﻿1
00:00:02,002 --> 00:00:05,213
دنیایی رو تصور کن، بدون هیولاها یا شیاطین

2
00:00:05,422 --> 00:00:07,882
دنیایی که دیگه کسی به خاطر ماوراءالطبیعه نمی میره

3
00:00:08,008 --> 00:00:09,718
یه دنیای جدید و بهتر

4
00:00:09,884 --> 00:00:10,885
دارم گوش میدم

5
00:00:10,969 --> 00:00:12,053
«...پیش از این»

6
00:00:12,262 --> 00:00:13,722
تو آتویی از من نداری

7
00:00:14,264 --> 00:00:15,807
گوین عزیزم به بابایی سلام کن

8
00:00:16,099 --> 00:00:17,726
...تو چجوری -
منم یکی دو تا طلسم بلدم کراولی -

9
00:00:17,892 --> 00:00:19,102
میدونی که اون باید برگرده نه؟

10
00:00:19,227 --> 00:00:22,355
سرنوشتش این بود که با یه کشتی اومد آمریکا

11
00:00:22,647 --> 00:00:25,692
اون کشتی توی طوفان غرق شد و همه ناپدید شدن

12
00:00:25,942 --> 00:00:28,361
هرچیزی رو که تو گذشته تغییر بدی

13
00:00:28,570 --> 00:00:31,072
عواقبش روی هر چیزی که بهش ربط داره اثر میذاره

14
00:00:32,240 --> 00:00:33,241
لعنتی کراولی

15
00:00:33,408 --> 00:00:34,909
شاهزاده جهنم دیگه چه کوفتیه؟

16
00:00:35,035 --> 00:00:38,038
قدیمی ترین شیاطینن
لوسیفر خودش تبدیلشون کرده

17
00:00:38,246 --> 00:00:39,831
اونا تعلیم دیدن که فرمانده های

18
00:00:39,831 --> 00:00:42,208
ارتش شیاطین توی جنگ بر علیه بهشت باشن

19
00:00:42,208 --> 00:00:43,251
مث ازیزل

20
00:00:43,460 --> 00:00:44,461
حتی چشماشونم شبیه اونه

21
00:00:44,586 --> 00:00:46,588
تو میدونی ما کی هستیم؟ -
برام مهم نیست -

22
00:00:46,713 --> 00:00:47,797
مهم نیست شما کی هستین

23
00:00:47,964 --> 00:00:50,216
حتی برام مهم نیس که لوسیفر یه بچه توی راه داره

24
00:00:50,425 --> 00:00:54,679
تو میدونی؟ -
خواهرم دیگان به این چیزا علاقه داره -

25
00:00:54,971 --> 00:00:56,973
«...حال»

26
00:03:10,982 --> 00:03:12,650
خب باشه روش کار کن

27
00:03:12,650 --> 00:03:14,235
سرنخی پیدا کردی بهمون خبر بده

28
00:03:14,235 --> 00:03:15,862
از اونجا به بعدش دیگه خودمون روش کار میکنیم

29
00:03:15,862 --> 00:03:17,906
ممنون کَس

30
00:03:17,906 --> 00:03:20,366
پس کلی کلاین غیبش زده

31
00:03:20,366 --> 00:03:21,701
هیچ ردی ازش نیست -
عالیه -

32
00:03:21,701 --> 00:03:24,621
نمیدونم بچه لوسیفر کی قراره به دنیا بیاد
البته اگه تا الان نیومده باشه

33
00:03:24,621 --> 00:03:27,582
پس در واقع هیچی نداریم -
درسته -

34
00:03:27,582 --> 00:03:30,084
خیلی خب یه چیز دیگه پیدا کردم

35
00:03:30,084 --> 00:03:31,461
چی؟

36
00:03:31,461 --> 00:03:33,504
اینو ببین
موزه توی دموین آیووا

37
00:03:33,546 --> 00:03:35,882
جسد یه نفر توی پارکینگ پیدا شده یه معلم

38
00:03:35,882 --> 00:03:37,383
زبونشو کشیدن بیرون

39
00:03:37,383 --> 00:03:38,509
خب این باعث مرگش نبوده

40
00:03:38,509 --> 00:03:41,596
ولی اینکه بقیه اعضای داخلی بدنش کشیده شده بیرون مرده

41
00:03:41,596 --> 00:03:44,682
هیچ ضربه دیگه ای روی بدنش نیست
هیچ چیزی وارد بدنش نشده

