﻿1
00:00:01,960 --> 00:00:03,878
«...پیش از این»

2
00:00:03,920 --> 00:00:05,005
.شما دانایان کلام هستین

3
00:00:05,088 --> 00:00:07,841
مورخین کسانی هستن که
.آدمها درکشون نمیکنن

4
00:00:08,216 --> 00:00:10,969
،بیشترشون مُردن یا از کار افتادن
.ولی بقیشون، نمیدونم کجان

5
00:00:11,302 --> 00:00:12,512
این چیه؟ -
.سمبل ماست -

6
00:00:12,762 --> 00:00:14,264
.ستاره آبی

7
00:00:14,848 --> 00:00:17,350
.اینجا پناهگاهشونه
.ما هم میراثشون

8
00:00:19,561 --> 00:00:20,562
کچ

9
00:00:20,645 --> 00:00:21,771
تو برای کی کار میکنی؟

10
00:00:21,855 --> 00:00:23,189
آقای کچ

11
00:00:25,567 --> 00:00:27,360
.با فرشته مقرب گبریل آشنا شو

12
00:00:28,361 --> 00:00:30,864
«...حال»

13
00:00:46,004 --> 00:00:48,006
نه، خواهش میکنم! نه

14
00:01:45,897 --> 00:01:47,023
دین؟ -
بله؟ -

15
00:01:48,441 --> 00:01:49,859
چیکار داری میکنی؟

16
00:01:49,859 --> 00:01:50,985
هیچی

17
00:01:53,863 --> 00:01:55,365
چی میخونی؟

18
00:02:00,537 --> 00:02:03,123
...خب، آ

19
00:02:03,123 --> 00:02:06,376
بالاخره یه چیزی راحع به مُهر سلیمان پیدا کردم

20
00:02:06,376 --> 00:02:07,836
ولی خیلی عجیب غریبه

21
00:02:07,836 --> 00:02:11,256
خب، به منم بگو -
خیلی خب -

22
00:02:11,256 --> 00:02:14,759
"سلیمان توانا به کِشیش‌هایش دستور داد"

23
00:02:14,759 --> 00:02:16,469
"مُهر من را بزنید"

24
00:02:16,469 --> 00:02:19,139
"ولی آن جواهر کیهانی بود"

25
00:02:19,139 --> 00:02:21,099
جواهر کیهانی"؟"
یعنی چی؟

26
00:02:21,099 --> 00:02:22,934
نمیدونم
ممکنه یه شهاب سنگ باشه؟

27
00:02:23,810 --> 00:02:25,728
هممم شاید

28
00:02:26,604 --> 00:02:29,149
خب، مهم نیست چیه
حالا کدوم گوری ممکنه باشه؟

29
00:02:29,524 --> 00:02:30,692
اینجا نگفته

30
00:02:31,901 --> 00:02:34,529
خب. پس ما خون یه مرد مقدس رو داریم

31
00:02:34,529 --> 00:02:37,282
میوه درخت زندگی رو داریم

32
00:02:37,282 --> 00:02:39,617
ولی این تیکه از کریپتونایت
(ماده ای که میتونه سوپرمن رو از پا در بیاره)

33
00:02:39,617 --> 00:02:41,953
ما توی همه کتاب های اینجا گشتیم

34
00:02:41,953 --> 00:02:43,496
و هیچی پیدا نکردیم

35
00:02:43,496 --> 00:02:44,497
آره

36
00:02:46,624 --> 00:02:50,628
خیلی‌خب. فکر میکنم باید
دوباره آرشیو رو چک کنیم

37
00:02:51,045 --> 00:02:52,046
عالیه

38
00:02:58,761 --> 00:03:00,889
خیلی‌خب

39
00:03:00,889 --> 00:03:03,183
من میرم سمت چپ
تو برو سمت راست

40
00:03:04,684 --> 00:03:06,561
من عاشق کتابم

41
00:03:17,530 --> 00:03:18,781
چیه؟

42
00:03:18,865 --> 00:03:19,866
هیچی

43
00:03:40,553 --> 00:03:41,763
بیخیال

44
00:03:43,556 --> 00:03:45,975
شوخیت گرفته؟ دین؟

45
00:03:45,975 --> 00:03:47,310
سـ... هی

46
00:03:47,310 --> 00:03:49,270
خدایی؟ -
چیه؟ -

47
00:03:49,270 --> 00:03:52,148
خیلی خنده داره
حالا اونو ولش کن. ببین

48
00:03:52,148 --> 00:03:54,025
دانایان کلام پیداش کردن

49
00:03:54,025 --> 00:03:56,027
گنجینه سلیمان

50
00:03:56,236 --> 00:03:57,237
کجا؟

51
00:03:58,780 --> 00:04:01,908
سال 1917 جایی که اسرائیل کنونی هست

52
00:04:01,908 --> 00:04:03,952
طبق گفته این... حفاریش کردن

53
00:04:03,952 --> 00:04:06,120
اینجا... اینجا رو ببین... درست اینجا

54
00:04:07,538 --> 00:04:09,958
"در میان چیزهایی که پیدا شد"

55
00:04:09,958 --> 00:04:12,669
"یک کریستال که با نوری عجیب میدرخشد"

56
00:04:12,669 --> 00:04:14,921
اون باید مُهر باشه، درسته؟ -
باید خودش باشه. کجاست؟ -

57
00:04:14,921 --> 00:04:16,798
اینجا نوشته که بردنش

58
00:04:16,798 --> 00:04:19,175
هفتم Capitalum به
توی پورتسماوث رود آیلند

59
00:04:19,217 --> 00:04:20,260
هفتم Capitulum -
آره -

60
00:04:20,260 --> 00:04:21,970
جاییه که جلسه میذاشتن Capitulum

61
00:04:22,011 --> 00:04:23,096
آره

62
00:04:23,096 --> 00:04:25,056
خب، دانایان کلام فقط یه پناهگاه دارن

63
00:04:25,056 --> 00:04:26,849
ولی پایگاه های کوچیکتری تو جاهای مختلف دارن

64
00:04:26,849 --> 00:04:28,810
اول توی جیمزتاون ـه Capitulum

65
00:04:28,810 --> 00:04:32,272
هفتم توی پورتسماوث توی رود آیلنده Capitulum

66
00:04:32,272 --> 00:04:33,398
ایناهاش

67
00:04:35,525 --> 00:04:36,776
هورا
(تکیه کلام ولما در اسکوبی دو)

