﻿1
00:00:03,253 --> 00:00:05,547
«...پیش از این»
مایکل یه هیولاست؟ شیطانه؟

2
00:00:05,797 --> 00:00:09,217
اون بهشتی که تو ولش کردی؟
.بگمونم من ساکنش خواهم شد

3
00:00:09,509 --> 00:00:11,511
.یه جورایی به اون شکاف کوچولوی مزاحم نیاز دارم

4
00:00:12,846 --> 00:00:15,140
من همه موادی که توی لوح فرشته ها
.گفته شده رو باهم قاطی کردم

5
00:00:15,265 --> 00:00:16,391
...تنها ماده اصلی که مونده

6
00:00:17,183 --> 00:00:18,143
.هاله یه فرشته مقرب ـه

7
00:00:18,476 --> 00:00:19,978
.خداکنه این جواب بده

8
00:00:27,986 --> 00:00:30,321
.ازمودیس ضعیف‌ترین مخلوق من بود

9
00:00:33,241 --> 00:00:34,492
.به نظر من که ضعیف نیست

10
00:00:34,701 --> 00:00:36,327
اون تغییر قیافه ای که انجام میده؟

11
00:00:36,619 --> 00:00:38,204
.من اینو بهش یاد ندادم -
کَس؟ -

12
00:00:38,371 --> 00:00:40,874
چه اتفاقی داره میافته؟ -
.وقتی خودم بیشتر دستگیرم شد بهت خبر میدم -

13
00:00:41,499 --> 00:00:43,334
.یه نفر عصبانی شده و این طلسم رو باطل کرده

14
00:00:43,543 --> 00:00:44,878
.چه حالی بکنیم

15
00:00:47,547 --> 00:00:50,592
.جک مرده
.مامان هم توی یه دنیای موازی گیر افتاده

16
00:00:50,925 --> 00:00:53,720
.یه کاریش می‌کنیم -
.دین، ما هیچ نقشه ای نداریم -

17
00:00:53,845 --> 00:00:56,973
چجوری می‌خوایم یه کاریش بکنیم؟ -
.نمی‌دونم، ولی یه کاری می‌کنیم -

18
00:00:58,266 --> 00:01:00,518
خیلی برای من راحت‌تر می‌شد

19
00:01:00,602 --> 00:01:03,521
اگه یه نفر مرام میذاشت
.و میذاشت من یه کمی از هاله اش بردارم

20
00:01:03,605 --> 00:01:05,982
.بیخیال، کستیل
.ما همین الان دوش به دوش هم جنگیدیم

21
00:01:06,107 --> 00:01:07,609
.تو الان باید به من اعتماد کنی، مرد

22
00:01:08,985 --> 00:01:11,946
«...حال»

23
00:01:41,142 --> 00:01:43,353
بهت گفتم که یه جسد پیدا کردم

24
00:01:44,437 --> 00:01:46,523
دیدی؟ مرده

25
00:02:15,301 --> 00:02:16,845
لوسیفر

26
00:02:22,142 --> 00:02:23,226
کجایی؟

27
00:02:43,329 --> 00:02:45,331
واو

28
00:02:49,252 --> 00:02:50,211
مرسی

29
00:02:52,547 --> 00:02:53,548
کارت خوب بود

30
00:02:55,550 --> 00:02:57,552
یه شروع خوشحال کننده دیگه

31
00:02:57,927 --> 00:02:58,928
...درسته

32
00:03:01,139 --> 00:03:02,140
خدای عشق؟

33
00:03:14,235 --> 00:03:15,236
آره

34
00:03:22,911 --> 00:03:23,912
خیلی خوب بود

35
00:03:25,496 --> 00:03:27,081
ولی من بازم میخوام

36
00:03:27,081 --> 00:03:29,375
از کجا میتونم فرشته های بیشتری پیدا کنم؟ -
...من، من، من -

37
00:03:30,960 --> 00:03:32,420
کجا میتونم فرشته های بیشتری پیدا کنم؟

38
00:03:32,420 --> 00:03:33,671
نمیدونم

39
00:03:33,671 --> 00:03:36,382
تعداد زیادی از ما نموندن

40
00:03:36,382 --> 00:03:37,383
به من دروغ نگو

41
00:03:38,843 --> 00:03:39,844
دروغ نمیگم

42
00:03:40,637 --> 00:03:43,514
خواهش میکنم، خواهش میکنم، خواهش میکنم -
اوه، نه -

43
00:03:44,015 --> 00:03:45,892
باشه. باشه، خدای عشق

44
00:03:47,018 --> 00:03:48,019
گریه نکن

45
00:03:49,395 --> 00:03:52,398
میدونی، بدون هاله ات
تو یه انسان معمولی هستی

46
00:03:53,066 --> 00:03:55,068
پس باید مراقب باشی

47
00:03:55,985 --> 00:03:57,487
اتفاقه دیگه میافته

48
00:04:06,829 --> 00:04:07,830
مثل همین

49
00:04:09,374 --> 00:04:10,375
ببخشید

50
00:04:12,752 --> 00:04:14,295
بذار برات روشنش کنم

51
00:04:14,295 --> 00:04:17,632
چند هفته پیش دزدیده شدی
و زندانی بودی

52
00:04:17,632 --> 00:04:19,676
کَس، من با تو پای تلفن حرف زدم

53
00:04:19,676 --> 00:04:21,678
نه. نه

54
00:04:22,220 --> 00:04:24,722
تلفن من دست ازمودیس بود
تو داشتی با اون حرف میزدی

55
00:04:25,265 --> 00:04:26,516
اون با تو چی کار داره؟

56
00:04:26,516 --> 00:04:29,018
خب، در واقع بیشتر لوسیفر رو میخوان
...من فقط

57
00:04:29,018 --> 00:04:30,937
من خیلی اتفاقی اون نزدیکا بودم

58
00:04:30,937 --> 00:04:31,938
...لوسیفر؟ نه، نه، نه، اون

59
00:04:32,021 --> 00:04:34,274
نه، نه، نه. ما اون لعنتی رو انداختیمش
...توی دنیای آخرالزمانی. چجوری

60
00:04:34,357 --> 00:04:36,234
کوین ترن -
کوین ترن؟ -

61
00:04:36,234 --> 00:04:38,403
آره، ورژن دنیای آخرالزمانیش

62
00:04:38,403 --> 00:04:41,197
اون با استفاده از هاله لوسیفر یه دروازه باز کرد

63
00:04:41,197 --> 00:04:42,699
لوح فرشته دارن؟

64
00:04:42,699 --> 00:04:44,200
آره

65
00:04:44,200 --> 00:04:45,535
...و مایکل فرشته مقرب

66
00:04:45,535 --> 00:04:47,537
بازم، ورژن دنیای آخرالزمانیش

67
00:04:47,537 --> 00:04:51,207
میخواد از اون طلسم برای حمله
و فرمانروایی به دنیای ما استفاده کنه

68
00:04:54,252 --> 00:04:56,421
به خاطر این بود که من با لوسیفر حرف زدم

69
00:04:57,672 --> 00:04:58,673
...پس تو با

70
00:05:00,133 --> 00:05:03,136
کَس، من مخصوصاً بهت گفتم
که هیچ کار احمقانه ای نکنی

