﻿1
00:00:03,461 --> 00:00:05,213
.هالويين ـه مرد -
.براي ما، هر روز هالويين ـه -

2
00:00:05,380 --> 00:00:07,841
.سمهاين" منشا لعنتي هالويين ـه"

3
00:00:07,882 --> 00:00:10,635
قوم سلت باور داشتن که
...31اکتبر شبي از سال بوده

4
00:00:10,635 --> 00:00:12,595
که پرده بين دنياي مرده‌ها
.و زنده‌ها به نازکترين حالت خودش ميرسه

5
00:00:12,595 --> 00:00:14,639
.بايد امسال اين يکي رو داشته باشيم -
چي رو داشته باشيم؟ -

6
00:00:14,639 --> 00:00:15,640
!کريسمس رو

7
00:00:16,725 --> 00:00:19,394
يه درخت مي‌گيريم، يه سري به
.بازار بوستون ميزنيم

8
00:00:19,394 --> 00:00:21,146
.درست مثل وقتي که بچه بوديم

9
00:00:21,646 --> 00:00:22,939
منظورم اينه که، هميشه
چي صداش ميزدي؟

10
00:00:22,939 --> 00:00:24,274
ولگرد آزاد کريسمس؟

11
00:00:24,274 --> 00:00:25,275
."شماها صداش ميکردين "کوپيد
(خداي عشق)

12
00:00:25,275 --> 00:00:26,693
.ما بهم پيوند خورديم
.تو کسي هستي که منو آزاد کردي

13
00:00:26,693 --> 00:00:28,028
.نه، اتفاقي بود

14
00:00:28,028 --> 00:00:29,279
.تو و من با هم خواهيم بود

15
00:00:29,279 --> 00:00:30,572
.نه، امکانش نيست

16
00:00:30,572 --> 00:00:31,698
.ما يکي خواهيم شد

17
00:00:31,698 --> 00:00:33,533
چرا اينو نميخواي؟

18
00:01:01,061 --> 00:01:03,938
عشق واقعي، درسته؟

19
00:01:04,647 --> 00:01:06,274
.آره

20
00:01:06,274 --> 00:01:08,109
.هي گوش کن

21
00:01:08,109 --> 00:01:10,070
.آره، من يه ميليون بار عاشق شدم
.گوش کن

22
00:01:10,070 --> 00:01:13,364
."اوه، زيباست، "مايک
...واقعا

23
00:01:13,364 --> 00:01:14,908
!بوم، بوم

24
00:01:14,908 --> 00:01:18,745
اين چاي تمشک جنگلي
."واقعا معرکه‌س "سيندي

25
00:01:22,373 --> 00:01:27,003
ميخوام به خاطر
...اينکه اينقدر

26
00:01:27,003 --> 00:01:30,173
نسبت به حس سوگواري
.تو بي‌احساس بودم عذرخواهي کنم

27
00:01:32,759 --> 00:01:34,469
.که "بث" داره دنبال در ميگرده

28
00:01:34,469 --> 00:01:36,471
واقعا دليلي نميدم که اهميت بدم
.و حتي متوجهش بشم

29
00:01:36,471 --> 00:01:38,598
بيخيال "ريک" اينطوري
.در مورد پدرومادرم حرف نزن

30
00:01:38,598 --> 00:01:40,558
...گوش کن "مورتي"، متنفرم که برات اين موضوع رو روشن کنم

31
00:01:40,558 --> 00:01:43,061
اما چيزي که مردم اسمش رو ميذارن عشق
.فقط يه واکنش شيميايي ـه

32
00:01:43,061 --> 00:01:44,938
.که حيوانات رو مجبور به بچه‌دار شدن ميکنه

33
00:01:44,938 --> 00:01:47,107
خيلي با هيجان از راه ميرسه
...و بعدش سرد ميشه

34
00:01:47,107 --> 00:01:49,442
و تو رو در يه
.ازدواج ناموفق رها ميکنه

35
00:01:49,442 --> 00:01:51,277
.موفق شدم
.پدرومادرت اين کار رو انجام ميدن

36
00:01:51,277 --> 00:01:53,154
."اين چرخه رو بشکن "مورتي

37
00:01:58,034 --> 00:01:58,785
.بدجور منو ترسوندي

38
00:01:58,785 --> 00:02:00,328
اينجا چه کار ميکني؟

39
00:02:00,328 --> 00:02:01,454
.عالي ميشه

40
00:02:01,454 --> 00:02:03,206
."هي گوش کن "ريک
...ميدوني

41
00:02:35,905 --> 00:02:37,824
.صبح‌بخير

42
00:02:47,584 --> 00:02:50,461
آره؟ چه کار ميکني، آقاي درست؟

43
00:02:50,461 --> 00:02:51,588
پيچيدي تو پتوت؟

44
00:02:51,588 --> 00:02:53,423
فيلم "50 سايه" رو نگاه ميکني؟-
.آره-

45
00:02:53,423 --> 00:02:55,425
.نه

46
00:02:57,302 --> 00:02:58,636
.اينو داشته باش

47
00:02:58,636 --> 00:03:00,972
...استاسي آلتمن" يه پرستار بچه 19 ساله"

48
00:03:00,972 --> 00:03:03,850
از هادسون اوهايو
.ديشب به قتل رسيده

49
00:03:03,850 --> 00:03:06,102
.خب، خيلي بده

50
00:03:07,187 --> 00:03:10,857
اما اگر اسمش "آمارا" نيست
چطور به ما ربط داره؟

51
00:03:10,857 --> 00:03:14,360
.به خاطر اينکه قلبش از سينه بيرون کشيده شده

52
00:03:14,360 --> 00:03:15,820
در روز ولنتاين؟ -
.آره -

53
00:03:17,030 --> 00:03:20,158
يعني يه گرگينه بوده
که مي‌خواسته کنايه‌دار کار کنه؟

54
00:03:20,158 --> 00:03:22,577
.باشه، بهش سر ميزنيم

55
00:03:22,577 --> 00:03:24,037
.اما اول بايد بيکن بخورم

56
00:03:24,037 --> 00:03:26,706
.نه، اول بايد دوش بگيري

57
00:03:26,706 --> 00:03:28,833
...واقعا -
.آره

58
00:03:32,754 --> 00:03:34,881
.اشتباه نميکني

59
00:03:52,732 --> 00:03:54,859
.همونطوري که به پليسها گفتيم

60
00:03:54,859 --> 00:03:57,362
استاسي" حوالي"
.ساعت 6 اومد

61
00:03:57,362 --> 00:03:59,781
رفتيم شام
...و وقتي برگشتيم خونه

62
00:03:59,781 --> 00:04:01,699
...استاسي" رو در اتاق نشيمن پيدا کرديم"

