﻿1
00:00:02,252 --> 00:00:03,753
«...پیش از این»

2
00:00:03,878 --> 00:00:07,007
،اين زندگی
،شکار هيولاها

3
00:00:08,091 --> 00:00:09,175
.هيچ لذتی توش نداره

4
00:00:10,218 --> 00:00:14,264
،هيچی جز درد
،ترس

5
00:00:15,724 --> 00:00:16,850
.و مرگ نداره

6
00:00:16,933 --> 00:00:19,894
.تو و برادرت همش دارين به اين زندگي برميگردين

7
00:00:20,103 --> 00:00:23,565
،ديگه دارين به تعادل اين دنيا دهن کجی ميکنين

8
00:00:23,648 --> 00:00:26,317
.و باعث اختلال در شبکه کيهانی ميشين

9
00:00:28,862 --> 00:00:31,072
،پس دفعه ديگه که تو و برادرت بميرين

10
00:00:31,156 --> 00:00:33,241
.ميندازيمتون توی پوچی

11
00:00:34,200 --> 00:00:36,995
،و هيچ چيزی نميتونه از اونجا به اين دنيا برگرده

12
00:00:43,376 --> 00:00:44,878
،گوش کن، مرد

13
00:00:44,961 --> 00:00:46,546
.ببخشيد که اين چندوقته يه کمی عوضی شده بودم

14
00:00:46,671 --> 00:00:48,840
.الان، اصلاً به هيچی اعتقادی ندارم

15
00:00:48,965 --> 00:00:51,426
.ميخوام تو به جای جفتمون ايمان داشته باشی

16
00:00:52,260 --> 00:00:53,762
«...حال»

17
00:01:14,657 --> 00:01:16,326
شارژ داري؟

18
00:01:19,162 --> 00:01:20,914
اوهوم

19
00:01:20,914 --> 00:01:22,332
آماده اي؟

20
00:01:22,332 --> 00:01:23,750
آره

21
00:01:35,720 --> 00:01:37,639
کلي محبوب ميشيم

22
00:01:42,477 --> 00:01:45,146
باورم نميشه که اينجام

23
00:01:45,146 --> 00:01:47,148
چي؟ -
مطمئني؟ -

24
00:01:47,148 --> 00:01:49,484
بجنب پسر
خيلي خوش ميگذره

25
00:02:06,459 --> 00:02:08,503
بهت گفته بودم که قفل نيست

26
00:02:08,503 --> 00:02:10,839
چرا بايد درشو باز گذاشته باشن؟

27
00:02:10,839 --> 00:02:14,008
کيا؟ بيخيال
هيچکسي حتي تظاهر هم نکرده که صاحب اينجاست

28
00:02:14,008 --> 00:02:16,177
...بخصوص بعد از -
هرچي حالا نميخواد تعريف کني -

29
00:02:16,177 --> 00:02:18,138
چيه نميخواي داستان اون يارو

30
00:02:18,138 --> 00:02:20,348
که جمجمه هاي آدمارو ميشکافت بشنوي؟

31
00:02:20,348 --> 00:02:22,517
خب معلومه اين کارو ميکرده، اِوِن

32
00:02:22,517 --> 00:02:24,394
نه جدي
اون دستگير شده

33
00:02:24,394 --> 00:02:26,729
پس اگه ميخواد جمجمه ات رو بشکافه

34
00:02:26,729 --> 00:02:29,274
ميشه دهن گشادتو ببندي؟

35
00:02:37,574 --> 00:02:40,118
چرا بايد بريم بالا؟

36
00:02:40,118 --> 00:02:42,996
نگاه کن انگار يه نفر ترسيده

37
00:02:42,996 --> 00:02:44,998
...نترسيدم... فقط

38
00:02:44,998 --> 00:02:47,292
مايک جا زد
حداقل من باهات اومدم

39
00:02:47,292 --> 00:02:50,837
خوبه. اگه تو شجاعي
پس بيا يه نگاهي بندازيم

40
00:03:08,313 --> 00:03:10,607
بيماراشو کجا نگه ميداشته

41
00:03:23,786 --> 00:03:26,080
اِوِن، من از اين خوشم نمياد

42
00:03:26,080 --> 00:03:28,124
انقدر غر نزن ديگه

43
00:03:41,304 --> 00:03:44,015
خب، باشه، من ديگه اون تو نميرم

44
00:03:44,015 --> 00:03:46,726
باشه. بچه کوچولو

45
00:03:52,106 --> 00:03:53,566
بجنب پسر

46
00:04:04,118 --> 00:04:05,954
بهت که گفته بودم

47
00:04:05,954 --> 00:04:07,747
اين يارو عجيب غريب بوده

48
00:04:07,747 --> 00:04:10,625
اِوِن

49
00:04:10,625 --> 00:04:11,793
بيا اينو ببين

50
00:04:16,673 --> 00:04:18,633
يا خدا

51
00:04:22,428 --> 00:04:23,846
بذارش تو کيفت

52
00:04:23,846 --> 00:04:25,306
چي؟ نه

53
00:04:25,306 --> 00:04:26,766
رفيق، مرد باش

54
00:04:26,766 --> 00:04:30,019
باشه، فقط زود باش

55
00:04:35,108 --> 00:04:37,402
چي بود؟ -
هيچي -

56
00:04:37,443 --> 00:04:40,571
خيلي عجيب غريب بود
انگار سروصداي خونه بود. شايدم صداي باد بود

57
00:04:51,124 --> 00:04:53,751
باشه، من رفتم -
...شاون، بيخيال، بچه بازي -

58
00:05:00,550 --> 00:05:03,261
!برو! بدو

59
00:05:04,721 --> 00:05:06,306
بجنب، بيا بريم

60
00:05:10,143 --> 00:05:13,479
دکتر ميدوز کجاس؟

61
00:05:13,479 --> 00:05:14,856
نه، نه

62
00:05:49,182 --> 00:05:51,392
سلام -
سلام -

63
00:05:51,392 --> 00:05:54,020
صبحانه کره بادوم زميني و مارمالاد ميخوري؟
چه کارت سخت بوده

64
00:05:54,062 --> 00:05:55,980
آره

65
00:05:55,980 --> 00:05:58,232
نوشیدنی ميخوري باهاش؟

66
00:05:58,232 --> 00:06:01,027
نميخوام

67
00:06:01,027 --> 00:06:03,154
بيخيال. يه کمي زندگي کن

68
00:06:03,154 --> 00:06:05,281
بيا

69
00:06:05,281 --> 00:06:06,783
تو چت شده؟

70
00:06:06,783 --> 00:06:09,786
منظورت چيه؟

71
00:06:09,786 --> 00:06:13,039
به هرحال، اينو ببين
فکر ميکنم يه چيزايي پيدا کردم

