﻿1
00:00:02,877 --> 00:00:04,254
...از شر نشان خلاص شدن

2
00:00:04,254 --> 00:00:05,630
...نيرويي رو در اين دنيا آزاد ميکنه

3
00:00:05,630 --> 00:00:07,799
.که مي‌تونه نابودش کنه

4
00:00:07,799 --> 00:00:09,592
به خاطر تاريکي ـه، درسته؟
.بايد همينطور باشه

5
00:00:09,592 --> 00:00:11,678
يهو پيدا ميشه و همه
مثل فيلم 28 روز بعد زامبي ميشن؟

6
00:00:11,678 --> 00:00:13,179
.مثل سگهاي هار بودن

7
00:00:13,179 --> 00:00:14,681
.متوقف نمي‌شدن

8
00:00:14,681 --> 00:00:16,641
شايد به خاطر دود بوده
...و هر کسي که بيرون بوده

9
00:00:16,641 --> 00:00:18,184
.در معرضش قرار گرفته

10
00:00:18,184 --> 00:00:19,602
.اون انسان نبود
.چرا که نه؟ مرگ رو کشتم

11
00:00:19,602 --> 00:00:21,938
.حالا تقريبا آماده هر چيزي هستم

12
00:00:21,938 --> 00:00:24,190
خونشون رو روي تو ريختن؟ -
.اين کار رو کردن -

13
00:00:24,190 --> 00:00:25,775
.ممکنه واگيردار باشه
.من ميرم

14
00:00:25,775 --> 00:00:27,110
.دختر کوچولوي منو نجات دادي

15
00:00:27,110 --> 00:00:29,612
.اسمش "آمارا"ست

16
00:00:29,612 --> 00:00:32,532
ببين، مي‌تونيم
.صبر کنيم تا بميرن

17
00:00:32,532 --> 00:00:34,367
اگر توي بيمارستان گير
.افتاده باشيم نمي‌تونيم "کَس" رو نجات بديم

18
00:00:34,367 --> 00:00:36,619
.نمي‌تونم جلوي خودمو بگيرم

19
00:00:36,619 --> 00:00:38,538
.هنوز زنده‌س

20
00:00:38,538 --> 00:00:41,374
.برادران، منو از انجام دادن بدترين کارها نجات بدين

21
00:00:44,627 --> 00:00:45,879
.باشه، جمع کنيم بريم

22
00:00:45,879 --> 00:00:49,424
.نجات دادن مردم، يعني همه مردم

23
00:00:49,424 --> 00:00:50,884
نظرت چيه؟

24
00:00:50,884 --> 00:00:52,677
.جنا" و بچه رو ببريم يه جاي امن"

25
00:00:52,677 --> 00:00:54,262
.بدون شليک کردن هيچ گلوله‌اي

26
00:00:55,305 --> 00:00:56,806
!هي

27
00:00:59,726 --> 00:01:01,352
هي، خوبي؟ -
.آره -

28
00:01:01,352 --> 00:01:03,271
.جنا" رو ميبرم تا خونه مادربزرگش"

29
00:01:03,271 --> 00:01:04,606
تو چي؟ خوبي؟

30
00:01:04,606 --> 00:01:05,690
چه بخوام چه نخوام
.بايد يه درمان پيدا کنم

31
00:01:05,690 --> 00:01:07,484
.آره، ميدونم که پيدا ميکني

32
00:02:19,556 --> 00:02:21,349
.ت-ن-ف-ر

33
00:02:21,349 --> 00:02:24,310
..."با دست چپش بود که برادر بزرگتر "کين

34
00:02:24,310 --> 00:02:26,938
ضربه‌اي رو زد
.که برادرش رو به زمين انداخت

35
00:02:26,938 --> 00:02:29,232
.ع-ش-ق

36
00:02:29,232 --> 00:02:30,984
اين انگشتها رو مي‌بيني؟
.اونا قوس پيدا کردن

37
00:02:31,025 --> 00:02:32,360
...اين انگشتان رگهايي دارن

38
00:02:32,360 --> 00:02:34,404
.که تا اعماق وجود مرد نفوذ کردن

39
00:02:34,404 --> 00:02:36,865
.دست راست، دوستان، دست عشق

40
00:02:36,865 --> 00:02:39,742
حالا نگاه کنيد، تا
.داستان زندگي رو بهتون نشون بدم

41
00:02:39,742 --> 00:02:41,411
...اين انگشتان، دوستان عزيز

42
00:02:41,411 --> 00:02:43,663
...هميشه هشداردهنده و جذب‌کننده

43
00:02:43,663 --> 00:02:45,123
.يکديگر بودند

44
00:02:45,123 --> 00:02:46,416
.حالا اونا رو تماشا کنيد

45
00:02:46,416 --> 00:02:49,127
...دست چپ برادر بزرگتر

46
00:02:49,127 --> 00:02:50,420
.دست چپ از مبارزه متنفره

47
00:02:50,420 --> 00:02:51,796
مي‌توني حرف بزني؟

48
00:02:51,796 --> 00:02:53,214
.به نظر ميرسه که عشق فناپذيره

49
00:02:53,214 --> 00:02:54,215
يا اينکه خيلي وقته که مردي؟

50
00:02:54,215 --> 00:02:55,675
.اما يه لحظه صبر کنيد-
چي؟-

51
00:02:55,675 --> 00:02:57,051
.يه لحظه صبر کنيد

52
00:02:57,051 --> 00:02:58,303
!هات داگ
.عاشق برنده شدنه

53
00:02:59,804 --> 00:03:01,431
.بله، آقا
.اين عشقه که برنده ميشه

54
00:03:01,431 --> 00:03:03,766
،و دست چپ برادر بزرگتر،تنفر
.روي زمين مي‌افته

55
00:03:03,766 --> 00:03:05,185
.جواب خوبيه

56
00:03:30,001 --> 00:03:32,462
.خب، محله خوبيه

57
00:03:32,462 --> 00:03:35,548
.آره، تقريبا همين جا بزرگ شدم

58
00:03:35,548 --> 00:03:37,884
پايين جاده ياد گرفتم
.که چطوري دوچرخه‌سواري کنم

59
00:03:37,884 --> 00:03:40,803
توي اون خونه آبي اونجا
.اولين قرارم رو داشتم

60
00:03:40,803 --> 00:03:42,764
روزای خوبی داشتم

61
00:03:42,764 --> 00:03:44,974
شرط مي‌بندم که خونه آبي
.خيلي عصباني شده بوده

62
00:03:44,974 --> 00:03:46,226
.شده بود

63
00:03:46,226 --> 00:03:47,352
اشکالي نداره بگيريش؟

64
00:03:47,352 --> 00:03:48,770
.آره، حتما

65
00:03:50,355 --> 00:03:52,106
.هي، خوشگله

66
00:03:53,316 --> 00:03:55,151
...به هر حال

67
00:03:55,151 --> 00:03:57,570
.به خاطر همين ازت خواستم ما رو بياري اينجا

68
00:03:57,570 --> 00:04:00,657
بعد از همه اتفاقاتي
.که افتاد، احساس امنيت مي‌کنم