42
00:03:44,682 --> 00:03:46,434
فکر میکنی کار جادوگره؟ -
شاید -

43
00:03:46,434 --> 00:03:49,896
خب چند ساعت قبلش زنده بوده

44
00:03:49,896 --> 00:03:52,232
یه تور دانش آموزی توی موزه داشته

45
00:03:52,232 --> 00:03:54,776
خیلی وقته مامانو ندیدم

46
00:03:54,776 --> 00:03:56,444
شاید بخواد تو این قضیه با ما کار کنه

47
00:04:20,009 --> 00:04:22,303
چه اسباب بازی خوبی

48
00:04:23,805 --> 00:04:26,724
کارتو انجام دادی

49
00:04:32,438 --> 00:04:33,940
سلام دین

50
00:04:35,650 --> 00:04:38,236
...هیچی فقط

51
00:04:38,236 --> 00:04:40,613
توی یه متل بیرون نیوآرک ـم

52
00:04:40,613 --> 00:04:42,031
نه برنامه خاصی ندارم

53
00:04:42,031 --> 00:04:44,033
میدونی که تلویزیون کابلی ،استراحت

54
00:04:44,033 --> 00:04:45,785
مثل همیشه

55
00:04:48,162 --> 00:04:50,873
این از مهربونیته که به فکر منی

56
00:04:50,873 --> 00:04:52,834
زبونشو در آوردن وای

57
00:04:52,834 --> 00:04:54,294
....من آ

58
00:04:54,294 --> 00:04:55,962
راستش هنوزم میخوام استراحت کنم

59
00:04:55,962 --> 00:04:57,839
بعد از اون قضیه رمیل

60
00:04:57,839 --> 00:05:01,592
ولی اگه بهم نیاز داری

61
00:05:01,592 --> 00:05:03,261
مطمئنی؟

62
00:05:04,804 --> 00:05:07,056
باشه بعداً

63
00:05:07,056 --> 00:05:09,934
هی دوستت دارم

64
00:05:12,145 --> 00:05:15,273
تو یه دروغگوی قهاری مری

65
00:05:18,901 --> 00:05:22,030
به پسرام نگفتم که دارم با تو کار میکنم

66
00:05:22,030 --> 00:05:24,157
می بینم و درک میکنم

67
00:05:24,157 --> 00:05:27,160
سم و دین خیلی از ما خوششون نمیاد

68
00:05:27,160 --> 00:05:29,078
آره چون شماها شکنجشون کردین

69
00:05:29,078 --> 00:05:31,247
اونو حلش کردیم درسته -
درسته -

70
00:05:31,581 --> 00:05:35,043
تو نبودی
کار اون مأمور روانیتون بود

71
00:05:35,043 --> 00:05:36,753
دقیقاً

72
00:05:38,880 --> 00:05:40,673
...خب

73
00:05:40,673 --> 00:05:42,300
نوشیدنی میخوری؟

74
00:05:44,385 --> 00:05:47,722
اولش مقاومت میکنی

75
00:05:47,722 --> 00:05:51,267
ولی حقارت میخورتت

76
00:05:51,267 --> 00:05:55,063
تا اینکه نهایتش

77
00:05:55,063 --> 00:05:57,440
از درموندگی خودت

78
00:05:57,440 --> 00:06:00,109
میپوسی

79
00:06:02,236 --> 00:06:03,363
و تو

80
00:06:04,113 --> 00:06:07,158
منو ارباب صدا خواهی کرد

81
00:06:08,951 --> 00:06:12,372
تو بخاطر قدرت فوق العاده ات به خودت میبالی

82
00:06:12,372 --> 00:06:16,501
خب نابغه ها با سعی و خطا دستشونو بازی میکنن

83
00:06:16,501 --> 00:06:19,712
دادم یه مشت از افراد وفادارم مولکول به مولکول

84
00:06:19,712 --> 00:06:23,716
قفسی که توش زندونی بودی رو مطالعه کنن

85
00:06:23,716 --> 00:06:25,968
اونا تونستن مواد اون قفس رو دوباره بسازن

86
00:06:25,968 --> 00:06:29,097
که باهاش اون زنجیر رو ساختن

87
00:06:29,097 --> 00:06:32,392
البته آوردنت به اینجا اون قضیه اش فرق میکنه

88
00:06:32,392 --> 00:06:35,603
کراولی بازم کمکی نمیکنه

89
00:06:35,603 --> 00:06:37,980
گوش کن ما میدونیم که داریم راجع به چی حرف میزنیم

90
00:06:37,980 --> 00:06:40,274
خیلی وقته که دنبال لوسیفریم

91
00:06:40,274 --> 00:06:43,611
همه توی اون اتاق حواسشون به

92
00:06:43,611 --> 00:06:48,282
برگردوندن تو توی قفس، به کمک طلسم مادر بودن

93
00:06:48,282 --> 00:06:51,160
همه به غیر از خودت

94
00:06:52,453 --> 00:06:54,497
رووینا حالا

95
00:06:59,460 --> 00:07:02,505
من کاری کردم که اون طلسم تغییر کنه

96
00:07:02,505 --> 00:07:06,342
به خاطر همین وجودت برگردونده نشد توی قفس

97
00:07:06,342 --> 00:07:07,718
بجاش

98
00:07:07,718 --> 00:07:11,264
ما پوسته داغونت رو چند سال پیش پیدا کردیم

99
00:07:12,348 --> 00:07:14,475
و درستش کردیم

100
00:07:14,475 --> 00:07:16,644
اصلاحش کردیم

101
00:07:16,644 --> 00:07:20,398
کاری کردیم که خونه ابدی

102
00:07:20,398 --> 00:07:22,483
وجود واقعیت بشه

103
00:07:25,862 --> 00:07:27,864
چی؟

104
00:07:27,864 --> 00:07:31,701
هیچ نظر شیطانی نداری؟

105
00:07:34,495 --> 00:07:37,039
چیزی نداری بگی؟

106
00:07:38,332 --> 00:07:40,918
تشکر کنم؟

107
00:07:40,918 --> 00:07:44,672
منظورم بخاطر اون همه تلاشه

108
00:07:44,672 --> 00:07:46,549
خب تو میتونستی منو برگردونی توی قفس

109
00:07:46,632 --> 00:07:49,760
ولی نه
تو میخواستی انتقامتو بگیری

110
00:07:51,596 --> 00:07:55,057
فکر میکنی این قضیه چجوری تموم میشه؟

111
00:07:57,477 --> 00:07:59,896
به هر حال چیزای جدیدی پیدا کردی

112
00:08:00,480 --> 00:08:02,356
راحته

113
00:08:03,691 --> 00:08:06,194
اینم هست انگار یه قتل دیگه هم بوده

114
00:08:06,194 --> 00:08:07,737
انگار شبیه همونیه که داریم میریم سراغش

115
00:08:07,737 --> 00:08:08,529
آیوا؟

116
00:08:08,529 --> 00:08:10,323
نه اندوور ماساچوست

117
00:08:10,615 --> 00:08:12,533
شش ماه پیش... یه زن

118
00:08:12,533 --> 00:08:14,285
جسدش تو همون وضعیت پیدا شده

119
00:08:14,285 --> 00:08:15,828
انگار اونم یه معلم بوده

120
00:08:17,622 --> 00:08:19,665
چه بد شد مامان نتونست بیاد

121
00:08:19,665 --> 00:08:21,334
گفتی گفته خیلی خسته اس؟

122
00:08:21,334 --> 00:08:22,335
آره

123
00:08:24,795 --> 00:08:26,088
چیه؟

124
00:08:26,088 --> 00:08:27,256
...نمیدونم فقط

125
00:08:27,256 --> 00:08:28,424
حس میکنم یه کارایی داره میکنه

126
00:08:28,424 --> 00:08:29,967
ولی راجع بهشون حرفی نمیزنه

127
00:08:29,967 --> 00:08:34,013
مامان دوباره داره شکار میکنه
این که خوبه خودتم اینو میدونی

128
00:08:36,390 --> 00:08:39,477
فقط یه کمی به زمان نیاز داره دین همین

129
00:08:39,477 --> 00:08:41,771
باشه

130
00:08:47,902 --> 00:08:51,405
خب شما توی ون آقای پیترسون هستین بچه ها
بجنبین

131
00:08:55,117 --> 00:08:57,119
یه دقیقه دیگه میام

132
00:09:42,081 --> 00:09:44,458
مرسی که دوباره برای دیدنمون اومدین دکتر آچوا

133
00:09:44,542 --> 00:09:47,628
خواهش میکنم افسر

134
00:09:47,628 --> 00:09:50,214
دو تا قتل تو دو روز داشتیم

135
00:09:50,214 --> 00:09:52,466
...پلیس نمیدونه چی شده و

136
00:09:52,466 --> 00:09:53,718
خب به خاطر همین ما اومدیم اینجا

137
00:09:53,718 --> 00:09:56,512
الان گفتین قربانی دوم یه سری پیش آهنگ آورده بوده

138
00:09:56,512 --> 00:09:58,180
اینجا درسته؟ -
16ساعت پیش -

139
00:09:58,180 --> 00:09:59,682
اونا درست جایی که شما هستین وایساده بودن

140
00:09:59,682 --> 00:10:01,225
چیز جدیدی توی موزه آوردین؟

141
00:10:01,225 --> 00:10:03,728
خب اینجا توی آزمایشگاه

142
00:10:03,728 --> 00:10:06,105
سه تا اثر تازه از توی جعبه در آورده شده

143
00:10:06,105 --> 00:10:08,608
یه دونه اشون توی موزه اس
دو تای دیگه دارن آماده میشن

