﻿1
00:00:02,002 --> 00:00:03,753
.من خودمو برای پیدا کردن جک فدا میکنم

2
00:00:03,837 --> 00:00:05,630
.قدرتامونو روی هم میذاریم

3
00:00:05,714 --> 00:00:07,632
.و دنیا رو اونجوری که من میخوام دوباره میسازیم

4
00:00:07,966 --> 00:00:08,883
«...پیش از این»

5
00:00:08,883 --> 00:00:10,844
،قبل از اینکه جمجمه منو خورد کنه

6
00:00:10,844 --> 00:00:12,804
.لوسیفر چهره واقعیشو بهم نشون داد

7
00:00:13,596 --> 00:00:14,597
.منم دیدمش

8
00:00:15,807 --> 00:00:16,808
.من می‌ترسم، سم

9
00:00:17,684 --> 00:00:19,811
.فکر نمیکنم شماها هاله منو داشته باشین

10
00:00:19,894 --> 00:00:22,272
.هاله ام کم شده
.ولی خودش شارژ میشه

11
00:00:22,355 --> 00:00:25,358
هرچی که روی تو استفاده نکردیم رو
.گذاشیتم برای باز کردن اون دریچه

12
00:00:26,609 --> 00:00:28,820
.مامان و اون بچه، اونا دیگه پیش مایکل نیستن

13
00:00:31,531 --> 00:00:35,285
ما باید قوی‌ترین متحدامونو دور هم جمع کنیم
که خانواده رو نجات بدیم

14
00:00:35,368 --> 00:00:36,369
.احتمالاً به کمک تو نیاز داشته باشیم

15
00:00:36,453 --> 00:00:38,705
،ولی قبل از اینکه جواب بدی
.بگم که لوسیفر برگشته

16
00:00:38,788 --> 00:00:40,874
صبر کن ببینم، تو واقعاً میخوای به ما کمک کنی؟ -
آره، بدون کلک؟ -

17
00:00:41,082 --> 00:00:42,167
.کلک مال بچه هاست

18
00:00:42,250 --> 00:00:44,044
دین، میریم اونجا

19
00:00:44,127 --> 00:00:46,546
.و با همدیگه مامان و جک رو نجات میدیم

20
00:00:46,629 --> 00:00:48,631
،و اگه بمیریم
.با همدیگه میمیریم

21
00:00:50,383 --> 00:00:53,845
«...حال»

22
00:00:58,224 --> 00:01:00,435
دین، احتمالاً دیگه نمیتونی یکی دیگه بخوری

23
00:01:00,435 --> 00:01:02,479
این هفتمین تیکه‌ست ها

24
00:01:02,479 --> 00:01:05,023
نه، نیست -
کستیل راست میگه. من شمردم -

25
00:01:06,441 --> 00:01:08,735
خب، اولاً، کنترلم نکن

26
00:01:08,735 --> 00:01:12,155
بعدشم، خوردن تیکه هفتم خیلی هم معمولیه

27
00:01:12,155 --> 00:01:13,782
نیست

28
00:01:13,782 --> 00:01:16,159
اینکه دیگه یه پای سیب کامل نیست که

29
00:01:16,159 --> 00:01:18,703
همیشه اینجوریه؟ -
از بچگیش همینطوری بوده -

30
00:01:18,828 --> 00:01:21,122
مرسی مامان. میدونی چیه؟
بذار من کمکت کنم

31
00:01:27,128 --> 00:01:30,131
هی، مامان، چطوری؟

32
00:01:30,131 --> 00:01:33,134
میدونی، از وقتی که برگشتی خیلی حرف نزدی

33
00:01:33,134 --> 00:01:35,553
...الان چطوری... اونجا چجوری بود

34
00:01:35,553 --> 00:01:37,555
سخت بود

35
00:01:38,473 --> 00:01:40,600
...ولی یه جورایی همیشه میدونستم که

36
00:01:40,600 --> 00:01:43,812
...تو و دین...

37
00:01:44,020 --> 00:01:46,314
میاین و مارو نجات میدین

38
00:01:48,108 --> 00:01:49,317
و این کارو کردین

39
00:01:51,111 --> 00:01:52,946
مامان؟ -
بله، سم؟ -

40
00:01:53,780 --> 00:01:55,657
سم؟ سم؟

41
00:01:56,282 --> 00:01:57,367
مامان؟

42
00:01:57,367 --> 00:01:58,952
سم؟

43
00:01:59,369 --> 00:02:01,079
سم؟ سم؟

44
00:02:16,469 --> 00:02:18,763
میوه درخت زندگی

45
00:02:18,763 --> 00:02:21,266
خون مقدس ترین مرد

46
00:02:21,683 --> 00:02:22,934
دین

47
00:02:22,934 --> 00:02:24,018
...و

48
00:02:25,979 --> 00:02:27,438
یه چیزی از اون طرف

49
00:02:28,273 --> 00:02:30,358
سلام. گیبریل چطوره؟

50
00:02:30,358 --> 00:02:31,985
گفت میخواد یه دقیقه تنها باشه

51
00:02:31,985 --> 00:02:35,029
میخواست خودش هاله اش رو برامون بیاره

52
00:02:35,029 --> 00:02:36,030
"تنهایی"

53
00:02:37,198 --> 00:02:39,450
منم بردمش تو اتاق دین

54
00:02:39,450 --> 00:02:40,910
چی؟ نه

55
00:02:43,413 --> 00:02:45,290
ببخشید که مزاحم میشم

56
00:02:45,290 --> 00:02:47,083
ولی من تنها کسی نیستم که متوجه شدم

57
00:02:47,083 --> 00:02:49,169
یه ایراد بزرگ تو این نقشه هست

58
00:02:49,169 --> 00:02:51,921
ما دریچه رو باز کنیم
یه روز بهمون وقت میده

59
00:02:51,921 --> 00:02:54,048
که مامانت و پسره رو بگردیم پیدا کنیم

60
00:02:54,048 --> 00:02:56,176
و اونجا یه دنیای بزرگه

61
00:02:56,176 --> 00:02:58,970
و شماها حتی نمیدونین اونا دقیقاً کجان

62
00:02:59,179 --> 00:03:01,681
حق با اونه
ممکنه وقتمون زودتر تموم شه

63
00:03:01,681 --> 00:03:03,892
آره. ممکنه

64
00:03:03,892 --> 00:03:05,685
آره، خب، ولی ایده بهتری نداریم

65
00:03:05,685 --> 00:03:07,604
این حرفت خیلی الهام بخشه

66
00:03:08,563 --> 00:03:10,064
بفرمایید

67
00:03:10,064 --> 00:03:11,774
اینم آخریش

68
00:03:11,774 --> 00:03:15,653
سرو تازه هاله یه فرشته مقرب

69
00:03:23,703 --> 00:03:25,121
به این میگی سرو؟

70
00:03:25,205 --> 00:03:27,999
این سوخت موشک الهیه

71
00:03:28,583 --> 00:03:32,545
این خیلی بیشتر از اونیه که
برای انجام کار لازم باشه

