098
اون به بهشت، شکل جديدي داده

74
00:03:44,098 --> 00:03:45,767
فقط يه تعداد فرشتگان منتخب رو برميگردونه

75
00:03:45,767 --> 00:03:48,645
و فقط با اونايي که انتخاب کرده کار ميکنه

76
00:03:48,645 --> 00:03:50,647
اگه منظورمو متوجه شده باشين

77
00:04:33,690 --> 00:04:35,858
اوضاع خيلي خطرناکه

78
00:04:35,858 --> 00:04:37,777
بايد مراقب حرفايي که ميزني باشي

79
00:04:37,777 --> 00:04:40,697
چون نميدوني کي داره حرفاتو ميشنوه

80
00:04:40,697 --> 00:04:42,407
من که چيزي نگفتم

81
00:04:42,407 --> 00:04:43,449
اوه چرا خيلي حرف زدي

82
00:04:43,449 --> 00:04:45,159
ظاهرا خيلي علاقه داري که

83
00:04:45,159 --> 00:04:47,120
در مورد روابطت با متاترون حرف بزني

84
00:04:47,120 --> 00:04:48,746
و استراتژيهاش -
نه -

85
00:04:48,746 --> 00:04:51,541
و امتيازاتي که ميده

86
00:04:51,541 --> 00:04:55,461
وقتي اين همه حرف ميزني بايد پيامدش هم قبول کني

87
00:04:55,461 --> 00:04:57,672
حالا به زودي ميفهمي

88
00:05:04,012 --> 00:05:06,764
اين خودشه؟

89
00:05:07,890 --> 00:05:09,225
آره

90
00:05:31,748 --> 00:05:35,126
آدرسش همينجاس؟ -
آره -

91
00:05:37,795 --> 00:05:41,257
اگه دنبالم بياين، فرمانده همين الان شما رو ميبينه

92
00:05:41,257 --> 00:05:42,884
فرمانده؟

93
00:06:10,370 --> 00:06:11,913
قربان

94
00:06:23,966 --> 00:06:27,345
ميتوني بري

95
00:06:28,846 --> 00:06:30,473
يه کمي بداخلاقه

96
00:06:30,473 --> 00:06:32,809
خوب...فرمانده؟

97
00:06:32,809 --> 00:06:35,269
آره، ولي ايده من نبود

98
00:06:35,269 --> 00:06:38,272
اونا رهبر نداشتن و اصرار کردن که من فرمانده شون باشم

99
00:06:38,272 --> 00:06:41,651
نه ، متوجهم ، خيلي مشهور شدي

100
00:06:41,651 --> 00:06:43,569
بارتولوميو مُرده

101
00:06:43,569 --> 00:06:45,238
مالاکاي به وسيله گادريل کشته شده

102
00:06:45,238 --> 00:06:47,281
و متاترون خيلي قدرتمند شده

103
00:06:47,281 --> 00:06:48,783
من بايد يه اقدامي ميکردم

104
00:06:48,783 --> 00:06:50,451
خوب اين جنگ بين فرشته ها

105
00:06:50,451 --> 00:06:52,328
واقعا اتفاق ميفته، ها؟

106
00:06:52,328 --> 00:06:54,622
اگه بتونم يه گزينه ديپلماتيک پيدا کنم

107
00:06:54,622 --> 00:06:56,582
و از شرّ متاترون خلاص بشيم، نه

108
00:06:56,582 --> 00:06:58,668
موفق باشي

109
00:06:59,794 --> 00:07:03,631
دين اين جنگ فرشته ها بايد تموم بشه

110
00:07:03,631 --> 00:07:05,758
بايد يه نفر جلوشونو بگيره

111
00:07:06,384 --> 00:07:09,470
و اون يه نفر توئي؟

112
00:07:09,470 --> 00:07:12,807
به خاطر همين ازتون خواستم بياين اينجا

113
00:07:12,807 --> 00:07:14,058
يه زنداني داريم

114
00:07:14,058 --> 00:07:16,310
يه فرشته از نزديکان متاترون

115
00:07:16,310 --> 00:07:18,521
بايد بدونم نقشه هاشون چيه

116
00:07:18,521 --> 00:07:21,274
ولي تا الان هيچي نگفته

117
00:07:21,274 --> 00:07:23,025
پس کار رو تا يه جاهايي پيش بردي

118
00:07:23,025 --> 00:07:24,735
و ميخواي قسمتهاي سختشو بسپري به ما؟

119
00:07:24,735 --> 00:07:28,406
خوب، شماها قبلا توي اين موقعيتها، موفقيت آميز عمل کردين

120
00:07:30,074 --> 00:07:33,786
اگه نميخواين کمک کنين، درک ميکنم

121
00:07:33,786 --> 00:07:36,873
کي گفته نميخوام کمک کنم؟

122
00:07:40,585 --> 00:07:42,670
..خوب قضيه از اين قراره، خانمها و آقايون

123
00:07:42,670 --> 00:07:44,630
با بحران روبرو هستيم

124
00:07:44,630 --> 00:07:47,758
بايد اعتراف کنم که باعث اين بحران خودم بودم

125
00:07:47,758 --> 00:07:50,386
در غياب من

126
00:07:50,386 --> 00:07:53,222
که در حال انجام کارهاي مهم حکومتي بودم

127
00:07:53,222 --> 00:07:56,142
ابدان تونست در پيروان من نفوذ کنه

128
00:07:56,142 --> 00:07:58,436
و شورش ايجاد کنه

129
00:07:58,436 --> 00:08:02,523
الان چشم اميد من به شما افراد مورد اطمينانه

130
00:08:02,523 --> 00:08:05,193
که حس اعتماد رو برگردونين

131
00:08:05,193 --> 00:08:08,446
که اين به هم ريختگي رو سر و سامون بدين

132
00:08:08,446 --> 00:08:11,657
همه جا اين خبر رو پخش کنين که پادشاه برگشته

133
00:08:11,657 --> 00:08:16,662
و حکومت باز هم صحيح و سالم به راهش ادامه ميده

134
00:08:16,662 --> 00:08:20,708
!پس همه کساني که با من هستن بگن: چشم

135
00:08:27,381 --> 00:08:29,383
!چشم

136
00:08:32,512 --> 00:08:37,141
البته منظورم اينه که منم اينجا هستم ، نه اينکه با تو موافق باشم

137
00:08:37,141 --> 00:08:40,102
شماها به من خيانت کردين؟

138
00:08:40,102 --> 00:08:42,313
هيچکس در تاريخ شکنجه

139
00:08:42,313 --> 00:08:43,731
با شکنجه اي شکنجه نشده

140
00:08:43,773 --> 00:08:46,192
که شماها قراره باهاش شکنجه بشين

141
00:08:46,192 --> 00:08:48,361
همگي آروم باشين. کمک بزرگي به ملکه جديد کردين

142
00:08:48,361 --> 00:08:50,363
مطمئن باشين پاداش ميگيرين

143
00:08:50,363 --> 00:08:52,782
خوب، کراولي بيا حرفامونو بزنيم

144
00:08:52,782 --> 00:08:55,201
من ميدونم که به وينچسترها کمک کردي

145
00:08:55,201 --> 00:08:59,622
که به خنجر نخستين برسن، بله؟

146
00:08:59,622 --> 00:09:05,044
و شنيدم که يکي از اونا حتي نشان قابيل رو هم داره