68
00:04:40,280 --> 00:04:41,739
نمیخوای این تکیه کلامو بیخیال شی، نه؟

69
00:04:41,739 --> 00:04:43,283
نمیدونم. شایدم نه

70
00:04:43,283 --> 00:04:44,284
...ببین

71
00:04:45,118 --> 00:04:46,536
بریم

72
00:05:13,062 --> 00:05:14,522
مطمئنی همینه؟

73
00:05:14,522 --> 00:05:17,191
این چیزیه که رو نقشه نشون میده

74
00:05:30,079 --> 00:05:31,956
خب، درش کجاست؟

75
00:05:34,917 --> 00:05:35,918
دین

76
00:05:41,007 --> 00:05:41,966
محاله

77
00:05:46,554 --> 00:05:48,556
سؤال پرسیدی، جوابشم گرفتی

78
00:06:24,217 --> 00:06:25,218
از این طرف

79
00:06:42,527 --> 00:06:44,028
یجورایی آشناست، نه؟

80
00:06:44,028 --> 00:06:45,029
آره

81
00:06:49,575 --> 00:06:50,535
بجز اون

82
00:07:05,425 --> 00:07:06,426
عالیه

83
00:07:07,093 --> 00:07:09,011
بازم کتاب

84
00:07:09,011 --> 00:07:10,680
تو که عاشق کتابی

85
00:07:10,680 --> 00:07:13,683
خیلی‌خب. دنبال هر چیزی
راجع به پادشاه سلیمان بگرد

86
00:07:34,537 --> 00:07:36,456
نمیدونم از کجا شروع کنم، دین

87
00:07:46,174 --> 00:07:47,383
"سندی پورتر"

88
00:07:53,890 --> 00:07:55,224
محاله

89
00:07:56,934 --> 00:07:58,352
دین؟ -
هان؟ -

90
00:07:58,394 --> 00:08:00,062
اینو ببین

91
00:08:01,355 --> 00:08:03,649
کی اونجاست؟

92
00:08:03,649 --> 00:08:06,277
کمکم کنین

93
00:08:06,277 --> 00:08:08,279
کسی اونجاست؟

94
00:08:09,405 --> 00:08:10,740
عجله کن

95
00:08:15,328 --> 00:08:19,248
!عجله کن! خواهش میکنم! عجله کن

96
00:08:32,512 --> 00:08:34,013
شماها کی هستین؟

97
00:08:34,013 --> 00:08:36,015
ما اومدیم کمکت کنیم

98
00:08:37,016 --> 00:08:38,935
چند وقته تو اینجایی؟

99
00:08:38,935 --> 00:08:40,228
نمیدونم

100
00:08:43,481 --> 00:08:45,399
باید منو از اینجا ببرین بیرون

101
00:08:46,609 --> 00:08:49,195
...صبر کن ببینم. تو
تو سندی پورتر ـی؟

102
00:08:49,195 --> 00:08:50,696
متولد 1903؟

103
00:08:52,657 --> 00:08:53,658
آره

104
00:08:57,078 --> 00:08:58,746
خدارو شکر که پیدام کردین

105
00:09:04,252 --> 00:09:07,213
نه، نه، نه، نه
ازمودیس سرش شلوغه

106
00:09:07,213 --> 00:09:09,173
پس چرا منو صدا کرد؟

107
00:09:09,173 --> 00:09:11,926
نمیدونم. هر وقت آماده بود ازش بپرس

108
00:09:11,926 --> 00:09:16,055
که نیست
...چون سرش شلوغه، پس

109
00:09:20,601 --> 00:09:23,020
چیزی برای خوندن دارین؟

110
00:09:26,649 --> 00:09:27,942
سندی، میدونم که هضم کردنش سخته، خب؟

111
00:09:27,984 --> 00:09:31,153
...ولی ببین، الان
الان ماشین این شکلیه

112
00:09:31,153 --> 00:09:33,614
خب، بایدم این شکلی باشه

113
00:09:33,614 --> 00:09:37,910
این... یه تلفنه و یه دوربین

114
00:09:37,910 --> 00:09:40,830
و بقیه چیزا

115
00:09:42,748 --> 00:09:43,874
به آینده خوش اومدی

116
00:09:55,720 --> 00:09:56,178
اینجا

117
00:09:58,431 --> 00:09:59,307
نه بابا
این خیلی باحاله

118
00:09:59,307 --> 00:10:01,684
ببین، فقط روی این ویدیوی کیتی کلیک میکنی

119
00:10:01,684 --> 00:10:03,519
اینجوری لود میشه

120
00:10:03,519 --> 00:10:06,147
ببین، توی آفتاب چرت میزنه

121
00:10:06,147 --> 00:10:07,898
نگاش کن
نگاه چه کوچولوئه

122
00:10:07,898 --> 00:10:09,900
کلاه کوچولوشو

123
00:10:09,900 --> 00:10:12,486
آره، من عاشق گربه هام

124
00:10:14,363 --> 00:10:16,365
خب بفرما

125
00:10:16,365 --> 00:10:18,117
یه کمی دیگه

126
00:10:36,886 --> 00:10:38,888
بد موقع اومدم؟

127
00:10:46,562 --> 00:10:48,898
...سرورم، من

128
00:10:48,898 --> 00:10:50,316
سعی کردم جلوشو بگیرم

129
00:10:50,316 --> 00:10:51,567
واقعاً؟

130
00:10:52,902 --> 00:10:55,446
ببین، تو صدام کردی، منم اومدم

131
00:10:55,446 --> 00:10:56,989
...اگه کاری باهام نداری، من کلی

132
00:10:56,989 --> 00:10:58,741
کچ. کچ. کچ

133
00:11:03,663 --> 00:11:04,664
پسرم

134
00:11:08,417 --> 00:11:10,169
صدات کردم

135
00:11:10,169 --> 00:11:12,838
چون تو برای من کار میکنی

136
00:11:13,923 --> 00:11:16,133
و هر وقت بهت نیاز دارم یعنی کارت دارم

137
00:11:16,133 --> 00:11:18,386
قرارمون این نبود

138
00:11:18,427 --> 00:11:20,805
و من نیومدم کمکت کنم

139
00:11:20,805 --> 00:11:22,348
این یه قرارداد آزاده

140
00:11:22,348 --> 00:11:25,184
...پس پسر خوبی باش

141
00:11:25,184 --> 00:11:27,103
و منتظر بمون

142
00:11:48,666 --> 00:11:50,042
ایمی

143
00:11:50,042 --> 00:11:53,629
هی، باک
هنوز تصمیم نگرفتی چی میخوای؟

144
00:11:53,629 --> 00:11:55,464
چرا میخوام یه چیز دیگه رو امتحان کنم

145
00:11:55,464 --> 00:11:57,049
باک بیچاره

146
00:11:57,049 --> 00:11:59,009
اون دنبال ایمی میاد اینجا

147
00:11:59,009 --> 00:12:01,053
و اونم یه جواب آره و نه ساده هم بهش نمیده

148
00:12:01,053 --> 00:12:03,472
خب، هر چی تو بگی، ایمی
منظورم اینه که، تو بهتر از من میدونی