72
00:06:13,039 --> 00:06:16,042
سه روز پيش
يه بچه به اسم شاون ريدر

73
00:06:16,042 --> 00:06:17,627
کنار جاده پيداش کردن

74
00:06:17,627 --> 00:06:19,879
نزديک گرند جانکشن کالرادو
از سرش خون ميومده

75
00:06:19,879 --> 00:06:21,339
دوست صميميش گم شده بوده

76
00:06:21,339 --> 00:06:24,467
...و اينو ببين
فقط همينو گفته؟

77
00:06:24,467 --> 00:06:25,885
"هيولا"

78
00:06:25,885 --> 00:06:28,221
خب. باشه، به نظر مياد يه چيزي هست

79
00:06:28,221 --> 00:06:30,681
آره. منم فکر کردم منو تو بريم يه سري بهش بزنيم

80
00:06:30,681 --> 00:06:32,934
جک چي؟

81
00:06:32,934 --> 00:06:35,520
...اون سرش با دي.وي.دي هاي قديمي من گرمه

82
00:06:35,520 --> 00:06:38,815
"Red Sonia", "Beast Master", "Beast Master II"

83
00:06:38,815 --> 00:06:40,358
سرش گرم سفر در زمانه

84
00:06:40,358 --> 00:06:43,361
باشه. موندم چجوري راضي شدي

85
00:06:43,361 --> 00:06:45,863
خب، خودمم نميدونم

86
00:06:45,863 --> 00:06:49,325
خب داشتم فکر ميکردم
بهتره جک رو بذاريم همينجا بمونه

87
00:06:50,952 --> 00:06:52,745
واقعاً؟

88
00:06:52,745 --> 00:06:55,832
آره. چند تا طلسم ديگه هم اضافه ميکنيم
مشکلي براش پيش نمياد

89
00:06:55,873 --> 00:06:57,583
خب، آخرين باري که خودم و خودت رفتيم دنبال يه پرونده

90
00:06:57,583 --> 00:06:59,001
کِي بوده؟

91
00:06:59,001 --> 00:07:01,587
خيلي وقت پيش

92
00:07:01,587 --> 00:07:04,465
دقيقاً
خب؟

93
00:07:18,521 --> 00:07:20,857
بيا

94
00:07:22,692 --> 00:07:24,986
مأمور پيج؟ فکر ميکردم
هميشه تو دوست داشتي که مأمور پيج باشي

95
00:07:24,986 --> 00:07:28,156
آره، خب، خيلي چيزا تغيير ميکنه

96
00:07:32,410 --> 00:07:33,786
ميتونم کمکتون کنم؟

97
00:07:33,828 --> 00:07:35,329
بله، ببخشيد که مزاحمتون شديم، خانم

98
00:07:35,329 --> 00:07:36,956
مأمور پيج و پلنت. اف.بي.آي

99
00:07:36,956 --> 00:07:40,710
درباره سانحه اي که براي پسرتون اتفاق افتاده اومديم اينجا

100
00:07:40,710 --> 00:07:43,171
خب، پليس الان اينجا بود

101
00:07:43,171 --> 00:07:44,922
نبايد با اونا حرف بزنين؟

102
00:07:44,922 --> 00:07:48,468
حرف زديم، ولي ميخوايم با شما و شاون هم حرف بزنيم

103
00:07:51,012 --> 00:07:52,597
مشکلي پيش اومده؟

104
00:07:52,597 --> 00:07:55,308
...شاون... اون

105
00:07:55,308 --> 00:07:57,143
حرف نميزنه

106
00:07:57,143 --> 00:07:58,895
نميتونه حرف بزنه

107
00:07:58,895 --> 00:08:00,688
منظورتون چيه؟

108
00:08:00,688 --> 00:08:02,982
...دکترا ميگن

109
00:08:02,982 --> 00:08:06,110
از نظر فيزيکي مشکلي نداره
مشکلش روانيه

110
00:08:06,110 --> 00:08:09,238
...مثل ضربه... اون
...اون

111
00:08:09,238 --> 00:08:13,451
يه چيزايي... يه چيزايي ديده
که خيلي بد بودن

112
00:08:13,451 --> 00:08:15,536
خداي من، اصلاً نميدونم
اون وقت شب اون بيرون چيکار ميکرده

113
00:08:18,998 --> 00:08:21,459
شاون؟

114
00:08:21,459 --> 00:08:23,544
سلام، من دين ـم

115
00:08:25,505 --> 00:08:29,050
شنيدم که اين چند روز خيلي برات سخت بوده

116
00:08:29,050 --> 00:08:31,302
ميخواي راجع بهش باهام حرف بزني؟

117
00:08:40,937 --> 00:08:44,315
و اِوِن
هنوزم پيداش نکردن

118
00:08:44,315 --> 00:08:45,816
...آ

119
00:08:46,609 --> 00:08:49,362
اون، شاون، و دوستشون
مايک رِيموس

120
00:08:49,362 --> 00:08:51,781
خيلي به هم نزديک ـن

121
00:08:51,781 --> 00:08:53,741
خب کسي تاحالا با مايک حرف زده؟

122
00:08:53,741 --> 00:08:55,284
همه

123
00:08:55,284 --> 00:08:59,038
...ميگه نميدونه که چه اتفاقي افتاده ولي

124
00:08:59,038 --> 00:09:00,623
ولي شما حرفشو باور نميکنين

125
00:09:01,832 --> 00:09:05,628
...اون پسرا همه کارارو با هم ميکردن. من فقط

126
00:09:05,628 --> 00:09:08,548
...من فقط
نميدونم

127
00:09:08,548 --> 00:09:10,716
اين چيه؟ يه هيولا؟

128
00:09:10,716 --> 00:09:12,885
اين همونيه که راجع بهش به پليسا گفتي؟

129
00:09:19,600 --> 00:09:21,269
...ميدوني

130
00:09:23,813 --> 00:09:26,274
ميدونم ديدن هيولا چه حسي داره

131
00:09:26,315 --> 00:09:29,193
و حتي ميدونم که وقتي اونا ميرن

132
00:09:29,193 --> 00:09:32,113
واقعاً از زندگيت بيرون نميرن

133
00:09:32,113 --> 00:09:34,073
وقتي چشماتو ميبندي مي‌بينيشون

134
00:09:34,073 --> 00:09:36,367
...توي خوابت مي‌بينيشون

135
00:09:36,367 --> 00:09:39,996
ولي ميدوني چيه؟

136
00:09:39,996 --> 00:09:42,540
منو برادرم

137
00:09:42,540 --> 00:09:44,917
ما جلوي هيولاها رو ميگيريم

138
00:09:44,917 --> 00:09:48,421
اونارو ميترسونيم

139
00:09:48,421 --> 00:09:50,548
ولي تو بايد با من حرف بزني

140
00:10:03,769 --> 00:10:06,689
هيچي نگفت؟ -
حتي يه کلمه -

141
00:10:06,689 --> 00:10:09,150
هرچي که اون بچه ديده
بدجوري به همش ريخته

142
00:10:09,150 --> 00:10:10,985
خب، من ميگم بريم
با اون يکي دوستشون مايک حرف بزنيم