71
00:05:03,177 --> 00:05:04,887
خب، اون ضعیف بود

72
00:05:04,887 --> 00:05:07,974
و با توجه به نابودی احتمالیمون

73
00:05:07,974 --> 00:05:09,976
به نظر کار احمقانه ای نبود

74
00:05:10,852 --> 00:05:13,104
لوسیفر میخواست کمک کنه با مایکل بجنگیم

75
00:05:13,104 --> 00:05:16,065
آهان، صحیح
لوسیفر میخواسته کمک کنه. آره جون خودش

76
00:05:16,065 --> 00:05:18,067
اگه دروغ میگفت، من میفهمیدم

77
00:05:18,818 --> 00:05:21,321
اون... ترسیده بود

78
00:05:23,323 --> 00:05:26,743
ولی قبل از اینکه بتونیم حرفمونو تموم کنیم
سرو کله ازمودیس پیدا شد

79
00:05:26,743 --> 00:05:28,328
و وقتی ما بالاخره تونستیم فرار کنیم

80
00:05:28,328 --> 00:05:31,039
لوسیفر سعی کرد منو بکشه

81
00:05:31,039 --> 00:05:33,041
خب، چقدرم که کمک کرده

82
00:05:36,044 --> 00:05:38,046
چیزی راجع به مامان ما نگفت؟

83
00:05:38,463 --> 00:05:39,464
اون زنده‌ست

84
00:05:42,300 --> 00:05:44,302
ببخشید. این تنها چیزیه که میدونم

85
00:06:00,151 --> 00:06:02,070
همه جا پر از آدمه که

86
00:06:02,070 --> 00:06:04,072
یه دونه فرشته هم نمی‌بینم

87
00:06:07,909 --> 00:06:09,327
چیه؟ به چی زل زدی؟

88
00:06:09,494 --> 00:06:11,621
تا حالا شاهزاده تاریکی رو ندیدی، رفیق؟

89
00:06:11,704 --> 00:06:13,706
برگرد ببینم. بجنب، مرد

90
00:06:34,977 --> 00:06:35,978
چی؟

91
00:06:36,729 --> 00:06:38,231
گشنمه؟

92
00:06:43,111 --> 00:06:45,113
واقعاً؟

93
00:06:46,614 --> 00:06:47,657
یکم پول خرد میدی، مرد؟

94
00:06:50,118 --> 00:06:51,119
خدا بهت برکت بده

95
00:06:57,708 --> 00:06:59,710
کار ساده ای بود

96
00:06:59,919 --> 00:07:02,463
تنها کاری که این احمقا باید می‌کردن
این بود که لوسیفرو نگه دارن

97
00:07:02,463 --> 00:07:04,465
تا وقتی که من از یه مأموریت مهم برگردم

98
00:07:05,466 --> 00:07:07,468
راستش، من شوکه شدم که تو رفتی

99
00:07:09,554 --> 00:07:12,932
فکر کنم گفتم که یه مأموریت مهم بود

100
00:07:18,604 --> 00:07:22,358
اولش فکرم این بود که
لوسیفر رو زندانی کنم

101
00:07:23,151 --> 00:07:24,819
...ولی ثابت شد که

102
00:07:24,902 --> 00:07:26,821
خیلی احمقانه بود؟

103
00:07:39,375 --> 00:07:41,002
البته

104
00:07:41,002 --> 00:07:43,379
خب، این چطوره؟

105
00:07:45,339 --> 00:07:46,841
من میخوام بکشیش

106
00:07:48,426 --> 00:07:50,887
شیطان رو بکشم؟

107
00:07:50,887 --> 00:07:53,055
اون کم آورده

108
00:07:53,097 --> 00:07:55,308
یه خنجر فرشته رو بکنی تو قلبش میمیره

109
00:07:57,935 --> 00:07:58,895
احتمالاً

110
00:08:00,855 --> 00:08:04,358
سریع این کارو بکن، خب
قبل از اینکه خودشو احیا کنه

111
00:08:04,358 --> 00:08:06,360
و اگه این کارو کرد؟

112
00:08:09,697 --> 00:08:11,699
خب، فکر کنم هممون مردیم

113
00:08:15,161 --> 00:08:17,038
یه کمی پول به من بدین

114
00:08:19,248 --> 00:08:20,416
بیخیال، مرد

115
00:08:20,458 --> 00:08:21,792
بفرمائید -
مرسی آقا -

116
00:08:22,960 --> 00:08:24,629
لعنت به من
پول

117
00:08:25,463 --> 00:08:26,547
یا کاپشنت

118
00:08:30,259 --> 00:08:31,260
پول، لطفاً -
بفرمائید -

119
00:08:31,344 --> 00:08:32,345
خدا بهت برکت بده

120
00:08:33,179 --> 00:08:34,722
بیخیال

121
00:08:35,598 --> 00:08:36,933
شماها چتونه؟

122
00:08:37,808 --> 00:08:40,811
هی، میدونی چیه
مشکل... حِسِته

123
00:08:42,438 --> 00:08:43,856
حس من؟

124
00:08:43,856 --> 00:08:45,650
دافعه داره
...مردم

125
00:08:45,650 --> 00:08:47,818
مردم باهات ارتباط برقرار نمیکنن

126
00:08:47,818 --> 00:08:49,946
آره، خب، چون شاید من خودم نیستم، باشه؟

127
00:08:49,946 --> 00:08:52,657
...من
من نیازی به پول

128
00:08:52,657 --> 00:08:54,659
یا غذا یا گرما یا نخ دندون

129
00:08:54,659 --> 00:08:56,994
یا هر آشغال دیگه ای ندارم

130
00:08:59,539 --> 00:09:00,957
انسان بودن مزخرفه

131
00:09:03,376 --> 00:09:05,878
...آره، ولی
چاره دیگه ای هست؟

132
00:09:07,046 --> 00:09:08,798
دوباره نذار من شروع کنم، رفیق

133
00:09:08,798 --> 00:09:10,758
میشه اون مال من باشه، لطفاً؟

134
00:09:15,805 --> 00:09:18,641
...خب
داریم تعطیل میکنیم

135
00:09:22,687 --> 00:09:23,688
گشنته؟

136
00:09:30,695 --> 00:09:33,114
هی، هی، هی. نمیریم تو رستوران

137
00:09:33,114 --> 00:09:34,740
...که غذا بخوریم -
چرا -

138
00:09:35,199 --> 00:09:36,325
تقریباً رسیدیم. بیا

139
00:09:41,581 --> 00:09:45,835
بیخیال -
لازانیای کورلی محشره -

140
00:09:46,419 --> 00:09:47,837
راستش، فردا بهتره

141
00:09:47,837 --> 00:09:49,797
خب، باشه
...چرا

142
00:09:49,797 --> 00:09:51,882
چرا اون همه پولی که داری رو

143
00:09:51,882 --> 00:09:53,342
برنمیداری بریم تو رستوران

144
00:09:53,342 --> 00:09:55,177
و یه غذای درست حسابی بگیریم
به جای این کار؟

145
00:09:55,177 --> 00:09:58,180
اوه، نه. اون پول باید خرج اون پای قدیمی بشه

146
00:09:59,640 --> 00:10:01,225
خرج اون پای قدیمی"؟"