63
00:04:01,699 --> 00:04:06,037
"در استخري از خون خودش و "تيگان
.هم مضطرب در گهواره‌ش بود

64
00:04:06,037 --> 00:04:07,747
.افتضاح بود

65
00:04:07,747 --> 00:04:10,458
...مي‌تونيد به دليلي فکر کنيد

66
00:04:10,458 --> 00:04:12,377
که چرا يکي بايد بخواد به "استاسي" صدمه بزنه؟

67
00:04:12,377 --> 00:04:13,962
.نه

68
00:04:13,962 --> 00:04:19,342
استاسي" خيلي ‌دوست‌داشتني"
.و محبوب و زيبا بود

69
00:04:20,885 --> 00:04:24,138
هرکسي که باهاش آشنا ميشد
.عاشقش ميشد

70
00:04:24,138 --> 00:04:28,142
.خب، شايد جنايتي از روي عشق بوده

71
00:04:28,142 --> 00:04:30,853
استاسي" هيچ دوست‌پسر سابق ديوونه‌اي داشت؟"

72
00:04:30,853 --> 00:04:32,855
.نه. نه چيزي که من بدونم

73
00:04:32,855 --> 00:04:36,025
عزيزم؟

74
00:04:36,067 --> 00:04:40,071
چرا من بايد خبر داشته باشم؟

75
00:04:40,071 --> 00:04:42,282
چيزي دزديده شده؟

76
00:04:42,282 --> 00:04:44,951
امکان داره
که اين دزدي بوده باشه که بعد اوضاع بهم ريخته؟

77
00:04:44,951 --> 00:04:46,536
.فکر نکنم

78
00:04:46,536 --> 00:04:48,705
...منظورم اينه که چيزي گم نشده

79
00:04:48,705 --> 00:04:51,416
به غير از دوربين پرستار
.در اتاق نشيمن

80
00:04:53,459 --> 00:04:55,420
.به خاطر وقت‌تون ممنون

81
00:05:00,133 --> 00:05:02,927
اگر چيزي يادتون اومد
.بهمون زنگ بزنيد

82
00:05:02,927 --> 00:05:05,096
.باشه، ممنون

83
00:05:10,184 --> 00:05:13,646
من اينطور فکر ميکنم يا اون
يارو يکم مشکوک مي‌زد؟

84
00:05:13,646 --> 00:05:15,690
.آره، منم همين فکر رو ميکنم

85
00:05:15,690 --> 00:05:16,983
.بيا جدا بشيم

86
00:05:16,983 --> 00:05:18,234
...منو تا سردخونه برسون

87
00:05:18,234 --> 00:05:19,527
.و تو ميتوني سراغ "دن" توي دفتر کارش بري

88
00:05:19,527 --> 00:05:21,070
...آره، و شايد اينطوري يکم بيشتر

89
00:05:21,070 --> 00:05:22,447
.بتونه حرف بزنه وقتي همسرجونش اطرافش نيست

90
00:05:22,447 --> 00:05:24,699
.آره

91
00:05:31,331 --> 00:05:33,875
...براساس کالبدشکافي

92
00:05:33,875 --> 00:05:36,753
قرباني وقتي قلبش
.بيرون کشيده شده هوشيار بوده

93
00:05:36,753 --> 00:05:39,464
اصلا دلت نمي‌خواسته اين
.صحنه رو از نزديک ببيني

94
00:05:39,464 --> 00:05:41,674
ميدوني که ممکنه چه چيزي
اين کار رو کرده باشه؟

95
00:05:41,674 --> 00:05:44,469
.معمولا؟ فرض ميکنم يه حيوون اين کار رو کرده

96
00:05:44,469 --> 00:05:46,262
تو خونه؟ -
.دقيقا -

97
00:05:46,262 --> 00:05:48,431
.به اضافه اينکه اثري از پنجه نيست

98
00:05:48,431 --> 00:05:49,849
.باهات روراستم مامور

99
00:05:49,849 --> 00:05:51,726
...اين کار رو دارم 20 ساله انجام ميدم

100
00:05:51,726 --> 00:05:53,811
.و گيج شدم

101
00:05:53,811 --> 00:05:55,813
.باشه

102
00:05:57,398 --> 00:05:59,817
.ممنون

103
00:06:01,027 --> 00:06:04,072
."يکي اومده اينجا شما رو ببينه آقاي "هارپر

104
00:06:04,113 --> 00:06:06,157
از اف.بي.آي
يه مامور به اسم "ولر"؟

105
00:06:08,076 --> 00:06:10,078
.بفرستش تو خواهش ميکنم

106
00:06:11,579 --> 00:06:15,083
.خواهش مي‌کنم بفرماييد
.بشنيد، مامور

107
00:06:15,083 --> 00:06:16,542
چه کمکي مي‌تونم بهتون بکنم؟

108
00:06:16,542 --> 00:06:19,003
."ميخوام که با من روراست باشي "دن

109
00:06:20,129 --> 00:06:23,508
.مطمئن نيستم که منظورتون چيه مامور

110
00:06:23,508 --> 00:06:24,759
.اوه، فکر کنم ميدوني

111
00:06:24,759 --> 00:06:27,387
.فکر ميکنم يه چيزي رو داري پنهان ميکني

112
00:06:27,387 --> 00:06:30,598
و نمي‌خواستي جلوي
.همسرت در موردش حرف بزني

113
00:06:31,015 --> 00:06:32,558
در مورد اون پرستاره

114
00:06:33,601 --> 00:06:35,937
ببخشيد؟

115
00:06:35,937 --> 00:06:37,814
اوه، جوري رفتار
.نکن که الان بهت برخورده مثلا

116
00:06:37,855 --> 00:06:40,108
واقعا ميخوام بهت کمک کنم، باشه؟

117
00:06:40,108 --> 00:06:42,693
حالا، از نظر شخصي، اصلا
.برام مهم نيست که با کي ميخوابي

118
00:06:42,693 --> 00:06:46,280
...اما از فعاليتهاي فوق‌برنامه‌ت

119
00:06:46,280 --> 00:06:49,242
که تو رو درگير يه تحقيقات جنايي
.فدرال ميکنه متنفرم