147
00:09:05,044 --> 00:09:07,630
اينا خبرهاي بدي هستن، چون اون خنجر

148
00:09:07,630 --> 00:09:08,673
..تنها چيزيه که ميتونه باعث بشه

149
00:09:08,673 --> 00:09:10,925
براي هميشه نابود بشي

150
00:09:12,468 --> 00:09:15,054
!چقدر بي نزاکت

151
00:09:15,054 --> 00:09:17,640
ولي ميدوني که عزيزم

152
00:09:17,640 --> 00:09:19,392
سرنوشت تو هم همينه

153
00:09:19,392 --> 00:09:20,601
وقتي که من کشته بشم

154
00:09:20,601 --> 00:09:23,771
فکر ميکني نفر بعدي که اون پسراي بامزه ميکشنش کيه؟

155
00:09:25,523 --> 00:09:28,067
درسته

156
00:09:28,067 --> 00:09:29,819
پس بيا واقع بين باشيم

157
00:09:29,819 --> 00:09:32,321
براي به دست آوردن وينچسترها با من همکاري کن

158
00:09:32,321 --> 00:09:34,031
و همينطور اون خنجر مسخره

159
00:09:34,031 --> 00:09:36,659
تا بعدش مذاکره کنيم

160
00:09:38,411 --> 00:09:41,414
.. بايد بگم که

161
00:09:41,414 --> 00:09:43,749
من هيچوقت با تو راه نميام

162
00:09:43,749 --> 00:09:47,044
مگه اينکه توي تشييع جنازه ت راه برم

163
00:09:47,044 --> 00:09:49,297
که در اونصورت خيلي هم خوشحال ميشم

164
00:09:49,297 --> 00:09:51,799
خداحافظ
تو نميتوني منو نگه داري

165
00:09:51,799 --> 00:09:54,051
نميتونم؟

166
00:09:55,553 --> 00:10:00,349
گوين، عزيزم
به بابايي سلام کن

167
00:10:00,349 --> 00:10:03,603
..چطور تونستي -
من چند تا طلسم بلدم، کراولي -

168
00:10:04,437 --> 00:10:06,272
ديوونه شدي؟

169
00:10:06,272 --> 00:10:09,609
اين برگ برنده ي توئه؟

170
00:10:09,609 --> 00:10:11,611
من و اين پسر از هم متنفريم

171
00:10:11,611 --> 00:10:13,779
..قبلا اينو روشن کردم

172
00:10:13,779 --> 00:10:15,948
و برام مهم نيست چه بلايي سرش مياد

173
00:10:15,948 --> 00:10:17,742
نه

174
00:10:17,742 --> 00:10:20,661
..ولي اون قبلا بود

175
00:10:20,661 --> 00:10:22,330
مگه نه؟

176
00:10:22,330 --> 00:10:24,957
..راستش من الان همه چي رو در مورد مشکلت ميدونم

177
00:10:24,957 --> 00:10:27,001
تزريق خون

178
00:10:27,001 --> 00:10:29,295
تا مرز انسان شدن پيش رفته بودي

179
00:10:29,295 --> 00:10:31,464
با اون همه احساسات انساني

180
00:10:31,464 --> 00:10:33,007
ترک کردم

181
00:10:33,007 --> 00:10:35,134
ولي من شرط ميبندم که

182
00:10:35,134 --> 00:10:38,929
هنوزم يه ذره احساسات انساني توي وجودت پيدا ميشه

183
00:10:38,929 --> 00:10:41,098
امکان نداره

184
00:10:48,981 --> 00:10:50,483
کور شدم

185
00:11:00,242 --> 00:11:01,911
کمک! خواهش ميکنم

186
00:11:04,288 --> 00:11:07,708
ميدوني که اين حقه هاي مسخره روي من اثري نداره

187
00:11:07,708 --> 00:11:10,044
بدتر از اينو ديدم، خودم بدتر از اين کارا رو کردم

188
00:11:10,044 --> 00:11:11,587
نه

189
00:11:11,587 --> 00:11:13,756
خواهش ميکنم

190
00:11:17,468 --> 00:11:20,554
اين کارا فايده اي نداره ، موقرمز

191
00:11:26,811 --> 00:11:28,437
خواهش ميکنم

192
00:11:28,437 --> 00:11:31,148
منظورتو فهميدم

193
00:11:31,148 --> 00:11:32,566
حالا بس کن

194
00:11:33,818 --> 00:11:35,903
البته

195
00:11:38,239 --> 00:11:40,658
وقتتونو تلف ميکنين
من حرفي براي گفتن ندارم

196
00:11:40,658 --> 00:11:43,619
ما اينطور فکر نميکنيم

197
00:11:43,619 --> 00:11:46,163
شکنجه کردن من فايده اي نداره
من مثل يه کماندو آموزش ديدم

198
00:11:46,163 --> 00:11:47,540
فايده اي نداره

199
00:11:47,540 --> 00:11:48,958
واي

200
00:11:48,958 --> 00:11:51,502
خوب، پس خودت خواستي شروع کنم

201
00:11:51,544 --> 00:11:53,671
دين ! دين

202
00:12:03,222 --> 00:12:06,308
اگه بميره که نميتونه چيزي به ما بگه

203
00:12:12,398 --> 00:12:14,775
در ضمن من فکر ميکنم ممکنه واقعا

204
00:12:14,775 --> 00:12:16,444
هيچي نميدونه که به ما بگه

205
00:12:16,444 --> 00:12:18,404
شايد توي نوشیدنی  فروشي داشته وانمود ميکرده

206
00:12:18,404 --> 00:12:20,114
مشخصه که شخص مهمي نيست

207
00:12:20,156 --> 00:12:21,532
خودت حساب کن

208
00:12:21,532 --> 00:12:25,161
اِزرا ميتونه يکي از افراد متاترون باشه؟

209
00:12:25,161 --> 00:12:27,329
واقعا؟

210
00:12:27,329 --> 00:12:29,290
يکي از افراد مورد اعتماد متاترون

211
00:12:29,290 --> 00:12:30,916
مياد توي نوشیدنی فروشيها در مورد رئيسش حرف بزنه؟

212
00:12:30,916 --> 00:12:32,293
اصلا معني داره؟

213
00:12:32,293 --> 00:12:35,713
فقط اگه متاترون عمدا دور و اطرافشو پر از افراد بي عرضه کنه، شايد

214
00:12:35,713 --> 00:12:37,298
دقيقا! درسته -
آره -

215
00:12:37,298 --> 00:12:39,592
اين اصلا اينجا چيکار ميکنه؟-
داره وانمود ميکنه -