144
00:10:08,608 --> 00:10:09,900
دکتر آچوا؟

145
00:10:11,485 --> 00:10:12,028
ببخشید

146
00:10:12,028 --> 00:10:13,529
خواهش میکنم

147
00:10:16,073 --> 00:10:17,533
...خب پس

148
00:10:17,533 --> 00:10:19,869
با قربانی ماساچوست

149
00:10:19,869 --> 00:10:23,122
میشن دو تا معلم و یه لیدر پیش آهنگ

150
00:10:23,122 --> 00:10:25,291
آدمایی که سرپرست بچه هان

151
00:10:25,291 --> 00:10:27,543
وای

152
00:10:27,543 --> 00:10:29,045
اینجا کلی فرکانس داریم

153
00:10:29,045 --> 00:10:32,048
خب من دارم نظرمو از جادوگر به روح تغییر میدم

154
00:10:32,048 --> 00:10:34,800
نمیدونم ولی دستگاه فرکانس توی موزه
همیشه جواب درستی نمیده

155
00:10:34,800 --> 00:10:36,802
همیشه پر از ارواح مریض

156
00:10:36,802 --> 00:10:38,304
و وسایلشونه
میدونی که

157
00:10:38,304 --> 00:10:41,057
باشه ولی اگه قاتل ما یه مار زنگیه

158
00:10:41,057 --> 00:10:43,184
از کجا میخوایم بدونیم کدومشه؟

159
00:10:49,315 --> 00:10:51,108
انتخاب کردی عزیزم؟

160
00:10:51,108 --> 00:10:53,736
یه کمی آب پرتقال لطفاً

161
00:10:53,736 --> 00:10:55,821
کوچیک باشه

162
00:10:55,821 --> 00:10:59,533
خب کی بچه به دنیا میاد؟

163
00:10:59,533 --> 00:11:01,577
نمیدونم

164
00:11:04,163 --> 00:11:05,706
خب اینو از من داشته باش

165
00:11:05,706 --> 00:11:07,625
قبل از بچه زندگیت مال خودته

166
00:11:07,625 --> 00:11:10,961
وقتی به دنیا میان
زندگی ـی که میشناختی تموم میشه

167
00:11:10,961 --> 00:11:12,213
آره

168
00:11:12,213 --> 00:11:14,173
مطمئنم که همینجوری میشه

169
00:11:14,173 --> 00:11:16,300
ولی هر وقت که به دنیا بیاد

170
00:11:16,300 --> 00:11:19,637
واقعاً عاشق اون شیطون کوچولو میشی

171
00:11:32,692 --> 00:11:35,653
آزتک ها راجع به قتل هاشون خیلی جدی بودن

172
00:11:35,653 --> 00:11:37,113
روح آزتک

173
00:11:37,113 --> 00:11:38,656
آره خوشم میاد

174
00:11:47,832 --> 00:11:50,042
چی پیدا کردی؟

175
00:11:50,042 --> 00:11:53,838
این مال یه کشتیه
کشتی دزدای دریایی به اسم ستاره

176
00:11:53,838 --> 00:11:56,924
توی خلیج نیو انگلند تیو طوفان غرق شده

177
00:11:56,924 --> 00:11:58,175
فعلاً از موزه

178
00:11:58,175 --> 00:12:00,177
...ماریتیم قرض گرفتن

179
00:12:00,177 --> 00:12:01,804
توی اندوور ماساچوست

180
00:12:01,804 --> 00:12:04,056
واقعاً؟ -
آره -

181
00:12:04,056 --> 00:12:07,601
سال 1723 غرق شده

182
00:12:07,601 --> 00:12:09,562
صبر کن ببینم
من یه چیزایی راجع به این میدونم

183
00:12:09,562 --> 00:12:12,106
راجع به این کشتی

184
00:12:12,106 --> 00:12:15,985
داشته به سمت دنیای جدید (آمریکا) میرفته

185
00:12:15,985 --> 00:12:17,695
توی لیث اسکاتلند لنگر انداخته بوده

186
00:12:17,695 --> 00:12:19,155
لیث آره

187
00:12:20,281 --> 00:12:22,491
گوین مکلاود

188
00:12:22,491 --> 00:12:24,243
کشتی اون بوده -
بچه کراولی؟ -

189
00:12:24,243 --> 00:12:26,078
اوهوم

190
00:12:34,295 --> 00:12:37,423
...ببخشید فقط

191
00:12:37,423 --> 00:12:39,258
...تو واقعاً

192
00:12:39,258 --> 00:12:41,093
واقعاً فکر میکنی این جواب بده؟

193
00:12:41,093 --> 00:12:44,013
...این فقط

194
00:12:44,013 --> 00:12:46,265
خیلی ناراحت کننده اس

195
00:12:49,977 --> 00:12:52,188
امیدوارم که از مزه زمین خوشت بیاد

196
00:12:54,190 --> 00:12:57,067
یه لکه اونجا هست که باید تمیز شه

197
00:12:57,067 --> 00:12:58,611
و بدتر

198
00:12:58,611 --> 00:13:00,446
حتی نمیتونستی تصورشم بکنی

199
00:13:00,446 --> 00:13:02,198
وقتی که زمین‌گیر شدی

200
00:13:02,198 --> 00:13:03,199
به دست تو؟

201
00:13:05,201 --> 00:13:06,619
و جسمم

202
00:13:06,619 --> 00:13:08,162
واقعاً؟

203
00:13:08,162 --> 00:13:10,456
تو کلی کلاین دوست داشتنی

204
00:13:10,456 --> 00:13:11,791
رو یادته؟

205
00:13:11,791 --> 00:13:13,125
اون از شر اون قضیه خلاص شده

206
00:13:13,125 --> 00:13:14,460
واقعاً؟

207
00:13:14,460 --> 00:13:16,170
وینچسترا خودشون دیدن

208
00:13:16,170 --> 00:13:18,172
چون همیشه میشه بهشون اعتماد کرد

209
00:13:18,172 --> 00:13:21,300
خودشون بهش علاقه داشتن

210
00:13:21,300 --> 00:13:22,510
جالبه

211
00:13:22,510 --> 00:13:24,762
چون من هنوز میتونم حسش کنم

212
00:13:25,971 --> 00:13:27,807
قلبشو

213
00:13:27,807 --> 00:13:30,601
قدرتشو

214
00:13:30,601 --> 00:13:32,853
یه جورایی باعث افتخارمه

215
00:13:32,853 --> 00:13:35,147
مثل نور بهشتی میمونه

216
00:13:35,147 --> 00:13:36,398
البته اگه میفهمی چی میگم

217
00:13:36,398 --> 00:13:37,817
تلفنت

218
00:13:40,486 --> 00:13:41,987
چی میخوای؟ -
یه لطفی بکن -

219
00:13:41,987 --> 00:13:44,782
...تو میخوای من یه لطفی

220
00:13:44,782 --> 00:13:46,867
تو؟

221
00:13:46,867 --> 00:13:48,160
معلوم شد

222
00:13:48,160 --> 00:13:50,663
پشت اون ظاهر احمقتون

223
00:13:50,663 --> 00:13:55,167
تو و اون برادرت واقعاً احمقین

224
00:13:55,167 --> 00:13:59,213
شما گذاشتین بچه لوسیفر زنده بمونه

225
00:13:59,213 --> 00:14:00,422
تو از کجا میدونی؟

226
00:14:00,422 --> 00:14:02,299
لازم نیست من بهت توضیحی بدم

227
00:14:02,299 --> 00:14:03,968
...خب پس من
فکر میکنم

228
00:14:03,968 --> 00:14:06,053
وقت خوبی برای این نیست
که ازت بخوایم گوین رو پیدا کنی