69
00:04:00,657 --> 00:04:03,409
.خب، خوبه
.امنيت خوبه

70
00:04:03,409 --> 00:04:05,161
!ششش! ششش

71
00:04:05,161 --> 00:04:06,412
.خيلي باهاش خوب رفتار ميکني

72
00:04:06,412 --> 00:04:08,248
خب، چي مي‌تونم بگم؟
.از دخترها خيلي خوشم مياد

73
00:04:08,248 --> 00:04:10,333
...خب، ببين، بهتره من

74
00:04:10,333 --> 00:04:12,335
.درسته، حتما

75
00:04:14,337 --> 00:04:17,507
.هر دوتون اوضاعتون درست ميشه

76
00:04:17,507 --> 00:04:20,510
ميدونم. تو و "سم" چي؟

77
00:04:20,510 --> 00:04:21,761
شما هم اوضاعتون درسته ميشه؟

78
00:04:21,761 --> 00:04:23,596
.خب، براي ما يکم اوضاع سخته

79
00:04:24,514 --> 00:04:27,600
.مي‌بينمت

80
00:04:27,600 --> 00:04:30,103
."دين"

81
00:04:30,103 --> 00:04:31,729
...ممنون

82
00:04:31,729 --> 00:04:33,815
.به خاطر همه‌چيز

83
00:04:39,070 --> 00:04:40,989
."جنا"

84
00:04:40,989 --> 00:04:42,448
.سلام مادربزرگ

85
00:04:49,706 --> 00:04:53,167
بعد از اينکه زنگ زدي
.گزارش طولاني توي اخبار پخش کردن

86
00:04:53,167 --> 00:04:55,962
اون هواشناس که
...دندونهاي بزرگي داره و ازش خوشم نمياد

87
00:04:55,962 --> 00:04:58,631
.گفتش که يه جور طوفان ترسناک به شهر "سوپرير" رسيده

88
00:04:58,631 --> 00:05:00,300
.آره

89
00:05:00,300 --> 00:05:02,260
.خيلي بد بود

90
00:05:02,260 --> 00:05:03,636
.خب، نگران نباش

91
00:05:03,636 --> 00:05:05,138
...اگر اون طوفان به سمت ما بياد

92
00:05:05,138 --> 00:05:07,307
يه ژنراتور
...به اندازه کافي کنسرو لوبيا سبز دارم

93
00:05:07,307 --> 00:05:08,850
.که تا روز رستاخيز (اشاره به فيلم نابودگر) دووم بياريم