216
00:12:39,592 --> 00:12:40,968
اگه يکي از افراد اصلي بود

217
00:12:40,968 --> 00:12:42,511
الان بايد توي بهشت با متاترون باشه

218
00:12:42,511 --> 00:12:44,430
که همه برنامه ها اونجا عملي ميشه -
دقيقا -

219
00:12:44,430 --> 00:12:46,140
اگه من طعمه باشم چي؟

220
00:12:47,725 --> 00:12:49,393
يا مامور مخفي باشم

221
00:12:50,603 --> 00:12:52,563
خيلي گناه داري

222
00:12:52,563 --> 00:12:54,106
فکر کنم اصلا پاش به بهشت نرسيده

223
00:12:54,148 --> 00:12:55,024
يعني بعد از سقوط -
البته که نرسيده -

224
00:12:55,024 --> 00:12:56,984
چرا ، خيليم رسيده

225
00:12:56,984 --> 00:12:59,320
رفيق، دروازه هاي بهشت قفل شده

226
00:12:59,320 --> 00:13:00,613
هيچکس نميتونه رد بشه

227
00:13:00,613 --> 00:13:02,281
کي در مورد دروازه ها حرف زد؟

228
00:13:02,281 --> 00:13:05,284
وقتي يه راه خروج محرمانه وجود داره به دروازه احتياجي نيست

229
00:13:06,702 --> 00:13:08,120
!صحيح

230
00:13:08,120 --> 00:13:09,246
اگه يه راه محرمانه روي زمين وجود داشت

231
00:13:09,872 --> 00:13:10,915
فرشته ها حس ميکردن

232
00:13:10,915 --> 00:13:11,624
آره، همچين چيزي رو نميشه مخفي کرد

233
00:13:11,665 --> 00:13:12,458
نه

234
00:13:12,458 --> 00:13:15,294
اگه دائم جابجا بشه کسي نميتونه حسش کنه

235
00:13:15,294 --> 00:13:18,297
اگه هميشه جايي باشه که رئيس ميخواد

236
00:13:20,925 --> 00:13:23,761
تو پدر من نيستي

237
00:13:23,803 --> 00:13:27,723
پدر من فرگوس مک لئود يه خياط ساده بود

238
00:13:27,723 --> 00:13:30,184
يک دائم الخمر، يه هيولا

239
00:13:30,184 --> 00:13:32,061
به نظرم درسته

240
00:13:32,061 --> 00:13:33,896
اصلا شبيه تو نبود

241
00:13:33,896 --> 00:13:35,523
و من خودم دفنش کردم

242
00:13:35,523 --> 00:13:38,859
توي 291 سال خيلي چيزا ممکنه تغيير کنه

243
00:13:39,652 --> 00:13:41,111
چي؟

244
00:13:59,713 --> 00:14:02,967
ميشه روش پرنده کباب کرد؟

245
00:14:02,967 --> 00:14:05,803
زياد باهوش نيست، مگه نه؟

246
00:14:09,974 --> 00:14:13,185
يا مريم مقدس

247
00:14:14,728 --> 00:14:16,730
ما توي ستاره ها هستيم

248
00:14:18,023 --> 00:14:20,109
پس يعني توي بهشت هستيم؟

249
00:14:20,109 --> 00:14:22,903
شماها بايد فرشته باشين

250
00:14:22,903 --> 00:14:24,363
واي -
واي -

251
00:14:24,363 --> 00:14:26,448
متوجه شدم . فهميدم

252
00:14:26,448 --> 00:14:30,119
پس تو يه شايعه در مورد ورودي مخفي شنيدي

253
00:14:30,119 --> 00:14:31,412
و تصميم گرفتي در موردش الکي حرف بزني

254
00:14:31,412 --> 00:14:34,039
اصلا شايعه نيست.خودش بهم نشون داد

255
00:14:34,039 --> 00:14:36,542
فهميدم . طرفدار متاترونه

256
00:14:36,542 --> 00:14:38,335
طرفدارشه. آره -
طرفدارشي -

257
00:14:38,335 --> 00:14:40,254
.. اينکه تو طرفدار متاترون باشي

258
00:14:41,714 --> 00:14:43,674
يا جاستين بيبر يا بکهام

259
00:14:43,674 --> 00:14:45,885
اينکه همه چي رو در موردشون ميدوني

260
00:14:45,885 --> 00:14:48,554
معنيش اين نيست که ميشناسيشون

261
00:14:48,554 --> 00:14:51,181
اونا اصلا ميدونن تو وجود داري؟ -
اوه، انقدر خشن نباش، سمي -

262
00:14:51,181 --> 00:14:53,183
فقط خواستم گفته باشم

263
00:14:53,183 --> 00:14:56,186
متاترون خودش شخصا براي يکي از پستهاي کليدي با من مصاحبه کرد

264
00:14:56,186 --> 00:14:58,022
آره؟

265
00:14:58,063 --> 00:15:00,691
خوب ، شايد بتوني بهم بگي

266
00:15:00,691 --> 00:15:02,318
چرا الان سرِ پستت نيستي؟

267
00:15:02,318 --> 00:15:05,154
و داشتي ول ميگشتي

268
00:15:07,406 --> 00:15:09,533
درست زدي به هدف

269
00:15:09,533 --> 00:15:11,243
حتما قبول نشده -
آره -

270
00:15:11,243 --> 00:15:13,537
يکي از فيناليستها بودم -
اي بابا -

271
00:15:13,537 --> 00:15:15,789
يعني انقدر نزديک شدي و بعدش قبول نشدي؟

272
00:15:15,789 --> 00:15:17,458
دلم برات کباب شد

273
00:15:17,458 --> 00:15:19,418
تقريبا هيچکس انتخاب نشد

274
00:15:19,418 --> 00:15:22,087
ورود به نيروي زميني هنوزم يکي از ماموريتهاي مهمه

275
00:15:22,087 --> 00:15:25,591
واقعا افتخار داره که حتي براي عضويت در اون گروه انتخاب شدم

276
00:15:25,591 --> 00:15:26,884
کدوم گروه؟ گروهي در کار نيست

277
00:15:26,884 --> 00:15:29,386
آره شماها فکر ميکنين نيست. يکي از اسرار فوق محرمانه س

278
00:15:29,386 --> 00:15:30,346
اوه

279
00:15:30,346 --> 00:15:33,098
اونوقت تو قرار بود چيکاره بشي ،دقيقا؟

280
00:15:37,269 --> 00:15:38,812
نميدوني؟

281
00:15:38,812 --> 00:15:43,233
...وايسا، لطفا

282
00:15:43,233 --> 00:15:45,527
اينو واسه من روشن کن

283
00:15:45,527 --> 00:15:48,656
تو واقعا اين شغل رو ميخواستي

284
00:15:48,656 --> 00:15:50,783
ولي نميدونستي اصلا چه شغليه؟

285
00:15:51,909 --> 00:15:53,953
خوب تا موقعي که انتخاب نشده باشي

286
00:15:53,953 --> 00:15:56,246
دقيقا بهت نميگن که چيکاره بايد بشي

287
00:15:56,246 --> 00:15:58,165
واي
واي

288
00:15:58,165 --> 00:16:00,459
و تقريبا هيچکس انتخاب نشد

289
00:16:04,672 --> 00:16:06,799
خنگول! بيخود نيس که قبول نشده

290
00:16:06,799 --> 00:16:07,967
آره

291
00:16:07,967 --> 00:16:10,844
نيروي زميني؟
گروه فوق محرمانه؟

292
00:16:10,844 --> 00:16:12,554
متاترون چيکار ميخواد بکنه؟

293
00:16:12,554 --> 00:16:14,223
نميدونم ، چطوره يه نفر از اونايي که از در مخفي وارد ميشن بدزديم