229
00:14:06,053 --> 00:14:07,513
که بتونیم باهاش حرف بزنیم؟

230
00:14:07,513 --> 00:14:10,724
دیوونه شدین؟

231
00:14:10,724 --> 00:14:12,518
میدونی چیه کراولی؟

232
00:14:12,518 --> 00:14:14,353
وقتی تو گذاشتی گوین توی دنیای ما زنده بمونه

233
00:14:14,353 --> 00:14:17,189
و احتمالاً گند بزنه به بقیه تاریخ بشر

234
00:14:17,189 --> 00:14:18,858
ما شکارش نکردیم خب؟

235
00:14:18,858 --> 00:14:21,443
پس فکر میکنم بهمون بدهکاری

236
00:14:21,443 --> 00:14:23,654
تو اون بولوینکل

237
00:14:23,654 --> 00:14:26,365
این گند رو حل کنین قبل از اینکه چیزی بشه

238
00:14:26,365 --> 00:14:30,286
بعدش شاید راحع به پسرم با هم حرف زدیم

239
00:14:32,496 --> 00:14:34,206
وای پدر جان

240
00:14:35,624 --> 00:14:40,921
عاشقشم منو تو جفتمون پدرای مجردیم

241
00:14:40,921 --> 00:14:43,632
میتونم همین الان
یه توصیه پدرانه ازت یاد بگیرم

242
00:14:43,632 --> 00:14:45,551
کی میذاری اونا واسه خودشون قرار عاشقانه بذارن؟

243
00:14:47,136 --> 00:14:48,762
همدیگه رو هل ندین دخترا

244
00:14:48,762 --> 00:14:52,182
همونجوری که توی موزه مؤدب بودین
تو اتوبوس هم باشین

245
00:14:52,182 --> 00:14:54,560
به هم جا بدین

246
00:14:58,439 --> 00:14:59,815
توی اتوبوس غذا نمیخوریم شارون

247
00:14:59,815 --> 00:15:02,484
باشه

248
00:15:13,454 --> 00:15:16,081
داستانتون خیلی جالبه

249
00:15:16,081 --> 00:15:19,418
ولی گفتین تو این قضیه چی به من میرسه؟

250
00:15:20,419 --> 00:15:22,338
اگه قاتل یه روح باشه

251
00:15:22,338 --> 00:15:24,757
ممکنه به یه چیزی توی این کشتی وصل باشه

252
00:15:24,757 --> 00:15:27,259
ما راجع به پوسته اطلاعات میخوایم

253
00:15:27,259 --> 00:15:28,928
کارت کتابخونه ندارین؟

254
00:15:28,928 --> 00:15:31,847
شماها هنوزم بخاطر کمکم توی آرکانزاس بهم مدیونین

255
00:15:34,475 --> 00:15:36,018
بشین

256
00:15:41,774 --> 00:15:44,777
ما یه نفرو میشناسیم
که راجع به کشتی ستاره خبرای دست اولی داره

257
00:15:44,777 --> 00:15:46,111
خب؟

258
00:15:46,111 --> 00:15:48,447
خب اگه تو پیداش کنی

259
00:15:48,447 --> 00:15:51,033
واقعاً یه چیزی داریم که تو خوشت میاد

260
00:15:51,033 --> 00:15:54,411
ینی واقعاً دوستش داری

261
00:15:56,830 --> 00:15:59,708
حالا این شاهد کی هست؟

262
00:16:53,721 --> 00:16:56,473
ازش دور شو

263
00:16:56,473 --> 00:16:58,142
اون مال ماست شیطان

264
00:16:58,142 --> 00:17:00,477
دستوره -
مشکل من نیست -

265
00:17:10,112 --> 00:17:12,531
نه

266
00:17:15,159 --> 00:17:16,660
نه

267
00:17:16,660 --> 00:17:18,412
اگه میخوای زنده بمونی با من بیا

268
00:17:27,004 --> 00:17:29,256
درک میکنم تو ترسیدی

269
00:17:29,256 --> 00:17:32,301
ولی یه نفس عمیق بکش آروم باش

270
00:17:33,677 --> 00:17:36,638
تو باعث شدی اونا منفجر بشن

271
00:17:36,638 --> 00:17:40,851
بازم میگم آدم نبودن
و داشتن به تو حمله میکردن

272
00:17:40,851 --> 00:17:43,312
تو گفتی که یه شیطان بودی

273
00:17:43,312 --> 00:17:45,022
همش اسم و عنوانه

274
00:17:45,022 --> 00:17:48,650
من یه شیطونم
تو هم یه زن که با یه بچه کامل میشی

275
00:17:48,650 --> 00:17:51,445
خواهش میکنم

276
00:17:51,445 --> 00:17:52,821
از دست شما آدما

277
00:17:52,821 --> 00:17:56,158
خیلی تبلیغات بهتون خوروندن

278
00:17:56,158 --> 00:17:59,244
راجع به لوسیفر توی مدرسه ساندی چی بهت یاد دادن؟

279
00:17:59,244 --> 00:18:03,248
بذار حدس بزنم
شاخ؟ نیزه دوشاخه؟

280
00:18:03,248 --> 00:18:06,043
ولی اصن گفتن که اون یه فرشته مقربه؟

281
00:18:06,043 --> 00:18:08,128
که یه زمانی یکی از فرشته های امین خدا بوده؟

282
00:18:08,128 --> 00:18:10,506
...تو چی

283
00:18:10,506 --> 00:18:12,382
من حتی اسمتم نمیدونم

284
00:18:12,382 --> 00:18:14,802
دیگان. اسمم دیگانه

285
00:18:14,802 --> 00:18:16,220
ببین چیزی که میخوام بگم اینه که

286
00:18:16,553 --> 00:18:17,846
همه‌چی سیاه و سفید نیست

287
00:18:18,013 --> 00:18:20,265
خوبی بر علیه بدی نیست

288
00:18:20,265 --> 00:18:23,102
اونایی که میخواستن بکشنت

289
00:18:24,603 --> 00:18:26,647
فرشته ها

290
00:18:26,688 --> 00:18:28,148
آره درسته

291
00:18:28,148 --> 00:18:30,901
واقعاً اون موجودات پاکی که فکر میکنی نیستن

292
00:18:30,901 --> 00:18:33,612
و چرا میخواستن تو بمیری؟

293
00:18:33,612 --> 00:18:37,366
چون تو یه بچه بیگناه داری

294
00:18:38,283 --> 00:18:39,660
میدونم تو ترسیدی

295
00:18:39,660 --> 00:18:41,745
چیزایی رو که تو فیلما می بینی باور نکن

296
00:18:41,745 --> 00:18:45,165
هیچکس خوب یا بد به دنیا نمیاد
همش به خاطر تربیته