143
00:10:10,985 --> 00:10:12,820
فردا صبح -
فکر خوبيه -

144
00:10:12,862 --> 00:10:14,322
پسر، تو چت شده؟

145
00:10:14,322 --> 00:10:16,282
درباره چي داري حرف ميزني؟ -
منظورم کل روزه -

146
00:10:16,282 --> 00:10:18,451
صبحانه بهم نوشیدنی دادي

147
00:10:18,451 --> 00:10:21,412
نشان مأمور پيج رو دادي به من
که هميشه خودت ميخواستيش

148
00:10:21,412 --> 00:10:25,124
تو راه هم من هر موزيکي گذاشتم صدات در نيومد

149
00:10:25,124 --> 00:10:27,126
و وقتي براي ناهار وايستاديم
براي من سيب زميني سرخ کرده فلفلي گرفتي

150
00:10:27,126 --> 00:10:29,170
خب تو عاشق سيب زميني سرخ کرده فلفلي هستي

151
00:10:29,170 --> 00:10:31,297
همه عاشق سيب زميي سرخ کرده فلفلي هستن
خودتو نزن به اون راه

152
00:10:33,132 --> 00:10:34,925
خب، حالا قضيه چيه؟
تولدمه؟

153
00:10:34,925 --> 00:10:37,803
شرطي رو بردم که خودم خبر ندارم؟ چيه؟

154
00:10:37,803 --> 00:10:41,349
نه، هيچي. هيچي. نيست
فقط ميخوام، خوب باشم

155
00:10:41,349 --> 00:10:43,726
چرا؟ -
...چون -

156
00:10:47,355 --> 00:10:49,065
خودت ميدوني چرا

157
00:10:51,108 --> 00:10:52,610
من خوبم

158
00:10:52,610 --> 00:10:54,528
نه، نيستي، دين

159
00:10:54,528 --> 00:10:56,030
گفتي به هيچي اعتقاد نداري

160
00:10:56,030 --> 00:10:58,199
...و اون
و اون حقيقت نداره تو اينجوري نيستي

161
00:10:58,199 --> 00:10:59,867
تو... تو به يه چيزايي معتقدي

162
00:10:59,867 --> 00:11:01,369
به آدما ايمان داري
تو اينجوري هستي

163
00:11:01,369 --> 00:11:02,953
کارت همينه

164
00:11:02,953 --> 00:11:05,206
ميدونم که تو بد موقعيتي گير کردي
و من فقط ميخوام کمکت کنم