120
00:06:51,702 --> 00:06:54,789
.يا اينکه مي‌تونم صاف برم به همسرت بگم

121
00:07:01,295 --> 00:07:04,132
.ميخوام باهات روراست باشم مامور

122
00:07:04,132 --> 00:07:06,717
.واقعا ميخوام ولي نميتونم

123
00:07:06,717 --> 00:07:08,136
.البته که ميتوني

124
00:07:08,136 --> 00:07:10,847
نه، واقعا، منظورم اينه که
.خيلي عجيبه

125
00:07:10,847 --> 00:07:12,682
.هرگز حرفمو باور نميکني

126
00:07:12,682 --> 00:07:14,475
.امتحانم کن

127
00:07:19,272 --> 00:07:24,819
...من فقط دوربين پرستار رو بردم

128
00:07:25,319 --> 00:07:27,697
.فراموش کرده بودم که اين لعنتي هم اونجا بوده

129
00:07:27,697 --> 00:07:32,618
به هر حال، ميخواستم
.به محض اينکه رسيديم خونه پاکش کنم

130
00:07:36,122 --> 00:07:40,751
.اما بعدش جسد "استاسي" رو پيدا کرديم

131
00:07:40,751 --> 00:07:43,504
...مليسا" رفت طبقه بالا پيش بچه و من"

132
00:07:43,504 --> 00:07:44,755
دويدي سراغ دوربين؟

133
00:07:45,882 --> 00:07:48,259
...ميدونم حرکت بدي بوده

134
00:07:48,259 --> 00:07:51,387
اما ميدونم که دوربين
.حتما صحنه قتل رو ضبط کرده

135
00:07:51,387 --> 00:07:53,264
...به محض اينکه بوس رو پا کردم

136
00:07:53,264 --> 00:07:55,558
.ميخواستم به پليسها تحويلش بدم

137
00:07:55,558 --> 00:07:56,726
.قسم ميخورم

138
00:07:56,726 --> 00:08:00,104
تا وقتي که ديدمش
.روش چي ضبط شده

139
00:08:35,473 --> 00:08:39,685
ميدونم که اون منم
.اما قسم ميخورم من نبودم

140
00:08:39,685 --> 00:08:43,606
.هرگز به "استاسي" صدمه نميزدم

141
00:08:43,689 --> 00:08:46,275
.تمام وقت سر شام بودم

142
00:08:46,275 --> 00:08:49,529
اگر حرف منو باور نميکني
.از "مليسا" يا پيشخدمت بپرس

143
00:08:49,529 --> 00:08:51,822
يا هر کدوم از 75 نفري
.که اونجا بودن

144
00:08:51,822 --> 00:08:53,783
.بايد حرفمو باور کني

145
00:08:55,284 --> 00:08:56,786
.آروم باش

146
00:08:56,786 --> 00:08:58,079
.باور ميکنم

147
00:08:58,079 --> 00:09:01,040
واقعا؟

148
00:09:01,040 --> 00:09:02,667
.بايد خوب در موردش فکر کنم

149
00:09:02,667 --> 00:09:05,336
مدتي براش وقت بذارم، باشه؟

150
00:09:17,056 --> 00:09:17,974
.هي پسر

151
00:09:17,974 --> 00:09:19,684
.هي

152
00:09:19,725 --> 00:09:21,143
چيزي پيدا کردي؟

153
00:09:21,143 --> 00:09:23,437
.آره، يه آدم باهوش

154
00:09:23,437 --> 00:09:25,648
واقعا هيچي نيست که نشون
.بده يه گرگينه بوده

155
00:09:25,648 --> 00:09:27,316
...خب

156
00:09:27,316 --> 00:09:28,985
.کنار وايستا، بچه زرنگ

157
00:09:34,323 --> 00:09:36,409
.دن" بوده که دوربين پرستار رو دزديده"

158
00:09:36,409 --> 00:09:38,369
چرا؟

159
00:09:47,962 --> 00:09:49,922
.يه لحظه صبر کن

160
00:09:49,922 --> 00:09:52,049
.فکر کردم که "دن" با "مليسا" رفته بوده شام بخوره

161
00:09:52,049 --> 00:09:54,260
.اون "دن" نيست

162
00:10:11,777 --> 00:10:13,529
.يه تغيير‌شکل‌دهنده‌س

163
00:10:13,529 --> 00:10:15,781
.دقيقا

164
00:10:15,823 --> 00:10:17,908
مشکلي نداره که من برم؟

165
00:10:17,908 --> 00:10:20,453
.نه برو

166
00:10:20,453 --> 00:10:23,706
حالتون خوبه آقاي "هارپر"؟

167
00:10:23,706 --> 00:10:26,876
اگر بهم نياز داشته باشين
.خوشحال ميشم بمونم

168
00:10:26,876 --> 00:10:28,919
.يا شايد بهتر باشه بري خونه

169
00:10:28,919 --> 00:10:30,671
.با خانواده‌تون باشيد

170
00:10:30,671 --> 00:10:32,673
."من حالم خوبه "گلديس

171
00:10:32,673 --> 00:10:34,800
.شب خوبي داشته باشي

172
00:10:34,800 --> 00:10:36,969
.باشه

173
00:11:01,619 --> 00:11:03,287
.ببخشيد

174
00:11:16,967 --> 00:11:18,844
چيزي رو فراموش کردي؟

175
00:11:23,099 --> 00:11:25,184
استاسي"؟"

176
00:11:26,519 --> 00:11:27,687
چه خبر شده؟

177
00:11:27,728 --> 00:11:29,730
.ميخوام که قلبت رو بهم بدي

178
00:11:29,730 --> 00:11:31,023
.تو مردي

179
00:11:31,023 --> 00:11:33,192
.اين غيرممکنه

180
00:11:33,192 --> 00:11:35,194
...من تو رو

181
00:11:35,194 --> 00:11:37,196
.قلبت از سينه بيرون کشيده شده بود

182
00:11:37,196 --> 00:11:39,740
.ششش

183
00:11:39,740 --> 00:11:41,575
.خواهش مي‌کنم

184
00:11:41,575 --> 00:11:43,744
چه کار داري ميکني؟

185
00:11:43,744 --> 00:11:45,246
چي ميخواي؟

186
00:12:05,516 --> 00:12:07,727
تو آخرين نفري بودي
.که رييست رو زنده ديدي

187
00:12:07,727 --> 00:12:10,020
متوجه چيز غيرعادي شدي؟

188
00:12:11,313 --> 00:12:13,524
.چيز غيرعادي نيست که بخوام بگم

189
00:12:13,524 --> 00:12:15,568
.فقط يه جورايي عجيبه

190
00:12:15,568 --> 00:12:18,946
...يه دختر جوون، موخرمايي، خوش‌هيکل

191
00:12:18,946 --> 00:12:21,240
...نمي‌تونست بيشتر از 19 سالش باشه

192
00:12:21,240 --> 00:12:23,701
وقتي داشتم ميرفتم
.بي‌توجه از آسانسور اومد بيرون