149
00:12:08,185 --> 00:12:11,272
از حرف زدن با تو خوشم میاد، مارکو

150
00:12:11,272 --> 00:12:12,773
خنده ام میگیره

151
00:12:16,068 --> 00:12:18,070
هرجا دوس داری بشین، عزیزم

152
00:12:20,614 --> 00:12:22,241
...همه‌چی خیلی

153
00:12:22,241 --> 00:12:24,243
الکتریکیه

154
00:12:47,725 --> 00:12:49,226
بچه ها، چی میخواین؟

155
00:12:49,226 --> 00:12:51,395
خب، کدومش خوبه؟

156
00:12:51,395 --> 00:12:52,980
خب، همه عاشق کِلَم کیک ـن
(کِلم: نوعی صدف)

157
00:12:52,980 --> 00:12:54,982
ولی اگه از من میپرسین
باید استافی ها رو امتحان کنین

158
00:12:54,982 --> 00:12:57,568
نمیدونم استافی چیه
من دوتا میخوام

159
00:12:57,568 --> 00:12:58,944
و کلم کیک

160
00:12:58,944 --> 00:13:00,279
نوشیدنی چی؟

161
00:13:00,279 --> 00:13:01,781
آب

162
00:13:02,072 --> 00:13:03,157
هیجان انگیزه

163
00:13:03,240 --> 00:13:05,951
لیمو هم داره
میتونی از پسش بر بیای؟

164
00:13:05,951 --> 00:13:07,578
تو چطور، عزیزم؟

165
00:13:07,620 --> 00:13:09,455
خدای من
تو که پوست و استخونی

166
00:13:09,455 --> 00:13:11,957
آخرین باری که چیزی خوردی کی بوده؟

167
00:13:12,750 --> 00:13:15,211
میدونی، بهتره براش گوشت بگیرین

168
00:13:27,807 --> 00:13:28,891
مارکو؟

169
00:13:28,891 --> 00:13:30,017
یه مشکلی داریم

170
00:13:30,059 --> 00:13:34,230
آره، میدونم
یه مشکل خیلی بزرگ

171
00:13:40,528 --> 00:13:42,571
...نمیدونـ

172
00:13:42,571 --> 00:13:45,157
...چجوری

173
00:13:45,157 --> 00:13:47,243
من هنوز زنده ام؟

174
00:13:49,995 --> 00:13:51,997
هنوز نمیدونیم

175
00:13:52,414 --> 00:13:56,502
و چجوری شماها راجع به اینکه

176
00:13:56,502 --> 00:13:58,337
من هنوزم زنده ام انقدر خونسردین؟

177
00:13:59,630 --> 00:14:02,633
عجیب غریبه
یه جورایی به کار ما میخوره

178
00:14:03,551 --> 00:14:06,053
نمیدونم یعنی چی

179
00:14:06,053 --> 00:14:08,180
یعنی میتونیم کمکت کنیم

180
00:14:08,180 --> 00:14:09,682
...فقط باید

181
00:14:11,559 --> 00:14:13,102
میدونی چیه؟ بیا از اول شروع کنیم

182
00:14:13,102 --> 00:14:15,604
از اول چجوری رفتی اون پایین؟

183
00:14:15,604 --> 00:14:18,691
با یه مرده آشنا شدم

184
00:14:18,691 --> 00:14:20,401
...گفت که اون

185
00:14:20,401 --> 00:14:23,320
عضو یه کلوب مخفیه

186
00:14:23,320 --> 00:14:28,075
فکر کردم داره راجع به
نایت کلاب یا همچین چیزی حرف میزنه