72
00:04:04,953 --> 00:04:06,287
همه آماده ان؟

73
00:04:06,287 --> 00:04:08,831
آره خب -
بریم -

74
00:04:27,350 --> 00:04:28,476
...خب

75
00:04:30,270 --> 00:04:32,188
خب، خیلی سریع بود

76
00:04:32,188 --> 00:04:33,940
خیلی خیلی سریع

77
00:04:33,940 --> 00:04:36,150
حتی میشه گفت بدموقع بود

78
00:04:38,653 --> 00:04:40,363
فکر کردم باید کافی باشه

79
00:04:41,447 --> 00:04:43,199
خیلی‌خب، عالیه
حالا چیکار کنیم؟

80
00:04:43,199 --> 00:04:45,493
کاش میدونستم -
میدونی -

81
00:04:45,994 --> 00:04:47,495
هممون میدونیم

82
00:04:48,997 --> 00:04:51,082
هاله فرشته مقرب رو میخوایم

83
00:04:51,082 --> 00:04:53,418
ظاهراً گیبریل هاله اش کم شده

84
00:04:53,418 --> 00:04:56,254
و نمیدونیم چقدر طول میکشه
تا دوباره هاله اش پر بشه

85
00:04:56,254 --> 00:04:59,382
پس اینجوری فقط یه منبع دیگه روی زمین میمونه

86
00:04:59,382 --> 00:05:01,092
نه -
منم خوشم نمیاد -

87
00:05:01,092 --> 00:05:02,969
ولی چاره دیگه ای نیست

88
00:05:06,931 --> 00:05:09,475
به لوسیفر نیاز داریم

89
00:05:17,567 --> 00:05:19,402
واضحه که من میخوام
مامان و جک رو برگردونم

90
00:05:20,445 --> 00:05:22,655
این همه‌ی چیزیه که میخوام
این همه‌ی چیزیه که میتونم بهش فکر کنم

91
00:05:22,655 --> 00:05:24,991
ولی ما قبلاً این راهو امتحان کردیم

92
00:05:24,991 --> 00:05:26,409
...همکاری کردن با لوسیفر

93
00:05:26,409 --> 00:05:28,161
نه، ما باهاش همکاری نمیکنیم

94
00:05:28,161 --> 00:05:30,663
فقط به هاله اش نیاز داریم -
اوه، "فقط"؟ -

95
00:05:31,039 --> 00:05:32,206
قبلاً هم تو دام انداختیمش

96
00:05:32,206 --> 00:05:34,208
آره. و هردفعه همون اتفاق افتاده

97
00:05:34,208 --> 00:05:37,003
شیطان همه‌چی رو به هم ریخته

98
00:05:38,254 --> 00:05:41,466
ببین، سم
منم بازیچه دست لوسیفر بودم

99
00:05:42,925 --> 00:05:45,470
بدترین بلای ممکن بود

100
00:05:45,470 --> 00:05:47,847
من بی میلیت برای این کار رو درک میکنم

101
00:05:47,847 --> 00:05:49,515
ولی الانشم اون بیرونه

102
00:05:49,515 --> 00:05:51,768
و ما داریم بیخیالش میشیم

103
00:05:51,768 --> 00:05:54,395
و باهاش روبرو نمیشیم

104
00:05:54,395 --> 00:05:56,647
چون میترسیم

105
00:05:59,734 --> 00:06:02,236
ما گذاشتیم لوسیفر از قفس بیاد بیرون

106
00:06:03,071 --> 00:06:06,616
و بیرون بودنش همیشه با مسئولیت ما بوده

107
00:06:16,793 --> 00:06:18,795
...همیشه اینجوری نیست -
گیبریل، خواهش میکنم -

108
00:06:22,507 --> 00:06:24,550
...فقط چون زمان بیشتری برای احیا شدن خواستم

109
00:06:24,592 --> 00:06:26,386
لازم نیست معذرت خواهی کنی

110
00:06:29,889 --> 00:06:32,100
این باعث نمیشه
من کمتر از یه فرشته مقرب باشم

111
00:06:32,100 --> 00:06:33,142
درسته

112
00:06:34,394 --> 00:06:37,355
...میدونی، شاید اون آدم تو میبودی

113
00:06:37,355 --> 00:06:39,690
که اون طلسم رو خراب کرد

114
00:06:39,690 --> 00:06:41,317
همینجوری میگم

115
00:06:41,317 --> 00:06:45,988
شنیدم که یه وقتایی جادوت نگرفته

116
00:06:45,988 --> 00:06:47,782
که مجبور شدی کار یه نفرو خراب کنی

117
00:06:47,782 --> 00:06:50,284
شایدم تویی که دیگه بازی رو بلد نیستی

118
00:06:50,827 --> 00:06:54,664
یه بچه 6 ساله مریض هم میتونست
اون جادو رو اجرا کنه