165
00:11:05,206 --> 00:11:06,499
باشه

166
00:11:06,499 --> 00:11:09,085
ببين، من قبلاً هم تو همچين موقعيتي بودم

167
00:11:09,085 --> 00:11:10,336
و باهاش مبارزه کردم

168
00:11:10,336 --> 00:11:12,213
و دوباره هم باهاش مبارزه ميکنم

169
00:11:12,213 --> 00:11:14,173
چجوري؟

170
00:11:14,173 --> 00:11:16,467
...مثل هميشه

171
00:11:16,467 --> 00:11:18,469
با گلوله و بيکن و نوشیدنی 

172
00:11:20,262 --> 00:11:21,931
نوشیدنی زياد

173
00:11:24,975 --> 00:11:28,562
شاون

174
00:11:28,562 --> 00:11:31,440
چيزي نيست
چيزي نيست، عزيزم

175
00:11:31,440 --> 00:11:33,984
فقط خواب بد ديدي

176
00:11:38,531 --> 00:11:41,492
يه کمي بخواب، باشه؟

177
00:11:43,035 --> 00:11:44,662
باشه

178
00:11:46,831 --> 00:11:51,627
خوبه

179
00:13:03,991 --> 00:13:07,912
پس، نميدوني که اون شب شاون کجا رفت؟

180
00:13:07,912 --> 00:13:10,831
نه. اينو قبلاً به پليسا گفتم

181
00:13:10,831 --> 00:13:12,458
درسته. بله
ولي مشکل اينجاست که

182
00:13:12,458 --> 00:13:15,044
وقتي يه اتفاق بدي ميافته
ما بايد بازم چکش کنيم

183
00:13:15,044 --> 00:13:18,047
به هرحال
من باهاشون نبودم

184
00:13:18,047 --> 00:13:21,175
باهاشون؟
تو باهاشون نبودي؟

185
00:13:21,175 --> 00:13:25,387
پس شاون با کسي بوده
مثلاً با دوستتون اِوِن؟

186
00:13:25,387 --> 00:13:28,098
نميدونم

187
00:13:28,098 --> 00:13:29,892
ميدوني، دلم ميخواد حرفاتو باور کنم، مايک

188
00:13:29,892 --> 00:13:32,937
...ولي
يه مسئله اي هست

189
00:13:32,937 --> 00:13:34,563
تا حالا اون برنامه کارآگاها رو ديدي که

190
00:13:34,563 --> 00:13:37,233
هر وقت يه نفر دروغ ميگه چشماشون يه جوري ميشه؟

191
00:13:37,233 --> 00:13:40,528
واقعيه؟ -
آره -

192
00:13:40,528 --> 00:13:44,573
پس اگه چيزي هست که يادت رفته به پليسا بگي

193
00:13:44,573 --> 00:13:46,408
ميخوام به من بگي

194
00:13:49,328 --> 00:13:51,539
مايک

195
00:13:51,539 --> 00:13:53,582
ممکنه اِوِن تو دردسر جدي افتاده باشه

196
00:13:53,582 --> 00:13:56,168
نيفتاده

197
00:13:56,168 --> 00:13:58,128
فقط يه جايي خودشو قايم کرده

198
00:13:58,128 --> 00:14:00,714
اِوِن هميشه از اين مسخره بازيا در مياره

199
00:14:00,756 --> 00:14:02,383
فقط يه شوخيه

200
00:14:02,383 --> 00:14:05,678
خب، چه بلايي سر شاون اومده، اينم يه شوخيه؟

201
00:14:08,722 --> 00:14:12,518
اونا ميخواستم برن خونه ميدوز پير

202
00:14:12,518 --> 00:14:13,936
Night Hawk Drive بيرون

203
00:14:13,936 --> 00:14:15,437
خب. چي شد؟

204
00:14:15,437 --> 00:14:17,731
اِوِن انداخت تو سرمون که بريم

205
00:14:17,731 --> 00:14:21,068
...مسخره و ترسناک بود و منم

206
00:14:23,153 --> 00:14:26,448
ترسيدم

207
00:14:26,448 --> 00:14:29,743
...ولي اِوِن و شاون

208
00:14:29,743 --> 00:14:32,496
حالشون خوب ميشه، درسته؟

209
00:14:44,550 --> 00:14:45,718
ميخواي با صبحانه مديترانه اي اوردوز کني؟

210
00:14:45,759 --> 00:14:47,094
هيس

211
00:14:47,094 --> 00:14:50,014
هیس -
چيه؟ -

212
00:14:50,014 --> 00:14:52,308
اول از همه
دارم تعريف ميکنم

213
00:14:52,308 --> 00:14:54,810
بعدشم، چه بلايي سر خوب بودنت با من اومد؟

214
00:14:59,273 --> 00:15:01,817
تو بخشيده شدي

215
00:15:01,817 --> 00:15:06,405
منم رفتم با اون يکي دوستشون مايک حرف زدم

216
00:15:06,405 --> 00:15:08,032
و فکر ميکنم يه سرنخي پيدا کردم

217
00:15:08,032 --> 00:15:11,619
اينو ببين
با دکتر اِيوري ميدوز آشنا شو

218
00:15:11,619 --> 00:15:13,412
دهه شصت اينجا کار ميکرده

219
00:15:13,412 --> 00:15:15,706
مردم براي بيماري هاي رواني ميرفتن پيشش

220
00:15:15,706 --> 00:15:18,918
...ولي اگه بيخيال چيزايي که داشتن بشيم
...افسردگي، اضطراب، هرچي

221
00:15:18,918 --> 00:15:20,377
درمانشون يه جور بوده

222
00:15:20,377 --> 00:15:23,297
مغزشونو ميشکافته

223
00:15:23,297 --> 00:15:25,174
جالبه

224
00:15:25,174 --> 00:15:28,969
آره. اونايي که زنده ميموندن رو
به عنوان "بيماراش" نگه ميداشته

225
00:15:28,969 --> 00:15:31,889
و توي خونه اش روشون آزمايش ميکرده

226
00:15:31,931 --> 00:15:33,307
که دقيقاً جاييه که

227
00:15:33,307 --> 00:15:37,186
اِوِن و شاون اون شب رفته بودن

228
00:15:37,186 --> 00:15:40,272
همونجاييه که شاون ترسيده
و همونجاييه که اِوِن گم شده؟

229
00:15:40,272 --> 00:15:42,399
ارزش بررسي کردنشو داره
منظورم اينه که وقتي مردم فهميدن

230
00:15:42,399 --> 00:15:44,401
ميدوز چه کارايي ميکرده
گرفتن و اعدامش کردن

231
00:15:44,401 --> 00:15:47,071
ولي کسي چه ميدونه؟
ممکنه با شيطان يه معامله اي کرده باشه

232
00:15:47,071 --> 00:15:49,406
ياد شايدم از اولش هم انسان نبوده

233
00:15:52,409 --> 00:15:55,537
اين؟ اين همونيه که شاون چند بار و چند بار کشيدتش

234
00:15:55,579 --> 00:15:57,706
واقعاً؟ -
آره -

235
00:15:57,706 --> 00:16:00,042
اين ماسک ترسناک قضيه اش چيه؟

236
00:16:00,042 --> 00:16:02,795
ماسک طاعونه
دکترا عادت داشتن که رو صورتشون بذارن

237
00:16:02,795 --> 00:16:04,755
فکر ميکردن که بيماري ها رو فيلتر ميکنه

238
00:16:04,755 --> 00:16:07,007
و در واقع
وقتي اونا ميدوز رو دستگير کردن

239
00:16:07,007 --> 00:16:08,467
يه دونه از اينا رو صورتش بوده

240
00:16:08,467 --> 00:16:10,135
مجبور شدن به زور نگهش دارن تا از رو صورتش برش دارن

241
00:16:15,057 --> 00:16:17,226
اوه، پسر

242
00:16:17,226 --> 00:16:18,936
سلام؟

243
00:16:18,936 --> 00:16:21,397
پني. چي شده؟

244
00:16:21,397 --> 00:16:24,024
نميدونم

245
00:16:25,651 --> 00:16:29,196
شاون خواب بد ديده

246
00:16:29,196 --> 00:16:32,199
رفتم پيشش

247
00:16:32,241 --> 00:16:34,994
به نظر ميومد داشت بهتر ميشد

248
00:16:35,327 --> 00:16:38,789
برگشتم تو اتاقم
ولي يه کمي سرد شد

249
00:16:39,707 --> 00:16:42,376
منم فکر کردم
شاون بايد پنجره رو باز کرده باشه

250
00:16:42,626 --> 00:16:46,296
ولي وقتي برگشتم که ببندمش

251
00:16:46,296 --> 00:16:49,299
اون رفته بود

252
00:16:56,473 --> 00:16:58,767
اينا تقصير منه، پسر
ديدم که شاون چقد داغونه

253
00:16:58,767 --> 00:17:00,269
بايد بيشتر بهش فشار مياوردم

254
00:17:00,269 --> 00:17:02,187
نميدونيم که مرده، خب؟

255
00:17:02,187 --> 00:17:05,024
پني گفت که سرد شده بوده
پس ميتونه يه روح بوده باشه

256
00:17:05,024 --> 00:17:06,650
آره، ولي روحا چيکار ميکنن؟
ميان تو اتاق خواب بچه ها؟

257
00:17:06,650 --> 00:17:09,319
شاون که با يارو کاري نداشته

258
00:17:09,319 --> 00:17:10,988
طبق گزارشا
ميدوز رو سوزوندن

259
00:17:10,988 --> 00:17:14,658
...پس شايد روحش به يه چيز ديگه وصله، يه چيزي

260
00:17:14,658 --> 00:17:16,493
خب، يعني شاون يه چيزي از اون خونه برداشته؟

261
00:17:16,493 --> 00:17:18,495
ممکنه

262
00:17:18,495 --> 00:17:20,205
خيلي خب، بچه ـه الان کجاست؟

263
00:17:20,247 --> 00:17:23,042
خب، ميدوز قرباني هاشو تو خونه اش "درمان" ميکرده