193
00:12:23,701 --> 00:12:25,661
.منو کنار زد

194
00:12:25,661 --> 00:12:29,081
خودشه؟

195
00:12:30,249 --> 00:12:34,211
.آره، خودشه

196
00:12:35,671 --> 00:12:38,174
.ممنون به خاطر وقت‌تون خانم

197
00:12:41,761 --> 00:12:43,888
خب، اين تاييد مي‌کنه
.که با يه تغيير‌شکل‌دهنده طرفيم

198
00:12:43,888 --> 00:12:46,223
آره، که با جا زدن خودش
.به جاي آدماي مرده بازي خودشو مهيج ميکنه

199
00:12:46,223 --> 00:12:48,684
.فکر ميکنم کار همسرش باشه-
.آره-

200
00:12:54,982 --> 00:12:58,569
.بهتون تسليت ميگم

201
00:12:58,569 --> 00:12:59,111
.فقط نمي‌تونم، نمي‌تونم باور کنم

202
00:12:59,111 --> 00:13:02,656
يعني اينکه، چطور همچين چيزي امکان داره؟

203
00:13:02,656 --> 00:13:04,241
.همينو ميخوايم متوجه بشيم

204
00:13:04,241 --> 00:13:05,618
بچه کجاست؟

205
00:13:06,994 --> 00:13:09,580
.پيش مامانمه

206
00:13:10,080 --> 00:13:12,458
...ميدوني که چه فکري ميکنيد

207
00:13:12,458 --> 00:13:16,504
يه همسر حسود که
...شوهر خيانتکارش رو مي‌کشه

208
00:13:16,504 --> 00:13:19,256
.اما اين نمي‌تونه حقيقت داشته باشه

209
00:13:19,256 --> 00:13:21,091
.عاشق "دن" بودم

210
00:13:21,091 --> 00:13:23,552
.هنوزم هستم

211
00:13:23,552 --> 00:13:25,012
...شايد به نظر رقت‌انگيز بياد

212
00:13:25,012 --> 00:13:28,098
اما فکر کردم که هنوزم
.باهمديگه شانسي داريم

213
00:13:31,101 --> 00:13:31,894
.خب، ممنون به خاطر وقت‌تون

214
00:13:32,019 --> 00:13:33,521
تنهاتون ميذاريم
.تا کمي استراحت کنين

215
00:13:33,521 --> 00:13:36,482
...قبل از اينکه بريم، اشکالي نداره که

216
00:13:36,482 --> 00:13:38,901
يه شماره تلفن برامون بنويسين تا
...بهتون دسترسي داشته باشيم

217
00:13:38,901 --> 00:13:40,653
در صورتي که خواستيم سوالات بيشتري بپرسيم؟

218
00:13:40,653 --> 00:13:42,488
.آره، حتما

219
00:13:53,415 --> 00:13:56,794
و اگر چيز عجيبي يا
...غيرعادي پيش اومد

220
00:13:56,794 --> 00:13:58,170
.شک نکنيد که زنگ بزنيد

221
00:13:58,170 --> 00:14:01,006
.ما تو مسافرخونه خيابون "ماين" مي‌مونيم

222
00:14:03,092 --> 00:14:04,301
.ممنون

223
00:14:09,598 --> 00:14:10,766
.باشه، پس "مليسا" تغييرشکل‌دهنده نيست

224
00:14:10,766 --> 00:14:12,518
.دوباره برگشتيم سرخونه اول

225
00:14:12,560 --> 00:14:15,271
.يه نوشیدنی ميخوام
.انرژي بگيرم، شايد اينبار شانس اورديم

226
00:14:15,271 --> 00:14:17,565
همين تازگي خوش‌شانس نبودي؟ -
.اون مال کانزاس بود -

227
00:14:17,565 --> 00:14:19,316
چي ميگي؟ با من هستي؟

228
00:14:19,316 --> 00:14:20,985
بريم چند تا قلب رو
 زخمي کنيم؟

229
00:14:20,985 --> 00:14:22,444
.فکر کنم از خيرش بگذرم

230
00:14:22,444 --> 00:14:24,905
ميرم افسانه‌ها رو بگردم
.اما تو ميتوني بري

231
00:14:24,905 --> 00:14:26,156
.هر جور که راحتي

232
00:15:02,735 --> 00:15:04,028
.هي، منم

233
00:15:04,028 --> 00:15:06,488
.فکر کنم که گند زدم

234
00:15:06,530 --> 00:15:09,033
نميدونم چه اتفاقي افتاد
.اما يه چيزي اشتباه از آب دراومد

235
00:15:09,033 --> 00:15:12,870
حالا "دن" مرده
.و اف.بي.آي مدام سوالاتي مي‌پرسه

236
00:15:12,870 --> 00:15:16,165
.فقط هر چه زودتر بهم زنگ بزن

237
00:15:47,404 --> 00:15:49,198
کي اونجاست؟

238
00:15:58,707 --> 00:16:02,252
ماموران، شماييد؟

239
00:16:12,721 --> 00:16:14,515
.عزيزم، بذار بيام تو

240
00:16:16,767 --> 00:16:18,435
.عزيزم، منم

241
00:16:18,435 --> 00:16:20,229
.نه، تو نيستي

242
00:16:26,402 --> 00:16:29,446
.عزيزم، بذار بيام تو

243
00:16:29,446 --> 00:16:31,115
.عاشقتم

244
00:16:31,115 --> 00:16:32,491
.اوه

245
00:16:49,758 --> 00:16:52,261
.نگران نباش عزيزم
.نميخوام بهت آسيب برسونم

246
00:16:52,261 --> 00:16:55,347
.من شوهرتم

247
00:17:26,670 --> 00:17:28,380
هي، شانسي داشتي؟ -
.نه -

248
00:17:28,380 --> 00:17:30,049
تو چي؟

249
00:17:30,049 --> 00:17:31,717
.نه

250
00:17:31,717 --> 00:17:35,387
هي، باباي خوشتيپ يعني چي؟

251
00:17:44,730 --> 00:17:46,315
...سلام به شما

252
00:17:48,984 --> 00:17:50,486
همه چيز مرتبه؟

253
00:17:50,486 --> 00:17:52,488
.نه، "دن" سعي کرد منو بکشه

254
00:17:52,488 --> 00:17:54,490
دن"، شوهر مرده‌تون "دن"؟"