119
00:06:54,664 --> 00:06:57,500
موضوع جادوگر یا طلسم نیست

120
00:06:57,500 --> 00:06:59,669
موضوع چیزاییه که برای طلسم لازمه

121
00:07:07,176 --> 00:07:09,679
فکر میکنی ممکنه بیشتر طول بکشه؟

122
00:07:10,304 --> 00:07:11,514
حرف اون سه تارو میگی؟

123
00:07:11,514 --> 00:07:14,934
بخاطر احساساتی بودن و حرفای چرت و پرتشون؟

124
00:07:15,143 --> 00:07:16,144
روش حساب کن

125
00:07:23,401 --> 00:07:25,820
چه کتاب کوچولویی

126
00:07:25,820 --> 00:07:27,363
هم داره

127
00:07:27,363 --> 00:07:29,198
یه جورایی باحاله ها

128
00:07:32,326 --> 00:07:35,371
اون خیلی ریزه میزه و عصبانیه

129
00:07:38,458 --> 00:07:41,419
خب، ما یه کمی وقت داریم

130
00:07:43,379 --> 00:07:45,506
دلت میخواد چجوری پرش کنیم؟

131
00:07:53,055 --> 00:07:54,348
چیو پر کنیم؟

132
00:07:54,348 --> 00:07:58,311
من یه چیزایی راجع به غرور شکسته یه مرد میدونم

133
00:08:06,194 --> 00:08:07,403
خب؟

134
00:08:09,489 --> 00:08:11,324
نه، حق با توئه

135
00:08:11,324 --> 00:08:13,993
حق با توئه
خوشم نمیاد، ولی تنها شانسمونه

136
00:08:14,118 --> 00:08:16,787
یه شانس عالی و جالب

137
00:08:16,787 --> 00:08:19,707
خب، جنبه مثبتش اینه که
حتی اگه ما اینکارو بکنیم

138
00:08:19,707 --> 00:08:22,585
فقط 24 ساعت توی اون دنیای آخرالزمانی وقت داریم

139
00:08:22,585 --> 00:08:24,337
و حق با روویناست

140
00:08:24,337 --> 00:08:26,047
باید شانس بیاریم
که خبری از مامان و جک بشنویم

141
00:08:26,047 --> 00:08:28,216
چه برسه به اینکه نجاتشون بدیم
...به خاطر همین

142
00:08:32,845 --> 00:08:33,846
صبر کن ببینم

143
00:08:34,931 --> 00:08:36,015
چیه؟

144
00:08:38,100 --> 00:08:40,728
که همون اتاقیه که ما الان توشیم

145
00:08:42,813 --> 00:08:46,943
...شما پسرا به
نتیجه ای رسیدین؟

146
00:08:52,198 --> 00:08:53,699
سم یه نقشه داره

147
00:09:04,085 --> 00:09:06,087
بازم بریز، رفیق
بازم بریز

148
00:09:06,712 --> 00:09:08,631
خوب تحملی داری

149
00:09:11,592 --> 00:09:13,594
آره، بیشتر مثل یه طلسمه

150
00:09:15,346 --> 00:09:17,682
باورت بشه یا نه
من حتی به سختی مینوشم

151
00:09:17,723 --> 00:09:19,850
ولی بازم این برات خوب نیست

152
00:09:22,186 --> 00:09:23,354
کی اهمیت میده؟

153
00:09:24,230 --> 00:09:29,402
میدونی، بهشت و جهنم کف دستام بود

154
00:09:29,443 --> 00:09:31,571
و میدونی چی یاد گرفتم؟

155
00:09:33,447 --> 00:09:34,991
اصلاً اهمیتی ندارن

156
00:09:35,491 --> 00:09:37,243
هیچی مهم نیست

157
00:09:37,451 --> 00:09:38,619
باشه

158
00:09:40,621 --> 00:09:42,248
میدونی چیه؟

159
00:09:42,331 --> 00:09:45,418
این همه مدت
فقط یه چیزی مهم بود

160
00:09:51,257 --> 00:09:52,425
من یه پسر داشتم

161
00:09:54,802 --> 00:09:56,637
میدونی، همیشه حسش میکردم

162
00:09:56,637 --> 00:09:58,973
میدونی، تو این دنیا حسش میکردم

163
00:09:58,973 --> 00:10:01,350
از موقعی که اومدم این پایین
نمیتونم حسش کنم

164
00:10:01,350 --> 00:10:03,352
انگار از روی این زمین پاک شده

165
00:10:04,770 --> 00:10:06,606
نه اینکه پیدا کردنش چیزی رو عوض کنه ها

166
00:10:06,606 --> 00:10:08,691
مادر عوضیش مغزشو بر علیه من شستشو داد

167
00:10:08,691 --> 00:10:10,443
احتمالاً برای همیشه

168
00:10:10,484 --> 00:10:11,777
خیلی ناراحت شدم

169
00:10:12,820 --> 00:10:14,739
ولی من مطمئنم همیشه آخرش درست میشه

170
00:10:14,739 --> 00:10:16,699
جک سرعقل میاد

171
00:10:25,374 --> 00:10:26,375
جک؟

172
00:10:27,793 --> 00:10:30,087
هیچوقت اسمشو بهت نگفته بودم

173
00:10:30,087 --> 00:10:31,380
نگفته بودی؟

174
00:10:31,380 --> 00:10:33,049
نه. نگفته بودم

175
00:10:33,049 --> 00:10:34,800
قسم میخورم که گفتی

176
00:10:35,384 --> 00:10:37,219
قسم میخورم که نگفتم

177
00:10:39,722 --> 00:10:41,265
تو کی هستی، رفیق؟

178
00:10:48,022 --> 00:10:49,607
چه اهمیتی داره، رفیق؟

179
00:10:49,607 --> 00:10:51,609
تو یه کاری با من کردی

180
00:10:51,609 --> 00:10:52,943
آره

181
00:10:52,943 --> 00:10:54,987
نوشیدنیتو قوی تر کردم

182
00:10:54,987 --> 00:10:57,615
...فکر کن یه مسکن جادوییه

183
00:10:57,615 --> 00:11:01,285
انقدر قوی هست
که یه فرشته مقربو از پا دربیاره

184
00:11:01,285 --> 00:11:02,912
حتی منو

185
00:11:08,084 --> 00:11:09,502
هی، برادر

186
00:11:18,094 --> 00:11:19,470
من تورو کشتم

187
00:11:19,470 --> 00:11:20,554
سورپرایز

188
00:11:34,235 --> 00:11:35,528
خوش اومدی

189
00:11:43,661 --> 00:11:44,787
باشه

190
00:11:46,831 --> 00:11:49,458
توی اون نوشیدنی چی ریختی، گیبریل؟

191
00:11:49,792 --> 00:11:52,211
مریم گلی سفید، یه کمی بابا آدم
(اسامی گیاه)