187
00:14:28,075 --> 00:14:30,744
ولی اون بهش میگفت

188
00:14:30,744 --> 00:14:32,538
دانایان... کلمه؟

189
00:14:32,538 --> 00:14:35,207
دانایان کلام؟ -
آره -

190
00:14:35,207 --> 00:14:37,585
تو از کجا میدونی؟

191
00:14:37,585 --> 00:14:39,461
گفتم که، به ما مربوط میشه

192
00:14:39,461 --> 00:14:41,755
صبر کن ببینم
پس، این دانایان کلام

193
00:14:41,755 --> 00:14:44,758
همونایی بودن که تورو اون پایین زنجیر کردن؟

194
00:14:45,301 --> 00:14:47,386
فکر میکنم

195
00:14:47,428 --> 00:14:48,470
...من

196
00:14:48,470 --> 00:14:52,850
سندی، هر اتفاقی که اون پایین افتاده

197
00:14:52,850 --> 00:14:55,060
الان جات امنه، باشه؟

198
00:14:55,060 --> 00:14:56,854
ازت محافظت میکنیم

199
00:14:56,854 --> 00:14:58,564
قول میدم

200
00:15:00,941 --> 00:15:02,610
...یه چیزی میخوندن

201
00:15:07,281 --> 00:15:10,034
خواهش میکنم. خواهش میکنم

202
00:15:10,034 --> 00:15:12,703
بعدش یه نوری اومد

203
00:15:20,044 --> 00:15:22,171
...مثل یه

204
00:15:22,171 --> 00:15:24,506
شکاف تو آسمون

205
00:15:25,466 --> 00:15:27,551
...و این اتفاق افتاد

206
00:15:31,513 --> 00:15:34,224
اونا از من استفاده میکردن

207
00:15:34,224 --> 00:15:35,517
که بهش غذا بدن

208
00:15:35,517 --> 00:15:37,019
به چی غذا بدن؟

209
00:15:37,645 --> 00:15:38,938
اون هیولا

210
00:15:41,649 --> 00:15:43,651
مطمئنی که قهوه نمیخواین؟

211
00:15:44,193 --> 00:15:45,486
ببخشید

212
00:15:45,486 --> 00:15:47,237
عزیزم، خوبی؟

213
00:16:18,018 --> 00:16:19,520
آقای کچ

214
00:16:20,229 --> 00:16:23,816
شرمنده که منتظر گذاشتمت

215
00:16:23,816 --> 00:16:25,067
من چرا اینجام؟

216
00:16:25,067 --> 00:16:28,070
وینچسترا دارن اون طلسم رو آماده میکنن

217
00:16:28,070 --> 00:16:30,447
دارن یه سری کارای جادویی بزرگ میکنن

218
00:16:30,447 --> 00:16:32,032
شنیده ام

219
00:16:32,032 --> 00:16:35,077
اون فرشته دست آموزشون
توی سرزمین مقدس بوده

220
00:16:39,456 --> 00:16:42,710
میدونستی و به من نگفتی؟

221
00:16:42,710 --> 00:16:44,211
نپرسیدی

222
00:16:45,587 --> 00:16:47,589
من نباید بپرسم

223
00:16:48,298 --> 00:16:50,175
داشتم اطلاعات جمع میکردم

224
00:16:50,175 --> 00:16:54,263
در آینده
میذاری که من جاهای خالی رو پر کنم

225
00:16:58,559 --> 00:17:00,227
آخرین نفری که از اینجا رفت

226
00:17:00,227 --> 00:17:02,980
گفت که اونا میخواستن یه دروازه

227
00:17:02,980 --> 00:17:06,900
به یه دنیای خیلی داغون باز کنن

228
00:17:06,900 --> 00:17:09,361
برای این کار، اونا نیاز به یه سری مواد دارن

229
00:17:09,403 --> 00:17:11,280
باید جلوشونو بگیریم

230
00:17:11,280 --> 00:17:13,699
مواد؟ مثل چی؟

231
00:17:13,699 --> 00:17:16,869
خب، اگه اونا طلسم رو از
روی لوح شیاطین خونده باشن

232
00:17:16,869 --> 00:17:19,079
...که این کارو کردن

233
00:17:19,079 --> 00:17:23,584
یه مقدار خون و یه سری چیزای دیگه

234
00:17:23,584 --> 00:17:26,879
و یه عالمه هاله فرشته مقرب

235
00:17:28,714 --> 00:17:32,509
و الان تو اینجا داری
تو رگ هات تزریقش میکنی

236
00:17:33,927 --> 00:17:37,681
همه هر از گاهی نیاز به حال خوب دارن

237
00:17:37,723 --> 00:17:39,975
خب دیگه حرف راجع به تفریحات من بسه

238
00:17:39,975 --> 00:17:42,478
الان وقتشه راجع به خودمون حرف بزنیم

239
00:17:42,478 --> 00:17:44,813
...دیدی

240
00:17:44,813 --> 00:17:48,150
مطمئنم تو اصل این رابطه رو درک نکردی

241
00:17:49,693 --> 00:17:52,237
تو به من پول میدی
منم هرکای که لازمه انجام میدم

242
00:17:52,237 --> 00:17:53,530
معامله تمام

243
00:17:53,530 --> 00:17:55,908
خب، ببین، نه

244
00:17:58,118 --> 00:18:00,829
بیشتر انگار من مالک توام

245
00:18:03,290 --> 00:18:04,666
...تو مالک من نیـ

246
00:18:04,666 --> 00:18:06,960
و وقتشه که دیگه سرت بیاد تو کار، پسر جان

247
00:18:08,504 --> 00:18:12,299
اگه تو همچین حسی داری
فکر میکنم که دیگه اینجا کاری ندارم

248
00:18:12,299 --> 00:18:13,634
روز خوش

249
00:18:19,640 --> 00:18:22,643
وقتی من بگم تموم شد، کارت تموم میشه

250
00:18:36,240 --> 00:18:38,242
حالا یاد میگیری، پسر

251
00:18:39,451 --> 00:18:41,703
...هرکاری من میگم میکنی

252
00:18:43,413 --> 00:18:46,208
هر وقت که من بگم

253
00:18:49,419 --> 00:18:54,633
و اگه یه بار دیگه
...حتی فکر بی احترامی به منو هم بکنی

254
00:19:04,852 --> 00:19:07,980
ببین با لباس من چیکار کردی

255
00:19:09,439 --> 00:19:12,151
خب، یعنی چی، مرد؟
...منظورم اینه که

256
00:19:12,151 --> 00:19:13,569
ما همه‌چی رو راجع بهش تست کردیم

257
00:19:13,569 --> 00:19:15,571
...آب مقدس... نقره
...هیچکدومش روش جواب نداد، پس

258
00:19:15,571 --> 00:19:17,906
آره، و اون 90 سال تو اون زیرزمین بوده

259
00:19:17,906 --> 00:19:19,533
چه جوری هنوز همون شکل قبلش مونده؟

260
00:19:19,533 --> 00:19:21,410
و اینم اصلاً به دانایان کلام نمیخوره

261
00:19:21,410 --> 00:19:22,578
منظورم اینه که، اونا حوصله سر برن

262
00:19:22,661 --> 00:19:26,165
و لباس پشمی میپوشن. پیپ میکشن
ولی اونا... اونا آدم نمیدزدن

263
00:19:26,248 --> 00:19:28,375
ولی ظاهراً انگار این کارو کردن

264
00:19:28,375 --> 00:19:30,419
اوه، و این... این نوری که

265
00:19:30,419 --> 00:19:32,921
سندی میگفت دیده
...شکاف توی آسمون، مثل یه

266
00:19:32,921 --> 00:19:34,006
دریچه‌ست

267
00:19:34,047 --> 00:19:35,549
خب، یعنی چی؟
اونا دارن دری به دنیاهای دیگه باز میکنن

268
00:19:35,924 --> 00:19:37,342
و زنها رو براشون پیشکش میکنن؟

269
00:19:37,342 --> 00:19:41,346
و به یه هیولا غذا میدن
خب این که اصلاً خسته کننده نیست

270
00:19:42,514 --> 00:19:44,933
ولی همه دانایان کلام 60 سال پیش مُردن

271
00:19:44,933 --> 00:19:46,018
قبل تر از اون بوده

272
00:19:46,018 --> 00:19:47,519
خب پس کی اونو اون پایین نگه میداشته؟

273
00:19:49,688 --> 00:19:50,939
میدونی چیه؟ نظرت راجع به این چیه؟

274
00:19:50,939 --> 00:19:52,941
تو با سندی اینجا بمون
...من برمیگردم

275
00:19:52,941 --> 00:19:54,735
نه، نه، نه. چی؟ -
چیه؟ -

276
00:19:54,735 --> 00:19:56,361
من نمیذارم تو تنهایی برگردی اونجا

277
00:19:56,361 --> 00:19:57,779
...دین -
نه، اینکارو میکنیم -

278
00:19:57,779 --> 00:19:58,864
برای سندی یه اتاق متل میگیریم

279
00:19:58,864 --> 00:20:00,532
بهش یاد میدیم چجوری از تلویزیون استفاده کنه

280
00:20:00,532 --> 00:20:02,868
خب، باید بهش بگیم تلویزیون چی هست

281
00:20:02,868 --> 00:20:04,828
...بعدش با همدیگه برمیگردیم اونجا -
بفرمایید -

282
00:20:04,828 --> 00:20:09,458
خرچنگ بدون استخون
و سالاد کلم برای شما با لوبیا