147
00:10:04,645 --> 00:10:06,439
خب، یه خبری برات دارم
به پات شلیک شده

148
00:10:06,439 --> 00:10:08,357
هیچ دکتری نمیتونه بهت کمک کنه
...خب پس بهتره

149
00:10:08,441 --> 00:10:10,109
من پولمو خرج دوا دکتر نمیکنم

150
00:10:10,109 --> 00:10:13,112
میخوام برم سیستر جو رو ببینم -
سیستر جو؟ -

151
00:10:13,613 --> 00:10:15,615
ویزیتش ارزون نیست
ولی میتونه همه‌چی رو درمان کنه

152
00:10:15,615 --> 00:10:17,158
اون یه ایمان درمانگره -
باشه -

153
00:10:17,158 --> 00:10:19,201
خب، به این راحتی گولت زده؟

154
00:10:20,578 --> 00:10:23,247
اون کارش کلاه برداریه
همشون کلاه بردارن، مرد

155
00:10:23,247 --> 00:10:25,041
نه. کارشو دیدم

156
00:10:25,625 --> 00:10:28,085
درمان سوختگی، کوری، معلولیت های مادرزادی

157
00:10:30,087 --> 00:10:33,132
بهت دست میزنه، یه نوری میاد

158
00:10:34,008 --> 00:10:35,134
و تو درمان میشی

159
00:10:36,135 --> 00:10:37,094
واقعاً؟

160
00:10:38,137 --> 00:10:39,096
آره

161
00:10:53,694 --> 00:10:55,237
در بهترین حالت هم احتمالش کمه

162
00:10:56,864 --> 00:10:59,367
آره، خب
بیشتر کارایی که ما میکنیم احتمالشون کمه

163
00:10:59,575 --> 00:11:01,077
باید بهش عادت کنی

164
00:11:02,620 --> 00:11:03,954
کس، من متأسفم

165
00:11:03,954 --> 00:11:06,457
...همه اون زمانی که تو با ازمودیس بودی، من

166
00:11:06,457 --> 00:11:08,084
باید ‌میدونستیم که تو نبودی

167
00:11:08,084 --> 00:11:10,336
خب، اون یه تغییر شکل دهنده‌ست

168
00:11:10,378 --> 00:11:12,713
درثانی، من بودم که خودمو گیر انداختم

169
00:11:12,713 --> 00:11:14,632
آره، ولی اگه سم و من میدونستیم

170
00:11:14,715 --> 00:11:16,592
...میدونی، میتونستیم -
آره، میدونم. میدونم -

171
00:11:16,676 --> 00:11:19,845
یه کاری میکردین
من خوبم، دین

172
00:11:19,929 --> 00:11:21,055
مطمئنی؟

173
00:11:22,556 --> 00:11:24,433
الان، تنها چیزی که مهمه

174
00:11:24,433 --> 00:11:28,312
برگردوندن جک و مادرتون از اون دنیاست

175
00:11:28,312 --> 00:11:29,313
خب؟

176
00:11:29,980 --> 00:11:33,359
ببین، من به کلی قول دادم
که از پسرش محافظت میکنم

177
00:11:34,235 --> 00:11:36,237
میخوام سر قولم وایسم

178
00:11:39,907 --> 00:11:41,701
ایناهاش اومد

179
00:11:41,701 --> 00:11:43,661
دانی، چطوری؟

180
00:11:43,661 --> 00:11:45,413
مثل همیشه

181
00:11:45,413 --> 00:11:46,539
نا امید

182
00:11:46,539 --> 00:11:49,458
درسته، خوبه
خب، برنامه اینه

183
00:11:49,458 --> 00:11:51,335
لوسیفر رو میگیریم

184
00:11:51,335 --> 00:11:53,587
اگه اون اونجوری که کس میگه ضعیف باشه

185
00:11:53,587 --> 00:11:56,465
دستبند فرشته ها روش جواب میده

186
00:11:56,465 --> 00:11:58,509
آره، شاید

187
00:11:58,509 --> 00:12:01,178
خب، حدس و گمان تنها چیزیه که داریم
...پس

188
00:12:01,178 --> 00:12:02,179
شیطان رو میگیریم

189
00:12:02,972 --> 00:12:06,183
و از هاله اش استفاده میکنیم
که یه دریچه بین دو تا دنیا درست کنیم

190
00:12:06,183 --> 00:12:08,936
خب؟ بعد مامان رو پیدا میکنیم
بعدشم جک رو پیدا میکنیم، و میزنیم بیرون

191
00:12:08,978 --> 00:12:10,688
و قبل از اینکه مایکل دنبالمون بیاد

192
00:12:10,688 --> 00:12:11,856
و دنیامون رو نابود کنه، در رو می‌بندیم

193
00:12:11,897 --> 00:12:14,817
حالا، این از چیزی که به زبون میاریم
خیلی سخت تره

194
00:12:14,859 --> 00:12:18,529
و خب، طلسم باز کردن اون دروازه
توی لوح فرشته هاست؟

195
00:12:18,529 --> 00:12:20,197
...آره، اونا
...اونا

196
00:12:20,197 --> 00:12:23,409
...توی اون دنیان، جز اینکه

197
00:12:23,492 --> 00:12:25,619
جز اینکه ما دیگه لوح فرشته ها رو نداریم

198
00:12:25,619 --> 00:12:28,205
...نه، نداریم. ولی

199
00:12:30,875 --> 00:12:32,460
لوح شیاطین رو داریم

200
00:12:39,467 --> 00:12:40,926
فکر کردیم که ممکنه اون هم
یه اشاره ای به طلسم کرده باشه