255
00:17:57,242 --> 00:17:58,744
...بهم گفتين بيام اينجا

256
00:17:58,744 --> 00:18:01,747
اگر هر اتفاق عجيب
و غيرعادي افتاد؟

257
00:18:01,747 --> 00:18:05,959
خب، افتاد، و فکر ميکنم
.همه‌ش تقصير من باشه

258
00:18:05,959 --> 00:18:09,004
.باشه، چرا نمي‌شنيد؟ بياين

259
00:18:09,004 --> 00:18:10,380
.قسم ميخورم

260
00:18:10,380 --> 00:18:13,759
واقعا عاشق "دن" بودم
.شايد زيادي عاشقش بودم

261
00:18:13,759 --> 00:18:15,803
...فقط

262
00:18:15,803 --> 00:18:18,388
.ميخواستم که اونم منو دوست داشته باشه

263
00:18:18,388 --> 00:18:20,766
...پس چند تا پيشنهاد گرفتم

264
00:18:20,766 --> 00:18:24,269
و به آرايشگر اعتماد کردم
تا در موردش جادوگری کنه

265
00:18:24,269 --> 00:18:26,396
صبر کن.، زنها واقعا اين کار رو انجام ميدن؟

266
00:18:27,481 --> 00:18:30,609
و بهم گفتش که يه راهي
.هست که بشه برش گردوند

267
00:18:30,609 --> 00:18:34,655
ميدونستم که اون
.از اين چيزا سررشته داره

268
00:18:34,655 --> 00:18:35,989
.صبر کن يه لحظه

269
00:18:35,989 --> 00:18:38,742
از چه جور چيزايي صحبت ميکني؟

270
00:18:38,742 --> 00:18:42,871
.خودشو جادوگر سفيد نامگذاري کرده

271
00:18:42,871 --> 00:18:45,833
گوش کن، نميدونم
.به اين چيزا باور دارين يا نه

272
00:18:45,833 --> 00:18:49,294
به طور معمولي منم ندارم
.اما نااميد شده بودم

273
00:18:49,294 --> 00:18:52,172
.بذار حدس بزنم، بهت يه طلسم داده

274
00:18:52,172 --> 00:18:55,008
.بله، يه طلسم بازگشت عشق

275
00:18:55,008 --> 00:18:58,887
تنها کاري که بايد ميکردم
...اين بود به زبونش بيارم و

276
00:18:58,887 --> 00:19:03,058
امکان داره نسخه‌اي از طلسم داشته باشي؟

277
00:19:03,058 --> 00:19:05,477
.بله، بله

278
00:19:14,778 --> 00:19:15,988
.واي

279
00:19:15,988 --> 00:19:19,616
.باشه، براي شروع اين يه طلسم نيست

280
00:19:19,616 --> 00:19:21,743
بيشتر شبيه يه
.نفرين "آرامي" ـه

281
00:19:21,743 --> 00:19:23,245
چي؟ -
...اين -

282
00:19:23,245 --> 00:19:27,332
...تقريبا ترجمه ميشه به بوسه مرگ

283
00:19:27,332 --> 00:19:29,710
.قسم مي‌خورم هرگز اينو بهم نگفت

284
00:19:29,710 --> 00:19:31,253
افسانه چي ميگه؟

285
00:19:31,253 --> 00:19:33,130
تا جايي که من مي‌تونم بگم
.افسانه‌اي وجود نداره

286
00:19:33,130 --> 00:19:35,799
بهترين حدس من اينه که اين
.دستپخت خوده جادوگر سفيده

287
00:19:35,799 --> 00:19:38,010
عاليه، باشه چه کار کنيم؟

288
00:19:38,010 --> 00:19:41,138
.اگر کسي رو ببوسي، اونا مي‌ميرن

289
00:19:41,138 --> 00:19:42,806
.فکر کنم
.يه لحظه صبر کن

290
00:19:42,806 --> 00:19:44,683
.تو "استاسي" رو نبوسيدي

291
00:19:44,683 --> 00:19:46,351
.نه، البته که نه

292
00:19:47,644 --> 00:19:49,062
.اوه، خدايا

293
00:19:49,855 --> 00:19:52,566
.دن" و "استاسي" رو کشتم"

294
00:19:52,566 --> 00:19:54,109
.تو کسي رو نکشتي

295
00:19:54,109 --> 00:19:56,778
.همه اينا تقصير جادوگره

296
00:19:56,778 --> 00:19:59,031
.اينو برام روشن کن

297
00:19:59,031 --> 00:20:01,575
چرا اول "استاسي" کشته شده
اگر نفر دومي بوده که بوسه بهش رسيده؟

298
00:20:01,575 --> 00:20:06,079
نميدونم، شايد اگر
بتوني نفرين رو منتقل کني در امان باشي؟

299
00:20:06,079 --> 00:20:09,124
و اگر اون شخص بميره
بعدش سراغ تو برميگرده؟

300
00:20:09,124 --> 00:20:10,459
.يعني ميگم، اين حتما با عقل جور در مياد

301
00:20:10,459 --> 00:20:12,002
...اين توضيح ميده که چرا هر چيزي که هست

302
00:20:12,002 --> 00:20:13,503
.دوباره راهش رو به "مليسا" پيدا ميکنه

303
00:20:13,503 --> 00:20:15,172
.ببخشيد. گيج شدم

304
00:20:15,172 --> 00:20:16,924
.آره، چون بدجور گيج‌کننده‌س

305
00:20:16,924 --> 00:20:19,092
ببين، خلاصه اينه که
.يه جورايي شبيه به بازي سيب‌زميني داغه

306
00:20:19,092 --> 00:20:20,761
.بايد مدام بديش به نفر بعدي

307
00:20:20,761 --> 00:20:21,929
.اگر اين کار رو نکني، مي‌ميري

308
00:20:21,929 --> 00:20:25,807
.مليسا" اين نفرين از تو شروع شده"

309
00:20:27,059 --> 00:20:28,852
.و فکر ميکنم ميخواد با تو تموم بشه

310
00:20:28,852 --> 00:20:33,065
اما نگران نباش، باشه؟
.نميذاريم اين اتفاق بيافته