283
00:20:09,458 --> 00:20:11,335
کلم برای تزئین غذاست ها -
سالمه -

284
00:20:11,335 --> 00:20:14,338
من حواسم به کلسترولم هست
تو هم باید باشه

285
00:20:14,338 --> 00:20:16,340
آره، منم هوای کلسترولمو دارم

286
00:20:17,132 --> 00:20:18,800
حواسم هست که بره بالا

287
00:20:20,135 --> 00:20:22,054
خب پس، فکر میکنم

288
00:20:22,054 --> 00:20:23,764
بعداً می‌بینمت

289
00:20:23,764 --> 00:20:24,765
خیلی‌خب

290
00:20:36,401 --> 00:20:38,445
یعنی چی؟

291
00:20:38,987 --> 00:20:40,447
کِلَم کیک

292
00:20:40,447 --> 00:20:43,033
دو تا سفارش استافی

293
00:20:43,033 --> 00:20:44,534
دیدی؟ برای تزئینه

294
00:20:44,534 --> 00:20:47,329
و گوشت برای خانم جوونمون

295
00:20:52,584 --> 00:20:54,586
یه چیز عجیب غریبی داره اتفاق میافته

296
00:21:02,844 --> 00:21:03,971
سم

297
00:21:07,307 --> 00:21:08,517
برو سندی رو بیار

298
00:21:12,562 --> 00:21:13,981
سم؟ سم؟

299
00:21:18,277 --> 00:21:19,403
سندی

300
00:21:19,569 --> 00:21:21,446
چه خبره؟ -
...صبر کن، صبر کن، چی -

301
00:21:22,781 --> 00:21:24,157
هی، هی، هی

302
00:21:24,157 --> 00:21:26,159
سندی، بیا اینجا
بشین

303
00:22:03,405 --> 00:22:04,448
دین؟

304
00:22:04,573 --> 00:22:05,991
سمی -
دین -

305
00:22:06,867 --> 00:22:07,909
چیکار داری میکنی؟

306
00:22:37,689 --> 00:22:39,358
سمی

307
00:23:02,839 --> 00:23:05,467
اونا هنوزم اون بیرونن
باید زنگ بزنیم پلیس

308
00:23:05,467 --> 00:23:09,429
تلفن من کار نمیکنه
همه‌چی قطعه. تلفن ثابت هم قطعه

309
00:23:13,392 --> 00:23:14,559
اون کیه؟

310
00:23:15,727 --> 00:23:17,062
پلیس

311
00:23:23,110 --> 00:23:24,277
چیکار داری میکنی؟

312
00:23:26,822 --> 00:23:29,157
اونا برادرمو گرفتن
میخوام پسش بگیرم

313
00:23:42,504 --> 00:23:44,965
شماها کی هستین؟
چی میخواین؟

314
00:23:46,007 --> 00:23:47,259
چیزی که از ما دزدیدین

315
00:23:48,260 --> 00:23:50,303
هیولا -
چی؟ -

316
00:23:50,303 --> 00:23:53,181
اون هیولای ماست

317
00:23:55,600 --> 00:23:57,018
صبر کن ببینم
راجع به چی داری حرف میزنی؟

318
00:23:57,018 --> 00:23:58,979
چجوری اونجارو پیدا کردین؟

319
00:24:01,022 --> 00:24:03,316
...منو برادرم
...ما

320
00:24:04,359 --> 00:24:06,653
خانواده ما دانای کلام بودن

321
00:24:07,654 --> 00:24:09,197
خانواده ما هم همینطور

322
00:24:09,197 --> 00:24:10,282
یه جورایی

323
00:24:11,324 --> 00:24:12,409
یه جورایی؟

324
00:24:12,868 --> 00:24:16,163
پدرِ پدربزرگمون
دیِگو آویلا، عضوشون بود

325
00:24:16,163 --> 00:24:18,915
...خب، البته تا وقتی که -
دیوونه شد -

326
00:24:18,915 --> 00:24:20,167
مثل جیم جونز

327
00:24:20,709 --> 00:24:21,877
یه کمی بیشتر

328
00:24:22,502 --> 00:24:25,338
دیگو توی جنگ جهانی اول جنگید و بعدش

329
00:24:25,338 --> 00:24:27,841
تنها چیزی که تو این دنیا می‌دید
خون و خشونت بود

330
00:24:27,841 --> 00:24:29,759
به خاطر همین تصمیم گرفت درستش کنه

331
00:24:31,511 --> 00:24:32,596
چجوری؟

332
00:24:32,596 --> 00:24:36,099
یه خدا رو از یه بعد دیگه احضار کرد
و شروع شد

333
00:24:36,141 --> 00:24:38,643
"ما باید خدایان جدید رو احضار کنیم"

334
00:24:38,643 --> 00:24:40,854
"یوکات و همراهش گلیتور"

335
00:24:40,854 --> 00:24:42,147
"و اونا دنیا رو از نفرت پاک میکنن"

336
00:24:42,439 --> 00:24:43,982
"و بهشتی جدید به ارمغان می‌آورند"

337
00:24:43,982 --> 00:24:45,192
اونا یوکات رو احضار کردن ولی

338
00:24:45,192 --> 00:24:46,193
دقیقاً بهشت رو برامون نیاورد

339
00:24:55,619 --> 00:24:58,663
اون دیگو و خیلیای دیگه رو خورد

340
00:24:58,663 --> 00:25:01,500
بعدش قبل از اینکه بگیرنش
سعی کرد جفتش رو احضار کنه