294
00:16:14,223 --> 00:16:15,933
تا بفهميم چه خبره

295
00:16:15,933 --> 00:16:17,393
اوه نه نميشه

296
00:16:17,393 --> 00:16:18,727
چون متحرکه نميتونيم پيداش کنيم

297
00:16:19,812 --> 00:16:22,356
تو روحتو فروختي؟

298
00:16:22,356 --> 00:16:23,857
فروختيش؟

299
00:16:23,857 --> 00:16:25,567
براي اينکه زندگی بزرگتري داشته باشي؟

300
00:16:25,567 --> 00:16:27,361
خواسته هاي آدم تغيير ميکنن

301
00:16:27,361 --> 00:16:29,947
اون موقع آدم خوشگذروني که الان هستم، نبودم

302
00:16:31,657 --> 00:16:33,784
..برات ساده تر توضيح ميدم

303
00:16:33,826 --> 00:16:36,620
روح من به جهنم رفت و در اونجا به شيطان تبديل شد

304
00:16:36,620 --> 00:16:38,414
بعدش مجبور شدم بدن يه نفر ديگه رو تسخير کنم

305
00:16:38,414 --> 00:16:41,041
تا بتونم با آدما ارتباط برقرار کنم

306
00:16:42,418 --> 00:16:43,669
تا اينجا رو فهميدي؟

307
00:16:43,669 --> 00:16:46,547
من نميتونم با يه شيطان هم صحبت بشم

308
00:16:46,547 --> 00:16:49,967
من که از اين شيطون الکيا نيستم
من پادشاهم، پادشاه جهنم

309
00:16:53,137 --> 00:16:54,430
حالا ديدي

310
00:16:54,430 --> 00:16:56,807
نگراني براي پدر بي مورد نبود

311
00:17:24,960 --> 00:17:26,712
باورنکردنيه

312
00:17:26,712 --> 00:17:28,714
وقتي ما اومديم بيرون حالش خوب بود

313
00:17:28,714 --> 00:17:30,591
من اصلا بهش دست نزدم

314
00:17:30,591 --> 00:17:33,552
اون که بسته شده بود، هيچ سلاحي هم نداشت -
خودکشي نبوده -

315
00:17:33,552 --> 00:17:35,387
نه

316
00:17:35,387 --> 00:17:38,223
فرشته ها کشتنش

317
00:17:38,223 --> 00:17:39,892
خوب، بايد بگم که

318
00:17:39,892 --> 00:17:41,852
شايد توي دم دستگاهت يه جاسوس داري

319
00:17:41,852 --> 00:17:44,980
شايد متاترون کسي رو وارد افرادت کرده

320
00:17:44,980 --> 00:17:48,067
مطمئن بودم که همه افرادم وفادار هستن

321
00:17:49,234 --> 00:17:52,988
که بالاخره با يه هدف دور هم جمع شدن

322
00:17:52,988 --> 00:17:54,948
خوب مشکل همينه

323
00:17:54,948 --> 00:17:56,575
ببين، تو فکر نميکني کسي دروغ بگه

324
00:17:56,575 --> 00:17:58,410
من فکر ميکنم همه دروغ ميگن

325
00:17:59,661 --> 00:18:01,747
اين خودش يه نعمته

326
00:18:03,582 --> 00:18:05,459
بيا بريم يه سر و گوشي آب بديم

327
00:18:09,338 --> 00:18:10,714
سم

328
00:18:12,216 --> 00:18:13,926
يه لحظه وقت داري؟

329
00:18:13,926 --> 00:18:15,302
آره. چيه؟

330
00:18:15,302 --> 00:18:17,513
ميخوام در مورد گادريل ازت بپرسم

331
00:18:17,513 --> 00:18:20,140
موقعي که تو رو تسخير کرده بود

332
00:18:21,266 --> 00:18:22,768
.. آخه من دلم نميخواد در موردش

333
00:18:22,768 --> 00:18:25,145
سم خواهش ميکنم

334
00:18:29,691 --> 00:18:32,277
.. کاملا منو تسخير نکرده بود

335
00:18:32,277 --> 00:18:35,489
بيشتر مثل اين بود که همخونه باشيم

336
00:18:35,489 --> 00:18:36,990
هنوز خودم بودم

337
00:18:36,990 --> 00:18:39,326
احساس نميکردي که حضور داره؟

338
00:18:41,286 --> 00:18:43,872
دقيقا نميدونم چه حسي داشتم

339
00:18:43,872 --> 00:18:46,917
شايد اين حس رو داشتم که کاملا تنها نيستم

340
00:18:46,917 --> 00:18:48,836
هيچوقت حس تهديد شدن نداشتي؟

341
00:18:51,547 --> 00:18:52,631
نه

342
00:18:53,507 --> 00:18:55,926
.. حس ميکردم که

343
00:18:55,926 --> 00:18:59,972
آرامش نداره، انگار يه کاري داشت که تمومش نکرده بود

344
00:19:00,139 --> 00:19:01,640
حالا که بيشتر در موردش ميدونيم

345
00:19:01,640 --> 00:19:04,434
ميتونم بگم که حس ميکرد درست درکش نکردن

346
00:19:05,936 --> 00:19:09,690
ولي خطرناک نبود، دشمن نبود

347
00:19:11,316 --> 00:19:13,152
نه

348
00:19:14,987 --> 00:19:18,866
من اشتباه ميکردم، کاملا مشخصه

349
00:19:18,866 --> 00:19:20,909
اون کوين رو کشت

350
00:19:30,794 --> 00:19:33,422
چرا ازت متنفرم؟

351
00:19:34,548 --> 00:19:37,551
درسته که کتکت ميزدم و بهت گشنگي ميدادم

352
00:19:37,551 --> 00:19:39,511
ميومدم خونه

353
00:19:39,511 --> 00:19:41,221
بازم کتکت ميزدم

354
00:19:41,221 --> 00:19:43,015
صبح ، خمار از خواب پاميشدم

355
00:19:43,015 --> 00:19:46,476
و بازم تو رو کتک ميزدم

356
00:19:46,476 --> 00:19:49,229
خوب بايد قبول کني که من الگوي تربيتي خوبي نداشتم

357
00:19:49,229 --> 00:19:50,814
مادرم يه جادوگر بود

358
00:19:50,814 --> 00:19:53,984
..من طوري بزرگ شدم که فکر ميکردم
ميدونستم هيچي نيستم