192
00:11:52,211 --> 00:11:53,504
یه کوچولو نمک

193
00:11:56,090 --> 00:11:59,635
مواد خیلی ساده برای یه طلسم خیلی قوی

194
00:12:04,223 --> 00:12:05,558
من تورو هم کشتم

195
00:12:07,017 --> 00:12:08,060
خدافظ

196
00:12:21,323 --> 00:12:22,700
خب

197
00:12:32,418 --> 00:12:34,628
حالا هرچی مهم نیست
انجامش بده

198
00:12:34,628 --> 00:12:37,173
منو از این بدبختی نجات بده
انجامش بده

199
00:12:56,442 --> 00:12:57,651
اون هوشیاره

200
00:13:01,489 --> 00:13:03,365
اوه، هی، سم

201
00:13:06,452 --> 00:13:07,620
اینو ببین

202
00:13:07,620 --> 00:13:10,247
همه آدمایی که عاشق شکنجه دادنشونم
باهم تو یه اتاقن

203
00:13:10,748 --> 00:13:12,249
قضیه چیه، بچه ها؟

204
00:13:14,210 --> 00:13:16,545
نقشه ریختین که یه سفر برین
مامان مری رو نجات بدین

205
00:13:16,545 --> 00:13:18,839
و به هاله من نیاز دارین
موضوع همینه دیگه؟

206
00:13:19,757 --> 00:13:21,801
خوب حدس زدی

207
00:13:31,936 --> 00:13:34,104
خب، میتونستین اینکارو تو همون بار هم بکنین

208
00:13:34,104 --> 00:13:35,981
میتونستین همه هاله منو بگیرین
منو بکشین

209
00:13:35,981 --> 00:13:37,775
واقعاً قضیه چیه؟

210
00:13:37,775 --> 00:13:40,486
تحقیر؟ انتقام؟

211
00:13:40,528 --> 00:13:42,738
نه. اونا که جایزه‌ست

212
00:13:42,738 --> 00:13:45,491
ببین، ما کلی کار داریم
که توی دنیای آخرالزمانی انجام بدیم

213
00:13:45,491 --> 00:13:47,493
ولی وقت زیادی برای انجامش نداریم

214
00:13:48,786 --> 00:13:50,704
خب، یه چیزایی دستگیرم شد

215
00:13:50,704 --> 00:13:53,207
فهمیدم میتونیم ازت استفاده کنیم

216
00:13:59,338 --> 00:14:04,301
نه فقط برای باز کردن دریچه
بلکه برای باز نگه داشتنش ازت استفاده کنیم