264
00:17:23,042 --> 00:17:24,960
پس اگه کار اون باشه

265
00:17:24,960 --> 00:17:28,338
شايد اون همونجاييه که شاون رو برده

266
00:17:55,866 --> 00:17:57,576
شاون؟

267
00:18:02,998 --> 00:18:05,375
شاون، اينجايي؟

268
00:18:05,375 --> 00:18:08,295
اوه، پسر

269
00:18:08,295 --> 00:18:11,006
اينو ببين
حتما يه روحه

270
00:18:11,006 --> 00:18:12,466
سم

271
00:18:14,927 --> 00:18:16,637
چه خبرا، دُکی؟

272
00:18:41,328 --> 00:18:44,331
مرسي -
خواهش ميکنم -

273
00:19:00,139 --> 00:19:01,807
شاون؟

274
00:19:23,745 --> 00:19:25,414
ماسک

275
00:19:25,414 --> 00:19:26,999
گفتي مجبور شدن از رو صورتش بِکَننش، درسته؟

276
00:19:26,999 --> 00:19:28,417
آره

277
00:19:28,417 --> 00:19:30,961
...پس اگه اون به چيزي وصل باشه

278
00:19:35,340 --> 00:19:36,925
من اينو به عنوان جواب مثبت در نظر ميگيرم

279
00:19:36,925 --> 00:19:40,179
در... نمک... بسوزونشون

280
00:19:40,179 --> 00:19:41,805
همشونو؟ -
آره -

281
00:20:04,953 --> 00:20:06,622
نه -
خيلي وقت نداريم -

282
00:20:10,334 --> 00:20:12,794
زود باش

283
00:20:26,767 --> 00:20:28,060
خوبي؟

284
00:20:28,060 --> 00:20:29,811
آره، خوبم

285
00:20:29,811 --> 00:20:31,897
بريم شاون رو پيدا کنيم

286
00:20:31,939 --> 00:20:33,565
باشه

287
00:20:43,116 --> 00:20:45,202
دين؟ صبر کن

288
00:20:46,328 --> 00:20:47,955
هنوزم ميتونم نفست رو ببينم

289
00:20:47,955 --> 00:20:49,581
يعني چي؟

290
00:20:49,581 --> 00:20:52,167
فکر ميکنم ممکنه يه روح ديگه هم باشه

291
00:20:52,167 --> 00:20:54,378
فکر کنم خيلي هستن

292
00:20:57,214 --> 00:20:59,007
بريم... بدو

293
00:21:00,509 --> 00:21:02,386
يه دکتر نياز داريم

294
00:21:02,386 --> 00:21:04,554
دکتر کجاست؟ -
اونا دنبال دکتر ميگردن -

295
00:21:04,554 --> 00:21:06,098
اينا بايد آدمايي باشن که اون کشته

296
00:21:06,098 --> 00:21:08,183
خب، اگه اونا روحن
پس چرا نميتونيم ببينيمشون؟

297
00:21:08,183 --> 00:21:10,519
شايد انقدر قوي نيستن که بتونن يه شکلي به خودشون بگيرن