94
00:05:08,850 --> 00:05:10,059
.دونستنش خيلي خوبه

95
00:05:10,059 --> 00:05:13,479
.و اينم بايد "آمارا" باشه

96
00:05:13,479 --> 00:05:16,899
.چه فرشته کوچولويي

97
00:05:16,899 --> 00:05:18,693
.آره، يه معجزه‌س

98
00:05:18,693 --> 00:05:21,321
و پدرومادرش چي؟

99
00:05:28,619 --> 00:05:29,996
داستانش طولانيه؟

100
00:05:29,996 --> 00:05:32,081
.خب، پس بايد بمونه بعد از اينکه يه چرتي زدي

101
00:05:32,081 --> 00:05:33,207
چي زدم؟

102
00:05:33,207 --> 00:05:34,834
آخرين باري که خوابيدي کي بود؟

103
00:05:34,834 --> 00:05:37,628
..چون، و منظورم اينکه بهترين راه

104
00:05:37,628 --> 00:05:39,339
.قيافه‌ت خيلي افتضاحه

105
00:05:39,339 --> 00:05:41,215
...خب، اتاق مهمون رو برات مرتب کردم

106
00:05:41,215 --> 00:05:43,801
و گهواره قديمي پدرت
.رو هم براي بچه آماده کردم

107
00:05:43,801 --> 00:05:44,886
...پس من ميذارمش توي گهواره

108
00:05:44,886 --> 00:05:46,512
...بله، ميذارم

109
00:05:46,512 --> 00:05:49,140
تو برو بالا و يه استراحتي بکن، باشه؟

110
00:05:50,516 --> 00:05:53,102
.راستش، چرت زياد به نظر خوب نمياد

111
00:05:53,102 --> 00:05:56,064
.خب، پس، فقط برو بالا، خانمي

112
00:05:56,064 --> 00:05:57,607
.ممنون

113
00:06:00,151 --> 00:06:02,528
کي فرشته کوچولو ـه؟

114
00:06:02,570 --> 00:06:05,114
.بايد بري بخوابي

115
00:06:05,114 --> 00:06:07,408
بچه خوشگل کيه؟

116
00:06:07,408 --> 00:06:12,246
.خيلي خيلي بچه خوشگلي هستي

117
00:06:12,246 --> 00:06:16,209
.بفرما، آره

118
00:06:16,209 --> 00:06:19,128
.شب‌بخير، کوچولوي من

119
00:07:27,488 --> 00:07:29,198
اسمت چيه؟

120
00:07:29,198 --> 00:07:31,826
خفه شو

121
00:07:35,037 --> 00:07:39,876
"باشه، "خفه شو
چند وقته که آلوده شدي؟

122
00:07:39,876 --> 00:07:43,588
.همينو مي‌تونم از تو بپرسم

123
00:07:43,588 --> 00:07:45,673
.بوي خودمون رو ميديم

124
00:07:45,673 --> 00:07:47,258
.به سوال جواب بده

125
00:07:47,258 --> 00:07:49,302
چرا؟

126
00:07:49,302 --> 00:07:51,345
به خاطر اينکه ميخواي بدوني چقدر وقت داري؟

127
00:07:52,847 --> 00:07:55,016
.ميخوام همه چيزو بدونم

128
00:07:58,895 --> 00:08:00,438
براي من چه نفعي داره؟

129
00:08:00,438 --> 00:08:03,065
...خب، اگر بتونم درماني پيدا کنم

130
00:08:03,065 --> 00:08:04,317
.اگر

131
00:08:07,278 --> 00:08:09,864
...من يه چيز واقعي ميخوام

132
00:08:12,325 --> 00:08:15,536
.چيزي که بتونم توي دستم نگهش دارم

133
00:08:15,536 --> 00:08:17,121
مثل چي؟

134
00:08:21,042 --> 00:08:23,252
.(پودينگ‌ت (نوعي دسر

135
00:08:40,937 --> 00:08:43,523
.ديشب آلوده شدم

136
00:08:43,523 --> 00:08:45,274
تو چي؟

137
00:08:45,274 --> 00:08:46,984
.امروز صبح

138
00:08:48,194 --> 00:08:50,404
...يه لحظه صبر کن. پس چرا

139
00:08:50,404 --> 00:08:52,823
چرا من بدتر از تو هستم؟
.نمي‌دونم

140
00:08:52,823 --> 00:08:56,410
.اين چيز، حساب‌وکتاب نداره

141
00:08:56,410 --> 00:09:01,541
بعضي رو ديدم که سريع تغيير مي‌کنن
.و بعضي هم خيلي کُند

142
00:09:01,541 --> 00:09:04,335
...اما آخرش

143
00:09:04,335 --> 00:09:06,837
.همه به يه جا مي‌رسيم

144
00:09:06,837 --> 00:09:09,131
.رواني ميشيم

145
00:09:09,131 --> 00:09:11,300
.و بعدش مي‌ميريم

146
00:09:15,012 --> 00:09:17,306
...خب

147
00:09:19,850 --> 00:09:25,106
.ميخوام درستش کنم

148
00:09:26,607 --> 00:09:29,193
...تو و من

149
00:09:29,193 --> 00:09:30,653
.مرديم

150
00:09:32,697 --> 00:09:35,866
فقط داريم وقت
.ارزشمندمون رو هدر ميديم

151
00:09:39,245 --> 00:09:44,292
پس اگر باهوش بودي
...يه گلوله مي‌کاشتي تو من

152
00:09:46,752 --> 00:09:49,755
.و بعدش هم يه گلوله به خودت ميزدي

153
00:10:02,018 --> 00:10:04,895
."زود باش "کَس

154
00:10:10,234 --> 00:10:12,111
."دين"

155
00:10:12,111 --> 00:10:13,988
همون "وينچستر"؟

156
00:10:13,988 --> 00:10:16,157
.احتمالا

157
00:10:17,241 --> 00:10:18,826
.افتخارش مال تو ـه

158
00:10:24,707 --> 00:10:27,627
.صبح‌بخير خوش‌تيپ

159
00:10:27,627 --> 00:10:29,462
."افرام"

160
00:10:29,462 --> 00:10:31,714
."جونا"

161
00:10:31,714 --> 00:10:33,883
چي شده؟

162
00:10:33,883 --> 00:10:36,761
."سوالاتي ازت داريم "کستيل

163
00:10:36,761 --> 00:10:39,096
...چرا من

164
00:10:39,096 --> 00:10:40,640
.تقاضاي کمک کردم

165
00:10:40,640 --> 00:10:44,435
و منم بدني مي‌خواستم
.که پسوريازيس (نوعي بيماري پوستي با لکه‌هاي قرمز) نداشته باشه

166
00:10:44,435 --> 00:10:46,979
.اتفاقات بد مي‌افتن

167
00:10:46,979 --> 00:10:49,398
.نه

168
00:10:49,398 --> 00:10:51,484
نه چي؟

169
00:10:52,610 --> 00:10:54,111
.نه

170
00:10:54,111 --> 00:10:56,572
.درک نميکني. من نفرين شدم

171
00:10:56,572 --> 00:10:58,991
.بهتره فرار کني

172
00:11:22,932 --> 00:11:25,309
تو هم اون صدا رو شنيدي؟

173
00:11:25,309 --> 00:11:26,936
...انگار که يه راکون

174
00:11:28,604 --> 00:11:30,940
.راکون نبود

175
00:11:53,546 --> 00:11:55,923
"به من غذا بده"

176
00:12:04,932 --> 00:12:08,686
.يا مريم مقدس
.نه "جنا" اين کار رو نکن

177
00:12:09,895 --> 00:12:13,941
!جنا"، نه"
.شيطان در اون دختره

178
00:12:13,941 --> 00:12:15,151
چي؟

179
00:12:15,151 --> 00:12:16,152
.به پدر "وايت" زنگ ميزنم

180
00:12:16,152 --> 00:12:17,570
.مادربزرگ نه

181
00:12:17,570 --> 00:12:19,613
خب، به کي بايد زنگ بزنيم؟

182
00:12:19,613 --> 00:12:21,365
.روح‌گيرها

183
00:12:21,365 --> 00:12:23,701
.جنا"، هي.صبر کن، آروم باش"

184
00:12:23,701 --> 00:12:24,744
.آروم باش

185
00:12:24,744 --> 00:12:26,078
چي شده؟

186
00:12:38,048 --> 00:12:41,969
انگار که يه
.چيزي از فيلم "جن‌گير" اومده باشه بيرون

187
00:12:41,969 --> 00:12:43,137
.منم همينو گفتم

188
00:12:43,137 --> 00:12:44,346
پس فکر ميکني اهريمن بوده؟

189
00:12:44,346 --> 00:12:46,432
.يا بچه به يه چيزي آلوده شده

190
00:12:46,432 --> 00:12:49,435
ميدوني، کي خبرداره تو اون خرابه بزرگ و داغون چي گذشته؟

191
00:12:50,895 --> 00:12:53,355
.چقدر روشن و واضح، ممنون

192
00:12:53,355 --> 00:12:55,399
.ببين، ميدونم که تنها کار ميکني

193
00:12:55,399 --> 00:12:56,692
."نه، من مشکلي ندارم "دين

194
00:12:56,692 --> 00:12:58,527
.ببين، برام نگران نباش

195
00:12:58,527 --> 00:13:01,280
.فقط به "جنا" کمک کن

196
00:13:01,280 --> 00:13:02,990
...و اگر به چيزي نياز داشتي

197
00:13:02,990 --> 00:13:04,366
.بهم زنگ بزن

198
00:13:04,366 --> 00:13:06,535
باشه. تو چطوري؟
سرزمين زامبي‌ها چطوره؟

199
00:13:08,329 --> 00:13:10,998
.خوبه

200
00:13:10,998 --> 00:13:12,625
.عاليه

201
00:13:17,463 --> 00:13:19,548
متاترون" کجاست؟"