217
00:14:07,179 --> 00:14:09,014
به خاطر همین مخوایم همه هاله ات رو بِکِشیم

218
00:14:09,014 --> 00:14:10,516
و میخوایم به این کار ادامه بدیم

219
00:14:10,516 --> 00:14:12,226
مثل یه خوکی که گیر افتاده

220
00:14:12,852 --> 00:14:14,436
هاله ات داره میریزه

221
00:14:14,436 --> 00:14:15,980
شرمنده، برادر

222
00:14:17,106 --> 00:14:19,275
و بعدش، وقتی برگشتیم

223
00:14:19,275 --> 00:14:20,776
میکشیمت

224
00:14:21,610 --> 00:14:22,611
خوبه

225
00:14:23,654 --> 00:14:26,073
تو اینجا مشکلی نداری؟ -
نه -

226
00:14:26,156 --> 00:14:29,034
یه نفر باید حواسش به شیطان باشه

227
00:14:29,118 --> 00:14:30,870
برو مامانتو نجات بده

228
00:14:30,870 --> 00:14:31,996
آماده ای؟

229
00:14:36,292 --> 00:14:37,543
آماده ام

230
00:15:10,618 --> 00:15:12,995
میشد یکی بهم بگه چجوری فرود میایم

231
00:15:13,746 --> 00:15:16,790
آره. فکر کنم دوباره
همون جای قبلی افتادیم

232
00:15:16,874 --> 00:15:18,542
ولی نه

233
00:15:18,542 --> 00:15:21,253
...خیلی‌خب، چارلی
اون یکی چارلی

234
00:15:21,253 --> 00:15:23,839
گفت مری و جک یه پایگاه توی دیتون دارن

235
00:15:23,839 --> 00:15:26,842
باشه. بیا وسایلمونو برداریم
و بریم اون سمت

236
00:15:26,842 --> 00:15:28,719
کس، ما کجاییم؟

237
00:15:30,262 --> 00:15:33,265
کنتاکی
شمال شرقی کنتاکی

238
00:15:33,724 --> 00:15:35,684
یا چیزی که قبلاً کنتاکی بوده

239
00:15:37,061 --> 00:15:38,771
که این یعنی اونور شماله

240
00:15:38,771 --> 00:15:42,149
خب. پس، دیتون اونوریه
به سختی میشه گفت

241
00:15:42,358 --> 00:15:45,527
...پیاده دو روز راهه، ولی
اونور

242
00:15:45,527 --> 00:15:46,737
اول تو

243
00:15:46,820 --> 00:15:48,405
بریم -
خیلی‌خب -

244
00:16:02,878 --> 00:16:03,963
نمیدونم، قرمزی

245
00:16:03,963 --> 00:16:05,839
فکر میکنم اگه جای تو بودم
بدجور بهم توهین میشد

246
00:16:06,006 --> 00:16:08,425
کار جالبی بهت ندادن

247
00:16:08,425 --> 00:16:09,969
که مراقب من باشی

248
00:16:10,594 --> 00:16:13,389
خب البته، بهش فکر کنی
یه جورایی

249
00:16:13,389 --> 00:16:14,974
هم درسته

250
00:16:15,474 --> 00:16:17,267
که مردا برن

251
00:16:17,267 --> 00:16:20,521
با امتحانات و شکوه جنگ روبرو بشن

252
00:16:20,521 --> 00:16:23,649
و زن ها تو خونه، تو آشپزخونه بمونن

253
00:16:24,316 --> 00:16:26,193
جایی که بهش تعلق دارن

254
00:16:31,824 --> 00:16:34,785
میدونم میخوای با شعار های

255
00:16:34,785 --> 00:16:36,787
تنفر از زن کهنه شده ات بری روی مخم

256
00:16:37,538 --> 00:16:41,500
هرچیزی که تورو از وجودت دور کنه

257
00:16:41,500 --> 00:16:43,961
حقارتت رو بیشتر میکنه

258
00:16:47,923 --> 00:16:50,884
شرمنده، لوسیل، من گول این حرفارو نمیخورم

259
00:16:51,844 --> 00:16:53,053
باشه

260
00:17:19,955 --> 00:17:22,916
...فکر کردی
فکر کردی بعدش چی میشه؟

261
00:17:22,916 --> 00:17:24,585
بعد از اینکه برگشتیم زمین؟

262
00:17:24,585 --> 00:17:26,670
خب، نه خیلی

263
00:17:27,046 --> 00:17:30,215
الان حواسم به اینه که جک و مری رو پیدا کنیم

264
00:17:30,215 --> 00:17:31,967
نیازی نیست که به

265
00:17:31,967 --> 00:17:35,721
نجات پیدا کردن از مایکل
و ارتش فرشته هاش اشاره کنم

266
00:17:35,721 --> 00:17:36,889
درسته

267
00:17:37,973 --> 00:17:41,060
البته، من چند تا از آیتم های لیست کارامونو

268
00:17:41,060 --> 00:17:43,312
اخیراً خط زدم

269
00:17:43,437 --> 00:17:45,105
انتقام گرفتن

270
00:17:45,481 --> 00:17:48,358
دیگه چی میخواد به سرم بیاد؟
واقعاً نمیدونم

271
00:17:48,650 --> 00:17:50,152
این دنیا

272
00:17:50,360 --> 00:17:52,905
ظاهراً با فرشته ها اشباع شده

273
00:17:52,905 --> 00:17:55,616
ولی توی اون دنیا تو خونه خودمون

274
00:17:55,616 --> 00:17:58,452
میدونی، فقط نیومی و چند نفر دیگه هستن

275
00:17:59,578 --> 00:18:01,121
دارن سعی میکنن بهشت رو سرپا نگه دارن

276
00:18:01,121 --> 00:18:03,874
ولی بهشت داره میمیره، گیبریل

277
00:18:04,083 --> 00:18:05,292
جدی میگی؟

278
00:18:05,542 --> 00:18:06,543
خیلی

279
00:18:07,795 --> 00:18:09,838
و فکر میکنی من میتونم درستش کنم؟

280
00:18:10,214 --> 00:18:13,383
ای کاش میتونستم
من از بهشت فرار کردم، کستیل

281
00:18:13,383 --> 00:18:14,718
اونا نمیخوان من برگردم

282
00:18:14,718 --> 00:18:17,805
تا جایی که اونا میدونن
من یه خرابکارم

283
00:18:18,055 --> 00:18:20,682
خب، تا جایی که خودمم میدونم
من یه خرابکارم

284
00:18:20,682 --> 00:18:24,061
خب، بهشت با فرشته های باقیمونده اش
داره دست و پا میزنه که بمونه

285
00:18:24,061 --> 00:18:26,605
شاید یه آدم خرابکار
تنها تغییریه که ما میخوایم

286
00:18:33,237 --> 00:18:34,905
از وقتی اومدیم اینجا
تو یه چیزیت شده

287
00:18:34,905 --> 00:18:36,073
واقعاً؟

288
00:18:36,073 --> 00:18:38,534
آره، انگار سبکتر

289
00:18:38,534 --> 00:18:40,619
خوشحالتر و پر انرژی تر شدی

290
00:18:40,619 --> 00:18:41,912
نمیدونم

291
00:18:41,912 --> 00:18:43,997
...شاید چون مامان و جک و

292
00:18:43,997 --> 00:18:47,000
میدونی خب، ما داشتیم برای این قضیه

293
00:18:47,000 --> 00:18:49,837
از خیلی وقت پیش برنامه میریختیم
و الان بالاخره اومدیم اینجا