359
00:19:53,984 --> 00:19:55,444
از هيچي هم کم اهميت تر

360
00:19:55,444 --> 00:19:57,070
تو از من بيشتر از يه اسب کار ميکشيدي

361
00:19:57,070 --> 00:19:58,697
اجازه ندادي برم مدرسه

362
00:19:58,697 --> 00:20:00,908
الان خوندن هم بلد نيستم

363
00:20:00,908 --> 00:20:02,534
ديگه گُنده ش نکن

364
00:20:02,534 --> 00:20:05,787
اون موقع بيشتر مردم اروپا بي سواد بودن

365
00:20:05,787 --> 00:20:07,331
ميخواي بخوني؟

366
00:20:07,998 --> 00:20:09,791
بخون

367
00:20:14,463 --> 00:20:17,674
نوشته تيم دزدان دريايي ، قديس ها را شکست دادند

368
00:20:17,674 --> 00:20:20,177
مگه امکان داره؟

369
00:20:23,764 --> 00:20:26,516
من ميتونم بخونم

370
00:20:26,516 --> 00:20:28,060
پادشاه جهنمم

371
00:20:28,060 --> 00:20:29,728
قدرتهاي زيادي دارم

372
00:20:31,104 --> 00:20:32,856
..خوب

373
00:20:32,856 --> 00:20:34,942
.. اگه تو پادشاهي

374
00:20:34,942 --> 00:20:36,860
.. يعني من

375
00:20:36,860 --> 00:20:38,237
شاهزاده ام؟

376
00:20:38,237 --> 00:20:40,864
حالا هي بگو من بهت رسيدگي نکردم

377
00:20:40,906 --> 00:20:42,407
!شاهزاده اي

378
00:20:43,367 --> 00:20:47,955
اگه من تو رو به عنوان پدرم قبول کنم

379
00:20:47,955 --> 00:20:51,541
ميتوني کاري کني که توي جهنم نسوزم؟

380
00:20:53,043 --> 00:20:55,045
هر گناهي هم که داشته باشم

381
00:20:55,045 --> 00:20:57,881
داري با من مذاکره ميکني؟

382
00:20:57,923 --> 00:20:59,841
!واقعا که پسر خودمي

383
00:21:00,717 --> 00:21:04,137
ممکنه با هم کنار بيايم

384
00:21:04,137 --> 00:21:07,432
براي اولين بار در طول عمرم

385
00:21:07,432 --> 00:21:10,644
..ميتونم امکاناتي رو تصور کنم، آينده

386
00:21:10,644 --> 00:21:12,688
وقتي منو برگردوني به زمان خودم

387
00:21:12,688 --> 00:21:16,525
ميتونم با اون کشتي به دنياي جديد مهاجرت کنم

388
00:21:16,525 --> 00:21:19,611
..در مورد اون کشتي

389
00:21:19,611 --> 00:21:21,655
کشتي چي شده؟

390
00:21:26,702 --> 00:21:28,412
مهم نيست

391
00:21:28,412 --> 00:21:30,956
ميتوني به ابدان بگي که من براي گفتگو آماده ام

392
00:21:39,131 --> 00:21:44,177
ممنون که اومدي

393
00:21:44,177 --> 00:21:46,471
و ممنون که تنها اومدي

394
00:21:46,471 --> 00:21:49,599
من تو رو وقتي که توي بدن سم وينچستر بودم، ديدم

395
00:21:49,599 --> 00:21:51,393
و اون به تو اعتماد داره

396
00:21:51,393 --> 00:21:54,021
شهرت خوبي داري

397
00:21:54,021 --> 00:21:56,648
ميشه گفت

398
00:21:56,648 --> 00:22:00,027
مثل شهرت تو که از خودت پيشي گرفته

399
00:22:00,027 --> 00:22:03,322
اتفاقي که توي باغ بهشت افتاد به من ربطي نداشت

400
00:22:03,322 --> 00:22:06,325
ميدونم حس ميکني سوتفاهم شده

401
00:22:06,325 --> 00:22:09,828
و ميخواي خودتو از شر اين سوتفاهم خلاص کني

402
00:22:09,828 --> 00:22:11,621
داري به حمايت من

403
00:22:11,663 --> 00:22:13,665
از متاترون براي بازسازي بهشت اشاره ميکني؟

404
00:22:13,832 --> 00:22:15,417
حمايت؟

405
00:22:15,417 --> 00:22:18,337
تو به خدمت اون در اومدي
به خاطرش آدم کشتي

406
00:22:18,337 --> 00:22:22,841
و ميدونم که فکر ميکني به خاطر هدف والايي اين کارها رو کردي

407
00:22:22,841 --> 00:22:24,843
ولي تو به بد کسي اعتماد کردي

408
00:22:24,843 --> 00:22:26,345
تو اونو نميشناسي

409
00:22:26,345 --> 00:22:28,180
من خيلي خوب ميشناسمش، گادريل

410
00:22:28,180 --> 00:22:30,557
من همين اشتباه تو رو کردم که باعث سقوط فرشته ها شد

411
00:22:30,557 --> 00:22:32,184
که فرصت دوباره اي به من داد

412
00:22:32,184 --> 00:22:33,935
اين مساله فراتر از توئه

413
00:22:33,935 --> 00:22:36,605
کستيل، يعني ميخواي وفاداريم رو کنار بذارم؟

414
00:22:36,605 --> 00:22:39,232
فقط ازت ميخوام به اون چيزي که واقعا بايد وفادار باشي

415
00:22:39,232 --> 00:22:41,943
بهشت و ماموريتي که بايد به انجام برسونيم

416
00:22:41,943 --> 00:22:44,196
فکر ميکنم من دقيقا دارم همين کار رو ميکنم

417
00:22:45,113 --> 00:22:46,782
تو فريب خوردي

418
00:22:46,782 --> 00:22:48,867
يادته اون چند قرن که زنداني بودي

419
00:22:48,867 --> 00:22:51,119
چقدر بهت سخت گذشت

420
00:22:51,119 --> 00:22:54,748
با متاترون بلاهاي بدتري به سرت مياد

421
00:22:57,959 --> 00:22:59,711
کستيل

422
00:23:25,237 --> 00:23:26,988
دستتو بده به من

423
00:23:29,074 --> 00:23:30,492
آفرين

424
00:23:39,709 --> 00:23:41,461
خنجر رو بنداز، دين

425
00:23:42,254 --> 00:23:43,547
دين

426
00:23:44,923 --> 00:23:49,636
دين

427
00:23:49,636 --> 00:23:51,596
..تو چت شده؟ تلفن

428
00:23:52,431 --> 00:23:54,558
ديگه وقتش بود. کدوم گوري بودي؟

429
00:23:54,558 --> 00:23:58,603
بهت که گفته بودم وقتي ابدان رو پيدا کنم باهات تماس ميگيرم

430
00:23:58,603 --> 00:23:59,354
..خوب

431
00:23:59,354 --> 00:24:00,188
تماس گرفتم

432
00:24:00,188 --> 00:24:02,107
کجايي؟

433
00:24:02,107 --> 00:24:03,567
قدم به قدم

434
00:24:03,567 --> 00:24:05,694
من جاي خنجر نخستين رو بهت ميگم

435
00:24:05,694 --> 00:24:09,322
شما دو تا ميرين و ميارينش ،منم حواسم به ابدان هست