201
00:12:40,926 --> 00:12:42,928
چون اونم کلام خداست

202
00:12:43,220 --> 00:12:44,805
و از اونجایی که تو به زبون خدا حرف میزنی

203
00:12:44,805 --> 00:12:46,724
فکر کردیم که خوندنش راه دستت باشه

204
00:12:46,724 --> 00:12:47,975
خب، یه تلاشی بکن

205
00:12:49,518 --> 00:12:51,812
این نمادها
به نظر میاد غیر قابل خوندنن

206
00:12:54,774 --> 00:12:56,066
...عالی شد. آ

207
00:12:56,066 --> 00:12:57,860
خب، چیزی هست که بتونیم برات بیاریم؟

208
00:12:57,943 --> 00:12:58,986
بال کبابی

209
00:12:59,069 --> 00:13:00,946
ببخشید؟ -
بال کبابی -

210
00:13:01,739 --> 00:13:04,784
یه همچین کار سنگینی
نیاز به سوخت رسانی داره

211
00:13:04,784 --> 00:13:07,870
تحلیل من از این کار میگه که

212
00:13:07,870 --> 00:13:08,871
حدود

213
00:13:09,997 --> 00:13:11,957
25جعبه بال کبابی میخوام

214
00:13:15,336 --> 00:13:16,295
کَس؟

215
00:13:16,545 --> 00:13:17,588
خوبی؟

216
00:13:17,713 --> 00:13:19,590
بیسیم فرشته هاست

217
00:13:20,800 --> 00:13:24,178
دیشب یه پوسته پیدا شده، که زخمی شده

218
00:13:25,429 --> 00:13:26,430
صبر کن ببینم

219
00:13:27,264 --> 00:13:29,266
کی داره فرشته ها رو میکشه؟

220
00:13:56,293 --> 00:13:57,253
مرسی

221
00:14:14,728 --> 00:14:16,188
نترس

222
00:14:33,038 --> 00:14:34,081
دوباره خوب شدی

223
00:14:38,085 --> 00:14:39,879
مرسی

224
00:14:40,379 --> 00:14:42,047
مرسی

225
00:14:52,308 --> 00:14:54,018
خب، پس طبق گزارشها

226
00:14:54,018 --> 00:14:56,520
قربانی از یه زخم مرده

227
00:14:56,520 --> 00:14:59,356
یه چیز کند تو بدنش فرو رفته

228
00:15:01,442 --> 00:15:03,485
...و یه خراش روی گردنش بوده، که این یعنی

229
00:15:03,485 --> 00:15:06,071
لوسیفر از هاله اش تغذیه کرده

230
00:15:06,071 --> 00:15:09,366
که این یعنی اون داره قدرتش رو بازیابی میکنه

231
00:15:09,366 --> 00:15:11,368
...و اگه این کارو بکنه -
نابود میشیم -

232
00:15:12,494 --> 00:15:13,454
واقعاً

233
00:15:25,299 --> 00:15:26,300
تعطیل کردیم

234
00:15:26,842 --> 00:15:27,843
فردا بیاین

235
00:15:28,844 --> 00:15:30,971
ولی من باید درمان شم، سیستر جو

236
00:15:33,265 --> 00:15:35,309
یا باید بگم آنایِل

237
00:15:38,562 --> 00:15:39,563
تو یه فرشته ای

238
00:15:41,649 --> 00:15:42,608
...تو هم همینطور

239
00:15:44,026 --> 00:15:45,027
لوسیفر

240
00:15:47,029 --> 00:15:49,031
چیه؟ اصلاً نترسیدی؟

241
00:15:49,865 --> 00:15:52,868
نمیخوای بگی
از جون من بگذر، ارباب تاریکی"؟"

242
00:15:53,035 --> 00:15:56,246
اصلاً نمیترسی؟ -
باید بترسم؟ -

243
00:15:56,246 --> 00:15:59,083
خب، آره، بیشتر مردم یه جورایی میترسن. آره

244
00:15:59,083 --> 00:16:00,626
من بیشتر مردم نیستم

245
00:16:00,626 --> 00:16:01,627
درسته

246
00:16:02,544 --> 00:16:06,131
تو خاصی چون مردم رو در ازای پول درمان میکنی

247
00:16:07,299 --> 00:16:09,468
و باید بگم، خیلی هم مقدس نیستی

248
00:16:09,468 --> 00:16:11,553
ما تو بهشت نیستیم
روی زمینیم

249
00:16:11,553 --> 00:16:14,181
باید متوجه شده باشی که این اطراف

250
00:16:14,181 --> 00:16:16,183
زندگی خوب ارزون نیست

251
00:16:17,434 --> 00:16:18,602
بعد از سقوط

252
00:16:19,645 --> 00:16:21,522
همه فرشته ها داغون بودن

253
00:16:21,522 --> 00:16:23,107
در به در دنبال یه سرپناه بودن

254
00:16:23,107 --> 00:16:25,067
هر پوسته ای براشون جواب میداد

255
00:16:25,067 --> 00:16:27,027
و خب وقت زیادی هم نداشتن

256
00:16:27,027 --> 00:16:28,988
...آره -
ولی من، از طرف دیگه -

257
00:16:29,238 --> 00:16:30,239
یه کمی دقت کردم

258
00:16:31,323 --> 00:16:32,616
گوش دادم

259
00:16:32,658 --> 00:16:34,994
یه زن داشت برای شوهر در حال مرگش دعا میکرد

260
00:16:34,994 --> 00:16:36,996
...ما هم یه معامله ای کردیم

261
00:16:36,996 --> 00:16:38,831
زندگی شوهرش در ازای پوسته اش

262
00:16:40,040 --> 00:16:41,542
خیلی هم سپاسگذار بود

263
00:16:42,960 --> 00:16:47,006
فهمیدم که آدما خیلی نیازمند زندگی هستن

264
00:16:47,006 --> 00:16:50,259
تقریباً هر کاری میکنن
هر هزینه ای میکنن

265
00:16:51,010 --> 00:16:53,679
چی بهتر از این

266
00:16:53,679 --> 00:16:56,432
من یه فرشته معمولی بودم
ولی معلوم شد

267
00:16:56,432 --> 00:16:59,560
یه تاجر فوق‌العاده ام

268
00:17:00,185 --> 00:17:01,186
واو

269
00:17:02,062 --> 00:17:03,731
خیلی تخت تأثیر قرار گرفتم

270
00:17:05,441 --> 00:17:08,819
از اون جایی که می‌بینی
هاله قوی من یه کمی کم شده

271
00:17:08,819 --> 00:17:10,154
به خاطر همین اومدم خودمو تقویت کنم

272
00:17:10,237 --> 00:17:12,114
که متأسفانه، آخر و عاقبتش برای تو خوب نمیشه

273
00:17:13,782 --> 00:17:16,660
این خیلی مقرون به صرفه نیست

274
00:17:16,660 --> 00:17:18,120
که دوره بیافتی و فرشته ها رو بکشی

275
00:17:18,120 --> 00:17:20,205
چی؟ -
اینجوری عاقلانه تر نیست -

276
00:17:20,205 --> 00:17:24,168
که یه فرشته ویژه رو تو دست و بالت نگه داری؟

277
00:17:24,168 --> 00:17:27,212
یه کمی الان از هاله اش برداری و یه کمی بعداً

278
00:17:27,212 --> 00:17:29,506
نه اینکه همه هاله اش رو برداری

279
00:17:29,506 --> 00:17:31,508
و بهش وقت بدی که دوباره شارژ بشه

280
00:17:32,134 --> 00:17:34,803
بعدش دوباره این کارو بکنی

281
00:17:35,512 --> 00:17:36,680
...و اون فرشته

282
00:17:40,309 --> 00:17:41,310
تو این کارو میکنی؟

283
00:17:42,227 --> 00:17:43,729
اینجوری بهتره تا اینکه بذارم تو

284
00:17:43,729 --> 00:17:45,230
هاله ام رو بگیری و منو بکشی، مگه نه؟

285
00:17:45,230 --> 00:17:49,401
اینجوری، من به تو کمک میکنم
تو هم به من کمک میکنی

286
00:17:51,070 --> 00:17:52,237
هنوزم یه تاجرم

287
00:17:54,573 --> 00:17:56,658
...خب، اگه این مرد رو دیدی

288
00:17:56,658 --> 00:17:58,243
باشه

289
00:17:58,243 --> 00:18:00,954
مرسی

290
00:18:00,954 --> 00:18:01,955
ببخشید، آقا

291
00:18:03,040 --> 00:18:04,541
اشکالی نداره اگه ازتون چند تا سؤال بپرسم؟

292
00:18:04,541 --> 00:18:06,794
خب، نه، من یه جورایی اینجا کار میکنم

293
00:18:06,794 --> 00:18:08,754
میدونی چیه، سریع تمومش میکنم
قول میدم

294
00:18:08,754 --> 00:18:10,297
...فقط به من بگین

295
00:18:10,297 --> 00:18:12,299
تا حالا این مرد رو دیدین؟

296
00:18:13,967 --> 00:18:15,969
راستش، با هم دیگه گپ خوبی زدیم

297
00:18:17,096 --> 00:18:19,181
خیلی راجع به ایمان درمانگری
که من میخواستم ببینمش کنجکاو بود