294
00:18:49,837 --> 00:18:50,879
نزدیک شدیم

295
00:18:53,257 --> 00:18:54,716
حسش نمیکنی؟

296
00:19:06,311 --> 00:19:08,605
دنیای ما نیست
مشکل ما هم نیست

297
00:19:09,690 --> 00:19:10,649
خب؟

298
00:19:13,652 --> 00:19:14,778
!مگی، فرار کن

299
00:19:32,796 --> 00:19:34,423
اون دیگه چی بود؟

300
00:19:34,423 --> 00:19:36,925
منظورت چیه؟
یه خون آشام

301
00:19:39,428 --> 00:19:40,846
مثل خون آشامایی که دیده بودیم نبود

302
00:19:40,846 --> 00:19:42,472
شماها کی هستین؟

303
00:19:42,764 --> 00:19:45,934
من سم ـم
دین... گیبریل... و کَس

304
00:19:46,351 --> 00:19:48,520
...ما -
ما اهل اینجا نیستیم -

305
00:19:48,520 --> 00:19:51,231
بگو ببینم
یه خون آشام چجوری این شکلی میشه؟

306
00:19:51,523 --> 00:19:52,524
از گرسنگی

307
00:19:53,775 --> 00:19:56,653
وقتی ارتش مایکل
شروع کردن به پاکسازی انسان ها

308
00:19:56,695 --> 00:19:59,281
فکر هیولاها
و اینکه منابع غذاییشون تموم میشه

309
00:19:59,281 --> 00:20:01,116
و بلایی که سرشون میاد رو نکردن

310
00:20:01,116 --> 00:20:04,703
معلوم شد، که نخوردن باعث میشه وحشی بشن

311
00:20:04,703 --> 00:20:07,623
چیزی جز اشتهای خالص و احمقانه نمیمونه

312
00:20:10,584 --> 00:20:12,085
کدوم وری میرفتین؟

313
00:20:12,878 --> 00:20:14,004
شمال

314
00:20:14,004 --> 00:20:15,130
دیتون؟

315
00:20:16,381 --> 00:20:19,426
ما هم داشتیم میرفتیم اونجا

316
00:20:19,426 --> 00:20:20,886
شنیده بودیم که شورشی ها جک و مری

317
00:20:20,886 --> 00:20:23,305
یه گروه سیار اونجا توی یه پایگاه راه انداختن

318
00:20:25,349 --> 00:20:27,809
صبر کن ببینم
منظورت چیه که میگی شنیده بودین؟

319
00:20:29,603 --> 00:20:32,064
من، فلوید و بقیه گروه

320
00:20:32,064 --> 00:20:36,401
داشتیم از تونل موتورهد از شمال میگذشتیم

321
00:20:38,237 --> 00:20:41,240
افتادیم تو دام لونه اونا

322
00:20:42,658 --> 00:20:44,660
نُه نفرمون رفتیم اونجا

323
00:20:44,660 --> 00:20:46,370
فقط منو مگی اومدیم بیرون

324
00:20:48,455 --> 00:20:50,415
این تونل تنها راه برای رسیدن به شماله؟

325
00:20:50,415 --> 00:20:54,586
یه گذرگاه کوهستانی هم هست
ولی راهش خیلی طولانیه

326
00:20:54,586 --> 00:20:56,296
تونل سریعترین مسیره

327
00:20:56,296 --> 00:20:58,257
...اگه مسیر طولانی مسیر امن تری باشه

328
00:20:58,757 --> 00:21:02,844
نه. ما الانشم دو روز
تا رسیدن به دیتون راه داریم

329
00:21:02,844 --> 00:21:04,721
وقت برای تغییر مسیر نداریم

330
00:21:05,639 --> 00:21:08,225
گوش کن، ما قبلاً با چیزایی
بدتر از لونه خون آشام روبرو شدیم

331
00:21:08,225 --> 00:21:09,351
خیلی بدتر

332
00:21:09,601 --> 00:21:11,812
پس، اگه هنوزم میخواین برین دیتون

333
00:21:11,812 --> 00:21:13,105
ما مراقبتون هستیم

334
00:21:13,563 --> 00:21:15,107
تا جایی که میدونیم

335
00:21:15,482 --> 00:21:17,192
قراره از اون تونل بریم

336
00:21:26,535 --> 00:21:28,662
یه بار دیگه

337
00:21:29,663 --> 00:21:31,415
بیخیال، قرمزی

338
00:21:31,415 --> 00:21:33,875
من دارم سعی میکنم بهمون خوش بگذره

339
00:21:33,875 --> 00:21:35,377
مثل اون آخرین بار

340
00:21:35,919 --> 00:21:37,296
یادته؟

341
00:21:38,255 --> 00:21:40,257
وقتی توی اتاق هتلت غافلگیرت کردم؟

342
00:21:45,095 --> 00:21:46,930
خب، حتی میخواستم باهام دعوا کنی

343
00:21:46,930 --> 00:21:48,932
میخواستم یه کمی کشتی بگیریم

344
00:21:49,766 --> 00:21:52,811
...ولی
تو خشکت زده بود

345
00:21:53,603 --> 00:21:54,896
خفه شده بودی

346
00:21:56,773 --> 00:21:58,317
من خفه ات کردم

347
00:22:01,028 --> 00:22:04,114
سوختن و مردن
چه حسی داشت؟

348
00:22:10,078 --> 00:22:12,080
میدونی، اون بو اصلاً از دماغم بیرون نمیره

349
00:22:12,080 --> 00:22:13,665
...اون

350
00:22:13,665 --> 00:22:16,418
بوی بد خاکستر زنجبیل سوخته

351
00:22:16,418 --> 00:22:18,503
دهنتو ببند

352
00:22:19,379 --> 00:22:22,424
میخوای بری رو مخ من و اذیتم کنی؟

353
00:22:22,424 --> 00:22:24,593
دو نفر میتونن این بازی رو بکنن

354
00:22:24,926 --> 00:22:27,596
میدونی هاله ات الان چی کار داره میکنه؟

355
00:22:28,096 --> 00:22:30,974
داره خانواده با محبت

356
00:22:30,974 --> 00:22:33,977
سم، دین، کس، مری

357
00:22:34,436 --> 00:22:37,564
و پسرت جک رو دور هم جمع میکنه

358
00:22:38,440 --> 00:22:39,941
درسته

359
00:22:39,941 --> 00:22:42,361
پسر کوچولوت اونجاست

360
00:22:42,361 --> 00:22:45,364
و خیلی خوشحال میشه که سه تا پدرشو ببینه

361
00:22:45,947 --> 00:22:49,659
چون تا جایی که اون میدونه
اونا پدرشن

362
00:22:49,659 --> 00:22:50,660
و تو؟

363
00:22:51,912 --> 00:22:54,790
تو برای اون یا من هیچی نیستی

364
00:22:57,417 --> 00:22:59,252
یا برای هر کس دیگه ای

365
00:23:00,670 --> 00:23:02,089
هیچی

366
00:23:09,471 --> 00:23:11,932
قرمزی. تو نباید منو عصبانی میکردی

367
00:23:11,932 --> 00:23:13,392
پاتو تو کفش من کردی

368
00:23:15,644 --> 00:23:16,645
...میدونی

369
00:23:18,105 --> 00:23:21,149
وقتی داغون بودم
تو و گیب منو غافلگیر کردین

370
00:23:21,149 --> 00:23:24,027
چیزی نداشتم که به خاطرش بجنگم
انگیزه ای برای زندگی کردن نداشتم

371
00:23:24,027 --> 00:23:26,405
...ولی تو، تو

372
00:23:27,114 --> 00:23:30,117
انگیزه ای بهم دادی که دوباره براش بجنگم

373
00:23:30,575 --> 00:23:31,660
پسرم

374
00:23:32,744 --> 00:23:34,746
به خاطر اون، کارمو سریع انجام میدم

375
00:23:52,639 --> 00:23:53,849
آشغالا

376
00:24:01,398 --> 00:24:02,899
خوبه

377
00:24:02,899 --> 00:24:05,944
تو نمیخواستی اینجوری پیش بره

378
00:24:05,944 --> 00:24:09,406
ولی آره، رووینا، ازت ممنونم

379
00:24:09,406 --> 00:24:12,159
سم و دین توی یه جور دنیای کابوس وار

380
00:24:12,159 --> 00:24:14,494
با خود شیطان گیر میافتن

381
00:24:14,536 --> 00:24:18,081
و تو تنها کسی هستی که ممکنه بتونی

382
00:24:18,081 --> 00:24:22,294
یه راهی پیدا کنی که اون در رو
برای برگشتنشون به این دنیا باز نگه داری