298
00:21:13,981 --> 00:21:15,065
آره، ولي انقدر قوي هستن که مارو بکشن؟

299
00:21:15,107 --> 00:21:16,191
عاليه
ميدوني چيه؟

300
00:21:16,191 --> 00:21:18,777
اون جسدا بايد يه جايي توي خونه دفن شده باشن

301
00:21:18,777 --> 00:21:20,320
خب، پس بريم از بالا تا پايين خونه رو ببينيم

302
00:21:20,320 --> 00:21:21,947
وقت نداريم -
چيکار داري ميکني؟ -

303
00:21:21,947 --> 00:21:24,241
ميخوام بفهمم اون جسدا کجا دفن شدن؟

304
00:21:24,241 --> 00:21:26,451
خب؟ -
خب ميخوام ازشون بپرسم -

305
00:21:26,451 --> 00:21:28,036
چي؟ چجوري؟

306
00:21:28,078 --> 00:21:29,997
به راحتي

307
00:21:29,997 --> 00:21:31,415
يه سوزن قلب رو از کار ميندازه

308
00:21:31,456 --> 00:21:33,667
اون يکي دوباره به کار ميندازتش

309
00:21:33,667 --> 00:21:34,167
نه، نه، نه

310
00:21:34,167 --> 00:21:35,961
ببين، نميتونيم اينجوري باهاشون حرف بزنيم

311
00:21:35,961 --> 00:21:37,546
به خاطر همين ميخوام برم اونجايي که اونا هستن

312
00:21:37,546 --> 00:21:39,172
ميخوام از بين همه اين روح ها رد شم

313
00:21:39,172 --> 00:21:40,841
تا بفهميم اين يارو عوضي جسدا رو کجا قايم کرده

314
00:21:40,841 --> 00:21:42,342
دين، تو داري راجع به کشتن خودت حرف ميزني

315
00:21:42,342 --> 00:21:44,636
آره، خب، قبلاً که جواب داده

316
00:21:44,636 --> 00:21:45,971
اين ريسک خيلي بزرگيه

317
00:21:45,971 --> 00:21:48,849
گوش کن، من سه دقيقه وقت ميخوام. باشه؟

318
00:21:48,849 --> 00:21:51,101
حتي فکرشم... دين

319
00:21:52,728 --> 00:21:54,229
دين؟

320
00:21:54,229 --> 00:21:56,690
هي

321
00:21:56,690 --> 00:21:58,066
لعنتي

322
00:21:58,066 --> 00:21:59,651
هي، هي، هي

323
00:22:04,573 --> 00:22:07,159
دين؟ دين

324
00:22:11,496 --> 00:22:15,417
هي، رفيق

325
00:22:15,417 --> 00:22:16,752
هي، هي، هي

326
00:22:16,752 --> 00:22:18,378
هي، صبر کن، رفيق

327
00:22:18,378 --> 00:22:21,340
سلام
اسم من جسيکاست

328
00:22:21,340 --> 00:22:22,841
و اومدم که تورو به زندگي بعديت ببرم

329
00:22:22,841 --> 00:22:25,969
خب، سلام. منم دين ـم
الان يه کمي سرم شلوغه

330
00:22:28,722 --> 00:22:30,140
خداي من

331
00:22:43,904 --> 00:22:47,699
دين وينچستر الان توي برزخه

332
00:23:06,385 --> 00:23:09,554
بجنب، دين
بجنب

333
00:23:12,224 --> 00:23:14,476
هي

334
00:23:14,476 --> 00:23:17,562
هي، صبر کن

335
00:23:17,562 --> 00:23:19,689
...هي، هي، تو

336
00:23:21,942 --> 00:23:23,985
بيخيال

337
00:23:23,985 --> 00:23:25,946
من تورو ميشناسم

338
00:23:27,280 --> 00:23:29,282
شاون

339
00:23:29,282 --> 00:23:31,952
تو همون مأمور اف.بي.آي ـي که اومدي خونه ما

340
00:23:31,952 --> 00:23:34,663
تو هم مردي؟

341
00:23:34,663 --> 00:23:37,833
...من

342
00:23:37,833 --> 00:23:40,419
آره

343
00:23:40,419 --> 00:23:42,129
چه بلايي سرت اومد؟

344
00:23:44,589 --> 00:23:46,466
همون يارو که درل دستشه

345
00:23:48,385 --> 00:23:51,596
تو اتاق من بود

346
00:24:32,262 --> 00:24:36,475
دکتر، تسخيرت کرد و کشتت

347
00:24:36,475 --> 00:24:38,685
نميتونستم جلوشو بگيرم

348
00:24:38,685 --> 00:24:41,480
گفت حالم بهتر ميشه
...ولی

349
00:24:41,480 --> 00:24:42,981
...من

350
00:24:42,981 --> 00:24:45,567
دلم براي مامانم تنگ شده

351
00:24:50,322 --> 00:24:52,073
...شاون من بايد

352
00:24:53,575 --> 00:24:55,327
خيلي متأسفم

353
00:24:55,327 --> 00:24:58,997
اِوِن هم اينجاست

354
00:24:58,997 --> 00:25:00,499
نميتونيم بريم

355
00:25:00,499 --> 00:25:02,459
...ما

356
00:25:02,459 --> 00:25:04,669
چرا نميتونيم بريم؟

357
00:25:07,964 --> 00:25:10,050
احمق

358
00:25:14,137 --> 00:25:17,390
ميدونم که ترسيدي، خب؟

359
00:25:17,390 --> 00:25:19,476
ولي ميخوام کمکت کنم

360
00:25:19,476 --> 00:25:21,895
ميخوام کمکت کنم از اينجا بري بيرون

361
00:25:21,895 --> 00:25:23,772
کمکم کني برم خونه؟

362
00:25:25,398 --> 00:25:28,693
کمکت کنم بري يه جاي بهتر

363
00:25:28,693 --> 00:25:30,779
...ولي ازت ميخوام بهم بگي

364
00:25:30,779 --> 00:25:34,491
دکتر جسدت رو کجا گذاشته؟

365
00:25:36,493 --> 00:25:39,329
سم؟ سم پيداش کردم

366
00:25:39,329 --> 00:25:42,499
بريم سراغش

367
00:25:45,418 --> 00:25:48,588
خيلي خب

368
00:25:54,261 --> 00:25:56,721
بجنب، بجنب، بجنب

369
00:25:56,721 --> 00:25:58,139
دين

370
00:25:59,808 --> 00:26:01,601
دين؟

371
00:26:01,643 --> 00:26:03,687
!هي! دين

372
00:26:03,687 --> 00:26:06,273
چرا جواب نميده؟ -
نه، نه، نه، نه -

373
00:26:06,314 --> 00:26:07,774
دين

374
00:26:07,774 --> 00:26:10,610
هي. صدامو ميشنوي؟

375
00:26:10,610 --> 00:26:12,112
دين

376
00:26:13,363 --> 00:26:14,823
دين

377
00:26:14,823 --> 00:26:17,158
دين، هي، پاشو

378
00:26:17,158 --> 00:26:18,994
هي، دين -
نه، نه، نه، نه -

379
00:26:18,994 --> 00:26:22,706
هي! هي، دين. پاشو

380
00:26:22,706 --> 00:26:24,374
بيلي

381
00:26:24,374 --> 00:26:26,793
ما بايد با هم حرف بزنيم

382
00:26:31,756 --> 00:26:34,426
هي! هي! پاشو دين

383
00:26:34,426 --> 00:26:36,803
...خب -
پاشو -

384
00:26:36,803 --> 00:26:38,597
بسه ديگه -
هي -

385
00:26:45,186 --> 00:26:47,105
نه، من ديدم که کَس تورو کشت

386
00:26:47,105 --> 00:26:50,775
خب چه بلايي سرش اومد؟

387
00:26:52,235 --> 00:26:54,821
جالبه که ميشنوم يه وينچستر

388
00:26:54,821 --> 00:26:58,033
راجع به اعتقاد به مردن حرف ميزنه

389
00:26:58,074 --> 00:27:02,287
...اين حقيقت
يه قوانيني داره، دين

390
00:27:02,287 --> 00:27:04,914
قوانين زيادي داره

391
00:27:04,914 --> 00:27:06,958
و يکيشون؟

392
00:27:06,958 --> 00:27:10,962
با کشتن يکي از تجسم هاي مرگ
مثل کاري که تو کردي

393
00:27:10,962 --> 00:27:15,675
ريپر بعدي که ميميره جاش رو ميگيره

394
00:27:15,675 --> 00:27:18,762
...خب

395
00:27:18,762 --> 00:27:23,850
وقتي کستيل منو با خنجر زد

396
00:27:23,850 --> 00:27:26,186
...معلوم شد

397
00:27:26,186 --> 00:27:28,855
من ترفيع گرفتم

398
00:27:28,855 --> 00:27:32,651
کار جديد افراد جديد

399
00:27:32,651 --> 00:27:35,987
پس مردي که خودِ مرگ بشي؟

400
00:27:35,987 --> 00:27:39,074
اين دنيا ميتونه خيلي چيزها باشه

401
00:27:39,074 --> 00:27:43,870
و بعضي وقتا شاعرانه ميشه

402
00:27:43,870 --> 00:27:46,539
به خاطر همين ما بايد با هم حرف بزنيم

403
00:27:50,627 --> 00:27:53,129
چي شد؟

404
00:27:56,257 --> 00:28:00,553
ميدوني که نبايد اين چيزا رو با تو تنها بذارم

405
00:28:01,930 --> 00:28:03,973
پس... من مردم؟

406
00:28:03,973 --> 00:28:06,142
تو خودتو کشتي

407
00:28:06,142 --> 00:28:08,436
نه

408
00:28:08,436 --> 00:28:10,146
ميخواي منو اينجوري نگه داري؟

409
00:28:10,146 --> 00:28:12,774
الان ديگه به تو بستگي داره

410
00:28:14,109 --> 00:28:17,737
...خب

411
00:28:17,737 --> 00:28:20,365
خب ترفيعت رو تبريک ميگم

412
00:28:20,365 --> 00:28:22,659
ولي يه خونه پر از روح

413
00:28:22,659 --> 00:28:25,245
و برادرم منتظرن که برگردم
...پس اگه به من بستگي داره