311
00:20:49,456 --> 00:20:50,749
تو چه غلطي کردي؟

312
00:20:50,749 --> 00:20:53,543
.بيا، بريم

313
00:21:26,910 --> 00:21:28,453
.من که ميگم به نسبت خوب پيش رفت

314
00:21:28,453 --> 00:21:29,830
چي فکر ميکني؟

315
00:21:29,830 --> 00:21:32,082
.يه لحظه صبر کن
جدي ميگي؟

316
00:21:32,082 --> 00:21:35,168
فکر ميکني فکر خوبي باشه
که خودتو درگير يه نفرين مرگبار کني؟

317
00:21:35,168 --> 00:21:36,795
.وايستا

318
00:21:36,795 --> 00:21:39,006
خب، ديگه اون هدف نيست، باشه؟

319
00:21:40,757 --> 00:21:44,261
فقط ميگم که مجبور نبودي
.اين کارو بکني، بشي خوکچه هندي
(از خوکچه هندي براي آزمايش استفاده ميشه)

320
00:21:44,261 --> 00:21:45,971
چيه؟ -
.ايثارگر بشي -

321
00:21:45,971 --> 00:21:48,307
سعي کني که خودت
.بار اين کار رو به دوش بکشي

322
00:21:48,307 --> 00:21:49,474
چيزيم نميشه باشه؟

323
00:21:49,474 --> 00:21:50,892
....و تا وقتي که من خوب باشم، اونم حالش خوبه

324
00:21:50,892 --> 00:21:52,227
.و اين مسئله مهمه

325
00:21:52,269 --> 00:21:54,438
به علاوه، نظريه‌مون اينطوري ثابت شد
...مگه نه

326
00:21:54,438 --> 00:21:57,399
اينکه که بوسه مرگ
قابل سرايته؟

327
00:21:57,399 --> 00:21:59,484
من که نميخوام
...بهم جايزه نوبل بدي

328
00:21:59,484 --> 00:22:01,278
.اما ميدوني، يه تشکر هم کني کافيه

329
00:22:05,907 --> 00:22:07,909
فکر ميکني چقدر وقت داريم؟ -
.نميدونم -

330
00:22:07,909 --> 00:22:10,162
اينطوري نيست که اين
.چيز از يه الگوي خاص پيروي کنه

331
00:22:10,162 --> 00:22:12,164
.حتي نميدونم کجا رو بايد بگردم

332
00:22:12,164 --> 00:22:13,957
...اما بايد سريع دور بشيم

333
00:22:13,957 --> 00:22:15,709
شايد اينطوري يکم زمان بخريم-
اون چي بود؟ -

334
00:22:15,709 --> 00:22:19,046
فکر ميکنيم يه چيزي
...بود که بهش ميگن تغييرشکل‌دهنده

335
00:22:19,046 --> 00:22:21,089
اما نبايد اينطور باشه
...چونکه من اون چيزو

336
00:22:21,089 --> 00:22:23,216
با يه گلوله تمام نقره زدم
.و حتي خم به ابرو نياورد

337
00:22:25,844 --> 00:22:28,221
شما چه جور ماموراي اف.بي.آي هستين؟

338
00:22:28,221 --> 00:22:30,599
.از نوع تقلبيش

339
00:22:30,599 --> 00:22:31,850
.شکارچي هستيم

340
00:22:31,850 --> 00:22:33,477
شکارچي؟

341
00:22:33,477 --> 00:22:35,187
ببين، تنها چيزي که بايد
....بدوني اينه که ما

342
00:22:35,187 --> 00:22:37,147
افرادي مثل تو رو از
.چيزايي مثل اون نجات ميديم

343
00:22:37,147 --> 00:22:39,775
حتي اگر تغييرشکل‌دهنده هم نباشه
.بازم مي‌تونه تغييرشکل بده

344
00:22:39,775 --> 00:22:41,818
اگر بتونيم بفهميم که چيه
.مي‌تونيم بفهميم که چطوري بکشيمش

345
00:22:41,818 --> 00:22:43,570
باشه، در مورد اين جادوگر سفيد چي ميدوني؟

346
00:22:43,570 --> 00:22:45,530
.زياد نميدونم

347
00:22:45,530 --> 00:22:46,990
.اسمش "سونيا"ست

348
00:22:46,990 --> 00:22:50,452
.يه جورايي عجيبه. نميدونم

349
00:22:50,452 --> 00:22:52,204
.فقط چند ماه که آرايشگر منه

350
00:22:52,245 --> 00:22:54,498
ميدوني کجا زندگي ميکنه؟ -
.اصلا نميدونم -

351
00:22:54,498 --> 00:22:57,542
کجا اين طلسم رو بهت داده؟-
.زيرزمين سالن آرايشگاه‌ش -

352
00:23:08,887 --> 00:23:10,889
.هنر رنگ کردن

353
00:23:10,889 --> 00:23:12,933
خب، نمي‌تونه بگه
.که بهت هشدار نداده بوده

354
00:23:14,267 --> 00:23:15,727
...باشه، فقط درها رو قفل کن

355
00:23:15,727 --> 00:23:17,104
.و همينجا بمون تا وقتي که برگرديم

356
00:23:17,104 --> 00:23:19,481
...مگر اينکه "سونيا" پيداش بشه

357
00:23:19,481 --> 00:23:21,149
.اونوقت از اين استفاده کن

358
00:23:21,149 --> 00:23:23,819
اونو نمي‌کشه، اما
.بدجور کندش ميکنه

359
00:23:23,819 --> 00:23:26,696
جدي ميگي؟
.نمي‌تونم به کسي چاقو بزنم

360
00:23:26,696 --> 00:23:28,698
.زود باش -
.گوش کن -

361
00:23:28,698 --> 00:23:30,450
.سونيا" هر کسي نيست"

362
00:23:30,450 --> 00:23:32,369
يه جادوگر شرور ـه که
... شوهرت رو کشته

363
00:23:32,369 --> 00:23:34,496
و سعي کرد تو رو بکشه
...پس اگر پيداش شد

364
00:23:34,496 --> 00:23:35,997
...بهش مشت ميزني، بهش چاقو ميزني

365
00:23:35,997 --> 00:23:37,999
.حتي اگر مجبور شدي يه خونه رو سرش خراب ميکني

366
00:24:03,525 --> 00:24:05,485
.گلوله‌هاي جادوگرکش

367
00:24:05,485 --> 00:24:08,738
.بايد يه اسم بهتر براش پيدا کنيم

368
00:24:27,841 --> 00:24:29,301
.هي

369
00:24:52,741 --> 00:24:55,202
.کابينت قفل شده

370
00:25:03,919 --> 00:25:05,795
.اونجا رو نگاه کن -
.هي، هي -

371
00:25:12,802 --> 00:25:14,679
.باشه

372
00:25:25,941 --> 00:25:27,192
.فهميدم

373
00:25:27,192 --> 00:25:29,444
باشه، به نظر مياد
.که با يه "کوارين" سروکار داريم