383
00:24:22,335 --> 00:24:23,545
...ولی

384
00:24:25,255 --> 00:24:26,923
شرمنده، پسرا

385
00:24:27,257 --> 00:24:30,552
خداحافظ تا بعد، خوش بگذره
مشکل من نیست

386
00:24:40,729 --> 00:24:42,147
آشغالا

387
00:24:47,694 --> 00:24:50,780
آشغالای عوضی

388
00:24:52,032 --> 00:24:53,283
تو خوبی؟

389
00:24:53,283 --> 00:24:54,618
تو چی فکر میکنی؟

390
00:24:54,618 --> 00:24:56,953
دفعه دوم دیگه یه معجزه‌ست، نه؟

391
00:24:56,953 --> 00:24:58,580
خیلی‌خب. برنامه اینه

392
00:24:58,580 --> 00:25:00,415
به هم نزدیک باشین و راه برین

393
00:25:00,415 --> 00:25:02,459
هرچی تکون خورد، بکشینش

394
00:25:03,084 --> 00:25:04,294
بریم

395
00:25:59,307 --> 00:26:00,350
ببخشید

396
00:26:02,936 --> 00:26:03,895
افتادم

397
00:26:51,318 --> 00:26:52,652
صبر کن، صبر کن، صبر کن

398
00:26:52,652 --> 00:26:54,070
بذار کمکت کنم

399
00:27:50,794 --> 00:27:52,379
!مگی! مگی

400
00:28:00,095 --> 00:28:01,096
خوبین؟

401
00:28:05,141 --> 00:28:06,226
بریم

402
00:29:00,780 --> 00:29:03,366
اونجا بسته‌ست

403
00:29:03,366 --> 00:29:05,118
باید چند تا سنگو جابجا کنیم

404
00:29:22,719 --> 00:29:23,845
بچه ها؟

405
00:29:41,154 --> 00:29:42,155
دین؟

406
00:29:46,951 --> 00:29:48,036
فلوید؟

407
00:29:50,413 --> 00:29:51,539
!مگی، کمک

408
00:29:55,210 --> 00:29:56,503
دارمش، دارمش

409
00:30:24,656 --> 00:30:25,907
سمی

410
00:30:26,658 --> 00:30:27,742
دین

411
00:30:28,409 --> 00:30:29,452
سم

412
00:30:43,925 --> 00:30:45,051
سم

413
00:30:53,810 --> 00:30:54,936
سم

414
00:30:55,186 --> 00:30:56,187
سمی

415
00:31:04,696 --> 00:31:06,322
دین، دین -
چیه؟ -

416
00:31:06,322 --> 00:31:07,490
اون مُرده

417
00:31:08,074 --> 00:31:09,242
نه

418
00:31:10,034 --> 00:31:11,369
دین

419
00:31:12,495 --> 00:31:14,414
وقت نداریم

420
00:31:21,129 --> 00:31:23,464
دین، نمیتونیم نجاتش بدیم

421
00:31:47,530 --> 00:31:48,531
دین

422
00:31:53,077 --> 00:31:54,245
دین؟

423
00:31:54,579 --> 00:31:57,081
راجع به دوستت
...من خیلی متأسـ

424
00:32:38,915 --> 00:32:40,500
باید به دیتون نزدیک باشیم

425
00:32:40,500 --> 00:32:42,502
حداقل باید حومه دیتون باشیم

426
00:32:44,629 --> 00:32:45,964
من نمیتونم

427
00:32:47,215 --> 00:32:49,175
این طلسم محافظ خیلی قویه

428
00:33:20,707 --> 00:33:21,708
واو

429
00:33:22,750 --> 00:33:25,003
هی، هی، هی، ما نیومدیم با کسی بجنگیم

430
00:33:26,337 --> 00:33:28,381
...فقط دنبال

431
00:33:31,134 --> 00:33:32,301
مری

432
00:33:34,387 --> 00:33:35,430
کستیل

433
00:33:44,814 --> 00:33:46,691
چجوری مارو پیدا کردین؟

434
00:34:04,625 --> 00:34:05,626
...دین

435
00:34:07,045 --> 00:34:08,504
سم کجاست؟

436
00:34:58,262 --> 00:34:59,430
سلام، سمی

437
00:35:00,139 --> 00:35:00,932
نه

438
00:35:01,390 --> 00:35:02,391
آره

439
00:35:03,559 --> 00:35:06,521
خب، میتونی خودتو نیشگون بگیری

440
00:35:06,521 --> 00:35:07,814
چشماتو بمالی

441
00:35:07,814 --> 00:35:09,398
یا میتونی مسئولیتشو به عهده بگیری

442
00:35:09,398 --> 00:35:11,567
میدونی

443
00:35:11,567 --> 00:35:12,944
و بفهمی

444
00:35:12,944 --> 00:35:16,114
که آره، کار من بود

445
00:35:16,114 --> 00:35:17,532
...تو

446
00:35:19,117 --> 00:35:21,953
تو منو زنده کردی -
آره -

447
00:35:23,496 --> 00:35:24,747
قابلی نداره

448
00:35:25,581 --> 00:35:28,084
چرا؟ -
خب به اون هم میرسم -

449
00:35:29,544 --> 00:35:30,711
دریچه

450
00:35:30,962 --> 00:35:32,755
دریچه... رووینا

451
00:35:32,755 --> 00:35:34,173
اون حالش خوبه

452
00:35:34,173 --> 00:35:36,092
خب، میخواستم بکشمش

453
00:35:36,092 --> 00:35:39,011
ولی قبل از اینکه فرصتشو پیدا کنم
اون منو پرت کرد اینجا