414
00:28:25,245 --> 00:28:27,580
من نگفتم به تو بستگي داره

415
00:28:27,580 --> 00:28:29,791
گفتم اين وابسته به تو

416
00:28:29,791 --> 00:28:31,751
بين دو دنيا معروفه که ميگن

417
00:28:31,751 --> 00:28:34,129
که تو داري بين دو تا دنيا ليز ميخوري، دين

418
00:28:34,129 --> 00:28:38,717
ميخوام بدونم تو چجوري اينکارو کردي
همين الان

419
00:28:38,717 --> 00:28:41,136
خب، فکر ميکردم مرگ همه‌چي رو ميدونست

420
00:28:42,429 --> 00:28:44,556
پس ميتوني تصور کني که همين يه نقطه کور کوچولو

421
00:28:44,556 --> 00:28:47,642
واقعاً داره اذيتم ميکنه

422
00:28:49,269 --> 00:28:50,395
چي گير من مياد؟

423
00:28:50,603 --> 00:28:52,313
چي ميخواي؟

424
00:28:54,649 --> 00:28:57,569
ارواح رو آزاد کن -
ببخشيد؟ -

425
00:28:57,569 --> 00:29:00,739
ارواح خونه ميدوز رو آزاد کن

426
00:29:00,739 --> 00:29:04,784
بذار برن
من هرچي که ميخواي بدوني رو بهت ميگم

427
00:29:07,162 --> 00:29:08,455
قبوله

428
00:29:13,209 --> 00:29:16,045
با من بيا

429
00:29:16,045 --> 00:29:18,965
مجبور نيستي اينجا بموني

430
00:29:18,965 --> 00:29:22,802
مشکلي پيش نمياد

431
00:29:39,319 --> 00:29:40,862
تموم شد

432
00:29:40,862 --> 00:29:43,615
حالا از کجا بدونم که ميتونم بهت اعتماد کنم؟

433
00:29:43,615 --> 00:29:45,533
نميدوني

434
00:29:45,533 --> 00:29:48,411
ولي اين من نيستم که تعادل

435
00:29:48,411 --> 00:29:49,996
کهکشان رو دارم به هم ميريزم، درسته؟

436
00:29:49,996 --> 00:29:52,665
آره، اينجوري نيست که تو کينه اي داشته باشي

437
00:29:52,874 --> 00:29:56,211
پس بگو

438
00:29:58,171 --> 00:30:01,633
پسر لوسيفر ... جک

439
00:30:01,633 --> 00:30:04,052
وقتي به دنيا اومد يه شکاف ايجاد کرد

440
00:30:04,052 --> 00:30:06,638
يه شکاف؟

441
00:30:07,806 --> 00:30:09,974
به يه دنياي ديگه

442
00:30:09,974 --> 00:30:11,976
تو رفتي اونجا؟

443
00:30:13,937 --> 00:30:17,190
آره، فقط ميتونم بگم که جاي خوبي نيست

444
00:30:17,190 --> 00:30:18,608
ميدونم

445
00:30:18,608 --> 00:30:19,984
چرا برات مهمه؟

446
00:30:19,984 --> 00:30:21,986
چون مهمه

447
00:30:23,780 --> 00:30:25,782
...چون

448
00:30:25,824 --> 00:30:30,203
اين ساختار کوانتوم چند وجهي که داريم توش زندگي ميکنيم

449
00:30:30,203 --> 00:30:31,955
خيلي شکننده‌ست

450
00:30:31,955 --> 00:30:34,040
و آخرين چيزي که من نياز دارم

451
00:30:34,040 --> 00:30:36,668
يه وينچستر احمقه

452
00:30:36,668 --> 00:30:39,546
که نابودش کنه

453
00:30:42,715 --> 00:30:44,926
اين که به ما ميخوره

454
00:30:47,887 --> 00:30:49,889
تو تغيير کردي

455
00:30:51,808 --> 00:30:53,476
وقتي تو الان با من معامله کردي

456
00:30:53,476 --> 00:30:56,688
ميتونستي ازم بخواي که برت گردونم به زندگي

457
00:30:56,688 --> 00:30:58,481
خب، فکر ميکنم الان که تو رئيسي

458
00:30:58,481 --> 00:31:01,609
راه برگشتي براي من نيست

459
00:31:01,609 --> 00:31:05,446
اين شبيه دين وينچستري که من ميشناسم
و عاشقشم نيست

460
00:31:05,488 --> 00:31:07,949
مردي که چند بار تا حالا مرده

461
00:31:07,949 --> 00:31:10,243
ولي به نظر نمياد که مرده مونده باشه

462
00:31:10,243 --> 00:31:14,080
شايد تو ديگه اون مرد نباشي

463
00:31:14,122 --> 00:31:16,291
اون کسي که دنيا رو نجات داده

464
00:31:16,291 --> 00:31:18,585
کسي که هميشه فکر ميکنه که ميبره

465
00:31:18,585 --> 00:31:20,753
حالا هر اتفاقي ميخواد بيافته

466
00:31:25,466 --> 00:31:27,343
تو تغيير کردي

467
00:31:27,343 --> 00:31:31,180
و به آدما ميگي که چيز خاصي نيست

468
00:31:31,180 --> 00:31:33,600
به همه ميگي که از پسش بر مياي

469
00:31:33,600 --> 00:31:37,812
ولي ميدوني که از پسش بر نمياي. نميتوني

470
00:31:37,812 --> 00:31:40,481
و اين بدجوري ميترسونتت

471
00:31:40,481 --> 00:31:43,860
يا من اشتباه ميکنم؟

472
00:31:46,571 --> 00:31:48,907
ازم ميخواي چي بگم؟

473
00:31:48,907 --> 00:31:50,909
مهم نيست

474
00:31:52,118 --> 00:31:55,288
برام مهم نيست -
مهم نیست؟ -

475
00:31:57,540 --> 00:32:00,752
نتونستم مامانمو نجات بدم
نتونستم کَس رو نجات بدم