202
00:13:22,218 --> 00:13:24,678
.نميدونم

203
00:13:29,975 --> 00:13:31,519
متاترون" کجاست "کستيل"؟"

204
00:13:31,519 --> 00:13:33,103
.رحم کن برادر،خواهش ميکنم

205
00:13:33,103 --> 00:13:36,023
!برادر؟ ها

206
00:13:38,901 --> 00:13:40,569
تو چي هستي؟

207
00:13:40,569 --> 00:13:43,280
چي؟

208
00:13:43,280 --> 00:13:45,866
.من فرشته پروردگارم

209
00:13:45,866 --> 00:13:47,993
خب که اينطور؟

210
00:13:47,993 --> 00:13:50,454
...چونکه، تا اونجايي که من يادم مياد

211
00:13:50,454 --> 00:13:55,376
وقتي مجبور بودي
...بين بهشت و "وينچستر"ها يکي رو انتخاب کني

212
00:13:55,376 --> 00:13:56,418
.تو اونا رو انتخاب کردي

213
00:13:56,418 --> 00:13:58,212
.هر بار اونا رو انتخاب کردي

214
00:13:59,505 --> 00:14:02,049
،پس، متوجهي
.تو برادر من نيستي

215
00:14:02,049 --> 00:14:06,846
...و اگر دست خودم بود، اين خنجر رو

216
00:14:06,846 --> 00:14:09,014
...توي قلبت فرو ميکردم

217
00:14:10,349 --> 00:14:14,228
و مي‌گفتم امروز
.عجب روز خوبيه

218
00:14:16,313 --> 00:14:18,065
.پس همين کار رو بکن

219
00:14:24,572 --> 00:14:27,575
.نه

220
00:14:27,575 --> 00:14:29,785
.خوش‌گذروني تازه داره شروع ميشه

221
00:14:33,038 --> 00:14:34,707
.نه

222
00:15:33,349 --> 00:15:35,351
."سلام "سم

223
00:15:35,351 --> 00:15:38,187
از کجا اسم منو ميدوني؟

224
00:15:38,187 --> 00:15:40,648
تو کي هستي؟

225
00:15:42,066 --> 00:15:45,027
منظورت اينه که چي هستم؟

226
00:15:46,445 --> 00:15:47,988
.يه راهنمايي ميکنم

227
00:15:47,988 --> 00:15:51,450
تو و برادرت
.اين تازگي که خيلي کارتون خوب بوده

228
00:15:53,577 --> 00:15:55,287
.يه دروگري

229
00:15:55,287 --> 00:15:57,539
.خوب متوجه شدي

230
00:15:57,539 --> 00:15:59,667
اسمت چيه؟

231
00:15:59,667 --> 00:16:02,336
داري با من حرف ميزني، بچه‌جون؟

232
00:16:02,336 --> 00:16:06,382
.چون، بهت برنخوره تو به درد من نميخوري

233
00:16:06,382 --> 00:16:08,384
...و نميخوام با مردي دوست بشم

234
00:16:08,384 --> 00:16:10,719
.که کمک کرده تا رييسم حسابش رسيده بشه

235
00:16:12,429 --> 00:16:15,474
.به خاطر مرگ متاسفم

236
00:16:15,474 --> 00:16:18,060
.منم همينطور

237
00:16:18,060 --> 00:16:20,020
.اما مردم هنوز دارن مي‌ميرن

238
00:16:20,020 --> 00:16:24,274
،پس کلي کار داريم
...بايد روح‌ها رو جمع کنيم

239
00:16:24,274 --> 00:16:26,819
.پيامها رو تحويل بديم

240
00:16:28,237 --> 00:16:30,531
چه جور پيامهايي رو؟

241
00:16:30,531 --> 00:16:33,450
.تمومه

242
00:16:33,450 --> 00:16:36,620
چي تمومه؟

243
00:16:36,620 --> 00:16:38,247
..."تو و "دين

244
00:16:38,247 --> 00:16:44,586
.مي‌ميرين و دوباره و دوباره برمي‌گردين

245
00:16:44,586 --> 00:16:47,715
.مرگ قديمي فکر مي‌کرد خنده‌داره

246
00:16:47,715 --> 00:16:52,094
اما حالا، يه قانون
...سفت‌وسخت توي اين دنيا وجود داره

247
00:16:52,094 --> 00:16:56,015
.هر چي زندگي کنه، مي‌ميره

248
00:16:56,015 --> 00:16:59,601
...پس دفعه بعد که برادرت يا تو مردين

249
00:16:59,601 --> 00:17:02,855
...خب، به بهشت

250
00:17:02,855 --> 00:17:04,815
.يا جهنم نميريد

251
00:17:04,815 --> 00:17:09,445
...يکي از ما، و خدا کنه که من باشم

252
00:17:09,445 --> 00:17:11,113
...ميخوايم يه اشتباه بکنيم

253
00:17:11,113 --> 00:17:13,449
.و شما رو بندازيم در فضاي تهي

254
00:17:15,409 --> 00:17:19,830
.و هيچ‌چيز نمي‌تونه از اونجا برگرده

255
00:17:27,463 --> 00:17:29,673
.ميدونم که داري مي‌ميري

256
00:17:31,383 --> 00:17:33,886
.مي‌تونم حسش کنم

257
00:17:33,886 --> 00:17:38,515
.تو براساس انجيل ناپاکي

258
00:17:45,189 --> 00:17:49,068
..."پس دوباره مي‌بينمت "سم

259
00:17:49,068 --> 00:17:51,904
...خيلي زود مي‌بينمت

260
00:17:53,697 --> 00:17:56,909
.به هر حال اسمم "بيلي" ـه

261
00:17:59,661 --> 00:18:03,582
دوباره ميپرسم "متاترون"، کجاست؟

262
00:18:03,582 --> 00:18:05,334
.نميدونم

263
00:18:05,334 --> 00:18:06,627
.اما تو آزادش کردي

264
00:18:06,668 --> 00:18:08,504
.بله. و اون هاله‌ش رو برداشتي

265
00:18:08,504 --> 00:18:10,464
.بله

266
00:18:10,464 --> 00:18:12,299
...و انتظار داري باور کنيم

267
00:18:12,299 --> 00:18:15,344
همينطوري از دستت در رفت
بدون قدرتي، بدون بالي؟

268
00:18:15,344 --> 00:18:17,930
.متاترون" منو گول زد"

