﻿1
00:00:02,043 --> 00:00:03,795
مگی -
...پدرم -

2
00:00:03,878 --> 00:00:05,505
.مگی رو دوباره به زندگی برمیگردونه

3
00:00:07,590 --> 00:00:09,551
.مگی؟ سلام، ببخشید

4
00:00:09,843 --> 00:00:13,763
خوبی؟ -
زنده ام، پس... بله؟ -

5
00:00:13,972 --> 00:00:15,974
«...پیش از این»

6
00:00:16,474 --> 00:00:17,976
...یادته وقتی پرسیدی

7
00:00:18,977 --> 00:00:20,478
میتونیم جلوشو بگیریم یا نه؟

8
00:00:21,438 --> 00:00:22,897
همه‌ی بدی های توی دنیا رو؟

9
00:00:28,862 --> 00:00:30,280
.شاید با جک بتونیم

10
00:00:37,162 --> 00:00:38,621
.شاید حق با توئه

11
00:00:38,913 --> 00:00:40,415
ولی بعدش ما چیکار کنیم؟

12
00:00:41,791 --> 00:00:42,792
دین؟

13
00:00:43,293 --> 00:00:44,502
!با هم قرار گذاشته بودیم

14
00:00:47,380 --> 00:00:48,465
مایکل

15
00:00:48,465 --> 00:00:49,883
.مرسی به خاطر پوسته

16
00:00:49,883 --> 00:00:51,551
.مرسی که دعوت منو پذیرفتی

17
00:00:51,926 --> 00:00:53,887
.من رهبر گله گرگینه هام

18
00:00:54,846 --> 00:00:57,015
چرا یه فرشته مقرب باید به ما اهمیت بده؟

19
00:00:57,098 --> 00:00:59,225
وقتش نرسیده که بدهیتون رو بدین؟ -
بدهیمون؟ -

20
00:00:59,309 --> 00:01:01,853
...راه های زیادی هست برای تقویت

21
00:01:02,270 --> 00:01:03,688
.بذارین بهشون بگیم استعدادتون

22
00:01:03,980 --> 00:01:05,482
...و این راه ها

23
00:01:06,107 --> 00:01:07,108
.همشون تست شدن

24
00:01:08,026 --> 00:01:09,277
آهان

25
00:01:14,449 --> 00:01:17,494
،باید اعتراف کنم که
.قبلاً یه اشتباهاتی شده بود

26
00:01:17,911 --> 00:01:20,330
.ولی من درستش کردم

27
00:01:20,413 --> 00:01:22,415
داری بهمون جنگ بر علیه انسان ها رو
پیشنهاد میدی؟

28
00:01:22,665 --> 00:01:24,292
...چرا باید شکار بشین

29
00:01:24,876 --> 00:01:26,544
وقتی میتونین شکارچی باشین؟

30
00:01:26,961 --> 00:01:29,464
«...حال»

31
00:02:17,011 --> 00:02:17,971
سلام، بچه ها

32
00:02:17,971 --> 00:02:20,473
خب، ما اینجاییم

33
00:02:20,473 --> 00:02:23,184
در کلیرمور اوکلاهما

34
00:02:24,936 --> 00:02:28,064
طبق پستی که گذاشتم
اینجا جاییه که به دنیا اومده

35
00:02:28,064 --> 00:02:30,066
دارم به غول فکر میکنم

36
00:02:30,942 --> 00:02:32,235
...به هر حال

37
00:02:33,778 --> 00:02:35,446
...ما اینجاییم

38
00:03:35,215 --> 00:03:37,383
و جزئیات مهمه، خب؟

39
00:03:37,383 --> 00:03:40,053
میدونم تکلیف خونه مزخرفه
...ولی باید انجام بشه

40
00:03:40,053 --> 00:03:41,387
همه اش

41
00:03:41,387 --> 00:03:44,557
هرچی بیشتر بدونیم
...بهتر میشیم، پس

42
00:03:47,810 --> 00:03:48,811
...آ

43
00:03:51,481 --> 00:03:53,942
مشکلی ندارین؟
سؤالی نیست؟

44
00:03:53,942 --> 00:03:56,069
خب
بریم سراغ کار

45
00:03:57,362 --> 00:03:59,155
بهتون خوش بگذره بچه ها

46
00:04:01,574 --> 00:04:04,369
حرفشم نزن -
چیو؟ نه، خوبه -

47
00:04:04,369 --> 00:04:06,120
مثل یه مربی کمپ [پیشاهنگی] شدی

48
00:04:06,120 --> 00:04:08,373
فقط یه سوت کم داری

49
00:04:08,373 --> 00:04:10,291
این چیه؟

50
00:04:10,291 --> 00:04:11,793
...هیچی. فقط

51
00:04:12,293 --> 00:04:13,962
گزارش از شکارچیاست

52
00:04:13,962 --> 00:04:15,296
گزارش؟ -
آره -

53
00:04:15,296 --> 00:04:17,090
!نه خوشم اومد

54
00:04:21,594 --> 00:04:24,722
اصلاً این اواخر استراحت کردی؟

55
00:04:25,974 --> 00:04:28,226
خب، ببین، پسر
میدونم الان همه‌چی دیوونه کننده شده، خب؟

56
00:04:28,226 --> 00:04:29,686
منظورم اینه که، من تازه با

57
00:04:29,686 --> 00:04:32,063
شخصیت مورد علاقه ام توی فیلمای ترسناک
چشم تو چشم شدم

58
00:04:32,063 --> 00:04:33,189
ولی هممون به خواب نیاز داریم

59
00:04:33,189 --> 00:04:35,108
دین، من الان 16 تا شکارچی رو
فرستادم دنبال پرونده