297
00:18:45,207 --> 00:18:49,461
...این بچه... بچه تو

298
00:18:49,461 --> 00:18:52,422
میتونه هممونو نجات بده

299
00:18:52,422 --> 00:18:54,383
اون؟

300
00:18:54,383 --> 00:18:56,718
نمیدونستی؟

301
00:18:56,718 --> 00:18:58,220
...من

302
00:18:58,220 --> 00:18:59,805
نه

303
00:18:59,805 --> 00:19:05,644
کلی، فرشته ها؟
وینچسترا؟ آدمای خوب؟

304
00:19:05,644 --> 00:19:08,397
اونا میخوان تو بمیری

305
00:19:08,397 --> 00:19:10,607
ولی من میتونم ازت محافظت کنم

306
00:19:15,112 --> 00:19:18,365
میتونم از پسرت محافظت کنم

307
00:19:18,365 --> 00:19:20,409
دیگه لازم نیست فرار کنی

308
00:19:28,792 --> 00:19:29,793
ایناهاش -
آره -

309
00:19:30,085 --> 00:19:31,128
گوین

310
00:19:32,629 --> 00:19:34,715
هی گوین
از دیدنت خوشحالم

311
00:19:34,715 --> 00:19:37,009
زندگی تو قرن 21 چجوریه؟

312
00:19:37,009 --> 00:19:38,468
خوبه

313
00:19:38,468 --> 00:19:40,971
پس پدرم کجاس؟

314
00:19:40,971 --> 00:19:42,639
باهامون بیا گَو

315
00:19:42,639 --> 00:19:44,349
چقدر مریضه؟ -
...راجع به اون -

316
00:19:44,349 --> 00:19:46,685
ممکنه یه کمی اغراق کرده باشیم

317
00:19:46,685 --> 00:19:48,312
دورغ گفتیم. ما دروغ گفتیم

318
00:19:48,312 --> 00:19:51,899
خب میدونستیم که اگه بگیم فقط ماییم نمیای

319
00:19:51,899 --> 00:19:53,275
به کمکت نیاز داریم گوین

320
00:19:53,275 --> 00:19:54,985
کمک؟

321
00:19:54,985 --> 00:19:56,987
کمک -
نه ما مشکلی نداریم -

322
00:19:56,987 --> 00:19:58,864
فقط خواهش میکنم حرفامونو گوش کن

323
00:19:58,864 --> 00:20:00,574
...تو چجوری

324
00:20:01,617 --> 00:20:03,285
میخواین با من چیکار کنین؟

325
00:20:03,285 --> 00:20:05,829
فقط میخوایم یه سری سؤال ازت بپرسیم

326
00:20:05,829 --> 00:20:08,540
راجع به این

327
00:20:08,540 --> 00:20:10,500
خدای من این که "ستاره" اس

328
00:20:11,710 --> 00:20:13,837
کشتی منه -
خب باید باشه -

329
00:20:13,837 --> 00:20:15,505
آره همه‌چی رو راجع بهش میدونیم

330
00:20:15,505 --> 00:20:17,966
فکر کردیم یه نفر هست که بخوای ببینیش

331
00:20:23,513 --> 00:20:25,766
سلام گوین

332
00:20:25,807 --> 00:20:28,894
تو دقیقاً شبیه پدرمی وقتی جوون بود

333
00:20:29,937 --> 00:20:32,522
گوین با رووینا آشنا شو

334
00:20:32,522 --> 00:20:34,775
مادربزرگت

335
00:20:34,775 --> 00:20:36,693
مادربزرگم؟

336
00:20:38,028 --> 00:20:39,446
اون که نباید زنده باشه

337
00:20:39,488 --> 00:20:42,074
خب در واقع تو هم نباید زنده باشی

338
00:20:44,618 --> 00:20:45,911
جالبه

339
00:20:47,079 --> 00:20:48,872
پدر بهم گفته بود که اونم تو طوفان بوده

340
00:20:48,872 --> 00:20:50,290
و اینجوری مرده

341
00:20:50,290 --> 00:20:52,417
تو هم همینطور
اگه سوار کشتی بودی

342
00:20:53,919 --> 00:20:56,046
گوین راجع به بقیه مسافرا
چی میتونی بهمون بگی

343
00:20:56,088 --> 00:20:57,798
اونایی که میخواستن مهاجرت کنن؟

344
00:20:57,798 --> 00:20:59,132
آدمای معمولی بودن

345
00:20:59,132 --> 00:21:03,679
مغازه دار، مزرعه دار، یه دکتر، یه معلم

346
00:21:03,679 --> 00:21:05,597
یه معلم؟

347
00:21:05,597 --> 00:21:06,974
آره

348
00:21:06,974 --> 00:21:08,392
خانم آلاوی

349
00:21:08,392 --> 00:21:11,311
اون به بیشترِ ما توی دهکده درس داد

350
00:21:11,311 --> 00:21:13,814
این تمام چیزیه که تو کشتی پیدا کردن؟

351
00:21:13,814 --> 00:21:17,901
آره اگه چیزی رو میشناسی بهمون بگو

352
00:21:17,901 --> 00:21:19,069
نه

353
00:21:19,736 --> 00:21:20,862
نه

354
00:21:21,488 --> 00:21:24,032
این چنگک آقای مککالومه

355
00:21:24,032 --> 00:21:27,327
دست نداشت

356
00:21:27,953 --> 00:21:28,996
نه

357
00:21:30,622 --> 00:21:31,665
نه

358
00:21:33,375 --> 00:21:35,460
خدای مهربون

359
00:21:36,670 --> 00:21:38,380
این آویزه -
آویز؟ -

360
00:21:39,506 --> 00:21:41,383
خودم خریدمش
یه هدیه بود

361
00:21:42,092 --> 00:21:43,218
برای فیونیای خودم

362
00:21:43,927 --> 00:21:46,805
عزیزم تو دوستی ام داشتی؟

363
00:21:48,015 --> 00:21:50,726
اینو ببین
شش ماه پیش به نمایشگاه اضافه شده

364
00:21:50,767 --> 00:21:52,769
فیونا دانکن

365
00:21:52,769 --> 00:21:54,771
عشق زندگی من

366
00:21:54,771 --> 00:21:56,523
وقتی فهمید که دارم میرم آمریکا

367
00:21:56,523 --> 00:21:58,984
هیچکس اینکارو نمیکرد
ولی من اونو با خودم آوردم

368
00:21:58,984 --> 00:22:00,527
بهش گفتم که خیلی خطرناکه

369
00:22:00,527 --> 00:22:02,487
چجوری رسید اینجا؟
اگه تو سوار کشتی نشدی

370
00:22:02,487 --> 00:22:04,406
پس اونم نمیتونه سوار شده باشه درسته؟

371
00:22:04,448 --> 00:22:06,700
نمیدونم

372
00:22:06,700 --> 00:22:09,536
...اون شب وحشتناک

373
00:22:09,536 --> 00:22:13,206
داشتم وسایلمو جمع میکردم که برم

374
00:22:13,206 --> 00:22:15,459
فیونا گفت که میخواسته بیاد منو ببینه

375
00:22:15,459 --> 00:22:18,045
یه بار دیگه التماسم کرد که با خودم ببرمش

376
00:22:23,508 --> 00:22:26,053
ظاهراً من هیچوقت به کشتی نرسیدم

377
00:22:26,845 --> 00:22:27,971
چی گفتی؟

378
00:22:28,472 --> 00:22:29,514
گفتی بیام تو؟

379
00:22:29,806 --> 00:22:32,684
اشکالی نداره بیام

380
00:22:32,684 --> 00:22:34,978
اگه فیونا اون شب اومده باشه

381
00:22:34,978 --> 00:22:36,313
من که رفته بودم

382
00:22:36,313 --> 00:22:39,733
و اونم فکر کرده که تو بدون اون رفتی

383
00:22:39,733 --> 00:22:42,819