436
00:24:09,322 --> 00:24:13,243
بعدش با همديگه کارشو تموم ميکنيم

437
00:24:33,638 --> 00:24:36,641
اوه ، لعنت به تو کراولي

438
00:24:36,641 --> 00:24:39,978
حالا مجبور بود خنجر رو توي جسد مخفي کنه؟

439
00:24:39,978 --> 00:24:42,939
حداقل نذاشته کنار جسد
گذاشته توي جسد

440
00:24:42,939 --> 00:24:46,401
خوب عقل هيچکس به همچين جايي نميرسه

441
00:24:46,401 --> 00:24:49,029
خوب شروع ميکنيم

442
00:24:52,157 --> 00:24:53,783
دين

443
00:24:53,783 --> 00:24:55,577
ميشنوي؟

444
00:24:59,873 --> 00:25:02,167
فکر کنم صداي سگهاي جهنميه

445
00:25:03,543 --> 00:25:04,586
برو برو

446
00:25:17,224 --> 00:25:18,683
اوه

447
00:25:21,853 --> 00:25:23,021
الو

448
00:25:23,021 --> 00:25:25,524
لعنت به تو کراولي. اون قبر نگهبان داره

449
00:25:25,524 --> 00:25:27,067
چرت نگو

450
00:25:27,067 --> 00:25:28,944
يک سگ جهنمي

451
00:25:28,944 --> 00:25:30,904
نه نه ، اون بي خطره

452
00:25:30,904 --> 00:25:33,240
برام مهم نيست -
بچه ها -

453
00:25:33,240 --> 00:25:35,867
يه موقعي هيچکس جرات نداشت از دستور پادشاه جهنم سرپيچي که

454
00:25:35,867 --> 00:25:37,160
زود باشين

455
00:25:37,160 --> 00:25:39,579
الان ميذارمت روي اسپيکر

456
00:25:40,830 --> 00:25:42,666
جوليت

457
00:25:42,666 --> 00:25:45,043
بابا هستم

458
00:25:45,043 --> 00:25:47,128
آروم باش

459
00:25:50,757 --> 00:25:52,801
قابلي نداشت

460
00:26:23,456 --> 00:26:25,458
خيلي خوب

461
00:26:25,458 --> 00:26:26,710
شروع ميکنيم

462
00:26:26,710 --> 00:26:28,753
..هي ، ميگم که ، شايد

463
00:26:28,753 --> 00:26:31,089
شايد بهتره من اينکار رو بکنم

464
00:26:31,089 --> 00:26:32,757
سم، مشکلي نيست

465
00:26:32,757 --> 00:26:36,094
..من ميتونم خيلي راحت بگيرمش بدون اينکه

466
00:26:52,861 --> 00:26:54,988
خوب، بزن بريم شواليه جهنم رو بکشيم

467
00:26:55,363 --> 00:26:56,573
آره

468
00:26:57,407 --> 00:26:59,326
در مورد چي حرف ميزني؟

469
00:26:59,326 --> 00:27:00,952
البته که وقتي برگشتم ميخوام با کشتي سفر کنم

470
00:27:00,952 --> 00:27:02,704
ميخوام برگردم سر زندگيم

471
00:27:02,704 --> 00:27:04,414
فکر خوبي نيست

472
00:27:04,414 --> 00:27:07,626
ميخوام برم به مستعمرات و به روش خودم زندگي کنم

473
00:27:07,626 --> 00:27:08,918
من قول دادم

474
00:27:08,918 --> 00:27:10,420
گوين، به حرف پدرت گوش کن

475
00:27:10,420 --> 00:27:12,672
.. من ميدونم که

476
00:27:13,965 --> 00:27:15,884
چي براي تو بهتره

477
00:27:17,260 --> 00:27:19,846
بچه

478
00:27:21,640 --> 00:27:23,308
سنجاب

479
00:27:23,308 --> 00:27:25,477
اميدوارم حداقل تو بچه خوبي براي پدرت بوده باشي

480
00:27:25,477 --> 00:27:27,729
چي؟ خفه شو

481
00:27:27,729 --> 00:27:29,064
ببين، ما خنجر رو پيدا کرديم

482
00:27:29,064 --> 00:27:30,065
واقعا؟

483
00:27:30,065 --> 00:27:32,317
خوب، بايد سريع بيارينش اينجا

484
00:27:32,317 --> 00:27:34,486
کليولند، هتل هامبولت

485
00:27:34,486 --> 00:27:35,987
پنت هاوس، البته

486
00:27:35,987 --> 00:27:38,490
وقتي رسيدين اينجا، ميبرمتون پيش ابدان

487
00:27:38,490 --> 00:27:40,283
من ميکشونمش بيرون

488
00:27:40,283 --> 00:27:44,579
بعدش تو ميتوني اون عوضي رو بکشي

489
00:27:45,830 --> 00:27:47,165
جدي نگير

490
00:27:47,165 --> 00:27:48,625
خوب، ما داريم ميايم

491
00:27:48,625 --> 00:27:51,002
اوه دين، يه دوري هم اون اطراف بزن

492
00:27:51,002 --> 00:27:53,421
ميگن پوکيپسي جاي خوبيه

493
00:27:53,421 --> 00:27:55,382
چي داري ميگي؟
ما که نزديک اونجا نيستيم

494
00:27:55,382 --> 00:27:57,092
آره، ديگه همين که گفتم

495
00:27:57,092 --> 00:27:59,177
بايد سريع از پوکيپسي رد بشين

496
00:28:01,971 --> 00:28:04,224
خوب، درست شد؟

497
00:28:06,017 --> 00:28:07,936
آره

498
00:28:13,942 --> 00:28:15,568
خوبه

499
00:28:15,568 --> 00:28:17,112
.. ولي يه چيزي

500
00:28:17,112 --> 00:28:19,948
تو خيلي وقته که با اون پسرا ارتباط داري

501
00:28:19,948 --> 00:28:22,242
وقتي اونا برسن اينجا، تو مي موني

502
00:28:22,242 --> 00:28:24,994
و وينچسترها، و خنجر نخستين

503
00:28:24,994 --> 00:28:29,666
و من که اينجا با هم تنهاييم

504
00:28:29,666 --> 00:28:31,167
البته من به وضعيتهاي سخت عادت دارم

505
00:28:31,167 --> 00:28:32,836
..ولي

506
00:28:32,836 --> 00:28:34,504
بيا منطقي باشيم

507
00:28:39,801 --> 00:28:42,011
عقلتو از دست دادي؟

508
00:28:43,388 --> 00:28:46,015
اين حقه کوچولو رو از هنري وينچستر ياد گرفتم

509
00:28:46,015 --> 00:28:47,726
از همين ترفند عليه من استفاده کرد

510
00:28:47,726 --> 00:28:50,603
روي گلوله تله شيطان حک کردم

511
00:28:51,980 --> 00:28:54,023
بهت آسيبي نميرسونه

512
00:28:54,023 --> 00:28:56,443
فقط ديگه قدرتي نداري

513
00:28:58,695 --> 00:29:00,947
اون اتفاق ربطي به من نداشت

514
00:29:00,947 --> 00:29:03,032
من هيچوقت به ديدنت نميومدم

515
00:29:03,032 --> 00:29:04,743
اگه ميدونستم اون قاتلها

516
00:29:04,743 --> 00:29:06,828
سعي ميکنن بهت حمله کنن

517
00:29:06,828 --> 00:29:09,330
اميدوارم اينو بفهمي

518
00:29:10,790 --> 00:29:12,709
چرا اينو به من ميگي؟

519
00:29:12,709 --> 00:29:16,212
گرچه من و تو در مقابل هم قرار داريم

520
00:29:16,212 --> 00:29:19,924
من فکر ميکنم بايد شرافت رو حتي در موقع جنگ هم در نظر گرفت