60
00:04:35,108 --> 00:04:36,609
که شامل جک و کَس توی ساراسوتا

61
00:04:36,609 --> 00:04:38,945
یا مامان و بابی که دارن روی نوگارو
توی تگزاس کار میکنن نمیشه

62
00:04:38,945 --> 00:04:41,614
خب، خبر داری که این آدما
از یه جنگ جون سالم به در بردن، هان؟

63
00:04:41,614 --> 00:04:43,616
آره، ولی یه جنگ شکار نیست

64
00:04:43,616 --> 00:04:48,329
این آدما نیاز به افسانه و اسلحه و کمک

65
00:04:48,329 --> 00:04:50,373
...و پشتیانی و

66
00:04:50,373 --> 00:04:52,417
ببین، نگران من نباش، خب؟

67
00:04:52,417 --> 00:04:54,127
من... من... من خوبم

68
00:04:55,753 --> 00:04:57,005
این چیه؟

69
00:04:57,005 --> 00:04:59,465
یکی از شکارچیا
بیسیمشو گم کرده

70
00:04:59,465 --> 00:05:00,842
کی؟

71
00:05:00,842 --> 00:05:02,343
مگی

72
00:05:10,727 --> 00:05:12,729
بجنب، بچه جون
جواب تلفنو بده

73
00:05:17,775 --> 00:05:19,485
الان دیگه مجبورشون میکنی
دوربین پوشیدنی استفاده کنن؟

74
00:05:19,485 --> 00:05:20,737
آره، اینا جدیدن

75
00:05:20,737 --> 00:05:22,989
فکر کردم اینکه همدیگه رو ببینن که شکار میکنن
بهترین راه برای یادگیریه

76
00:05:23,031 --> 00:05:25,867
...باشه، خب -
ویدیوهاش مستقیماً توی سرور آپلود میشه -

77
00:05:25,867 --> 00:05:28,328
توی کلیرمور اوکلاهوما ـییم...

78
00:05:28,953 --> 00:05:30,747
و اگه اتفاقی بیفته

79
00:05:30,747 --> 00:05:32,832
میدونی از کجا شروع کنی

80
00:05:32,832 --> 00:05:35,460
آره. اینم هست

81
00:05:35,460 --> 00:05:36,878
خب رسیدیم

82
00:05:49,307 --> 00:05:51,267
یه چیزی پرید روش

83
00:05:54,771 --> 00:05:55,897
غول؟

84
00:05:56,356 --> 00:05:58,816
دین، اگه اون زخمی شده باشه یا مُرده باشه؟ -
ما که نمیدونیم، خب؟ -

85
00:05:58,900 --> 00:06:00,777
هنوز هیچی نمیدونیم

86
00:06:02,612 --> 00:06:04,072
تو هم همون چیزی که من دیدمو دیدی

87
00:06:04,072 --> 00:06:05,198
من یه غول دیدم، خب؟

88
00:06:05,198 --> 00:06:06,866
و آره، اونا عوضی های کثیفی هستن

89
00:06:06,866 --> 00:06:08,826
ولی اونا لاشخورن

90
00:06:08,826 --> 00:06:10,119
معمولاً از موجودات زنده تغذیه نمیکنن

91
00:06:10,119 --> 00:06:13,164
باشه، پس چرا بهش حمله کرد؟ -
نمیدونم -

92
00:06:13,164 --> 00:06:14,332
ولی شرط میبندم اگه بریم اونجا و بفهمیم

93
00:06:14,332 --> 00:06:15,958
شانسشو داریم که برش گردونیم خونه

94
00:06:27,845 --> 00:06:30,348
خب، میخوای چیکار کنیم؟ -
نمیدونم -

95
00:06:30,348 --> 00:06:32,141
کل اونجا مال یه خانواده‌ست

96
00:06:32,141 --> 00:06:34,685
قبرستون خصوصی
باید خوب باشه

97
00:06:34,685 --> 00:06:37,230
چی؟ -
برای راحتی -

98
00:06:37,230 --> 00:06:38,815
ولی اینجا داریم راجع به چی حرف میزنیم؟
اونا یه جورایی

99
00:06:38,815 --> 00:06:40,900
مقبره های عجیب غریب مثل خانواده آدامز نیستن؟
(سری فیلم های معروف خانواده آدامز)

100
00:06:40,900 --> 00:06:42,485
مگی داشته روی یه سرنخ کار میکرده

101
00:06:42,485 --> 00:06:44,070
بچه ها آنلاین گفتن داشتن مطالعه میکردن که

102
00:06:44,070 --> 00:06:46,114
...خوندم نوشته بود
"یه مُرده متحرک سعی کرده کارشونو تموم کنه"