374
00:25:29,444 --> 00:25:30,695
.چيزي ازش نشنيدم

375
00:25:30,695 --> 00:25:33,365
...يه موجودي ـه که شکل جسماني داره

376
00:25:33,365 --> 00:25:34,991
.و برده دستورات تو ـه

377
00:25:34,991 --> 00:25:36,368
.يه جورايي شبيه يه غول چراغ جادو ـه

378
00:25:36,368 --> 00:25:38,662
.فکر کنم
.بيا اينم از اين

379
00:25:38,662 --> 00:25:41,081
يکي طلسم رو ميخونه و
.تو رو مي‌بوسه

380
00:25:41,081 --> 00:25:43,917
بعدش قرباني فريفته ميشه
.و توسط "کوارين" کشته ميشه

381
00:25:43,917 --> 00:25:46,253
اما به جاي اينکه خودشو به جاي
...باربارا ايدن" (هنرپيشه) نشون بده"

382
00:25:46,253 --> 00:25:48,922
خودشونو به شکل عميقترين
.و سياه‌ترين خواسته‌هات نشون ميدن

383
00:25:48,922 --> 00:25:51,967
پس با عقل جور در مياد
...که چرا پرستار توسط شوهره کشته شده

384
00:25:51,967 --> 00:25:53,760
.و شوهره توسط پرستار

385
00:25:53,760 --> 00:25:55,762
"آره، و چرا "مليسا
.بوسيله "دن" بهش حمله ميشه

386
00:25:55,762 --> 00:25:57,055
.واقعا دوستش داشته

387
00:25:57,055 --> 00:25:59,849
چيه؟

388
00:25:59,849 --> 00:26:02,269
خب، دفترچه نقره‌اي در مورد
نفرين شدن؟

389
00:26:02,269 --> 00:26:04,854
...بالاخره يه آدمي با صورت "ديزي دوک" مياد سراغم
(هنرپيشه سريال دوکز او هزارد، با اسم واقعي کاترين باخ)

390
00:26:05,814 --> 00:26:07,607
.عميقترين سياه‌ترين خواسته‌م

391
00:26:07,607 --> 00:26:10,277
جدي ميگي؟ -
.از وقتي که 7 سالم بود -

392
00:26:10,277 --> 00:26:12,612
."پس "باخ"، نه "سيمپسون
.(جسيکا سيمپسون هنرپيشه)

393
00:26:14,906 --> 00:26:17,659
.فکر کنم نمي‌تونم به هيچکدومش نه بگم

394
00:26:18,368 --> 00:26:21,663
باشه، چطوري بکشيمش؟

395
00:26:21,663 --> 00:26:23,915
.با زدن چاقو به قلبش

396
00:26:23,915 --> 00:26:26,585
خب، با توجه به اينکه
...سوراخ بزرگي تو سينه‌ش داره

397
00:26:26,585 --> 00:26:29,170
اصلا قلبي هم داره؟

398
00:26:29,170 --> 00:26:30,922
.به ظاهر که درون خودش نه

399
00:26:30,922 --> 00:26:32,924
...کسي که قلب "کوارين" رو تسخير کرده

400
00:26:32,966 --> 00:26:34,467
.کسي که بهش فرمان ميده

401
00:26:34,467 --> 00:26:36,052
.پس "سونيا" آرايشگر

402
00:26:36,052 --> 00:26:38,388
.باشه، بريم يه قلب واسه خودمون پيدا کنيم

403
00:26:38,388 --> 00:26:39,889
.من ميرم طبقه بالا

404
00:27:01,536 --> 00:27:02,537
.حالا هر چي

405
00:27:02,537 --> 00:27:04,623
.من ميرم طبقه بالا
.باشه

406
00:28:52,313 --> 00:28:54,065
چيزي پيدا کردي؟

407
00:29:00,113 --> 00:29:01,239
درسته؟

408
00:29:01,239 --> 00:29:04,284
...خواسته‌اي بسيار طولاني

409
00:29:16,421 --> 00:29:18,506
...خب، تحسين‌برانگيزه

410
00:29:18,506 --> 00:29:20,967
...با توجه به اين که قلبي هم نداري

411
00:29:24,179 --> 00:29:27,348
."کوارين"

412
00:29:37,901 --> 00:29:40,945
.فکر کنم که تو واقعا با اف.بي.آي نيستي

413
00:29:40,945 --> 00:29:43,031
چي هستي؟

414
00:29:43,031 --> 00:29:44,199
يه شکارچي؟

415
00:29:44,199 --> 00:29:45,992
...و تو هم يه جادوگري

416
00:29:46,034 --> 00:29:48,703
که نفرينهاي مرگبار
.رو به جاي طلسمهاي عشق مي‌فروشي

417
00:29:48,703 --> 00:29:51,790
.يکي بايد اين مردا رو تنبيه کنه

418
00:29:51,790 --> 00:29:55,001
اما ميدوني بدتر از
...يه مرد خيانتکار

419
00:29:55,001 --> 00:29:57,170
.کسي ـه که باهاش کنار مياد

420
00:29:59,130 --> 00:30:00,632
.واي

421
00:30:00,632 --> 00:30:02,634
.واقعا فمينيست هستي

422
00:30:06,179 --> 00:30:09,724
.اينکه من کي هستم مهم نيست

423
00:30:09,724 --> 00:30:14,270
سوال واقعي اينه که تو کي هستي؟

424
00:30:14,270 --> 00:30:16,272
منظورت چيه من کي هستم؟

425
00:30:18,817 --> 00:30:21,444
.مي‌تونم درون قلبت رو ببينم

426
00:30:21,444 --> 00:30:25,031
...عشقي که حس ميکني رو حس کنم، فقط اينکه

427
00:30:25,031 --> 00:30:28,284
.سرشار از شرم ـه

428
00:30:34,916 --> 00:30:37,085
پس چرا باهاش بجنگي؟

429
00:30:40,505 --> 00:30:42,966
.فقط تسليم شو

430
00:30:45,134 --> 00:30:46,886
چرا به "مليسا" آسيب ميزني؟

431
00:30:46,886 --> 00:30:49,013
فقط ميخواسته که
.ازدواجش رو نجات بده

432
00:30:49,013 --> 00:30:50,682
.همه ميخوان

433
00:30:50,682 --> 00:30:53,560
...صدها زن قلب شکسته ميان پيش من

434
00:30:53,560 --> 00:30:54,978
.اما هرگز ياد نميگيرن

435
00:30:54,978 --> 00:30:57,689
منظورم اينه که، يه ماه، يه سال
...هر چقدر که طول بکشه