341
00:25:01,500 --> 00:25:03,418
دانایان کلام زدن زیر معاملشون با یوکات

342
00:25:03,418 --> 00:25:04,920
اونم همه نجات یافته ها رو تبعید کرد

343
00:25:04,920 --> 00:25:06,588
و اون پناهگاه رو مهر و موم کرد

344
00:25:06,588 --> 00:25:09,591
پدربزرگامون و والدینمون

345
00:25:10,175 --> 00:25:11,510
ماها

346
00:25:12,761 --> 00:25:14,554
از اون موقع مراقبش بودیم

347
00:25:14,554 --> 00:25:16,640
...منظورتون اینه که

348
00:25:16,640 --> 00:25:18,099
سندی؟

349
00:25:37,452 --> 00:25:40,372
تو فکر میکنی خیلی قدرتمندی

350
00:25:40,372 --> 00:25:42,249
و از ما بهتر و بالاتری

351
00:25:43,917 --> 00:25:45,585
ولی تو آقای کچ

352
00:25:45,585 --> 00:25:49,297
تو خیلی شرورتر از
شیاطینی هستی که من میشناسم

353
00:25:50,465 --> 00:25:52,634
من همشونو میشناسم

354
00:25:52,634 --> 00:25:55,470
حداقل من یه روحی دارم

355
00:25:56,888 --> 00:25:59,224
فکر میکنی به چه دردت میخوره؟

356
00:26:00,433 --> 00:26:02,102
روح ها داغونن

357
00:26:02,102 --> 00:26:05,772
همه اش تضاد و پریشونیه

358
00:26:05,814 --> 00:26:08,775
خب من میدونم کی هستم

359
00:26:08,775 --> 00:26:10,151
واقعاً؟

360
00:26:11,152 --> 00:26:13,655
چون گفتی تو اون کد رو داری

361
00:26:13,655 --> 00:26:16,491
اون قضیه دانایان کلام

362
00:26:16,491 --> 00:26:18,159
که قرن هاست بهت به ارث رسیده

363
00:26:18,159 --> 00:26:21,454
ولی صبر کن
تو برای من کار میکنی

364
00:26:24,583 --> 00:26:27,544
تو مثل یه قاتل خونسرد رفتار میکنی

365
00:26:29,754 --> 00:26:32,757
ولی میدونی
وقتی من تو چشمات نگاه میکنم چی می‌بینم؟

366
00:26:34,175 --> 00:26:35,552
ترس

367
00:26:36,553 --> 00:26:37,971
و پشیمونی

368
00:26:38,555 --> 00:26:39,889
و درد

369
00:26:43,310 --> 00:26:46,271
درموندگیت رو می‌بینم، پسر

370
00:26:47,647 --> 00:26:49,649
تو دنبال رستگاری هستی

371
00:26:50,775 --> 00:26:53,194
ولی هیچوقت بهش نمیرسی

372
00:26:53,194 --> 00:26:56,072
نسل تو... نسل ما

373
00:26:56,072 --> 00:26:58,074
نمیتونیم رها بشیم

374
00:26:58,074 --> 00:27:01,703
تنها کاری که میتونیم بکنیم اینه که
دردمون رو همه جا پخش کنیم

375
00:27:01,703 --> 00:27:04,748
پس، نه، تو نمیدونی کی هستی

376
00:27:06,416 --> 00:27:08,418
ولی من میدونم

377
00:27:09,294 --> 00:27:11,796
به خاطر همینه که مهم نیست تو کجا میری

378
00:27:11,796 --> 00:27:13,798
مهم نیست چی کار میکنی

379
00:27:15,467 --> 00:27:17,052
تو مال منی

380
00:27:25,185 --> 00:27:26,436
رفتن؟

381
00:27:28,188 --> 00:27:30,774
یه نفر باید ببینه رفتن یا نه

382
00:27:35,487 --> 00:27:37,489
نه. نه، عمراً

383
00:27:51,252 --> 00:27:53,129
یعنی دارین میگین سندی یه خداست

384
00:27:53,171 --> 00:27:54,923
از یه بُعد دیگه؟

385
00:27:54,923 --> 00:27:56,716
تنها چیزی که اون میخواد خوردنه

386
00:27:56,716 --> 00:27:59,678
و تولید مثل کردن -
پس چرا نکشتینش؟ -

387
00:27:59,678 --> 00:28:01,930
فکر میکنی سعیمونو نکردیم؟

388
00:28:01,930 --> 00:28:03,556
تا جایی که میدونیم
اون کشته نمیشه

389
00:28:03,556 --> 00:28:06,434
به خاطر همین زندانی نگهش داشتیم

390
00:28:06,434 --> 00:28:09,145
خب، البته، تا وقتی که شماها اومدین

391
00:28:09,896 --> 00:28:12,691
که چه کاری هم کردین

392
00:28:12,691 --> 00:28:14,317
وقتی دیدیم شماها چیکار کردین

393
00:28:14,317 --> 00:28:16,778
میدونستیم که باید برش میگردوندیم

394
00:28:16,778 --> 00:28:20,031
به خاطر همین مارکو تو غذاتون دارو ریخت

395
00:28:20,031 --> 00:28:21,616
نگو

396
00:28:21,616 --> 00:28:26,287
ما چند دهه یوکات رو گشنه نگه داشتیم
که ضعیف بمونه