103
00:06:46,114 --> 00:06:47,615
یه زامبیه... یه چیزی مثل واگینگ دد

104
00:06:47,615 --> 00:06:49,617
سم، میدونم مُرده متحرک چیه

105
00:06:50,410 --> 00:06:52,161
مطالعه میکردن"؟" -
آره -

106
00:07:20,940 --> 00:07:22,650
هی، اینو ببین

107
00:07:24,652 --> 00:07:26,696
نشونه کشیدن چیزیه

108
00:07:26,696 --> 00:07:28,281
ولی بدون خون

109
00:07:28,281 --> 00:07:31,367
که این یعنی مگی میتونه هنوز زنده باشه

110
00:07:31,367 --> 00:07:32,827
غول ها زندانی نمیگیرن

111
00:07:32,827 --> 00:07:34,954
خب، بیا فرض کنیم مگی غافلگیرش کرده

112
00:07:34,954 --> 00:07:37,206
اونم حمله کرده

113
00:07:37,206 --> 00:07:40,209
و بعد بردتش جایی که بعداً ازش تغذیه کنه، خب؟

114
00:07:42,378 --> 00:07:44,714
شایدم هنوز کارشو تموم نکرده

115
00:07:44,714 --> 00:07:46,424
...به هر حال، میگم پیداش کنیم

116
00:07:46,424 --> 00:07:48,342
و بکشیمش -
باشه -

117
00:07:48,342 --> 00:07:51,471
سلام؟
کی اون پایینه؟

118
00:07:55,808 --> 00:07:57,101
خیلی‌خب، داریم میایم بالا

119
00:07:57,101 --> 00:07:58,352
سلام

120
00:07:58,728 --> 00:07:59,937
سلام -
میتونم کمکتون کنم؟ -

121
00:07:59,937 --> 00:08:01,856
آره، من... من آقای هریسون هستم
و ایشونم آقای بایرن

122
00:08:01,856 --> 00:08:04,233
ما از طرف انجمن حفاظت از بناهای تاریخی اومدیم

123
00:08:04,233 --> 00:08:05,610
این یه ملک خصوصیه

124
00:08:05,610 --> 00:08:07,069
البته. شورای شهر مارو فرستاده

125
00:08:07,069 --> 00:08:09,197
اونا... میخوان اینجارو

126
00:08:09,197 --> 00:08:11,407
تبدیل به یه جای تاریخی کنن -
آره، آره -

127
00:08:11,407 --> 00:08:13,201
ما فقط میخوایم یه نگاهی به اطراف بندازیم

128
00:08:13,201 --> 00:08:15,953
زمین و بعدش خونه رو بررسی کنیم

129
00:08:17,580 --> 00:08:19,415
اگه بتونیم با صاحب خونه صحبت کنیم

130
00:08:23,461 --> 00:08:25,254
دنبالم بیاین

131
00:08:27,423 --> 00:08:29,091
میدونستم
همیشه گفتم

132
00:08:29,091 --> 00:08:30,968
اینجا اهمیت تاریخی داشته

133
00:08:30,968 --> 00:08:33,054
اهمیت خیلی زیادی -
فکرشو میکردم -

134
00:08:33,054 --> 00:08:35,056
اوه، خواهش میکنم

135
00:08:35,056 --> 00:08:36,766
من متخصص نیستم

136
00:08:36,766 --> 00:08:39,268
ـم Architectural Digest من مشترک مجله

137
00:08:39,268 --> 00:08:40,520
واقعاً؟

138
00:08:40,978 --> 00:08:42,271
...موضوع اینه که

139
00:08:43,773 --> 00:08:45,733
مگه چند نفرتون باید بیاین؟

140
00:08:45,733 --> 00:08:48,486
منظورم اینه که، دونفرتون بسه دیگه

141
00:08:48,486 --> 00:08:49,570
دو نفرمون؟

142
00:08:50,738 --> 00:08:52,073
همکاراتون

143
00:08:52,073 --> 00:08:53,824
اونا قبل از اینکه شما بیاین اومدن

144
00:08:53,824 --> 00:08:55,868
گفتن اونا هم از
انجمن حفاظت از بناهای تاریخی ـن