298
00:18:19,181 --> 00:18:21,475
اون قراره این پای منو درمان کنه

299
00:18:21,934 --> 00:18:22,893
سیستر جو؟

300
00:18:24,228 --> 00:18:26,605
و اون هم بهش اعتقاد داشت؟

301
00:18:26,605 --> 00:18:29,066
اولش نه
ولی بعد از اینکه من براش از مهارتاش گفتم

302
00:18:29,066 --> 00:18:30,859
خیلی ازش حمایت کرد

303
00:18:34,696 --> 00:18:35,864
مجبور بودم اون یارو رو بکشم

304
00:18:37,658 --> 00:18:38,659
کِی بود؟

305
00:18:39,785 --> 00:18:40,786
دو شب پیش

306
00:18:41,370 --> 00:18:42,371
کار تو بود؟

307
00:18:43,372 --> 00:18:45,207
تو بیسیم فرشته ها پر شده بود

308
00:18:45,207 --> 00:18:46,208
آره

309
00:18:46,667 --> 00:18:48,752
قدرت حضوره دیگه
نتونستم جلوشو بگیرم

310
00:18:48,752 --> 00:18:50,921
کسی میدونست که داری میای اینجا؟

311
00:19:21,827 --> 00:19:23,245
فقط شماهایین

312
00:19:32,129 --> 00:19:34,131
تو اینجا چه غلطی میکنی؟

313
00:19:35,883 --> 00:19:37,843
بازم مجبوریم همه این کارارو بکنیم؟

314
00:19:37,843 --> 00:19:40,262
آخرین باری که با همدیگه بودیم
من زندگیتونو نجات دادم

315
00:19:40,262 --> 00:19:42,472
و شماها به من شلیک کردین

316
00:19:42,472 --> 00:19:44,266
اینجوری با هم یر به یر نشدیم؟

317
00:19:44,266 --> 00:19:45,726
نه، فکر نمیکنم

318
00:19:45,726 --> 00:19:47,895
دین یه سؤال ازت پرسید
اینجا چیکار میکنی؟

319
00:19:47,895 --> 00:19:50,189
منابعم بهم گفتن که لوسیفر برگشته

320
00:19:50,189 --> 00:19:53,442
...ضعیفه... و اون

321
00:19:53,483 --> 00:19:56,612
توی این ایالت آمریکا بوده یا هست

322
00:19:56,612 --> 00:20:00,449
میخواستم برم بکشمش
حدس میزنم مثل شماها

323
00:20:00,949 --> 00:20:01,950
عالیه

324
00:20:02,868 --> 00:20:04,369
نو برای کی کار میکنی؟

325
00:20:05,162 --> 00:20:07,164
این احتمال رو نمیدین که من دارم سعی میکنم

326
00:20:07,164 --> 00:20:09,625
به خاطر انسانیت یه کار خوب میکنم؟

327
00:20:10,751 --> 00:20:11,752
نه

328
00:20:12,878 --> 00:20:13,879
اصلاً

329
00:20:17,507 --> 00:20:18,884
و در واقع باید بگم کشتن لوسیفر

330
00:20:18,884 --> 00:20:21,136
میشه یکی از افتخارات بزرگ من

331
00:20:21,136 --> 00:20:23,764
...مدل تجارت من خیلی

332
00:20:23,764 --> 00:20:25,432
کلامیه

333
00:20:28,060 --> 00:20:30,854
خیلی‌خب، پس اگه لوسیفر اینجا نیست، کجاست؟

334
00:20:30,854 --> 00:20:32,439
سؤال خوبیه

335
00:20:33,482 --> 00:20:36,818
پیشنهاد میکنم یه تیم بشیم

336
00:20:37,945 --> 00:20:40,614
اطلاعاتمونو با هم درمیون بذاریم
که بتونیم جاهای بیشتری رو بگردیم

337
00:20:40,614 --> 00:20:41,657
هان؟

338
00:20:41,657 --> 00:20:42,658
هورا

339
00:20:54,169 --> 00:20:55,420
خیلی‌خب

340
00:20:55,420 --> 00:20:57,923
من میگم این مرتیکه رو برگردونیم پناهگاه

341
00:20:57,923 --> 00:20:59,591
بفهمیم چی میدونه
و یه گلوله تو سرش خالی کنیم

342
00:20:59,591 --> 00:21:02,261
استخوناشو بسوزونیم
و خاکسترشو بریزیم تو توالت

343
00:21:02,261 --> 00:21:04,429
از این نقشه خوشم میاد -
خیلی‌خب -

344
00:21:04,429 --> 00:21:05,430
اینو ببینین

345
00:21:08,100 --> 00:21:11,061
اون سیستر جوئه؟
همون ایمان درمانگر؟

346
00:21:14,189 --> 00:21:15,190
نه، نیست

347
00:21:15,816 --> 00:21:18,610
اون یه فرشته‌ست
اسمش آنایل ـه

348
00:21:20,195 --> 00:21:24,074
خیلی‌خب، پس بهتره بگیم
لوسیفر هاله اش رو گرفت و کشتتش

349
00:21:25,200 --> 00:21:26,910
حالا جسدش کجاست؟

350
00:21:43,051 --> 00:21:45,887
محاله -
چی پیدا کردی؟ -

351
00:21:45,887 --> 00:21:47,848
خب من یه زنگ هشدار روی گوشیم گذاشته بودم

352
00:21:47,848 --> 00:21:51,351
به نظر میاد که سیستر جو
همین الان از کارت اعتباریش استفاده کرده

353
00:21:51,351 --> 00:21:52,352
کجا؟

354
00:22:12,748 --> 00:22:14,708
بهتره خبر خوبی داشته باشی

355
00:22:14,708 --> 00:22:16,126
خبر خوبیه، سرورم

356
00:22:16,126 --> 00:22:17,836
پیامبر رو پیدا کردیم

357
00:22:27,346 --> 00:22:29,556
هی، تویی

358
00:22:30,390 --> 00:22:32,517
حضورت رو حس کردم

359
00:22:32,517 --> 00:22:34,269
منم حس کردم

360
00:22:35,687 --> 00:22:38,440
سم و دین هنوزم دارن دنبال لوسیفر میگردن

361
00:22:38,440 --> 00:22:40,108
ولی ازم خواستن که یه سری به تو بزنم

362
00:22:40,108 --> 00:22:43,070
خب، دارم با لوح شیاطین به یه جاهایی میرسم

363
00:22:43,070 --> 00:22:47,115
ولی خدای من، خیلی چالش برانگیزه

364
00:22:47,657 --> 00:22:49,326
واقعاً؟ -
آره -

365
00:22:49,409 --> 00:22:52,704
معلوم شد که قطعاً

366
00:22:52,871 --> 00:22:55,999
...یه طلسم برای

367
00:22:55,999 --> 00:22:59,336
باز کردن یه در به اون یکی دنیا وجود داره

368
00:22:59,336 --> 00:23:01,088
خب پس، خیلی به درد بخوره

369
00:23:01,088 --> 00:23:02,339
آره

370
00:23:02,339 --> 00:23:05,008
مواد اون طلسم خیلی خیلی پیچیده‌ست

371
00:23:05,008 --> 00:23:07,427
تازه شروع کردم به رمزگشاییشون

372
00:23:07,469 --> 00:23:10,013
خب، اگه چیزی هست
که میتونم کمکت کنم بهم خبر بده