476
00:32:00,752 --> 00:32:03,755
حتي نتونستم يه بچه کوچولو رو نجات بدم

477
00:32:03,755 --> 00:32:05,798
سم همش داره سعي ميکنه درستش کنه

478
00:32:05,798 --> 00:32:08,551
ولي من همش دارم نااميدش ميکنم

479
00:32:10,053 --> 00:32:12,347
نميخوام التماس کنم

480
00:32:12,347 --> 00:32:14,599
خب، اگه نوبت منه، نوبت منه ديگه

481
00:32:14,599 --> 00:32:16,976
واقعاً بهش ايمان داري؟

482
00:32:20,188 --> 00:32:22,398
ميخواي بميري

483
00:32:23,942 --> 00:32:26,277
...دين

484
00:32:26,277 --> 00:32:29,697
توي هر دفترچه توي اين قفسه ها

485
00:32:29,697 --> 00:32:32,241
يه نسخه از اينکه تو چجوري ميميری نوشته شده

486
00:32:32,241 --> 00:32:34,661
...کاملاً واضح

487
00:32:34,661 --> 00:32:36,871
حمله قلبي

488
00:32:36,871 --> 00:32:40,625
سوزونده شدن توسط يه جادوگر مو قرمز

489
00:32:40,625 --> 00:32:43,169
چاقو خوردن از يه غول توي قبرستون

490
00:32:43,169 --> 00:32:45,922
و همينطور ادامه داره

491
00:32:51,928 --> 00:32:54,597
ولي کدومش درسته؟

492
00:32:54,597 --> 00:32:56,891
اين بستگي به تو داره

493
00:32:56,891 --> 00:32:59,644
به انتخاب هايي که ميکني

494
00:33:02,355 --> 00:33:04,941
خب، فکر ميکنم من انتخابمو کردم

495
00:33:06,359 --> 00:33:08,111
...ولي

496
00:33:08,111 --> 00:33:09,946
متأسفانه

497
00:33:09,946 --> 00:33:12,699
هيچکدوم از اون کتابا نميگه تو امروز ميميري

498
00:33:14,575 --> 00:33:15,827
دوباره بگو

499
00:33:15,827 --> 00:33:21,874
چون از وقتي که من اومدم تو اين کار جديد

500
00:33:21,916 --> 00:33:26,170
شاهد دورنماي بزرگتري بودم

501
00:33:26,170 --> 00:33:30,133
ميدوني چي مي‌بينم؟

502
00:33:30,133 --> 00:33:32,093
تورو

503
00:33:32,093 --> 00:33:35,221
و برادرتو

504
00:33:35,221 --> 00:33:37,432
تو مهمي

505
00:33:38,725 --> 00:33:40,184
چرا؟

506
00:33:40,184 --> 00:33:42,145
کلي کار داري

507
00:33:43,855 --> 00:33:48,276
اين تنها چيزيه که بايد بدوني

508
00:33:48,276 --> 00:33:50,111
و بهم اعتماد کن

509
00:33:50,111 --> 00:33:53,072
باز بودن چشماي من به وجود هر انساني

510
00:33:53,072 --> 00:33:55,992
بخصوص وينچسترا

511
00:33:55,992 --> 00:33:57,618
اتفاقي نيست

512
00:33:58,703 --> 00:34:02,832
پس تو ميخواي بميري

513
00:34:02,832 --> 00:34:05,293
...ولي من ميگم

514
00:34:05,293 --> 00:34:06,919
به زندگي کردن ادامه بده

515
00:34:12,925 --> 00:34:15,470
...ميخوام بدونم... مامانم

516
00:34:20,016 --> 00:34:22,435
هي. خوب شدي

517
00:34:22,435 --> 00:34:23,978
آره -
آره -

518
00:34:26,314 --> 00:34:28,691
خوب شدي

519
00:34:51,547 --> 00:34:53,883
چجوري شد؟

520
00:34:53,883 --> 00:34:57,553
چي دستگيرت شد

521
00:34:57,553 --> 00:35:00,431
هي، اونجا چه اتفاقي افتاد؟

522
00:35:00,473 --> 00:35:02,350
منظورم اينه که اون تزريق جواب نداد

523
00:35:02,350 --> 00:35:04,477
و يه دفعه تو برگشتي

524
00:35:04,477 --> 00:35:08,272
نميدونم. فکر ميکنم يه دقيقه وقت ميبره که دارو اثر کنه

525
00:35:08,272 --> 00:35:09,732
فکر کنم شانس آوردم

526
00:35:09,732 --> 00:35:11,484
شانس آوردي؟ -
آره -

527
00:35:11,484 --> 00:35:13,444
...صبر کن، صبر کن، وايسا
صبر کن، دين... يه لحظه صبر کن

528
00:35:13,444 --> 00:35:14,821
روح ها چي شدن؟

529
00:35:14,821 --> 00:35:17,323
چون من فرکانس سنج رو ديدم
همه روح ها رفتن

530
00:35:17,323 --> 00:35:19,117
اينم شانس آورديم؟

531
00:35:19,158 --> 00:35:20,618
بعداً ميتونيم راجع بهش حرف بزنيم

532
00:35:20,618 --> 00:35:22,954
بعداً راجع بهش حرف نميزني
خودتم اينو خوب ميدوني

533
00:35:30,670 --> 00:35:33,881
من مرگ رو ديدم

534
00:35:33,881 --> 00:35:35,341
خود مرگ رو

535
00:35:35,341 --> 00:35:38,594
اون که مرده

536
00:35:38,594 --> 00:35:42,181
نه نمرده

537
00:35:42,181 --> 00:35:44,016
مرگ الان بيلي ـه

538
00:35:44,016 --> 00:35:46,269
فکر کنم يه شغل جديد بهش دادن

539
00:35:46,269 --> 00:35:48,938
اون بود که روح ها رو برد

540
00:35:48,938 --> 00:35:52,108
چرا اون بايد به ما کمک کنه؟

541
00:35:52,108 --> 00:35:53,818
اطلاعات ميخواست

542
00:35:53,818 --> 00:35:56,612
گفت که ما مهميم
که کلي کار داريم که بايد انجام بديم

543
00:35:56,612 --> 00:35:58,156
اين يعني چي؟

544
00:35:58,156 --> 00:36:00,241
هيچي نميدونم

545
00:36:09,750 --> 00:36:11,627
تو خوبي؟

546
00:36:11,627 --> 00:36:13,921
نه

547
00:36:13,921 --> 00:36:17,592
سم، من خوب نيستم
خيلي خيلي بدم

548
00:36:21,512 --> 00:36:24,891
ميدوني کل عمرمون

549
00:36:24,932 --> 00:36:29,812
هميشه باور داشتم که کاري که ميکنيم مهمه

550
00:36:29,812 --> 00:36:32,857
مهم نيست هزينه اش چي باشه
مهم نيست کيو از دست ميديم

551
00:36:32,857 --> 00:36:37,236
...چه بابا باشه يا
...بابي يا

552
00:36:37,236 --> 00:36:39,697
دردشو تحمل ميکنم

553
00:36:39,697 --> 00:36:44,160
ولي من همش مبارزه کردم چون باور داشتم

554
00:36:44,160 --> 00:36:48,998
که داريم يه دنياي بهتر رو ميسازيم

555
00:36:48,998 --> 00:36:52,543
...و حالا که مامان و کَس

556
00:36:52,543 --> 00:36:54,712
نميدونم

557
00:36:54,754 --> 00:36:57,340
نميدونم

558
00:36:57,340 --> 00:36:59,842
خب حالا ديگه خيلي ايمان نداري

559
00:37:00,968 --> 00:37:03,262
فقط ميخوام برنده شيم

560
00:37:05,389 --> 00:37:07,350
فقط يه بُرد ميخوام

561
00:38:26,554 --> 00:38:27,722
بله

562
00:38:33,769 --> 00:38:35,021
چيه؟