145
00:08:55,868 --> 00:08:56,911
واقعاً؟

146
00:09:02,375 --> 00:09:03,960
شوخیت گرفته

147
00:09:04,710 --> 00:09:06,128
سلام، پسرا

148
00:09:08,381 --> 00:09:09,715
شماها اینجا چیکار میکنین؟

149
00:09:09,715 --> 00:09:12,009
اوه، نه
اشتباهی شده؟

150
00:09:12,009 --> 00:09:13,261
نه، نه اصلاً

151
00:09:13,261 --> 00:09:14,470
...ما
مشکلی نداریم

152
00:09:14,470 --> 00:09:16,222
فقط کاش

153
00:09:16,222 --> 00:09:18,891
شما با دفتر اصلی هماهنگ میکردین

154
00:09:18,891 --> 00:09:21,310
قبل از اینکه این همه راه بیاین تا اینجا

155
00:09:21,310 --> 00:09:22,937
خب ما نیازی به اجازه

156
00:09:22,937 --> 00:09:24,397
برای نگاه کردن به خونه ها نداریم

157
00:09:24,397 --> 00:09:26,857
بخصوص وقتی دفتر اصلی

158
00:09:26,857 --> 00:09:29,443
دست چند تا احمق افتاده

159
00:09:32,863 --> 00:09:34,532
واقعاً امیدوارم این تأثیری روی شانسمون

160
00:09:34,532 --> 00:09:37,118
برای بنای تاریخی شدن نذاره

161
00:09:37,118 --> 00:09:38,703
میشه یه لحظه اجازه بدین؟

162
00:09:43,583 --> 00:09:46,085
خب، نیل بودی، درسته؟

163
00:09:46,335 --> 00:09:48,796
چند وقته که این خونه به اسم خانواده شما بوده؟

164
00:09:49,964 --> 00:09:51,173
نه

165
00:09:51,173 --> 00:09:52,341
میدونم چرا این فکرو میکنی

166
00:09:52,341 --> 00:09:54,010
ظاهرم فریبنده‌ست

167
00:09:54,010 --> 00:09:55,386
من مالک نیستم

168
00:09:55,386 --> 00:09:57,096
مالکش آقای رولینگ ـه

169
00:09:57,096 --> 00:09:59,015
من پرستارشم

170
00:10:01,892 --> 00:10:04,645
ما باید با ایشون حرف بزنیم

171
00:10:06,480 --> 00:10:07,898
این اولین شکار تنهاییش بود

172
00:10:07,898 --> 00:10:11,068
و اون عصبی و هیجان زده بود

173
00:10:11,777 --> 00:10:13,571
منو بابی باهاش حرف زدیم

174
00:10:13,571 --> 00:10:15,323
داشتیم بهش کمک میکردیم
و بعد یه دفعه

175
00:10:15,323 --> 00:10:16,782
دیگه بهمون پیغام نداد

176
00:10:16,782 --> 00:10:19,410
نگران شدیم
ولی باید زنگ میزدیم

177
00:10:19,410 --> 00:10:21,203
...نه، مشکلـ

178
00:10:22,288 --> 00:10:24,123
چیزی پیدا کردین؟

179
00:10:24,123 --> 00:10:26,125
آقای هریسون میشه باهاتون حرف بزنیم

180
00:10:35,426 --> 00:10:37,553
...من اینجوری فکر میکنم یا این یارو دقیقاً شبیه

181
00:10:37,553 --> 00:10:39,764
نه، خودشه، همونه که تو ویدیو بود

182
00:10:40,890 --> 00:10:43,059
خب، اگه این اینجاست، پس مگی کو؟

183
00:10:44,143 --> 00:10:45,936
کمکم کنین

184
00:10:55,196 --> 00:10:56,614
...یه نفر

185
00:10:56,614 --> 00:10:58,240
...خواهـ

186
00:10:58,240 --> 00:10:59,784
کمکم کنین

187
00:11:09,126 --> 00:11:10,336
آقای راولینگ

188
00:11:11,587 --> 00:11:13,714
سرایدارها اینجوری پیداش کردن

189
00:11:13,714 --> 00:11:14,757
سکته کرده بود

190
00:11:14,757 --> 00:11:16,509
...من تمام تلاشمو میکنم که راحت باشه، ولی

191
00:11:16,509 --> 00:11:18,969
نیل؟
کمک میکنی؟

192
00:11:18,969 --> 00:11:20,554
اینجا

193
00:11:20,554 --> 00:11:23,099
...ساشا
دختر آقای راولینگ

194
00:11:26,143 --> 00:11:27,728
ساشا اونا از

195
00:11:27,728 --> 00:11:30,106
انجمن حفاظت از بناهای تاریخی ملی اومدن

196
00:11:30,106 --> 00:11:31,524
هیجان انگیز نیست؟

197
00:11:34,485 --> 00:11:35,903
چی؟

198
00:11:37,613 --> 00:11:38,989
این خونه؟

199
00:11:38,989 --> 00:11:40,157
مطمئنین؟

200
00:11:40,157 --> 00:11:42,702
...آره، اون آ
زیربنای خوبی داره

201
00:11:43,911 --> 00:11:44,912
پدربزرگم همیشه

202
00:11:44,912 --> 00:11:46,914
وقتی اون و مادربزرگم اینجا زندگی میکردن
اینو میگفت

203
00:11:47,581 --> 00:11:50,376
حالا، پدرت... چه مدت اینجا زندگی کرده؟

204
00:11:50,376 --> 00:11:51,711
همیشه؟

205
00:11:52,920 --> 00:11:54,296
واقعاً نمیدونم

206
00:11:54,880 --> 00:11:56,841
نمیدونی؟ -
ببین، من تازگی اومدم اینجا -

207
00:11:56,841 --> 00:11:58,592
تا همه‌چی رو راست و ریست کنم
...قبل از اینکه اون

208
00:11:59,844 --> 00:12:01,512
خب، قبل از اینکه بمیره

209
00:12:02,555 --> 00:12:06,142
ببین، این هفته... هفته سختی بوده

210
00:12:06,142 --> 00:12:07,643
...حتماً... ببخشید

211
00:12:08,352 --> 00:12:09,854
چند دقیقه هستیم
و بعدش رفع زحمت میکنیم

212
00:12:09,854 --> 00:12:11,939
میدونی چیه؟
نمیتونم... امروز نه

213
00:12:11,939 --> 00:12:14,442
خب، ببخشید
شما باید برین

214
00:12:15,526 --> 00:12:17,528
خب، غول نبود

215
00:12:17,528 --> 00:12:20,489
من اون یارو رو حسابی بررسیش کردم
هیچ جای گازی نداشت

216
00:12:20,531 --> 00:12:21,449
شاید یه تغییر شکل دهنده‌ست

217
00:12:21,449 --> 00:12:23,242
نمیدونم
تغییر شکل دهنده ها معمولاً

218
00:12:23,242 --> 00:12:25,745
توی قبرستون نمیچرخن -
شاید اون تسخیر شده بوده -

219
00:12:25,995 --> 00:12:29,290
چمیدونم، یا شاید یه شیطان
برای تفریح بدنشو قرض گرفته بوده؟