373
00:23:10,013 --> 00:23:12,682
شک دارم، چون ظاهراً من تو این دنیا تنها کسیم

374
00:23:12,682 --> 00:23:14,518
که میتونه اون لعنتی رو بخونه

375
00:23:14,518 --> 00:23:15,977
فقط امیدوارم به موقع برسم

376
00:23:15,977 --> 00:23:17,729
منظورت قبل از اینه که مایکل بیاد؟

377
00:23:17,729 --> 00:23:20,816
قبل از اینکه هر اتفاقی
برای جک یا مامان پسرا بیافته

378
00:23:20,816 --> 00:23:22,317
اگه اونا نتونن به موقع از اونجا فرار کنن

379
00:23:22,317 --> 00:23:24,444
نمیتونم خودمو ببخشم

380
00:23:26,238 --> 00:23:28,615
آره، آره، خیلی بد میشه

381
00:23:29,157 --> 00:23:30,158
فراموشش کن

382
00:23:33,036 --> 00:23:35,288
هرچی که تو اون لوح پیدا میکنی

383
00:23:35,288 --> 00:23:37,290
به من گزارش میدی

384
00:23:39,084 --> 00:23:40,085
فهمیدی؟

385
00:23:43,422 --> 00:23:44,381
آره

386
00:23:45,715 --> 00:23:46,800
آفرین پسر خوب

387
00:23:48,802 --> 00:23:50,804
حالا هم راه بیافت برو

388
00:24:12,576 --> 00:24:14,494
همینه؟ -
آره -

389
00:24:15,162 --> 00:24:18,665
آخرین جاییه که جو یا هرچی که اسمشه
از کارت اعتباریش استفاده کرده

390
00:24:19,040 --> 00:24:20,250
دیشب اتاق گرفته

391
00:24:20,250 --> 00:24:21,877
فکر میکنی لوسیفر پیش اونه؟

392
00:24:21,877 --> 00:24:24,588
یا اینکه مرده
فهمیدنش یه راه داره

393
00:24:32,846 --> 00:24:34,806
...میشه یه نگاهی به

394
00:24:34,806 --> 00:24:36,600
اشتباهه. اشتباهه

395
00:24:36,600 --> 00:24:38,602
کسی صحت اینارو بررسی کرده؟

396
00:24:39,436 --> 00:24:41,438
...منظورم اینه که، این

397
00:24:45,942 --> 00:24:46,902
...این

398
00:24:49,362 --> 00:24:50,363
سلام؟

399
00:24:51,239 --> 00:24:52,532
کارتم؟

400
00:24:53,909 --> 00:24:55,577
معلومه که خوبه

401
00:24:55,577 --> 00:24:57,746
باشه، خب
میدونی چیه؟

402
00:24:57,787 --> 00:24:59,164
سیستم ما گند زده

403
00:24:59,164 --> 00:25:01,249
اشکالی نداره دوباره کارت رو بیارین
که دوباره امتحانش کنم؟

404
00:25:01,249 --> 00:25:02,334
باشه. یه لحظه

405
00:25:02,334 --> 00:25:04,336
حتماً. میام اونجا
عالیه. مرسی

406
00:25:05,545 --> 00:25:08,131
خب، خبرای خوب
اون زنده‌ست

407
00:25:14,304 --> 00:25:15,263
آنایل

408
00:25:16,306 --> 00:25:18,683
کستیل
تو اینجا چیکار میکنی؟

409
00:25:18,683 --> 00:25:20,018
ما هم میخواستیم همینو ازت بپرسیم

410
00:25:20,018 --> 00:25:22,020
دنبال لوسیفر میگردیم
دیدیش؟

411
00:25:22,020 --> 00:25:24,481
میدونی کجاست؟

412
00:25:24,481 --> 00:25:26,691
آره. تو اتاقه

413
00:25:26,691 --> 00:25:27,943
اذیتت کرده؟

414
00:25:28,568 --> 00:25:31,363
هنوز نه
ولی تهدید کرده

415
00:25:31,363 --> 00:25:32,948
میخواد هاله منو بگیره

416
00:25:32,948 --> 00:25:35,408
هنوزم ضعیفه -
خیلی -

417
00:25:35,408 --> 00:25:36,826
تو باید کمکم کنی

418
00:25:37,702 --> 00:25:38,662
کمک میکنیم

419
00:25:39,496 --> 00:25:41,540
ولی اول، تو باید کمکمون کنی

420
00:25:42,791 --> 00:25:45,085
بابا همیشه حرفای خوب منو ازم میدزده

421
00:25:48,296 --> 00:25:49,422
ارباب لوسیفر؟

422
00:25:50,215 --> 00:25:51,258
میشه بیام تو؟

423
00:25:52,175 --> 00:25:54,177
ببخشید. کلیدمو گم کردم

424
00:25:54,636 --> 00:25:55,929
ارباب لوسیفر"؟"

425
00:25:57,097 --> 00:25:58,098
خوشم اومد

426
00:26:02,561 --> 00:26:03,562
واقعاً

427
00:26:04,437 --> 00:26:05,772
صبح بخیر، سحرخیز

428
00:26:05,772 --> 00:26:07,148
چه خبر؟

429
00:26:07,148 --> 00:26:08,692
آقایون

430
00:26:08,692 --> 00:26:10,193
سلام

431
00:26:13,655 --> 00:26:15,615
اوه، کَس

432
00:26:15,615 --> 00:26:17,617
تو هم زنده ای

433
00:26:18,785 --> 00:26:20,495
محشره -
اونا مجبورم کردن -

434
00:26:20,495 --> 00:26:24,207
مجبورم کردن بهشون بگم
که تو هنوز چقدر ضعیفی

435
00:26:26,459 --> 00:26:29,087
خب، از دیدنتون خوشحال شدم
خیلی وقت شده ندیدمتون

436
00:26:29,087 --> 00:26:31,172
چه کت خوشگلی، دین

437
00:26:31,172 --> 00:26:33,049
موهات خیلی عالی شده، سم

438
00:26:33,049 --> 00:26:35,051
مرطوب کننده میزنی؟

439
00:26:39,639 --> 00:26:40,807
تو برو
ما از پسش بر میایم

440
00:26:42,934 --> 00:26:45,937
خب، حالا میخواین چیکار کنین؟
میخواین... میخواین منو بکشین؟