397
00:28:26,287 --> 00:28:28,540
...ولی اگه سیر بشه

398
00:28:28,540 --> 00:28:30,375
هممون مردیم

399
00:28:50,520 --> 00:28:51,563
هی

400
00:29:09,581 --> 00:29:10,707
سندی؟

401
00:29:36,775 --> 00:29:38,818
به چی نگاه میکنی؟

402
00:29:38,818 --> 00:29:41,362
...اگه من نصف قدرت تورو داشتم

403
00:29:46,785 --> 00:29:47,911
...راستش

404
00:29:51,956 --> 00:29:53,958
فکر میکنم دیگه وقت رفتنه

405
00:30:01,216 --> 00:30:03,218
اینو بعنوان نجات در نظر بگیر

406
00:30:14,312 --> 00:30:16,481
بجنب، بجنب

407
00:30:23,321 --> 00:30:24,322
بجنب

408
00:30:26,074 --> 00:30:27,617
همه‌چی خیلی سریعتر میشد

409
00:30:27,617 --> 00:30:30,203
اگه اون بال لعنتیت رو باز میکردی

410
00:30:30,203 --> 00:30:31,663
...چی

411
00:30:38,878 --> 00:30:40,463
کجا بودیم؟

412
00:30:48,555 --> 00:30:50,431
فکر کردم مُردی

413
00:30:50,431 --> 00:30:52,934
نه، نه هنوز
برادرم کجاست؟

414
00:30:52,934 --> 00:30:55,436
رفت بیرون که ببینه باک کجاست

415
00:30:56,229 --> 00:30:57,438
خودشونن

416
00:30:57,480 --> 00:30:58,565
نه آروم باش
اونا با مان

417
00:30:58,565 --> 00:31:00,733
چی؟ -
داستانش طولانیه -

418
00:31:02,151 --> 00:31:03,236
اوه، نه

419
00:31:05,154 --> 00:31:06,155
نه، نه، نه

420
00:31:06,865 --> 00:31:08,366
سیر شده

421
00:31:11,035 --> 00:31:12,245
دین

422
00:31:12,245 --> 00:31:14,330
اگه ازش تغذیه کرده بود
الان اینجا می‌بود

423
00:31:14,330 --> 00:31:17,500
خب پس چی؟ -
...همونجور که گفتیم -

424
00:31:17,500 --> 00:31:20,253
اگه در حال تغذیه نباشه
در حال تولید مثله

425
00:31:28,636 --> 00:31:30,013
سندی، چه خبره؟

426
00:31:31,764 --> 00:31:34,350
خیلی وقته که مُرده

427
00:31:34,350 --> 00:31:37,562
باشه. پس بیا باهم بازی کنیم

428
00:31:37,562 --> 00:31:39,480
اسمت چیه؟

429
00:31:39,480 --> 00:31:40,565
یوکات

430
00:31:41,274 --> 00:31:43,484
ستاره جنون

431
00:31:43,484 --> 00:31:45,153
یغماگر کهکشانها

432
00:31:46,154 --> 00:31:47,697
خوبه

433
00:31:47,697 --> 00:31:50,325
بذار خودم بگم
تو اهل اینجاها نیستی

434
00:31:50,325 --> 00:31:52,327
نه نیستم

435
00:31:52,952 --> 00:31:54,871
منظورت خودته؟ -
منظورم ماییم -

436
00:31:55,538 --> 00:31:57,707
قرار بود ما باهم باشیم

437
00:31:57,707 --> 00:32:00,460
من و گلیتور با هم

438
00:32:01,878 --> 00:32:06,299
...ولی عشقم
اونا قبل از اینکه ازش رد بشه شکاف رو بستن

439
00:32:06,299 --> 00:32:09,010
وای خدای من. چه غم انگیز

440
00:32:09,010 --> 00:32:11,304
مثل فیلمای هالمارک ـه

441
00:32:11,304 --> 00:32:12,513
فقط شاخک داره

442
00:32:13,181 --> 00:32:15,683
داری شرمنده ام میکنی

443
00:32:16,476 --> 00:32:19,103
به خاطر همینه که گذاشتم

444
00:32:19,103 --> 00:32:21,064
میزبان گلیتور باشی

445
00:32:21,064 --> 00:32:22,565
ببخشید، چی؟

446
00:32:22,565 --> 00:32:23,358
میزبان؟

447
00:32:23,691 --> 00:32:25,818
ما بیشتر دنیامون رو مصرف کردیم

448
00:32:25,818 --> 00:32:27,820
...ولی این یکی پر از

449
00:32:27,820 --> 00:32:29,322
نوره

450
00:32:32,700 --> 00:32:34,327
و زندگی

451
00:32:38,831 --> 00:32:40,625
و به نظر میاد

452
00:32:42,835 --> 00:32:44,837
خوشمزه‌ست

453
00:32:44,837 --> 00:32:46,673
خب، ببین، نمیدونم تو چجور

454
00:32:46,673 --> 00:32:49,050
...شاه کلید و دربانی داری، ولی

455
00:32:49,050 --> 00:32:50,885
فکر میکنم قبول نکنم

456
00:33:03,773 --> 00:33:05,400
اون مُهر سلیمان رو داره

457
00:33:18,371 --> 00:33:19,414
نه

458
00:33:27,714 --> 00:33:29,007
دین

459
00:33:33,970 --> 00:33:35,555
خوشحالم که زنده موندی

460
00:33:41,185 --> 00:33:43,521
...خب
ما به خاطر همین اومدیم

461
00:33:44,272 --> 00:33:48,401
خب... ما... ما... ما برای
برگردوندن خانوادمون به اون مُهر نیاز داریم

462
00:33:48,401 --> 00:33:49,694
اگه اون میتونه مارو ببره

463
00:33:49,694 --> 00:33:51,821
یه جایی به جز اون سرزمین
با اون موجودات شاخدارش

464
00:33:51,821 --> 00:33:53,865
البته نه اینکه عیبی داشته باشه ها

465
00:33:53,865 --> 00:33:55,825
وقتی یه طلسم رو اجرا میکنین
باید راهنما داشته باشین

466
00:33:55,825 --> 00:33:57,702
یه چیزی که بدونین کجا میخواین برین

467
00:33:57,702 --> 00:33:59,787
فهمیدین؟ -
آره -

468
00:33:59,787 --> 00:34:00,913
مراقب باشین

469
00:34:00,913 --> 00:34:04,917
وقتی دروازه رو باز میکنین
فقط 24 ساعت باز میمونه

470
00:34:05,752 --> 00:34:08,546
و هیچوقت نمیدونین اونورش چی منتظرتونه

471
00:34:08,546 --> 00:34:11,299
خب، هر چی که باشه، ما آماده ایم

472
00:34:11,340 --> 00:34:13,301
امیدوارم حق با تو باشه

473
00:34:22,477 --> 00:34:24,562
مطمئنی خوبی؟

474
00:34:25,980 --> 00:34:27,732
با توجه به اینکه من سه ثانیه تا

475
00:34:27,732 --> 00:34:29,525
یه آشغال بین سیاره ای بودن فاصله داشتم

476
00:34:29,525 --> 00:34:31,152
آره، فکر میکنم حالم خوبه

477
00:34:31,152 --> 00:34:32,653
...خب

478
00:34:34,530 --> 00:34:37,450
مُهر رو داریم، درسته؟

479
00:34:37,450 --> 00:34:39,827
پس تنها چیزی که نیاز داریم
یه فرشته مقربه، و دیگه آماده ایم