220
00:12:29,290 --> 00:12:30,750
باشه، خب بعدش چی؟

221
00:12:30,750 --> 00:12:32,084
اون پسش داده

222
00:12:32,084 --> 00:12:34,795
مثل کتابی که به کتابخونه بر میگردونی؟

223
00:12:34,795 --> 00:12:36,672
به هر حال، من وقتی پرستاره سرشو برگردوند

224
00:12:36,672 --> 00:12:38,591
روش آب مقدس ریختم

225
00:12:38,591 --> 00:12:41,510
این پرونده ظاهراً یه پرونده عادی نیست

226
00:12:41,510 --> 00:12:42,845
چیزی توی ذهنته، بابی؟

227
00:12:42,845 --> 00:12:44,597
آره
برادرت

228
00:12:45,514 --> 00:12:47,016
اون گذاشته مگی بیاد اینجا

229
00:12:47,016 --> 00:12:49,310
وقتی اون اصلاً نمیدونسته
داره پاشو کجا میذاره

230
00:12:51,729 --> 00:12:53,063
اون آماده نبوده

231
00:12:54,398 --> 00:12:56,275
اوه بیخیال، از کی تاحالا همه آماده ان؟

232
00:12:56,275 --> 00:12:57,818
یا هستی یا نیستی

233
00:12:57,818 --> 00:13:00,404
یه رهبر واقعی اینو از یه کیلومتر جلوتر می‌بینه

234
00:13:00,905 --> 00:13:02,531
بابی

235
00:13:04,492 --> 00:13:06,911
ببین، ما هممون یه چیزی رو میخوایم

236
00:13:06,911 --> 00:13:09,830
ما یه کاری داریم که باید انجام بدیم
پس بیاین انجامش بدیم

237
00:13:10,956 --> 00:13:12,708
سم، تو با من بیا

238
00:13:12,708 --> 00:13:14,835
بابی، تو با دین برو

239
00:13:20,090 --> 00:13:21,842
ببین، به حرفای بابی گوش نکن

240
00:13:22,468 --> 00:13:23,719
میدونی، شاید حق با اون باشه

241
00:13:23,719 --> 00:13:26,305
من تشویقش کردم
شاید درباره من حق با اون باشه

242
00:13:26,305 --> 00:13:27,598
درباره همه‌چی

243
00:13:27,598 --> 00:13:29,058
سم

244
00:13:31,101 --> 00:13:33,354
با نگاه کردن به تو توی این چند هفته اخیر

245
00:13:33,354 --> 00:13:35,648
میدونی من داشتم به خودم چی میگفتم؟

246
00:13:35,648 --> 00:13:37,942
"این چیزیه که برای انجامش به دنیا اومده"

247
00:13:39,443 --> 00:13:42,112
...اگه بابی نمیتونه اینو ببینه، پس

248
00:13:42,112 --> 00:13:44,323
این تنها چیزی نیست که این اواخر از دست داده

249
00:13:45,658 --> 00:13:47,117
نمیخواستم بهش اشاره کنم

250
00:13:47,117 --> 00:13:48,911
به من ربطی نداره
ولی به نظر میومد

251
00:13:48,911 --> 00:13:50,913
شماها اخیراً خیلی نزدیک شده بودین

252
00:13:52,122 --> 00:13:53,958
آره، و منم همین فکرو کرده بودم

253
00:13:53,958 --> 00:13:57,002
شاید، ولی از وقتی که برگشتیم

254
00:13:57,002 --> 00:13:58,504
همه‌چی تغییر کرده

255
00:13:59,296 --> 00:14:00,714
چجوری تغییر کرده؟

256
00:14:01,298 --> 00:14:03,133
همیشه داریم شکار میکنیم

257
00:14:03,133 --> 00:14:06,011
اصلاً استراحت نمیکنه
حتی برای یه ثانیه

258
00:14:06,011 --> 00:14:08,055
...یه چیزی تو ذهنشه، ولی

259
00:14:08,597 --> 00:14:10,558
نمیخواد راجع بهش حرف بزنه

260
00:14:10,558 --> 00:14:12,351
تو پرسیدی؟

261
00:14:12,351 --> 00:14:14,311
بابی مثل بابات اهل حرف زدن نیست

262
00:14:14,311 --> 00:14:15,646
صبر کن

263
00:14:15,646 --> 00:14:16,939
مثل بابام؟

264
00:14:18,232 --> 00:14:19,483
باشه

265
00:14:19,483 --> 00:14:22,319
حداقل مثل بابات اون موقع که میشناختمش نیست

266
00:14:23,320 --> 00:14:24,947
درسته

267
00:14:24,947 --> 00:14:27,741
بابی دور خودش حصار داره
حصار بزرگی هم داره

268
00:14:27,741 --> 00:14:30,327
...نمیدونم میتونم اون کارو بکنم یا نه

269
00:14:30,995 --> 00:14:33,372
اگه دوباره بتونم خودمو اون بیرون بذارم

270
00:14:36,166 --> 00:14:38,878
نباید درباره این باهات حرف میزدم

271
00:14:44,633 --> 00:14:47,595
فکر میکنی من اونجا به برادرت خیلی سخت گرفتم

272
00:14:48,512 --> 00:14:51,432
اون داره تمام تلاششو میکنه
داره بیشتر از بهترین تلاششو میکنه

273
00:14:51,432 --> 00:14:53,017
میدونی، این قضیه شکارچی و پلیس بازیا

274
00:14:53,017 --> 00:14:54,810
داره خودشو به خاطرش میکشه

275
00:14:54,810 --> 00:14:56,103
چیزی نمیخوره
نمیخوابه

276
00:14:56,103 --> 00:14:58,355
برای خودش از این ریش های کنی راجرزی هم بلند کرده

277
00:14:58,355 --> 00:14:59,481
ناراحت نشی

278
00:15:00,232 --> 00:15:01,692
...خب، من

279
00:15:02,651 --> 00:15:05,112
هنوزم دارم این بابی رو میشناسم

280
00:15:05,112 --> 00:15:09,325
آ... بابی ما هم هیچوقت آدم اهل حرف زدنی نبود

281
00:15:09,867 --> 00:15:11,577
از اولم نبود

282
00:15:11,577 --> 00:15:14,747
...زنش، اون
توسط یه شیطان تسخیر شد

283
00:15:14,747 --> 00:15:17,625
و اون مجبور بود تنهایی باهاش کنار بیاد

284
00:15:19,752 --> 00:15:21,545
هیچوقت بچه نداشتن؟

285
00:15:22,046 --> 00:15:23,380
نه

286
00:15:24,048 --> 00:15:25,716
به هرحال، قضیه اینه که

287
00:15:25,716 --> 00:15:27,676
آدما به یه دلیلی دور خودشون حصار میکشن

288
00:15:27,676 --> 00:15:30,888
...پس، بابی تو هرچیزی که پشت این حصار داره

289
00:15:32,348 --> 00:15:33,891
گمونم چیز مهمیه...