441
00:26:47,647 --> 00:26:48,648
درواقع

442
00:27:03,079 --> 00:27:04,664
باید بریم -
...باشه، فقط -

443
00:27:04,664 --> 00:27:06,666
فقط میخوام یه لحظه از این لذت ببرم

444
00:27:16,426 --> 00:27:18,803
خوبه
خیلی خوبه

445
00:27:32,025 --> 00:27:34,778
باید آماده تر بشم

446
00:27:34,778 --> 00:27:37,364
مسخره‌ست

447
00:27:37,364 --> 00:27:39,115
صبر کن، صبر کن، صبر کن
...تو

448
00:27:39,115 --> 00:27:42,285
نه. قبل از اینکه منفجر شه فرار کردن

449
00:27:42,285 --> 00:27:43,870
ولی قابلی نداشت

450
00:27:48,458 --> 00:27:50,960
...خیلی‌خب، چرا تو

451
00:27:51,169 --> 00:27:55,340
بهت که گفتم
من به تو کمک میکنم، تو هم به من کمک میکنی

452
00:27:55,674 --> 00:27:57,550
باشه

453
00:27:57,550 --> 00:27:59,010
خوبه

454
00:27:59,010 --> 00:28:01,596
خب، حالا کجا باید بریم؟

455
00:28:09,896 --> 00:28:12,315
تبریک میگم
الان به لوسیفر کمک کردی که فرار کنه

456
00:28:12,315 --> 00:28:15,610
یه جور دیگه به قضیه نگاه کن
من از فرار خودم صرف نظر کردم

457
00:28:15,610 --> 00:28:18,613
و خودمو به خطر انداختم
که جون شماهارو نجات بدم

458
00:28:19,406 --> 00:28:21,574
دوباره -
خیلی‌خب، خیلی‌خب -

459
00:28:21,658 --> 00:28:23,827
چجوری از توی صندوق عقب اومدی بیرون؟ -
من کچ ـما -

460
00:28:24,911 --> 00:28:27,372
بمب شیطان رو توی وسایلت پیدا کردم

461
00:28:27,372 --> 00:28:30,333
و فکر کردم، حالا که لوسیفر ضعیف شده

462
00:28:30,333 --> 00:28:31,668
ممکنه یه آسیبی بهش برسونه

463
00:28:31,668 --> 00:28:34,212
خب، به نظر میاد درباره ضعیف بودنش

464
00:28:34,212 --> 00:28:36,339
یه کمی غلو شده

465
00:28:36,339 --> 00:28:38,925
آره، دقیقاً. و جو
چه معامله ای باهاش کرده؟

466
00:28:38,925 --> 00:28:40,760
نمیدونم
توی بهشت اون هیچی نبود

467
00:28:40,760 --> 00:28:42,637
اون یه مأمور دون پایه بود

468
00:28:42,637 --> 00:28:46,307
آره، خب، الان رفیق فاب شیطان شده
حرف نداره

469
00:28:46,307 --> 00:28:48,768
آقایون، ممکنه دوباره حرف منو نشنیده بگیرین

470
00:28:48,768 --> 00:28:50,437
ولی باید یه بار دیگه بگم

471
00:28:50,437 --> 00:28:53,523
ظاهراً، لوسیفر از چیزی که فکر میکردیم خطرناکتره

472
00:28:53,523 --> 00:28:55,692
پیشنهاد میدم با همدیگه متحد بشیم

473
00:28:55,692 --> 00:28:58,319
و با همدیگه بریم سراغش

474
00:28:59,404 --> 00:29:02,115
رفیق، اصلاً چرا ما باید بهت اعتماد کنیم؟

475
00:29:02,907 --> 00:29:03,867
خب

476
00:29:04,576 --> 00:29:07,328
بعنوان حسن نیتم
باید باهاتون روراست باشم

477
00:29:07,328 --> 00:29:09,998
من برای ازمودیس کار میکنم

478
00:29:11,583 --> 00:29:13,585
خوشحال شدی؟ -
چی؟ -

479
00:29:14,377 --> 00:29:16,045
چجوری قراره این حرفت مارو خوشحال کنه؟

480
00:29:16,045 --> 00:29:18,423
قرار نیست... این یه فرصت بهتون میده

481
00:29:18,423 --> 00:29:20,091
اگه من برای اون کار میکنم

482
00:29:20,091 --> 00:29:22,594
پس میتونم بهتون اطلاعات بدم

483
00:29:24,929 --> 00:29:27,849
آهان، درسته
و تو این کارو برای ما میکنی؟

484
00:29:27,849 --> 00:29:29,517
برای هر کسی این کارو میکنم

485
00:29:31,644 --> 00:29:33,855
...میدونم شماها فکر میکنین که من یه هیولام

486
00:29:33,855 --> 00:29:34,856
چون هستی

487
00:29:37,776 --> 00:29:40,779
ولی بازم من یه خط قرمزهایی برای خودم دارم

488
00:29:40,779 --> 00:29:43,406
اینکه بذارم لوسیفر آزاد روی زمین راه بره؟

489
00:29:43,406 --> 00:29:45,617
خب، به نظر میاد این خط قرمز منه

490
00:29:48,912 --> 00:29:51,831
حالا لازم نیست دیگه قضیه مایکل رو بهتون یاد آوری کنم

491
00:29:52,957 --> 00:29:54,751
میدونم میخواین منو بکشین

492
00:29:54,751 --> 00:29:56,586
میدونم نمیتونین منو ببخشین

493
00:29:56,586 --> 00:29:59,672
ولی اگه راجع بهش فکر کنین
...من ضررم کمتر از

494
00:30:00,632 --> 00:30:02,801
خب، سه تا شیطانه

495
00:30:08,556 --> 00:30:12,143
تنها چیزی که ازتون میخوام
اینه که برای کشتن من دست نگه دارین

496
00:30:12,143 --> 00:30:14,646
تا موقعی که بهتون ثابت کنم که به درد بخورم

497
00:30:14,646 --> 00:30:15,688
هان؟

498
00:30:18,066 --> 00:30:20,819
میدونم که تو گذشته با هم مشکل داشتیم

499
00:30:20,819 --> 00:30:22,987
جر و بحث خانوادگی

500
00:30:22,987 --> 00:30:24,989
اختلافای کوچیک
سوء تفاهمای کوچیک

501
00:30:24,989 --> 00:30:27,867
میدونی، بچه همیشه بچگیشو داره دیگه

502
00:30:27,909 --> 00:30:30,745
ولی الان، تو به من نیاز داری

503
00:30:30,745 --> 00:30:32,247
بکشینش

504
00:30:32,330 --> 00:30:34,415
صبر کن، صبر کن، صبر کن، باشه

505
00:30:34,499 --> 00:30:36,668
اول از همه، درسته
من قدرتم کم شده

506
00:30:36,668 --> 00:30:38,294
ولی نمیتونین منو بکشین

507
00:30:38,294 --> 00:30:40,547
میتونیم تلاشمونو بکنیم

508
00:30:40,588 --> 00:30:42,757
...باشه، خب، دوم

509
00:30:43,967 --> 00:30:47,887
اتفاقی فهمیدم
که تعداد فرشته های بهشت خیلی کم شده