521
00:29:19,924 --> 00:29:23,428
ولي اتفاقي که افتاد حرفِ منو در مورد متاترون ثابت نکرد؟

522
00:29:23,428 --> 00:29:26,097
ميدونم که تو با حسنِ نيت اومدي به ديدن من

523
00:29:26,097 --> 00:29:29,225
ولي اون دروغ گفت و از تو براي رسيدن به من استفاده کرد

524
00:29:29,225 --> 00:29:30,435
..کستيل

525
00:29:30,435 --> 00:29:34,397
همونطور که قضاوت نادرست، اون همه قرن تو رو عذاب داد

526
00:29:34,397 --> 00:29:38,026
اعتماد نادرست تو به متاترون دوباره نابودت ميکنه

527
00:29:38,026 --> 00:29:40,528
من بهش قول دادم

528
00:29:40,528 --> 00:29:43,656
توقع داري حالا باهاش بجنگم؟

529
00:29:43,656 --> 00:29:45,450
نه، به هيچ وجه

530
00:29:45,450 --> 00:29:50,330
ميخوام سرِ جات بموني

531
00:29:50,330 --> 00:29:52,749
فقط به من گزارش بده که متاترون چيکار ميکنه

532
00:29:52,749 --> 00:29:54,918
و کِي ميخواد حمله کنه

533
00:29:55,794 --> 00:29:57,962
اون شرافتي که در موردش حرف ميزديم چي شد؟

534
00:29:57,962 --> 00:30:01,925
مشخصه که متاترون يه جاسوس توي افراد من داره

535
00:30:01,925 --> 00:30:03,676
به خاطر همين فهميده بود که ما قراره همديگه رو ببينيم

536
00:30:03,676 --> 00:30:06,179
جوابِ آتش رو بايد با آتش داد

537
00:30:07,972 --> 00:30:09,974
در مورد پيشنهادم فکر کن

538
00:30:27,367 --> 00:30:30,161
خيلي خب، بيا بريم

539
00:30:30,161 --> 00:30:32,288
وايسا ، وايسا ، يه دقيقه صبر کن

540
00:30:32,288 --> 00:30:36,084
بايد اول همه جا رو بررسي کنيم قبل از اينکه بريم تو

541
00:30:36,084 --> 00:30:37,627
باشه. چرا؟

542
00:30:37,627 --> 00:30:40,380
کراولي گفت که چند تا شيطان ديده که به طرف زيرزمين ميرفتن

543
00:30:40,380 --> 00:30:41,840
خودش ميخواسته بره چک کنه

544
00:30:41,840 --> 00:30:45,218
..ولي اگه خبر به گوش ابدان ميرسيد

545
00:30:45,218 --> 00:30:47,470
کِي اين همه حرف زد؟ -
پايِ تلفن -

546
00:30:47,470 --> 00:30:49,222
ببين، ممکنه معنيش اين باشه که ابدان ميدونه کراولي اينجاس

547
00:30:49,222 --> 00:30:50,640
پس تو بهتره بري زيرزمين رو چک کني

548
00:30:50,640 --> 00:30:52,684
منم طبقه همکف رو چک ميکنم

549
00:31:05,363 --> 00:31:07,407
سلام، دين

550
00:31:08,992 --> 00:31:11,744
عاشقِ ديدن اين حس تشنه ي خون توي چشماتم

551
00:31:15,874 --> 00:31:18,501
بهتره وقت تلف نکنيم

552
00:31:18,501 --> 00:31:20,670
من ميبرمت پيش ابدان

553
00:31:23,548 --> 00:31:25,341
دور نيست

554
00:31:36,352 --> 00:31:38,897
يه پسر با خنجرش

555
00:31:38,897 --> 00:31:41,983
نميتونه رقيب خوبي براي ملکه جديد باشه

556
00:32:00,376 --> 00:32:03,713
..خوب، اول

557
00:32:03,713 --> 00:32:06,382
..تو مي ميري

558
00:32:06,382 --> 00:32:08,051
خيلي دردناک

559
00:32:08,051 --> 00:32:11,346
.. و بعد کراولي مردن پسرشو تماشا ميکنه

560
00:32:13,056 --> 00:32:15,058
..به همچنين

561
00:32:15,058 --> 00:32:17,393
و بعدش نوبت پادشاهه

562
00:32:17,393 --> 00:32:19,312
و خنجر هم نابود ميشه

563
00:32:20,772 --> 00:32:22,815
ليست خوبيه

564
00:34:01,914 --> 00:34:03,541
دين

565
00:34:07,253 --> 00:34:08,504
دين

566
00:34:11,716 --> 00:34:13,926
دين! بسه

567
00:34:16,387 --> 00:34:18,264
بس کن ديگه

568
00:34:44,082 --> 00:34:46,542
..حداقل ميتونستين

569
00:34:46,542 --> 00:34:48,461
کمکم کنين گلوله رو در بيارم

570
00:34:49,837 --> 00:34:51,839
حداقل نکشتيمت کراولي

571
00:34:51,839 --> 00:34:53,841
با اينکه خيلي برامون آسون بود

572
00:34:53,841 --> 00:34:55,593
همين کافي نيست؟

573
00:34:55,593 --> 00:34:57,261
شماها به من مديونين

574
00:34:57,261 --> 00:35:00,264
يعني نميخواستين جبران کنين که بهتون گفتم اين يه تله س؟

575
00:35:01,265 --> 00:35:03,351
پوکيپسي، فهميدي؟

576
00:35:12,193 --> 00:35:14,695
ميبينم که داستان دارين

577
00:35:16,948 --> 00:35:19,826
من هنوزم باورم نميشه که کراولي پسر داشته باشه

578
00:35:19,826 --> 00:35:22,078
حالش چطوره؟

579
00:35:24,872 --> 00:35:26,541
چطور بايد باشه؟

580
00:35:28,209 --> 00:35:30,336
ميدوني که بايد برگرده، مگه نه؟

581
00:35:30,336 --> 00:35:32,088
به زمان خودش

582
00:35:32,088 --> 00:35:33,714
اگه اون پسر برگرده

583
00:35:33,756 --> 00:35:37,426
بايد سوار يه کشتي به مقصد آمريکا بشه

584
00:35:37,426 --> 00:35:39,846
اون کشتي توي طوفان غرق ميشه

585
00:35:39,846 --> 00:35:41,639
همه آدماش از دست ميرن

586
00:35:41,639 --> 00:35:45,101
توي اين دنيا فقط يه فرصت براي تغيير زندگيش داره