290
00:15:36,268 --> 00:15:38,395
ولی فکر میکنی من باید سعی کنم پیداش کنم؟

291
00:15:39,063 --> 00:15:40,314
میدونی چیه؟

292
00:15:41,231 --> 00:15:42,733
اگه تو بهش اهمیت میدی

293
00:15:43,651 --> 00:15:45,778
فکر میکنم باید اینکارو بکنی

294
00:15:50,074 --> 00:15:51,742
...هی، این چـ -
چی؟ -

295
00:15:51,742 --> 00:15:54,244
سم، اینو ببین

296
00:16:38,122 --> 00:16:39,456
اف.بی.آی

297
00:16:40,332 --> 00:16:41,333
دی.ای.اِی

298
00:16:44,044 --> 00:16:45,546
جنگلبانی

299
00:16:52,302 --> 00:16:54,972
به نظر میاد کیف یه شکارچی باشه

300
00:16:54,972 --> 00:16:56,140
یه شکارچی دیگه؟

301
00:16:57,433 --> 00:16:58,976
از شکارچی های ما نیست

302
00:17:05,315 --> 00:17:06,650
بابی؟

303
00:17:10,654 --> 00:17:12,114
بابی

304
00:17:23,876 --> 00:17:25,377
چی شد؟

305
00:17:33,969 --> 00:17:35,637
چت شد؟

306
00:17:36,597 --> 00:17:39,516
منم میتونم همینو از تو بپرسم

307
00:17:39,516 --> 00:17:40,851
...تـ

308
00:18:16,678 --> 00:18:18,013
سلام؟

309
00:18:19,223 --> 00:18:20,557
نیل؟

310
00:18:42,788 --> 00:18:43,956
!نه! نه

311
00:19:07,104 --> 00:19:09,565
یه چیزی توی راهرو دنبالم کرد

312
00:19:09,565 --> 00:19:11,191
چه جور چیزی؟

313
00:19:11,191 --> 00:19:13,402
نمیتونست واقعی باشه
...به نظر اومد

314
00:19:13,402 --> 00:19:15,362
مثل یه خون آشام بود

315
00:19:15,362 --> 00:19:17,656
اوه، من دیوونه ام
خیلی مسخره‌ست

316
00:19:19,449 --> 00:19:21,076
تو دیوونه نیستی

317
00:19:23,245 --> 00:19:24,371
ببخشید

318
00:19:24,371 --> 00:19:26,999
شماها تو خونه من چیکار میکنین؟

319
00:19:30,711 --> 00:19:32,838
هیولا شکار میکنین؟

320
00:19:33,755 --> 00:19:36,008
پس انجمن تاریخی چی؟

321
00:19:36,008 --> 00:19:37,926
خب... ببخشید

322
00:19:39,136 --> 00:19:41,430
باورت نمیشه من توی کلبه چی پیدا کردم

323
00:19:41,430 --> 00:19:43,515
شما هیولا شکار میکنین؟

324
00:19:43,515 --> 00:19:44,892
خوبه
بهشون گفتی

325
00:19:44,892 --> 00:19:46,435
چی توی کلبه پیدا کردی؟

326
00:19:46,435 --> 00:19:47,895
یه جسد

327
00:19:49,938 --> 00:19:52,608
فکر میکنی خودش بود؟

328
00:19:54,568 --> 00:19:56,486
...آره
آره، خودشه

329
00:19:56,486 --> 00:19:57,404
عالیه

330
00:19:57,404 --> 00:20:00,908
خب، فکر میکنیم
یه چیزی داره شکارچی ها رو میکشه

331
00:20:02,659 --> 00:20:04,328
بابی کو؟

332
00:20:04,328 --> 00:20:06,455
گفت باید بره یه چیزی از تو ماشین برداره

333
00:20:06,455 --> 00:20:07,831
من میرم پیشش

334
00:20:08,749 --> 00:20:09,917
نه، صبر کن، وقت نداریم

335
00:20:09,917 --> 00:20:12,336
یه مُرده توی ملک ما بود؟

336
00:20:12,336 --> 00:20:14,838
...آره، همش این نیست، آ

337
00:20:14,838 --> 00:20:17,382
یه کپی کرمو از باباش میخواست منو بکشه

338
00:20:17,382 --> 00:20:19,176
همون چیزی بود که
توی ویدیو به مگی حمله کرده بود

339
00:20:19,176 --> 00:20:21,720
مگی کیه؟ -
ولی بابای من اینجا بود -

340
00:20:21,803 --> 00:20:23,805
اصلاً با عقل جور در نمیاد

341
00:20:23,805 --> 00:20:25,807
ساشا، میتونیم با سرایدار حرف بزنیم، لطفاً؟

342
00:20:25,807 --> 00:20:27,976
دان؟
چند ساعت پیش رفته

343
00:20:27,976 --> 00:20:30,687
اون چیزی که من دیدم چی؟

344
00:20:30,687 --> 00:20:32,522
درسته، خب

345
00:20:32,522 --> 00:20:35,150
یه خون آشام توی راهرو دنبالش کرده

346
00:20:36,818 --> 00:20:38,654
خب، حق با توئه
با عقل جور در نمیاد

347
00:20:38,654 --> 00:20:41,323
منظورم اینه که، کدوم خون آشامی
میذاره شامش فرار کنه؟