480
00:34:39,827 --> 00:34:41,496
البته، این که آسونه

481
00:34:41,496 --> 00:34:43,164
آره

482
00:34:43,581 --> 00:34:45,124
صبر کن -

483
00:34:46,584 --> 00:34:48,961
باهاتون دعوا ندارم

484
00:34:48,961 --> 00:34:50,505
آره، درسته

485
00:34:50,505 --> 00:34:52,507
براتون یه هدیه آوردم

486
00:34:56,761 --> 00:34:58,846
...صبر کن ببینم. اون

487
00:35:00,515 --> 00:35:01,808
گبریل؟

488
00:35:03,309 --> 00:35:05,812
نه، نه، غیر ممکنه
...اون

489
00:35:06,604 --> 00:35:09,065
مُرده
خودمون دیدیم مُرد

490
00:35:09,065 --> 00:35:11,067
واقعاً؟

491
00:35:11,067 --> 00:35:12,819
باهاش چیکار کردی؟

492
00:35:12,860 --> 00:35:15,154
کار من نبود
کار ازمودیس ـه

493
00:35:15,154 --> 00:35:16,989
شاهزاده زندانیش کرده بود

494
00:35:16,989 --> 00:35:19,826
تا وقتی که من اون بیچاره رو آزاد کردم

495
00:35:19,826 --> 00:35:22,161
و فک کردم شماها ممکنه

496
00:35:22,161 --> 00:35:25,790
برای طلسم به یه فرشته مقرب نیاز داشته باشین

497
00:35:27,416 --> 00:35:30,002
خب، چه شانسی

498
00:35:30,002 --> 00:35:32,588
به هاله اش نیاز داریم

499
00:35:32,588 --> 00:35:34,257
نه، نه، نه، نه، نه

500
00:35:34,257 --> 00:35:37,301
آروم باش، آروم باش

501
00:35:38,386 --> 00:35:39,595
عصبیه

502
00:35:42,098 --> 00:35:43,057
بیا

503
00:35:44,392 --> 00:35:46,352
...بگیرش. و

504
00:35:50,481 --> 00:35:53,526
خنجر فرشته مقرب

505
00:35:56,362 --> 00:35:58,114
...چرا تو

506
00:36:00,950 --> 00:36:03,578
موضوع چیه؟
چی میخوای؟

507
00:36:03,578 --> 00:36:04,829
محافظت

508
00:36:05,454 --> 00:36:06,706
از دست ازمودیس

509
00:36:06,706 --> 00:36:07,999
همونی که باهاش کار میکنی؟

510
00:36:07,999 --> 00:36:10,042
کار میکردم

511
00:36:11,294 --> 00:36:14,630
ولی وقتی بفهمه من گاو شیری ـش رو دزدیدم

512
00:36:14,630 --> 00:36:18,634
خب، فکر میکنم تا ته دنیا هم شده
دنبال من میاد

513
00:36:19,844 --> 00:36:22,221
...به خاطر همین

514
00:36:22,221 --> 00:36:24,849
اینجا تنها جای امنیه که میشناسم

515
00:36:24,849 --> 00:36:27,643
چی؟ میخوای بیای اینجا بمونی؟

516
00:36:29,020 --> 00:36:30,855
پول جامو میدم

517
00:36:30,855 --> 00:36:32,523
نه -
قبوله -

518
00:36:32,523 --> 00:36:33,524
چی؟

519
00:36:35,359 --> 00:36:37,820
نمیدونم اینجا چه خبره

520
00:36:37,820 --> 00:36:40,907
ولی اگه این کمک کنه مامان رو برگردونیم
کمک کنه جک رو برگردونیم

521
00:36:40,907 --> 00:36:43,367
پس باشه

522
00:36:45,244 --> 00:36:47,246
هرچی که تو میخوای

523
00:37:01,302 --> 00:37:04,639
گبریل
چه بلایی سرت اومده؟

524
00:37:07,016 --> 00:37:08,976
خیلی‌خب، بیا انجامش بدیم

525
00:37:11,020 --> 00:37:13,481
خب، نباید صبر کنیم؟

526
00:37:13,481 --> 00:37:15,524
صبر کنیم؟ چرا؟

527
00:37:15,524 --> 00:37:16,609
هرچی که لازم داریم رو داریم

528
00:37:16,609 --> 00:37:18,110
دیگه بقیه اش وقت تلف کردنه

529
00:37:18,110 --> 00:37:20,029
بجنب
بیا این دروازه رو باز کنیم

530
00:37:22,782 --> 00:37:24,742
خیلی‌خب

531
00:37:24,742 --> 00:37:26,035
من میرم وسایلمو بیارم

532
00:37:26,035 --> 00:37:27,620
صبر کن

533
00:37:29,872 --> 00:37:32,208
من تنهایی میرم اونجا

534
00:37:32,208 --> 00:37:33,584
چی؟

535
00:37:33,584 --> 00:37:36,337
ببین، ما یه فرشته مقرب داغون اینجا داریم

536
00:37:36,337 --> 00:37:38,506
و خدا میدونه دیگه چی؟ خب؟

537
00:37:38,506 --> 00:37:41,467
محض احتیاط باید یه نفر اینجا بمونه

538
00:37:41,467 --> 00:37:43,469
منم باهات میام

539
00:37:45,763 --> 00:37:47,723
گفتم که ازمودیس

540
00:37:47,723 --> 00:37:49,058
تا ته دنیا دنبال من میاد

541
00:37:49,058 --> 00:37:52,687
پس اگه من تو این دنیا نباشم بهتره

542
00:37:52,687 --> 00:37:53,980
اونورم بهتر نیستا

543
00:37:53,980 --> 00:37:55,606
میدونی که منظقه جنگیه، نه؟

544
00:37:55,606 --> 00:37:59,110
اولین بارم نیست
و فکر میکنم آخرین بارمم نباشه

545
00:38:00,152 --> 00:38:01,153
باشه

546
00:38:01,404 --> 00:38:02,905
باشه"؟"

547
00:38:04,490 --> 00:38:07,118
پس میخوای کچ باهات بیاد ولی من نیام؟

548
00:38:07,118 --> 00:38:08,577
برام مهم نیست بمیره

549
00:38:08,619 --> 00:38:12,248
به جهنم، ازش حمایت میکنم

550
00:38:12,248 --> 00:38:13,666
...هنوزم نمیتونی

551
00:38:13,666 --> 00:38:15,459
نه، مجبورم

552
00:38:15,459 --> 00:38:17,044
خیلی چیزا ازمون گرفت

553
00:38:17,044 --> 00:38:19,797
تا بتونیم یه در درست به اون دنیا باز کنیم
پس یا تو یا من

554
00:38:19,797 --> 00:38:21,549
پس من میرم

555
00:38:21,549 --> 00:38:24,593
و اگه هر اتفاقی برای من بیفته
اگه... اگه... زمانمون تموم بشه

556
00:38:24,593 --> 00:38:26,804
میخوام بیای و منو

557
00:38:26,804 --> 00:38:29,765
و مامان و هر کی که مونده رو نجات بدی، باشه؟

558
00:38:29,765 --> 00:38:32,184
اگه با همدیگه بریم امن تره

559
00:38:32,184 --> 00:38:35,062
خودت میدونی که
چیزی به اسم امن‌تر اونجا وجود نداره

560
00:38:36,564 --> 00:38:41,277
میدونم که از این وضعیت خوشت نمیاد، خب؟
توقع غیر از این هم ندارم

561
00:38:41,277 --> 00:38:43,279
ولی باید اینجوری باشه

562
00:38:52,955 --> 00:38:54,915
یه همچین چیزایی میخواست، نه؟

563
00:38:59,712 --> 00:39:00,963
خیلی‌خب

564
00:39:02,798 --> 00:39:04,800
یادت باشه، فقط 24 ساعت وقت دارین

565
00:39:28,699 --> 00:39:29,742
باشه