587
00:35:46,978 --> 00:35:49,647
ميخواي زندگيش با تراژدي تموم بشه؟

588
00:35:50,773 --> 00:35:52,692
خوب، نميدونم چي بهت بگم

589
00:35:52,692 --> 00:35:54,318
قانونش همينه . بايد برگرده

590
00:35:54,318 --> 00:35:57,071
.. تمام روايات قديمي ميگن که

591
00:35:57,071 --> 00:36:00,241
اگه هر چيزي رو در گذشته دستکاري کني

592
00:36:00,241 --> 00:36:03,119
اثراتش روي چيزهايي که در آينده اتفاق ميفتن تاثير ميذاره

593
00:36:03,119 --> 00:36:04,912
بيخيال

594
00:36:04,912 --> 00:36:08,040
شماها خودتون هميشه همه قوانين رو ناديده ميگيرين

595
00:36:08,040 --> 00:36:11,002
اون فقط يه بچه بيچاره س
روي زندگي هيچکس تاثير نميذاره

596
00:36:11,002 --> 00:36:13,629
نميشه قوانين رو ناديده بگيري. خوب؟ نميشه

597
00:36:13,629 --> 00:36:16,174
ما ميبريمش به مخفيگاه خودمون و طلسم برگردوندنش رو پيدا ميکنيم

598
00:36:16,174 --> 00:36:19,093
بايد همين اتفاق بيفته

599
00:36:19,093 --> 00:36:22,221
ميشه حداقل باهاش خداحافظي کنم؟

600
00:36:30,021 --> 00:36:32,106
واقعا بايد جشن بگيرم

601
00:36:32,106 --> 00:36:35,234
وقتي اين نشونه هاي لعنتي انسانيت رو از دست بدم

602
00:36:35,234 --> 00:36:37,153
احساسات

603
00:36:53,127 --> 00:36:55,880
لعنت به تو، کراولي

604
00:36:55,880 --> 00:36:58,382
کشتي غرق شد؟

605
00:37:00,134 --> 00:37:02,929
خوب، من هيچوقت توي زندگي شانس نداشتم

606
00:37:02,929 --> 00:37:05,640
دوباره شروع نکن، گوين

607
00:37:05,640 --> 00:37:09,435
اون زندگي قبلي بود. زندگي جديدت ميتونه متفاوت باشه

608
00:37:09,435 --> 00:37:12,230
من در مورد قرن 21 هيچي نميدونم

609
00:37:12,230 --> 00:37:13,940
ياد ميگيري

610
00:37:13,940 --> 00:37:16,651
فقط سراغ چیز هاي ارزون نرو

611
00:37:18,152 --> 00:37:21,530
ببين چقدر نصيحتهاي پدرانه ميکنم

612
00:37:23,032 --> 00:37:24,784
پس بايد خداحافظي کنيم؟

613
00:37:24,784 --> 00:37:27,912
بله. براي هميشه

614
00:37:29,372 --> 00:37:32,208
البته اگه يه موقع ببينم سراغ دود و دم رفتي

615
00:37:32,208 --> 00:37:35,253
پدرتو در ميارم

616
00:37:37,922 --> 00:37:39,799
پس خداحافظ

617
00:37:39,799 --> 00:37:41,717
.. و ممنون

618
00:37:42,551 --> 00:37:44,845
پدر -
واي واي، آروم آروم -

619
00:37:44,845 --> 00:37:47,014
همينجوري خوبه

620
00:37:49,267 --> 00:37:51,602
خداحافظ گوين

621
00:37:53,771 --> 00:37:58,150
هيچوقت در مورد اينکه شاهزاده جهنم هستي حرفي نزن

622
00:37:58,150 --> 00:38:00,695
اين حرفا زياد طرفدار نداره

623
00:38:09,662 --> 00:38:11,080
من در مورد هشدار کراولي چيزي بهت نگفتم

624
00:38:11,080 --> 00:38:13,082
چون ميدونستم دقيقا چيکار ميکني

625
00:38:13,082 --> 00:38:14,583
مطمئن بودم که

626
00:38:14,625 --> 00:38:17,545
ميخواي مستقيم با من بياي توي اون اتاق

627
00:38:18,838 --> 00:38:20,881
يعني مثل هميشه ديگه؟

628
00:38:20,881 --> 00:38:22,466
چون ما در واقع همکاريم

629
00:38:22,466 --> 00:38:24,135
و بايد هواي همديگه رو داشته باشيم

630
00:38:24,135 --> 00:38:26,304
توقع ندارم درک کني

631
00:38:26,304 --> 00:38:27,972
امتحان کن

632
00:38:35,479 --> 00:38:39,984
دفعه اولي که به اون خنجر دست زدم

633
00:38:39,984 --> 00:38:42,653
فهميدم که هيچي نميتونه مانع من بشه

634
00:38:45,906 --> 00:38:48,826
ميدونستم که ابدان رو شکست ميدم

635
00:38:48,826 --> 00:38:51,662
و هر کار ديگه اي که مجبور باشم انجام ميدم

636
00:38:51,662 --> 00:38:53,372
و کارم قهرمانانه نبود

637
00:38:53,372 --> 00:38:55,541
.. ميدوني، خيلي

638
00:38:57,501 --> 00:39:00,004
آرامش داشتم

639
00:39:02,006 --> 00:39:04,592
ميدونستم

640
00:39:04,592 --> 00:39:06,969
و بايد تنها ميرفتم، سمي

641
00:39:09,555 --> 00:39:12,391
اوه البته

642
00:39:12,391 --> 00:39:14,977
اينم از همون وقتايي بود که ميخواي از من محافظت کني

643
00:39:14,977 --> 00:39:16,896
ممکن بود ابدان تو رو گير بندازه

644
00:39:16,896 --> 00:39:18,522
و اينطوري بتونه فرار کنه

645
00:39:19,607 --> 00:39:22,068
نميتونستيم ريسک کنيم که همه چي خراب بشه

646
00:39:28,574 --> 00:39:30,326
...ببين

647
00:39:30,326 --> 00:39:32,495
من خوشحالم که همه چي درست شد. واقعا ميگم

648
00:39:32,495 --> 00:39:36,332
و خوشحالم که خنجر به تو قدرت و آرامش و اين حرفا ميده

649
00:39:36,332 --> 00:39:38,959
ولي دين
.. من بايد بگم که

650
00:39:38,959 --> 00:39:42,963
دارم به اين نتيجه ميرسم که خنجر يه اثر ديگه هم داره

651
00:39:42,963 --> 00:39:44,924
جدي؟ چه اثري؟

652
00:39:44,924 --> 00:39:48,594
نميدونم
يه اثري روي تو داره

653
00:39:50,429 --> 00:39:52,181
.. ببين

654
00:39:52,181 --> 00:39:54,683
داشتم فکر ميکردم که

655
00:39:54,683 --> 00:39:57,228
تا موقعي که ميخوايم کراولي رو بکشيم

656
00:39:57,228 --> 00:40:00,231
چرا خنجر رو يه جاي امن قايم نکنيم؟

657
00:40:00,231 --> 00:40:02,233
يه جاي امن پنهانش ميکنيم

658
00:40:02,233 --> 00:40:03,943
باشه؟

659
00:40:06,237 --> 00:40:07,655
نه