خدای من
احتمالاً قاچاقی سوار اون کشتی شده

384
00:22:42,819 --> 00:22:44,821
واقعاً اون همچین کاری کرده؟

385
00:22:44,821 --> 00:22:46,448
عزم راسخی داشت

386
00:22:46,448 --> 00:22:48,700
خودشو مخفی کرده تا برسن به دریا

387
00:22:48,700 --> 00:22:50,327
و دیگه راه برگشتی نبوده

388
00:22:50,369 --> 00:22:52,704
و اون مرده عصبانی و دل شکسته

389
00:22:52,704 --> 00:22:54,331
آره کارش نیمه تموم مونده

390
00:22:54,331 --> 00:22:57,250
پس ما یه روح داریم که به اون آویز وصله

391
00:22:57,250 --> 00:22:59,002
یه روح؟

392
00:23:00,504 --> 00:23:02,464
روح فیونای من؟

393
00:23:04,007 --> 00:23:05,967
خیلی خب
این آویز کجاس؟

394
00:23:05,967 --> 00:23:07,677
آیتم 121

395
00:23:07,677 --> 00:23:09,179
- 121?
آره -

396
00:23:09,179 --> 00:23:10,806
خیلی خب

397
00:23:18,105 --> 00:23:19,356
سم؟

398
00:23:19,356 --> 00:23:22,150
چیه؟ -
نیست -

399
00:23:38,917 --> 00:23:40,127
...خب

400
00:23:41,044 --> 00:23:43,338
راجع به اون نوشیدنی

401
00:23:43,338 --> 00:23:44,714
راستش من خوبم

402
00:23:46,550 --> 00:23:47,926
...پسرات

403
00:23:49,553 --> 00:23:53,056
مطمئنم که اونا پسرای خوبین

404
00:23:53,056 --> 00:23:57,978
...ولی بهتر بود که تو

405
00:23:57,978 --> 00:24:00,939
یه کمی ازشون فاصله بگیری

406
00:24:00,939 --> 00:24:03,150
فاصله بگیرم؟

407
00:24:03,150 --> 00:24:04,860
توی این کار

408
00:24:04,860 --> 00:24:08,363
فوریه و باید اولویت داشته باشه

409
00:24:08,363 --> 00:24:11,950
دانایان کلام خانواده منن

410
00:24:11,950 --> 00:24:13,285
متأسفم

411
00:24:13,285 --> 00:24:15,787
هیچی برای من مهمتر از خانواده ام نیست

412
00:24:15,787 --> 00:24:16,788
واقعاً؟

413
00:24:17,664 --> 00:24:21,001
یا این فقط چیزیه که تو میخوای باور کنی؟

414
00:24:22,544 --> 00:24:26,214
وقتی باهاشون حرف میزنی متفاوتی

415
00:24:26,214 --> 00:24:27,299
نرم تر

416
00:24:28,592 --> 00:24:29,801
و ضعیف تر

417
00:24:31,678 --> 00:24:35,140
توهین نبود فقط چیزی بود که دیدم

418
00:24:36,308 --> 00:24:38,768
ولی وقتی شکار میکنی مری

419
00:24:40,770 --> 00:24:42,772
یکی از بهترینایی که تاحالا دیدم

420
00:24:44,024 --> 00:24:46,818
حالا ممکنه بخوای نقش یه مادر خوب رو بازی کنی

421
00:24:46,818 --> 00:24:48,737
ولی وقتی تو خیلی توش غرق میشی

422
00:24:48,737 --> 00:24:51,948
هیچی جز یه خنجر توی دستت
و خونی که میپاشه نمیمونه

423
00:24:51,948 --> 00:24:53,909
این خودِ واقعیته

424
00:24:53,909 --> 00:24:56,495
بهترینت

425
00:24:58,580 --> 00:25:01,458
و فکر میکنم خودتم میدونی

426
00:25:01,458 --> 00:25:04,419
و فکر میکنم این بدجور میترسونتت

427
00:25:18,808 --> 00:25:21,144
ببخشید که مزاحم شدم دکتر آچوا

428
00:25:21,144 --> 00:25:22,938
داشتیم توی نمایشگاه کشتی میگشتیم

429
00:25:22,938 --> 00:25:24,105
در ارتباط با قتل ها

430
00:25:24,105 --> 00:25:26,066
به نظر میاد یکی از آیتم ها گم شده -
آره -

431
00:25:26,733 --> 00:25:30,695
اینجاس 121
یه آویزه

432
00:25:32,447 --> 00:25:35,909
محاله
اونجا مهر و موم شده اس

433
00:25:35,909 --> 00:25:37,661
...میدونیم خانم ولی
ولی ما همه جارو گشتیم

434
00:25:37,661 --> 00:25:39,079
واقعاً گم شده

435
00:25:39,079 --> 00:25:41,540
یکی از اون تورهای دانش آموزی داشتین

436
00:25:41,540 --> 00:25:43,708
تو این چند روزه؟
توری که توسط یه معلم اومده باشه

437
00:25:43,708 --> 00:25:45,835
بله دیروز یه دونه بود

438
00:25:45,835 --> 00:25:48,797
از کجا اومده بودن؟

439
00:25:53,009 --> 00:25:56,972
مدرسه روزانه دخترونه پمبروک

440
00:26:03,979 --> 00:26:05,689
کار من که تموم شد

441
00:26:05,689 --> 00:26:08,066
با یه لیوان نوشیدنی چطوری؟ -
آره -

442
00:26:08,608 --> 00:26:12,028
یه دونه دیگه مقاله از "خانه بی حفاظ" که
از اینترنت خریدم بخونم، دیگه جیغ میکشم

443
00:26:16,074 --> 00:26:17,742
دوباره؟

444
00:26:17,742 --> 00:26:19,911
پنل برقه؟

445
00:28:01,054 --> 00:28:02,305
مرده؟

446
00:28:02,305 --> 00:28:03,890
آره خیلی وقته -
چی؟ -

447
00:28:04,432 --> 00:28:05,475
یه روح بود

448
00:28:05,475 --> 00:28:06,726
سنگ نمک فقط یه کمی کُندش میکنه

449
00:28:06,726 --> 00:28:08,687
خیلی خب باید بفهمیم که اون فیونا بوده یا نه

450
00:28:09,979 --> 00:28:12,399
وقت نمایشه

451
00:28:19,489 --> 00:28:21,783
ای روح بیقرار

452
00:28:23,785 --> 00:28:27,163
حضورت رو به من نشون بده

453
00:28:34,212 --> 00:28:35,255
فیونا؟

454
00:28:36,798 --> 00:28:39,801
منم گوین

455
00:28:39,801 --> 00:28:41,511
گوین ـت

456
00:28:43,138 --> 00:28:45,724
باید باهات حرف بزنم

457
00:29:09,080 --> 00:29:10,832
فیونا

458
00:29:10,832 --> 00:29:12,917
گوین

459
00:29:15,837 --> 00:29:18,757
تو منو ترک کردی

460
00:29:18,757 --> 00:29:21,968
تو... کجا بودی؟

461
00:29:22,969 --> 00:29:24,554
...من اومدم تو اتافت من

462
00:29:24,554 --> 00:29:28,099
تقصیر من نبود
منو فرستاده بودن یه جای دیگه

463
00:29:28,099 --> 00:29:30,226
خودمو تو عرشه ستاره قایم کردم

464
00:29:30,226 --> 00:29:32,896
و تو اونجا نبودی که ازم محافظت کنی

465
00:29:32,937 --> 00:29:34,397
خدمه بودن

466
00:29:34,397 --> 00:29:38,443
اومدن که منو مسخره و اذیت کنن

467
00:29:38,443 --> 00:29:40,653
و بدتر

468
00:29:40,653 --> 00:29:45,116
از من جوری استفاده کنن که نباید با هیچ زنی اینکارو بکنن