348
00:20:41,323 --> 00:20:43,992
و اون چیزی که من کشتم
یه جور عجیبی کشته شد

349
00:20:43,992 --> 00:20:45,369
خب، میدونی چیه؟
...این عجیبه، ولی

350
00:20:45,369 --> 00:20:47,287
دوباره مرور کنیم
چی میشه اگه چیزی که باهاش روبروییم

351
00:20:47,287 --> 00:20:49,498
اصلاً هیولا نباشن؟

352
00:20:49,498 --> 00:20:50,791
اوه، خدایا شکرت

353
00:20:51,708 --> 00:20:53,418
خیلی‌خب
خب، پس، چی هستن؟

354
00:20:53,418 --> 00:20:55,462
شاید یه جورایی یه نشونه ان

355
00:20:55,462 --> 00:20:57,381
از طرف یه پیشگو یا یه جادوگر؟

356
00:20:57,381 --> 00:20:59,841
اون یارو توی اون خونه قدیمی رو یادتونه؟

357
00:20:59,841 --> 00:21:01,927
میتونست کاری کنه همه‌چی کارتونی بشه

358
00:21:01,927 --> 00:21:03,470
فرد جونز
آره، دوست بابا

359
00:21:03,470 --> 00:21:04,012
دقیقاً

360
00:21:04,012 --> 00:21:06,056
اون روانکارو بود
میتونست حقیقت رو تغییر بده

361
00:21:06,056 --> 00:21:08,600
تغییر بده؟
امکان نداره

362
00:21:08,600 --> 00:21:11,311
اوه، رفیق، نمیدونی دیگه چیا امکان داره

363
00:21:11,311 --> 00:21:12,813
باشه، ولی فرد جونز
دیگه نزدیک مرگش بود

364
00:21:12,813 --> 00:21:14,189
نمیدونست اصلاً داره چیکار میکنه

365
00:21:14,189 --> 00:21:15,816
خب، شاید اونم نمیدونه

366
00:21:15,816 --> 00:21:18,026
فکر میکنین بابای من داره این کارارو میکنه؟

367
00:21:18,026 --> 00:21:20,279
...ساشا، تاحالا بابات نشونه هایی از

368
00:21:20,821 --> 00:21:23,615
قدرت های ذهنی؟
نه... نه

369
00:21:23,699 --> 00:21:25,993
خب، اگه داریم راجع به
سختگیری های کاری

370
00:21:25,993 --> 00:21:27,536
با تمایلات وسواسی حرف میزنیم

371
00:21:27,536 --> 00:21:30,414
خب، آره، حتماً، شاید
ولی روحی روانی؟ اصلاً

372
00:21:30,414 --> 00:21:33,667
چرا باید یه خون آشام رو احضار کنه
که دختر خودشو بترسونه؟

373
00:21:35,127 --> 00:21:36,712
ساشا، بهمون دقیق بگو چه اتفاقی داشت میفتاد

374
00:21:36,712 --> 00:21:38,422
وقتی خون آشامه رو دیدی

375
00:21:38,422 --> 00:21:40,424
فکر کردم صدای موش

376
00:21:40,424 --> 00:21:41,883
یا همچین چیزی از اتاق زیرشیروونی شنیدم

377
00:21:41,883 --> 00:21:43,635
...داشتم میرفتم بالا ببینم، ولی

378
00:21:43,635 --> 00:21:45,220
ولی ترسیدی

379
00:21:45,220 --> 00:21:47,222
ترسیدی و نرفتی

380
00:21:49,516 --> 00:21:50,600
اتاق زیرشیروونی -
آره -

381
00:21:50,600 --> 00:21:52,311
من میرم
تو پیش اونا بمون

382
00:22:02,571 --> 00:22:04,031
!بابی

383
00:22:15,584 --> 00:22:16,918
!بابی

384
00:22:38,106 --> 00:22:39,691
...میشه تو

385
00:22:41,860 --> 00:22:43,862
آره، میدونی چیه؟
مهم نیست

386
00:22:47,157 --> 00:22:50,077
تو خوبی؟ -
خب، پدرم داره میمیره -

387
00:22:50,494 --> 00:22:52,954
...و یه مرد غریبه تو پذیرایی من داره یه خنجر رو

388
00:22:53,747 --> 00:22:56,875
تیز میکنه که احتمالاً باهاش

389
00:22:56,875 --> 00:22:58,377
هیولا بکشه

390
00:22:58,377 --> 00:23:00,003
خدایا شکرت به خاطر مُسکن ها

391
00:23:02,714 --> 00:23:04,800
من هیچوقت نباید برمیگشتم اینجا

392
00:23:04,800 --> 00:23:06,259
مرسی، بابا

393
00:23:07,594 --> 00:23:09,513
هیچ علاقه ای به هم نداشتین، هان؟

394
00:23:13,266 --> 00:23:14,726
ببین، درک میکنم -
بی ادبی نباشه -

395
00:23:14,726 --> 00:23:17,729
ولی من اصلاً آدمی نیستم
که راحت حرف دلمو بزنم

396
00:23:18,313 --> 00:23:20,148
عالیه، باشه

397
00:23:24,152 --> 00:23:26,863
بابام آدم کاملی نبود

398
00:23:27,823 --> 00:23:29,491
همیشه در حال کار کردن بود

399
00:23:29,491 --> 00:23:31,410
...میگفت برای ما، ولی

400
00:23:32,661 --> 00:23:34,121
...مامانم

401
00:23:35,622 --> 00:23:37,874
میدونست افسردگی توی خانواده ما هست

402
00:23:39,126 --> 00:23:42,129
بابام اونجا نبود
بنابراین من بودم که پیداش کردم