269
00:18:17,930 --> 00:18:19,389
.پس فقط احمقي

270
00:18:19,389 --> 00:18:20,390
.يا دروغگو

271
00:18:20,390 --> 00:18:21,892
.يا همين که گفت

272
00:18:21,892 --> 00:18:23,644
.يک راه براي فهميدنش هست

273
00:18:26,063 --> 00:18:29,024
چي رو بايد اول ببريم؟

274
00:18:31,944 --> 00:18:34,863
ده؟

275
00:18:34,863 --> 00:18:36,198
بيست؟

276
00:18:37,407 --> 00:18:40,285
سي؟

277
00:18:41,787 --> 00:18:43,914
يا چهل؟

278
00:18:54,299 --> 00:18:57,052
.کافيه

279
00:18:57,052 --> 00:18:59,888
."هانا"

280
00:18:59,888 --> 00:19:02,307
اينجا چه کار ميکنيد؟

281
00:19:02,307 --> 00:19:04,309
.دنبال پاسخها هستيم

282
00:19:05,811 --> 00:19:07,229
.نه

283
00:19:07,229 --> 00:19:09,189
.اينطوري کارها رو انجام نميدم

284
00:19:09,189 --> 00:19:11,817
.بريد بيرون

285
00:19:14,528 --> 00:19:16,989
!بيرون

286
00:19:25,956 --> 00:19:28,542
.ممنون

287
00:19:28,542 --> 00:19:31,044
.هنوز ازم تشکر نکن

288
00:19:31,044 --> 00:19:34,798
"اتفاقي افتاده "کستيل
.اتفاقي وحشتناک

289
00:20:21,470 --> 00:20:24,306
...خب

290
00:20:24,306 --> 00:20:27,517
...ميدونم که مدت زيادي گذشته،اما

291
00:20:31,021 --> 00:20:35,317
دين" و من"
.خيلي از اتفاقات بد رو پشت‌سر گذاشتيم

292
00:20:35,317 --> 00:20:38,362
.اما اين يکي فرق ميکنه

293
00:20:38,362 --> 00:20:42,491
.اين يکي تقصير منه، و نميدونم چطوري بايد درستش کنم

294
00:20:44,493 --> 00:20:46,453
...و اگر مجبور باشم بميرم

295
00:20:46,453 --> 00:20:49,873
...باهاش کنار ميام، اما

296
00:20:49,873 --> 00:20:51,625
.خواهش ميکنم

297
00:20:51,625 --> 00:20:54,628
.دين" لياقتش بيشتره"

298
00:20:57,339 --> 00:21:01,468
.دين" لياقت يه زندگي رو داره"

299
00:21:03,595 --> 00:21:07,849
...افرادي اون بيرون هستن، افراد خوب

300
00:21:07,849 --> 00:21:12,396
...که دارن به خاطر من رنج مي‌کشن

301
00:21:12,396 --> 00:21:16,191
و ازت نمي‌خوام
.که گندکاري منو تميز کني

302
00:21:16,191 --> 00:21:19,861
لعنتي، حتي نميدونم
...اون بيرون هستي يا نه اما

303
00:21:19,861 --> 00:21:23,073
...اگر هستي

304
00:21:23,073 --> 00:21:28,120
...و اگر صداي منو مي‌شنوي

305
00:21:28,120 --> 00:21:31,957
.ما به کمکت نياز داريم، خدا

306
00:21:31,957 --> 00:21:35,294
.بايد بدونيم که اميدي هست

307
00:21:35,294 --> 00:21:37,671
.به يه نشانه نياز داريم

308
00:22:08,952 --> 00:22:12,289
يعني چي؟

309
00:22:20,505 --> 00:22:22,507
.سلام

310
00:22:22,507 --> 00:22:23,925
بچه کجاست؟

311
00:22:23,925 --> 00:22:26,011
.يه مشکل ديگه داريم

312
00:22:26,011 --> 00:22:27,471
.مي‌دونستم

313
00:22:27,471 --> 00:22:28,847
...سعي کردم جلوش رو بگيرم

314
00:22:28,847 --> 00:22:30,974
...اما مادربزرگم يه کاتوليک واقعي ـه

315
00:22:30,974 --> 00:22:33,226
و بعد از اون اتفاق بد
...به کشيشش زنگ زد

316
00:22:33,226 --> 00:22:35,771
.که بفرسته دنبال يه جن‌گير

317
00:22:35,771 --> 00:22:37,522
واقعا؟

318
00:22:37,522 --> 00:22:38,648
.آره

319
00:22:51,828 --> 00:22:54,247
.سلام، پسرم

320
00:23:03,965 --> 00:23:04,966
."کراولي"

321
00:23:05,509 --> 00:23:07,052
."پدر "کراولي

322
00:23:07,052 --> 00:23:09,054
همديگه رو مي‌شناسيد؟

323
00:23:09,054 --> 00:23:10,514
.بله

324
00:23:10,514 --> 00:23:14,601
.دين" يه پسربچه کوچولوي دوست‌داشتني در محراب کليسا بود"

325
00:23:17,437 --> 00:23:21,691
مي‌تونم بيرون باهاتون صبحت کنم، پدر؟

326
00:23:21,733 --> 00:23:23,360
.البته

327
00:23:23,360 --> 00:23:26,738
.بعد از اينکه چاي‌م رو تموم کردم

328
00:23:39,668 --> 00:23:41,461
.نه

329
00:23:41,461 --> 00:23:44,005
.اينطوري امن‌تره

330
00:23:55,267 --> 00:23:57,602
.در مورد "متاترون" دروغ نگفتم

331
00:23:57,602 --> 00:23:59,729
.ميدونم

332
00:23:59,729 --> 00:24:02,649
.اما الان، بيشتر نگران تو هستم

333
00:24:03,942 --> 00:24:05,735
مي‌توني درمانم کني؟

334
00:24:12,993 --> 00:24:14,828
.نه نمي‌تونم

335
00:24:14,828 --> 00:24:16,121
.متاسفم

336
00:24:16,163 --> 00:24:19,124
.اين جادو خيلي قدرتمنده

337
00:24:20,917 --> 00:24:24,588
واقعا؟ پدر "کراولي"؟ واقعا؟

338
00:24:24,588 --> 00:24:27,215
متاسفم که پيرمرد بدبخت
.تبديل به يه ستاره شده

339
00:24:27,215 --> 00:24:30,427
احساسات لطيفت رو جريحه‌دار کردم؟

340
00:24:30,427 --> 00:24:31,970
کجا بودي؟

341
00:24:31,970 --> 00:24:33,597
...برادرت و اون فرشته احمق

342
00:24:33,597 --> 00:24:35,307
ميدوني که چه کار کردن؟

343
00:24:35,307 --> 00:24:36,933
.شنيدم -
همه چيزو؟-

344
00:24:36,933 --> 00:24:39,060
به اندازه کافي، اينجا چه کار ميکنيد؟

345
00:24:39,060 --> 00:24:41,646
.درست مثل تو، دارم روي پرونده کار ميکنم

346
00:24:41,646 --> 00:24:45,734
حس مي‌کنم که
...جادو داره عميق‌تر و عميق‌تر ميشه