469
00:29:45,116 --> 00:29:47,660
...بقیه مسافرا

470
00:29:47,660 --> 00:29:49,162
هیچکس کمکت نکرد؟

471
00:29:49,162 --> 00:29:51,623
هیچکس هیچ‌کاری نکرد

472
00:29:51,623 --> 00:29:56,085
خانم آلاوی معلممون؟

473
00:29:56,085 --> 00:29:59,464
اون گفت این حقمه که خودمو بهت تحمیل کردم

474
00:30:01,925 --> 00:30:06,596
معلم ها... که همیشه به این معروفن که عاشق بچه هان

475
00:30:06,596 --> 00:30:09,015
ولی بعد بهشون خیانت میکنن

476
00:30:09,015 --> 00:30:14,229
نمیتونستم مجازاتش کنم
ولی بقیه جزاش رو میدن

477
00:30:19,067 --> 00:30:21,778
زندگیش روی اون کشتی غیرقابل تحمل بود

478
00:30:21,778 --> 00:30:24,614
فکر کرد مرگ یه تسکینه

479
00:30:24,614 --> 00:30:29,369
ولی اون بانوی مهربونی که من
میشناختم الان یه روحه که میخواد انتقام بگیره

480
00:30:29,369 --> 00:30:32,121
پس موافقیم که باید جلوی فیونا رو بگیریم

481
00:30:32,121 --> 00:30:33,289
نمیتونیم استخوناشو بسوزونیم

482
00:30:33,289 --> 00:30:35,124
چون ته آتلانتیکه

483
00:30:35,124 --> 00:30:37,085
ولی میتونیم آویز رو نابود کنیم
بازم میگم

484
00:30:37,085 --> 00:30:39,337
اون ممکنه به چیز دیگه ای توی کشتی وصل باشه

485
00:30:39,379 --> 00:30:42,674
به هر حال هیچی نمیتونه اون آدمای بدبختی که اون کشته رو برگردونه

486
00:30:47,387 --> 00:30:50,640
راستش ممکنه یه راهی باشه

487
00:30:50,640 --> 00:30:53,434
که همه‌چی رو درست کرد

488
00:30:53,434 --> 00:30:54,519
چی؟

489
00:30:56,312 --> 00:31:00,608
اینکه نذاریم فیونا دوباره ناپدید بشه

490
00:31:00,608 --> 00:31:01,734
آره

491
00:31:02,026 --> 00:31:04,946
دلیلی براش وجود نداره که یه روح باشه
اگه اون عصبانی

492
00:31:05,238 --> 00:31:07,824
و تنها روی کشتی نباشه

493
00:31:08,032 --> 00:31:11,202
تو که نمیخوای توی زمان دست ببری؟

494
00:31:11,202 --> 00:31:13,329
این بستگی به گوین داره

495
00:31:14,873 --> 00:31:18,126
ببین ما الان دنبال یه راه حلیم دیگه درسته؟ راهش اینه

496
00:31:18,126 --> 00:31:20,169
ما میبریمش تو اون کشتی

497
00:31:20,169 --> 00:31:22,463
اون با فیونا سفر میکنه و مراقبشه

498
00:31:22,463 --> 00:31:24,382
و باهاش میمیره
این راه حلته؟

499
00:31:24,382 --> 00:31:25,800
نگفتم که بهترینشه خب؟

500
00:31:25,800 --> 00:31:27,510
تنها راه حله و تو اینو میدونی

501
00:31:29,554 --> 00:31:32,432
و اینجوری تاریخ هم سر جاش میمونه

502
00:31:32,432 --> 00:31:36,227
منم داشتم به همین فکر میکردم

503
00:31:37,228 --> 00:31:40,648
من عاشقش بودم. اونم عاشقم بود

504
00:31:40,648 --> 00:31:43,651
بخاطر همینه که این اتفاقا میفته

505
00:31:43,651 --> 00:31:47,447
میتونم کابوسی که توش گیر کرده رو از بین ببرم

506
00:31:49,073 --> 00:31:52,076
نمیتونم بگم که اینجا جا افتادم

507
00:31:52,076 --> 00:31:54,078
اینجا من تنهام

508
00:31:54,078 --> 00:31:56,122
منو فیونا

509
00:31:56,122 --> 00:31:59,083
با همدیگه تا ابد میمونیم

510
00:31:59,083 --> 00:32:00,960
هیچوقت این اتفاق نمیفته

511
00:32:02,503 --> 00:32:03,671
چون این احمق و احمقتر

512
00:32:03,671 --> 00:32:07,926
نمیتونن خانوادشونو تو یه بعد نگه دارن

513
00:32:07,926 --> 00:32:09,719
معنیش این نیست که میتونن به خانواده من گند بزنن

514
00:32:09,719 --> 00:32:10,970
پدر

515
00:32:11,012 --> 00:32:12,555
من میخوام اینکارو بکنم

516
00:32:12,555 --> 00:32:15,725
چیزی که تو میخوای اینه که بری باشگاه

517
00:32:15,725 --> 00:32:18,811
با پیشخدمت ها خوش بگذرونی و بیسبال ببینی

518
00:32:18,811 --> 00:32:21,689
هیچکدوم از اینا، هیچ جا جز اینجا وجود نداره

519
00:32:21,689 --> 00:32:24,692
من تصمیممو گرفتم

520
00:32:26,277 --> 00:32:28,154
پس چرا منو صدا کردی؟

521
00:32:28,154 --> 00:32:31,199
تو صداش کردی؟

522
00:32:31,199 --> 00:32:34,285
که خداحافظی کنم

523
00:32:34,285 --> 00:32:36,120
بذار بره فرگس

524
00:32:36,120 --> 00:32:38,081
سرت به کار خودت باشه

525
00:32:39,707 --> 00:32:43,127
فرگس اون مثل ما نیست

526
00:32:43,127 --> 00:32:45,838
اون به یه چیزایی اعتقاد داره

527
00:32:49,801 --> 00:32:53,054
بذار هر کاری که ایمان داره درسته انجام بده

528
00:33:01,813 --> 00:33:03,314
...مادر

529
00:33:05,984 --> 00:33:07,568
لعنت به تو

530
00:33:15,326 --> 00:33:16,744
ببخشید پدر

531
00:33:48,359 --> 00:33:50,111
آماده شد؟

532
00:33:50,111 --> 00:33:51,988
تقریباً

533
00:33:59,037 --> 00:34:01,456
آماده ای؟

534
00:34:01,456 --> 00:34:03,583
انجامش بده

535
00:34:17,680 --> 00:34:19,223
آماده ای گوین؟

536
00:34:19,223 --> 00:34:21,434
فکر میکنی این جواب میده؟

537
00:34:21,434 --> 00:34:22,977
تاحالا این کارو نکردم

538
00:34:23,019 --> 00:34:25,229
ولی پدربزرگمون این کارو کرده
و ابدان

539
00:34:25,646 --> 00:34:28,024
و رووینا طلسم رو یه جوری تغییر داده که بتونی ازش استفاده کنی