454
00:35:39,011 --> 00:35:40,721
عالیه، دفاع از خود بود

455
00:35:40,721 --> 00:35:43,516
ولی به هرحال من داشتم میومدم اینجا

456
00:35:43,516 --> 00:35:45,184
ولی ما همه هاله تورو ازت کشیدیم

457
00:35:45,184 --> 00:35:47,270
خب، من چجوری نیرو داشتم که

458
00:35:47,270 --> 00:35:49,313
حقه مارمولکیمو بزنم؟

459
00:35:49,313 --> 00:35:50,690
اون داستانش طولانیه

460
00:35:50,690 --> 00:35:53,234
ولی من داشتم ردتونو تا اینجا میزدم

461
00:35:53,234 --> 00:35:56,362
بعدش با فرشته های مایکل درگیر شدم

462
00:35:56,362 --> 00:35:58,364
...و من

463
00:36:00,158 --> 00:36:01,659
خوردمشون

464
00:36:03,578 --> 00:36:06,497
البته فکر میکنم داستانش طولانی نباشه، هان؟

465
00:36:07,039 --> 00:36:09,333
چی میخوای؟ -
من چی میخوام؟ -

466
00:36:09,333 --> 00:36:10,626
من چیزی رو که همه میخوان میخوام

467
00:36:10,626 --> 00:36:12,920
یه معذرت خواهی از طرف خدا

468
00:36:12,920 --> 00:36:16,883
من همش دارم با همه مسابقه میدم

469
00:36:16,883 --> 00:36:18,718
باشه، گرفتم
خب. باشه

470
00:36:19,218 --> 00:36:21,512
ما دیگه کارمون اینجا تمومه

471
00:36:22,180 --> 00:36:23,389
داری میری؟

472
00:36:24,223 --> 00:36:25,224
بیا

473
00:36:26,309 --> 00:36:27,810
اون بیرون تاریکه

474
00:36:36,485 --> 00:36:38,863
خب، اونا... یه جورایی اونجا هستن

475
00:36:38,863 --> 00:36:40,656
و من دور نگهشون داشتم

476
00:36:41,657 --> 00:36:43,784
اونا فقط منتظر یه بشکن من ـن

477
00:36:44,911 --> 00:36:47,246
ولی من نمیخوام اونا بریزن اینجا
و دوباره تورو بخورن

478
00:36:47,663 --> 00:36:49,707
نه تا وقتی که ما حرفامون تموم نشده

479
00:36:52,335 --> 00:36:54,253
چی میخوای؟

480
00:36:58,216 --> 00:37:00,176
...چیزی رو میخوام که شماها دارین

481
00:37:01,302 --> 00:37:03,304
ارتباط با پسرم

482
00:37:07,558 --> 00:37:08,726
خب، یه زمانی بود که میخواستم

483
00:37:08,726 --> 00:37:11,062
میدونی... فقط بگیرمش

484
00:37:11,062 --> 00:37:13,731
ولی من بزرگ شدم

485
00:37:14,315 --> 00:37:15,483
آره، معلومه شدی

486
00:37:15,483 --> 00:37:17,068
واقعاً شدم، سمیوئل

487
00:37:18,319 --> 00:37:19,695
پسرمو میخوام

488
00:37:21,322 --> 00:37:23,032
و تو باید به من کمک کنی

489
00:37:23,991 --> 00:37:25,034
چجوری؟

490
00:37:25,284 --> 00:37:27,286
خب، فکر میکنم اون فرصتی بهم نمیده

491
00:37:27,286 --> 00:37:29,080
مگر اینکه با کادو برم سراغش

492
00:37:31,290 --> 00:37:32,291
آره

493
00:37:33,751 --> 00:37:34,877
که اون کادو تویی

494
00:37:36,170 --> 00:37:37,922
ببین، سمی
من ازت نمی‌خوام

495
00:37:37,922 --> 00:37:40,633
که از این نقشه خوشت بیاد
یا از من خوشت بیاد

496
00:37:40,633 --> 00:37:43,678
تنها چیزی که ازت میخوام
اینه که این حقیقتو بفهمی

497
00:37:43,678 --> 00:37:45,805
که من تنها کسی بودم
که تورو به زندگی برگردوندم

498
00:37:45,805 --> 00:37:48,391
که من تنها کسی بودم که از تاریکی نجاتت دادم

499
00:37:48,391 --> 00:37:50,226
و به زندگی برت گردوندم

500
00:37:50,226 --> 00:37:51,185
خب؟

501
00:37:54,397 --> 00:37:56,899
دنیای آخرالزمانی
...ارتش مایکل

502
00:37:56,899 --> 00:37:58,359
واقعاً فکر میکنی تو و خانواده ات

503
00:37:58,359 --> 00:38:00,611
تنهایی میتونین از عهده همچین چیزایی بر بیاین؟

504
00:38:01,028 --> 00:38:02,738
شماها به من نیاز دارین

505
00:38:04,657 --> 00:38:06,409
و اگه من بگم نه؟

506
00:38:08,494 --> 00:38:10,663
خیلی‌خب. بیا این قضیه رو

507
00:38:10,663 --> 00:38:12,164
خیلی، خیلی، خیلی آسونش کنیم

508
00:38:12,164 --> 00:38:14,458
حتی انقدر آسون
که تو بتونی درکش کنی، سمی

509
00:38:14,458 --> 00:38:17,420
من که به هرحال دستم به جک میرسه

510
00:38:17,420 --> 00:38:20,589
فقط سؤال اینه که، تو با من میای؟

511
00:38:20,589 --> 00:38:21,966
یا اونوری میری؟

512
00:38:27,638 --> 00:38:29,473
نوبت توئه، قهرمان

513
00:39:20,232 --> 00:39:22,610
اون نمیتونه مرده باشه
اون نمیتونه مرده باشه

514
00:39:23,611 --> 00:39:25,821
...جک، من -
نمیتونستی برش گردونی؟ -

515
00:39:26,822 --> 00:39:28,324
چرا برش نگردوندی؟

516
00:39:28,574 --> 00:39:30,493
من به اندازه کافی قوی نیستم

517
00:39:30,493 --> 00:39:31,494
...جک

518
00:39:31,952 --> 00:39:34,622
اگه میتونستیم این کارو میکردیم

519
00:39:35,122 --> 00:39:36,415
خیلی متأسفم

520
00:39:39,335 --> 00:39:40,836
باید برگردیم

521
00:39:41,670 --> 00:39:43,255
جسدشو پیدا کنیم

522
00:40:07,905 --> 00:40:09,073
سم

523
00:40:37,059 --> 00:40:38,102
سلام، پسرم