347
00:24:45,734 --> 00:24:47,527
.و سعي ميکنم باهاش بجنگم

348
00:24:47,527 --> 00:24:48,653
...سعي ميکنم اما

349
00:24:48,653 --> 00:24:49,988
...هيچي ربطي به

350
00:24:49,988 --> 00:24:51,781
ناآرومي "سوپرير" نبراسکا داره؟

351
00:24:54,576 --> 00:24:56,953
در موردش خبر داري؟

352
00:24:56,953 --> 00:24:59,372
..."زنگ خطر در بهشت به صدا دراومده "کستيل

353
00:24:59,372 --> 00:25:03,585
.زنگهايي که مدتها بود به صدا درنيومده بودن

354
00:25:03,585 --> 00:25:06,087
حتي نمي‌دونم معناي
.اون زنگها چي هست

355
00:25:06,087 --> 00:25:09,257
.اون زنگها به خاطر تاريکي به صدا دراومدن

356
00:25:15,430 --> 00:25:18,433
.تاريکي فقط يه داستان ـه

357
00:25:18,433 --> 00:25:22,062
.نه، نيست، واقعيه

358
00:25:25,899 --> 00:25:27,400
...تاريکي

359
00:25:27,400 --> 00:25:30,779
.از زمان آفرينش حبس شده بوده

360
00:25:32,322 --> 00:25:34,866
.و حالا آزاد شده

361
00:25:34,866 --> 00:25:38,036
هر مشکلي که پيش اومده باشه
.دين" درستش ميکنه"

362
00:25:38,036 --> 00:25:39,663
.خدا کمکمون کنه

363
00:25:39,663 --> 00:25:42,874
.من روي اون حساب‌ باز نمي‌کنم

364
00:25:46,545 --> 00:25:48,255
.آره، مشکلي نيست

365
00:25:50,173 --> 00:25:52,175
کجاست؟

366
00:25:52,175 --> 00:25:54,094
.نميدونم

367
00:25:54,094 --> 00:25:57,305
پس کي ميدونه؟
وينچستر"ها؟"

368
00:25:57,305 --> 00:26:03,562
کستيل" اگر حقيقت داشته باشه"
.پايان همه ما فرارسيده

369
00:26:03,562 --> 00:26:08,400
سم" و "دين"، اونا کجان؟"

370
00:26:08,400 --> 00:26:10,318
.نميدونم

371
00:26:10,318 --> 00:26:11,611
!پس بيشتر فکر کن

372
00:26:11,611 --> 00:26:15,156
چطوري منو پيدا کردي؟

373
00:26:15,156 --> 00:26:18,868
...منابعي در کليسا کاتوليک دارم

374
00:26:18,868 --> 00:26:21,621
راهبه‌هايي
...که به من بدهکارن

375
00:26:21,663 --> 00:26:23,206
...کشيشهايي که مزه

376
00:26:23,206 --> 00:26:25,333
.باشه، بسيار خب، باشه. مي‌تونم فکرش رو بکنم

377
00:26:25,333 --> 00:26:29,045
.واقعا نمي‌توني

378
00:26:29,045 --> 00:26:32,215
به هر حال، به گوششون
.تسخير اهريمني خورد، منو احضار کردن

379
00:26:32,215 --> 00:26:34,884
اگر يکي از افراد من بود
.بهشون مي‌گفتم که ناديده‌ش بگيرن

380
00:26:34,926 --> 00:26:36,928
...اگر اهريمني بود که سرکش شده بود

381
00:26:36,928 --> 00:26:40,599
خب، اينجاست که
.پدر "کراولي" وارد بازي ميشه

382
00:26:40,599 --> 00:26:43,518
.پس فکر ميکني يه اهريمن اونجاست

383
00:26:43,518 --> 00:26:45,604
.حتي يه ذره

384
00:27:03,455 --> 00:27:05,457
.نجاتت دادم

385
00:27:05,457 --> 00:27:08,376
.نه، فکر نميکنم نجاتم داده باشي

386
00:27:08,376 --> 00:27:14,799
"فکر ميکنم به "افرام" و "جونا
...گفتي منو بيارن اينجا

387
00:27:14,799 --> 00:27:16,009
...و بهم آسيب برسونن

388
00:27:16,009 --> 00:27:19,137
...و بعدش ترتيبي دادي تا، تا

389
00:27:19,137 --> 00:27:23,475
.يهو ظاهر بشي و منو نجات بدي

390
00:27:23,475 --> 00:27:26,311
اميد داشتي که من
...خيلي سپاسگذار باشم

391
00:27:26,311 --> 00:27:28,772
...که هر کاري که گفتي رو انجام بدم

392
00:27:28,772 --> 00:27:32,442
که بهت هر چيزي که
.ميخواي بدوني رو بگم

393
00:27:38,198 --> 00:27:40,533
چرا "هانا؟

394
00:27:40,533 --> 00:27:42,827
.ما دوست بوديم

395
00:27:42,827 --> 00:27:47,791
...اين قبل از اين بود که "متاترون" رو آزاد کني

396
00:27:47,791 --> 00:27:49,668
...قبل از اينکه

397
00:27:51,127 --> 00:27:54,547
.فرشته‌هاي ديگه ازت متنفر بشن

398
00:27:54,547 --> 00:27:58,885
و تو چي؟
تو هم از من متنفري؟

399
00:28:01,429 --> 00:28:03,973
.مهم نيست

400
00:28:05,517 --> 00:28:09,270
...راي گرفتيم، دموکراسي رو رعايت کرديم

401
00:28:09,270 --> 00:28:13,233
.و "هانا" کار رو انجام ميده

402
00:28:15,068 --> 00:28:19,114
.بهت "سم" و "دين" رو نميدم

403
00:28:20,115 --> 00:28:21,533
.البته که ميدي

404
00:28:21,533 --> 00:28:24,285
.مغزت رو هک مي‌کنيم

405
00:28:29,666 --> 00:28:31,835
...هر چيزي که توي اون خونه‌س

406
00:28:31,876 --> 00:28:36,381
.مي‌تونم قدرتش رو حس کنم

407
00:28:36,381 --> 00:28:38,133
!"جنا"