540
00:34:33,279 --> 00:34:35,656
خیلی خب

541
00:34:35,656 --> 00:34:37,825
فکر میکنم خودشه

542
00:34:44,082 --> 00:34:45,958
این یکی سخته

543
00:34:48,377 --> 00:34:50,088
تو آدم خوبی هستی گوین

544
00:34:51,589 --> 00:34:53,341
مرسی

545
00:34:55,093 --> 00:34:57,512
خوشبختانه

546
00:34:57,512 --> 00:34:59,931
همه این کارا به صلاحه

547
00:35:06,854 --> 00:35:08,481
بفرستش بره

548
00:35:56,821 --> 00:35:58,823
پس معلم های توی مدرسه دخترونه

549
00:35:58,823 --> 00:36:00,908
برمیگردن سر کارشون

550
00:36:00,908 --> 00:36:03,327
انگار نه انگار که اتفاقی افتاده
و همه قربانی های توی اوهایو

551
00:36:04,453 --> 00:36:07,498
خب دیگه خبری از قتل های ماساچوست هم نیست

552
00:36:07,498 --> 00:36:10,334
نه فیونایی، نه روح عصبانی

553
00:36:10,334 --> 00:36:12,336
به نظر میاد تاریخ برگشته سر جاش

554
00:36:12,378 --> 00:36:14,547
مرسی گوین

555
00:36:14,547 --> 00:36:16,048
مامان -
خب، خب، خب

556
00:36:16,048 --> 00:36:18,676
سلام -
چند وقته نیستی -

557
00:36:18,676 --> 00:36:23,181
خیلی خیلی طولانی شده

558
00:36:23,181 --> 00:36:26,934
آره خیلی خب
میدونی که اون خیلی احساساتیه

559
00:36:26,976 --> 00:36:28,603
میخواست بگه دلمون برات تنگ شده

560
00:36:28,603 --> 00:36:30,938
خوشحالم که برگشتی

561
00:36:30,938 --> 00:36:33,983
برگر... نوشیدنی 

562
00:36:33,983 --> 00:36:35,735
آخ جون

563
00:36:35,735 --> 00:36:37,445
بخشیده شدی

564
00:36:37,445 --> 00:36:39,572
چیکار میکردی؟

565
00:36:41,240 --> 00:36:45,161
دو... تای چی... مدیتیشن

566
00:36:45,161 --> 00:36:47,330
کشتن روگارو

567
00:36:48,998 --> 00:36:52,460
کشتن روگارو؟

568
00:36:56,714 --> 00:36:58,716
راه آسونی برای گفتنش نیست
ولی من میگم

569
00:36:58,716 --> 00:37:01,344
...من یه جورایی

570
00:37:01,344 --> 00:37:04,639
داشتم با دانایان کلام انگلیسی کار میکردم

571
00:37:06,307 --> 00:37:09,894
مامان... تو... تو
تو چیکار میکردی؟

572
00:37:14,065 --> 00:37:16,567
...مامان

573
00:37:16,567 --> 00:37:18,569
....ما آ

574
00:37:18,569 --> 00:37:21,864
ما باهاشون داستان داشتیم

575
00:37:21,864 --> 00:37:24,867
میدونم سم

576
00:37:24,867 --> 00:37:27,453
و این تصمیم سختی بود

577
00:37:27,453 --> 00:37:29,914
ولی اونا دارن کارشونو خوب انجام میدن
بهشون کمک کردم که جون مردمو نجات بدن

578
00:37:30,081 --> 00:37:31,457
جون خیلیارو

579
00:37:32,250 --> 00:37:34,418
میتونیم ازشون یاد بگیریم

580
00:37:39,257 --> 00:37:40,925
اونجوری نگام نکن

581
00:37:40,925 --> 00:37:42,260
چجوری؟ -
خودت میدونی -

582
00:37:42,260 --> 00:37:44,428
جوری نگاه نکردم -
الان قیافه ات اونجوریه -

583
00:37:46,430 --> 00:37:50,268
مامان ما خودمون تجهیزات خودمونو داریم

584
00:37:50,268 --> 00:37:52,603
و خیلی هم خوب جواب میده

585
00:37:52,603 --> 00:37:55,398
و به دلایلی که مشخصه

586
00:37:55,398 --> 00:38:00,361
...مثل شکسته شدن دنده و سوختن پا

587
00:38:04,240 --> 00:38:07,285
ما به انگلیسیا اعتماد نداریم

588
00:38:10,621 --> 00:38:12,915
خب این مارو به کجا میرسونه؟

589
00:38:18,796 --> 00:38:20,756
مثل همیشه

590
00:38:23,342 --> 00:38:25,177
خانواده

591
00:38:30,099 --> 00:38:33,185
فقط حرف منو گوش کنین

592
00:38:33,185 --> 00:38:35,021
خواهش میکنم

593
00:38:49,452 --> 00:38:50,953
...کاری که تو کردی

594
00:38:50,953 --> 00:38:53,956
یه قانونه حتی برای تو

595
00:38:55,333 --> 00:38:57,960
درست نبود

596
00:38:57,960 --> 00:39:00,421
و تو میدونی چی درسته؟

597
00:39:00,421 --> 00:39:05,468
من میدونم که یه دلیل بد و زشت و کینه توزانه هست

598
00:39:05,468 --> 00:39:10,973
که به خاطرش تو پسرم، نوه خودت رو فرستادی تا بمیره

599
00:39:10,973 --> 00:39:13,642
میخوام بدونم اون چیه

600
00:39:13,642 --> 00:39:15,895
اون یه پسر دوست داشتنی بود

601
00:39:15,895 --> 00:39:19,273
و به روش زیرکانه خودت میدونم که برات مهم بود

602
00:39:19,273 --> 00:39:21,984
همونجوری که  اسکار برام مهم بود

603
00:39:21,984 --> 00:39:24,737
اسکار

604
00:39:24,737 --> 00:39:27,573
بچه ای که بیشتر از تو عاشقش بودم

605
00:39:27,573 --> 00:39:29,658
بچه ای که تو مجبورم کردی

606
00:39:29,658 --> 00:39:32,370
به خاطر از بین بردن نشان قابیل بکشمش

607
00:39:39,627 --> 00:39:41,670
پس دلیلش این دری وری ها بود

608
00:39:41,670 --> 00:39:43,881
که داشتی راجع به اینکه گوین حق داره میگفتی

609
00:39:43,881 --> 00:39:45,883
کار درستی بود

610
00:39:45,883 --> 00:39:49,220
شاید برای گوین
قطعاً برای من

611
00:39:49,220 --> 00:39:53,349
اینجوری زجر کشیدنت برای از دست دادن بچه ات رو دیدم

612
00:39:53,349 --> 00:39:55,726
پس تلافی کردی

613
00:39:55,726 --> 00:39:57,228
من مادرتم عزیزم

614
00:39:57,228 --> 00:40:00,481
کی بهتر از من برای له کردن قلب بی احساست؟

615
00:40:55,536 --> 00:40:57,746
دیگان