436
00:30:57,689 --> 00:31:01,526
.دوباره برميگردن، همون داستان، با يه مرد متفاوت

437
00:31:01,526 --> 00:31:03,278
پس يکم نفرين رو عوض کردي؟

438
00:31:03,278 --> 00:31:07,240
...حالا نه تنها خيانتکارها رو تنبيه ميکنه

439
00:31:07,240 --> 00:31:11,035
بلکه زنهاي احمقي
.که ميخوان شوهرشون برگرده هم مجازات ميکنه

440
00:31:11,077 --> 00:31:14,831
.فکر کنم فقط دارم احمق‌ها رو از بين مي‌برم

441
00:31:14,831 --> 00:31:17,125
.و تو نفر بعدي هستي

442
00:31:39,105 --> 00:31:42,734
!سونيا"، بس کن"

443
00:31:50,491 --> 00:31:54,037
.خواهش ميکنم، بس کن

444
00:32:34,118 --> 00:32:35,787
دين"؟"

445
00:32:35,787 --> 00:32:37,497
.بله

446
00:32:37,497 --> 00:32:40,375
.خب، گرفتمش

447
00:32:40,416 --> 00:32:42,043
جدي؟ -
.تموم شد -

448
00:32:42,043 --> 00:32:43,753
خوبي؟ -
.آره -

449
00:32:43,753 --> 00:32:46,547
تو خوبي؟

450
00:32:46,547 --> 00:32:47,924
.آره

451
00:33:10,947 --> 00:33:14,450
خب، ميخواي منو اينجا بي‌اطلاع بذاري؟

452
00:33:14,450 --> 00:33:16,536
در مورد چي؟

453
00:33:16,536 --> 00:33:18,162
کي بودش؟

454
00:33:18,162 --> 00:33:20,164
باخ" يا "سيمپسون"؟"

455
00:33:20,164 --> 00:33:22,250
.هيچکدوم

456
00:33:28,423 --> 00:33:31,759
.آمارا" بود"

457
00:33:36,848 --> 00:33:39,392
باعث ميشه تعجب کني؟

458
00:33:39,392 --> 00:33:42,645
باعث نميشه تو تعجب کني؟

459
00:33:42,645 --> 00:33:44,856
راستش رو بگم؟

460
00:33:44,856 --> 00:33:46,315
.راستش رو بگو

461
00:33:46,315 --> 00:33:48,192
چي، واقعا فکر ميکني

462
00:33:48,192 --> 00:33:50,486
عميقترين و سياه‌ترين خواسته منه؟

463
00:33:50,486 --> 00:33:52,655
نيست؟ -
.نه -

464
00:33:52,655 --> 00:33:54,490
.نمي‌تونه باشه

465
00:33:54,490 --> 00:33:56,451
چرا نميتونه؟ -
چرا؟ -

466
00:33:56,451 --> 00:33:57,660
...به خاطر اينکه اگر بود، به اين معني ـه که من

467
00:33:57,660 --> 00:33:58,870
به اين معني که چي؟

468
00:33:58,870 --> 00:34:00,455
همدست؟ ضعيف؟ شرور؟

469
00:34:00,455 --> 00:34:01,873
.براي شروع، آره

470
00:34:01,873 --> 00:34:04,125
."دين"

471
00:34:04,125 --> 00:34:08,629
واقعا فکر ميکني
که انتخابي در مورد اين يکي داشته باشي؟

472
00:34:08,629 --> 00:34:10,715
.اون

473
00:34:10,715 --> 00:34:13,801
و بنا به دليلي
...تو رو انتخاب کرده و خيلي بده

474
00:34:13,843 --> 00:34:18,598
اما اگر فکر ميکني که به خاطرش
...تو رو سرزنش ميکنم يا در موردت قضاوت ميکنم

475
00:34:18,598 --> 00:34:20,516
.اينطور نيست

476
00:34:20,516 --> 00:34:23,061
.ميدوني که من ميخوام بميره

477
00:34:23,061 --> 00:34:24,687
.بله، البته

478
00:34:24,687 --> 00:34:26,773
...و ميدونم که احتمالا

479
00:34:26,773 --> 00:34:30,693
يه ميليون بار خودتو به خاطرش سرزنش کردي
اما اين ما رو به کجا ميرسونه؟

480
00:34:37,158 --> 00:34:39,827
چقدر بده؟

481
00:34:41,537 --> 00:34:45,708
اينکه اينجا الان وايستاديم؟

482
00:34:45,708 --> 00:34:48,503
.هر ذره‌اي از وجودم ميخواد اون کارش تموم بشه

483
00:34:48,503 --> 00:34:53,716
به همون سوراخي بفرستمش
.که ازش بيرون خزيده

484
00:34:53,716 --> 00:34:57,804
...اما وقتي که نزديکش هستم

485
00:34:57,845 --> 00:35:01,224
.نميدونم، يه اتفاقي مي‌افته

486
00:35:02,225 --> 00:35:05,311
.نمي‌تونم توضيحش بدم

487
00:35:05,311 --> 00:35:10,483
اما اينکه اسمش رو بذاري
.خواسته يا عشق، اينطوري نيست

488
00:35:17,156 --> 00:35:20,326
.من داغونم، پسر

489
00:35:23,788 --> 00:35:25,790
.ميخوايم تاريکي رو بکشيم

490
00:35:25,790 --> 00:35:28,167
.بايد تاريکي رو بکشيم

491
00:35:29,502 --> 00:35:32,588
.و فکر نکنم که بتونم

492
00:35:34,048 --> 00:35:38,427
متاسفم که اين کار رو با تو ميکنم، ميدوني؟

493
00:35:38,427 --> 00:35:41,806
...اما وقتي نوبت به اون ميرسه

494
00:35:43,307 --> 00:35:45,935
."درک ميکنم "دين