408
00:28:38,133 --> 00:28:40,802
.منو ترسوندي

409
00:28:40,802 --> 00:28:42,470
...اون چيز

410
00:28:42,470 --> 00:28:45,807
...قديمي ـه

411
00:28:45,807 --> 00:28:48,226
اونجا چه کار ميکردي، توپ بولينگ پرتاب ميکردي؟

412
00:28:48,226 --> 00:28:50,019
...عميق

413
00:28:50,019 --> 00:28:51,813
جنا"؟"

414
00:28:55,483 --> 00:28:57,986
.تاريک

415
00:28:57,986 --> 00:29:00,864
عزيزم، حالت خوبه؟

416
00:29:00,864 --> 00:29:03,450
.هميشه ميخواستم امتحانش کنم

417
00:29:06,786 --> 00:29:08,788
.نه

418
00:29:11,374 --> 00:29:13,877
جنا"؟"

419
00:29:13,877 --> 00:29:15,545
!"جنا"

420
00:29:20,383 --> 00:29:22,927
.خب، سلام، اينم از مشکل کوچولومون

421
00:29:26,806 --> 00:29:28,099
چيزي فهميدي؟

422
00:29:28,141 --> 00:29:29,309
.هنوز نه

423
00:29:29,309 --> 00:29:31,561
.گفتي که ميدوني چطوري بايد انجامش بدي

424
00:29:31,561 --> 00:29:35,231
.يه بار "نائومي" رو ديدم که اين کار رو ميکرد

425
00:29:37,567 --> 00:29:39,235
!کافيه

426
00:29:39,235 --> 00:29:41,196
ببين، نميخواي که دستهاي
.خوشگل کثيف بشه، درسته

427
00:29:41,196 --> 00:29:43,114
.برو پي کارت
.اما اين اتفاق بايد بيافته، بدش به من

428
00:29:45,241 --> 00:29:47,452
.حالا محکم بشين

429
00:29:47,452 --> 00:29:49,120
.اين يکي شايد درد داشته باشه

430
00:29:49,120 --> 00:29:50,079
.گفتم بسه

431
00:29:51,831 --> 00:29:53,333
...اگر دوباره مزاحمم بشي

432
00:29:54,542 --> 00:29:57,712
...دوباره بهم دست بزني و من

433
00:29:59,380 --> 00:30:00,340
...بهت پايان

434
00:30:01,966 --> 00:30:03,426
.ميدم

435
00:30:03,426 --> 00:30:05,595
."افرام"

436
00:30:22,070 --> 00:30:23,196
."کستيل"

437
00:30:23,196 --> 00:30:24,614
!نه

438
00:31:00,650 --> 00:31:02,318
!نه

439
00:31:06,656 --> 00:31:09,075
.نه

440
00:31:32,015 --> 00:31:36,853
."سم"، "سم"

441
00:31:36,853 --> 00:31:38,521
.خوبي

442
00:31:38,521 --> 00:31:40,773
.حالت خوبه، خوبي
.حالت خوبه، خوبي

443
00:31:40,773 --> 00:31:44,861
.تو براساس انجيل ناپاکي

444
00:32:37,455 --> 00:32:39,332
.اين کار رو نکن

445
00:32:39,332 --> 00:32:42,585
.اين کار رو با خودت نکن
.اين کار رو با خودت نکن

446
00:32:42,585 --> 00:32:46,839
.مي‌ميرم

447
00:32:46,839 --> 00:32:48,925
.خواهش ميکنم، بس کن

448
00:32:48,925 --> 00:32:51,260
.نمي‌تونم

449
00:32:51,260 --> 00:32:53,513
.اين کار رو با خودت نکن

450
00:32:53,513 --> 00:32:56,683
.خواهش ميکنم، بس کن

451
00:33:18,621 --> 00:33:19,872
!"جن"

452
00:33:19,872 --> 00:33:20,790
!"جنا"

453
00:33:20,790 --> 00:33:23,042
واقعا؟-
چيه؟-

454
00:33:23,042 --> 00:33:26,212
...اصلا نميدونيم با چه شيطان باستاني، نابوده‌کننده دنيا

455
00:33:26,212 --> 00:33:28,339
.روبه‌رو هستيم، اما ادامه بده

456
00:33:28,339 --> 00:33:30,091
.بهش خبر بده که داريم ميايم

457
00:33:30,091 --> 00:33:33,761
گوش کن، "ولما"، اين که
(يه گروه اسکوبي نيست، باشه؟ (اشاره به کارتون اسکوبي دو

458
00:33:33,761 --> 00:33:35,471
.پس يا خفه شو يا برو بيرون

459
00:33:35,471 --> 00:33:37,432
.آروم باش، ببر درنده
.فقط سعي دارم کمک کنم

460
00:33:40,685 --> 00:33:43,396
.(از اون دافنه" که خيلي بهترم. (از شخصيتهاي کارتون اسکوبي دو

461
00:33:51,988 --> 00:33:53,614
.هي

462
00:34:09,297 --> 00:34:12,884
."ما بهم پيوند خورديم "دين

463
00:34:12,884 --> 00:34:14,302
.هميشه بهم پيوند خواهيم خورد

464
00:34:14,302 --> 00:34:17,055
.هميشه بهم کمک خواهيم کرد

465
00:34:18,723 --> 00:34:20,433
.اون بچه تو رو دوست داره

466
00:34:20,433 --> 00:34:23,936
.واقعا که جاي تعجب نداره

467
00:34:23,936 --> 00:34:25,646
.خيلي مادري بهت مياد

468
00:34:32,320 --> 00:34:35,239
.بايد "جنا" رو پيدا کنيم

469
00:35:13,986 --> 00:35:16,614
.صبر کن

470
00:35:20,409 --> 00:35:21,536
...چي

471
00:35:51,065 --> 00:35:52,942
.هي

472
00:35:52,942 --> 00:35:56,279
.ممنون

473
00:35:57,530 --> 00:36:00,366
.بريم بقيه رو نجات بديم

474
00:36:04,662 --> 00:36:06,455
.چقدر ترسناک

475
00:36:16,549 --> 00:36:18,134
جنا"؟"