510
00:30:47,887 --> 00:30:49,305
خیلی‌خب، بیاین روراست باشیم

511
00:30:49,305 --> 00:30:51,474
بعد از اینکه بابا گذاشت رفت
تنها قدرتتون

512
00:30:51,474 --> 00:30:54,686
تنها دفاعتون توی تعدادتون بود، درسته؟

513
00:30:54,686 --> 00:30:58,481
و حالا، با وجود شاهزاده جهنم که داره تو جهنم

514
00:30:58,481 --> 00:31:03,069
فرمانروایی میکنه
اگه سمت تاریکی یه حرکتی بزنه، همتون داغونین

515
00:31:03,069 --> 00:31:07,282
...شماها... بیشتر
به نوع خودتون نیاز دارین

516
00:31:08,491 --> 00:31:11,119
ولی با رفتن بابا و این اتفاقا

517
00:31:11,119 --> 00:31:14,289
کی دیگه اون بالا هست
که فرشته به دنیا بیاره؟

518
00:31:17,667 --> 00:31:19,544
هی، هی

519
00:31:19,961 --> 00:31:21,004
نمیتونی -
چرا -

520
00:31:21,087 --> 00:31:22,297
اون میتونه، دوما

521
00:31:22,422 --> 00:31:24,132
تو کی هستی که با من حرف میزنی؟

522
00:31:26,509 --> 00:31:29,053
خب، اون با منه
و شماها باید به حرفاش گوش کنین

523
00:31:29,053 --> 00:31:31,681
ببین، وقتی همتون به دنیا اومدین من اینجا بودم

524
00:31:31,681 --> 00:31:33,600
دیدم که پیرمرد چجوری اون کارو کرد

525
00:31:33,600 --> 00:31:36,477
من میتونم فرشته خلق کنم، باشه؟

526
00:31:36,477 --> 00:31:39,147
...و این کارو میکنم. اگه

527
00:31:39,147 --> 00:31:41,024
بازی بسه دیگه، لوسیفز

528
00:31:41,024 --> 00:31:45,028
اگه به خاطر سخاوتمندی من

529
00:31:46,029 --> 00:31:48,823
اسم من رو بدون شک و تردید بذارین

530
00:31:48,823 --> 00:31:50,825
فرمانده بهشت

531
00:31:54,704 --> 00:31:56,706
چی؟ خیلی بامزه بود

532
00:31:58,791 --> 00:32:02,295
بیخیال، ازش فرار نکنین دیگه
تو که نمیخوای اونجارو اداره کنی

533
00:32:02,295 --> 00:32:04,756
فرشته ها خلق شدن که پیروی کنن
نه رهبری

534
00:32:04,756 --> 00:32:07,508
چپ چپ نگام نکن
این فکر من نبود

535
00:32:07,508 --> 00:32:10,511
موضوع اینه که
شما به من نیاز دارین

536
00:32:11,721 --> 00:32:14,807
...و یه همچین موقعیت اکازیونی، بچه ها

537
00:32:14,807 --> 00:32:18,019
دوست دارین بالهاتون رو داشته باشین؟

538
00:32:35,370 --> 00:32:37,497
خب، کچ
میتونیم بهش اعتماد کنیم؟

539
00:32:38,623 --> 00:32:40,041
نه حتی یه ذره

540
00:32:40,041 --> 00:32:42,585
...خب، معلومه که نه، ولی

541
00:32:42,585 --> 00:32:44,462
فعلاً بهش نیاز داریم

542
00:32:44,462 --> 00:32:45,922
درسته

543
00:32:45,922 --> 00:32:47,382
و وقتی بهش نیاز نداشتیم؟

544
00:32:49,258 --> 00:32:50,802
خودت چی فکر میکنی

545
00:32:56,933 --> 00:32:59,519
دوناتلو، کارت عالیه

546
00:32:59,519 --> 00:33:01,646
منظورم اینه که، مثل اینکه خیلی پیشرفت کردی

547
00:33:01,646 --> 00:33:04,065
خیلی سخته

548
00:33:07,902 --> 00:33:08,861
...من

549
00:33:11,864 --> 00:33:14,867
من دارم به روش خودم
روی مواد اون طلسم کار میکنم

550
00:33:15,618 --> 00:33:16,577
درسته

551
00:33:17,537 --> 00:33:21,457
باشه. ولی حداقل میدونیم
طلسمی که میخوایم اون تو هست

552
00:33:21,582 --> 00:33:23,126
و یه نقشه داریم

553
00:33:54,907 --> 00:33:58,828
پادشاه به سلامت، عزیزم

554
00:34:02,373 --> 00:34:05,626
یه لحظه دلم براش تنگ شد

555
00:34:05,668 --> 00:34:08,379
خیالت راحت
لوسیفر پیدا میشه

556
00:34:08,838 --> 00:34:12,383
و قبل از اینکه باعث مشکل بیشتری بشه
کشته میشه

557
00:34:13,760 --> 00:34:15,219
یا اینکه اون وینچسترای احمق
ازش استفاده میکنن

558
00:34:15,219 --> 00:34:18,848
که دروازه ای به سرزمین مایکل باز کنن

559
00:34:18,848 --> 00:34:20,725
یه فرشته مقربِ رو مخِ دیگه

560
00:34:20,725 --> 00:34:22,560
آخرین چیزیه که من بهش نیاز دارم

561
00:34:22,560 --> 00:34:24,854
آره، خب، لوسیفر داره قوی میشه

562
00:34:24,854 --> 00:34:27,857
...و از اونجایی که کارم خوبه و

563
00:34:27,857 --> 00:34:29,859
اینو خیلی خوب میدونم

564
00:34:29,859 --> 00:34:32,987
فکر نمیکنم
حتی با تمام قدرتم بتونم شیطان رو شکست بدم

565
00:34:33,905 --> 00:34:34,864
راجع به اون قضیه

566
00:34:35,948 --> 00:34:39,535
یادته گفتم یه مأموریت مهم داشتم؟

567
00:34:41,746 --> 00:34:44,624
بهم خبر رسید که یه دست ساز مهم

568
00:34:44,624 --> 00:34:47,710
که فکر میکردم برای همیشه گم شده

569
00:34:47,710 --> 00:34:49,712
دوباره پیدا شده

570
00:34:51,672 --> 00:34:53,674
و حالا مال منه

571
00:35:00,765 --> 00:35:02,058
زیباست، نه؟

572
00:35:03,518 --> 00:35:04,519
آره

573
00:35:05,228 --> 00:35:09,690
تنها اسلحه ای که قابلیت کشتن
یه فرشته مقرب رو داره

574
00:35:10,942 --> 00:35:12,443
خنجر فرشته مقربه

575
00:35:15,988 --> 00:35:19,283
منو ببخشید
ولی با خوندن افسانه

576
00:35:19,283 --> 00:35:21,244
...پیشنهاد میکنم که

577
00:35:21,244 --> 00:35:24,747
خنجر فقط موقعی مؤثره
که تو دست یه فرشته مقرب باشه

578
00:35:24,789 --> 00:35:25,748
واقعاً؟

579
00:35:28,042 --> 00:35:30,044
مرسی که بهم خبر دادی

580
00:35:33,172 --> 00:35:35,591
اجازه بده یه نفرو بهت معرفی کنم

581
00:35:35,633 --> 00:35:37,593
...آقای کچ

582
00:35:51,691 --> 00:35:53,693
با فرشته مقرب گبریل آشنا شو