476
00:36:18,134 --> 00:36:19,677
چه کار ميکني؟

477
00:36:19,677 --> 00:36:21,929
...مادربزرگم اينا رو جمع مي‌کرد

478
00:36:21,929 --> 00:36:24,765
اما هميشه فکر مي‌کردم
.چقدر اينا بيخودن

479
00:36:30,313 --> 00:36:32,607
.نگران نباش
.اون اهميتي نميده

480
00:36:32,607 --> 00:36:34,066
.گلوش رو بريدم

481
00:36:34,108 --> 00:36:36,903
چرا اون کار رو کردي؟

482
00:36:36,903 --> 00:36:40,031
.به خاطر اينکه اين زن روحي نداره

483
00:36:43,534 --> 00:36:45,369
.جذابه

484
00:36:45,369 --> 00:36:46,829
منظورت چيه؟
چطور ممکنه؟

485
00:36:47,330 --> 00:36:48,289
.آمارا" گرسنه‌س"

486
00:36:48,289 --> 00:36:49,832
.يه دختر در حال رشده

487
00:36:58,424 --> 00:37:01,928
.جنا" بهم گوش کن"

488
00:37:01,928 --> 00:37:04,388
هر اتفاقي افتاده
...هر اتفاقي بيافته

489
00:37:04,388 --> 00:37:06,140
مي‌تونيم درستش کنيم، باشه؟

490
00:37:06,140 --> 00:37:08,559
.اما من نميخوام درست بشه

491
00:37:12,230 --> 00:37:13,898
.خود جديدم رو دوست دارم

492
00:37:13,940 --> 00:37:15,066
.خيلي شجاعه

493
00:37:15,566 --> 00:37:17,360
با ما بيا، باشه؟

494
00:37:24,075 --> 00:37:26,035
!جنا"! بس کن"

495
00:37:45,263 --> 00:37:47,306
.داشتم خسته ميشدم

496
00:37:51,852 --> 00:37:53,854
.کشتيش

497
00:37:53,854 --> 00:37:55,815
.خواهش ميکنم

498
00:37:55,815 --> 00:37:56,983
کجا ميري؟

499
00:37:56,983 --> 00:38:00,361
.بچه‌اي رو ببينم که روح مي‌خوره

500
00:38:00,361 --> 00:38:03,406
.متوجه نيستي که اون چه جور موجودي ـه

501
00:38:03,406 --> 00:38:05,449
.روشنم کن

502
00:38:07,326 --> 00:38:10,037
بيخيال، عزيزم
.نقش آدمهاي خجالتي رو باز نکن

503
00:38:12,415 --> 00:38:15,334
.فکر کنم "آمارا" تاريکي باشه

504
00:38:15,334 --> 00:38:17,420
.جالبه

505
00:38:17,420 --> 00:38:19,547
خب، حالا چي؟

506
00:38:19,547 --> 00:38:22,425
تو مي‌کشيش؟ تو؟

507
00:38:22,425 --> 00:38:25,469
.انتخاب ديگه‌اي ندارم

508
00:38:25,469 --> 00:38:26,762
.خواهش مي‌کنم

509
00:38:26,762 --> 00:38:28,055
...حتي اگر بتوني يه بچه رو بکشي

510
00:38:28,055 --> 00:38:29,515
.نمي‌توني اون بچه رو بکشي

511
00:38:29,515 --> 00:38:31,058
.ديدم که چطوري بهش نگاه ميکردي

512
00:38:31,058 --> 00:38:33,769
...من، از طرف ديگه

513
00:38:33,811 --> 00:38:34,812
.اولين بارم که نيست

514
00:38:34,812 --> 00:38:36,105
اين مثلا يه پيشنهاده؟

515
00:38:36,147 --> 00:38:38,149
.يه قوله، بعد از اينکه کارم باهاش تموم شد

516
00:38:38,733 --> 00:38:40,151
!ازش دور شو

517
00:38:43,946 --> 00:38:45,990
."دين"

518
00:38:46,032 --> 00:38:48,200
.دين" کوچولوي دوست‌داشتني"

519
00:38:48,200 --> 00:38:52,455
اون بچه رو ميخوام
.و به چيزي که ميخوام ميرسم

520
00:38:52,496 --> 00:38:55,875
.تو و "سم" درک نميکنيد

521
00:38:55,875 --> 00:38:59,420
!من که پادوي لعنتي تو نيستم

522
00:39:03,424 --> 00:39:05,926
.اوقات خوبي رو با هم داشتيم

523
00:39:05,926 --> 00:39:09,555
...پس بهت يه فرصت ميدم

524
00:39:09,555 --> 00:39:12,558
...فقط يکي، تا از اون در بري بيرون

525
00:39:12,558 --> 00:39:16,979
.يا اينکه اتم به اتم تجزيه‌ت ميکنم

526
00:39:16,979 --> 00:39:18,356
...مي‌فهمي

527
00:39:21,859 --> 00:39:23,861
!عوضی

528
00:40:13,452 --> 00:40:15,746
.باشه، هنوز درک نميکنم

529
00:40:15,746 --> 00:40:18,874
يعني، فکر ميکردم
.که تاريکي يه زنه نه يه بچه

530
00:40:18,874 --> 00:40:21,127
.خب، منم همينطور

531
00:40:21,127 --> 00:40:24,630
نميدونم. شايد
.چيزي که ديدم واقعي نبوده

532
00:40:24,630 --> 00:40:26,465
.شايد يه توهم بوده

533
00:40:26,465 --> 00:40:29,260
توهم؟-
.آره-

534
00:40:33,097 --> 00:40:35,724
.يکم عجيبه

535
00:40:35,724 --> 00:40:38,894
.آره، عجيب‌تر از عجيب

536
00:40:38,894 --> 00:40:41,230
.بايد يه خدمتکار بگيريم

537
00:40:41,230 --> 00:40:45,234
اما ميدوني
...يکي که لباسش کوتاه باشه

538
00:40:45,234 --> 00:40:46,444
...و واقعا بزرگ

539
00:41:06,589 --> 00:41:09,425
.کمکم کنيد

540
00:41:28,861 --> 00:41:33,866
.واي، چقدر بزرگ شدي دختر خوشگلي شدي

541
00:41:40,498 --> 00:41:43,000
چند تا آبنبات ميخواي، دختر کوچولو؟