403
00:23:42,295 --> 00:23:44,005
12سالم بود

404
00:23:48,051 --> 00:23:49,553
متأسفم

405
00:23:51,972 --> 00:23:54,015
همه همینو میگن

406
00:23:54,015 --> 00:23:55,684
به جز اون

407
00:23:55,684 --> 00:23:57,477
هیچوقت اینو نگفت

408
00:23:59,271 --> 00:24:02,441
میخوای بدونی مضحک ترین بخشش چیه؟

409
00:24:02,441 --> 00:24:04,985
وقتی بچه بودم میپرستیدمش

410
00:24:05,861 --> 00:24:07,863
کار بهتری بلد نبودم

411
00:24:07,863 --> 00:24:09,906
اون تنها خانواده ایه که من دارم

412
00:24:15,370 --> 00:24:17,164
میشه یه توصیه ای بهت بکنم؟

413
00:24:21,376 --> 00:24:22,878
بیخیالش شو

414
00:24:26,381 --> 00:24:28,258
...گذشته

415
00:24:29,426 --> 00:24:31,636
...تو نمیتونی کاری راجع بهش بکنی

416
00:24:31,636 --> 00:24:34,598
پس فقط یه تجربه‌ست

417
00:24:35,515 --> 00:24:38,018
بیخیالش شو
خیلی احساس سبکی میکنی

418
00:24:39,102 --> 00:24:40,562
تو این کارو میکنی؟

419
00:24:43,356 --> 00:24:45,192
سعی میکنم

420
00:24:46,276 --> 00:24:47,736
هر روز

421
00:25:54,177 --> 00:25:55,762
مگی

422
00:25:58,974 --> 00:26:00,058
اوه، نه

423
00:26:00,141 --> 00:26:01,226
باشه

424
00:26:06,940 --> 00:26:08,942
سم؟ -
سلام -

425
00:26:08,942 --> 00:26:10,193
اینجاست -
چی؟ -

426
00:26:10,277 --> 00:26:11,403
اینجاست

427
00:26:11,861 --> 00:26:13,655
اون... اینجاست

428
00:26:27,419 --> 00:26:29,337
...نمیخواستم گیر بیفتم. خیلی

429
00:26:29,337 --> 00:26:30,880
نه، نه، نه. بس کن

430
00:26:30,880 --> 00:26:32,173
مگی

431
00:26:32,173 --> 00:26:34,217
تو هیچ کار اشتباهی نکردی، خب؟

432
00:26:34,217 --> 00:26:35,427
میبریمت خونه، خب؟

433
00:26:35,427 --> 00:26:36,845
از اینجا میبریمت بیرون

434
00:26:54,529 --> 00:26:55,614
دنیل؟

435
00:26:56,364 --> 00:26:57,657
سلام، بابا

436
00:27:05,790 --> 00:27:07,083
دنیل

437
00:27:07,584 --> 00:27:08,960
...تو نمیتونی

438
00:27:08,960 --> 00:27:10,337
چی؟

439
00:27:10,337 --> 00:27:12,297
اینجا باشم؟ واقعی باشم؟

440
00:27:12,547 --> 00:27:14,174
ولی من اینجام

441
00:27:18,553 --> 00:27:21,431
لعنتی، حس خیلی خوبی داره

442
00:27:42,202 --> 00:27:43,995
بیخیال، بابا

443
00:27:44,245 --> 00:27:46,039
میدونم تو کنجکاوی

444
00:27:46,373 --> 00:27:49,376
کاری که اونا کردن
کاری که تو گذاشتی اونا بکنن

445
00:27:49,376 --> 00:27:50,877
مثل یه داستان مضحکه

446
00:27:51,836 --> 00:27:54,089
اونا منو به صلیب کشیدن

447
00:27:54,089 --> 00:27:56,508
تیکه تیکه

448
00:27:56,508 --> 00:27:57,717
!بس کن

449
00:27:58,343 --> 00:27:59,803
ازش دور شو

450
00:27:59,803 --> 00:28:01,346
مری، فرار کن

451
00:28:27,789 --> 00:28:29,416
!نه

452
00:28:47,851 --> 00:28:49,102
متأسفم

453
00:29:19,758 --> 00:29:21,760
داری بهش خون میدی؟

454
00:29:22,177 --> 00:29:23,344
...اوه

455
00:29:24,929 --> 00:29:26,431
زنده نگهش میداره

456
00:29:29,726 --> 00:29:30,727
ساشا

457
00:29:31,352 --> 00:29:34,105
میتونی بری برای من یه ساندویچ درست کنی؟

458
00:29:35,523 --> 00:29:36,900
جدی؟

459
00:29:36,900 --> 00:29:38,860
تو میخوای برم برات ساندویچ درست کنم؟

460
00:29:46,785 --> 00:29:49,370
الان میرم درست میکنم

461
00:29:49,370 --> 00:29:50,622
عالیه

462
00:29:57,128 --> 00:29:59,214
چیکار داری میکنی؟

463
00:29:59,214 --> 00:30:01,216
اولش چیزی یادم نیومد

464
00:30:01,549 --> 00:30:03,551
...ولی بعد یادم اومد

465
00:30:03,551 --> 00:30:05,887
من اون دستگاهارو قبلاً دیدم

466
00:30:05,887 --> 00:30:07,597
خیلی وقت پیش

467
00:30:07,597 --> 00:30:09,307
وقتی خودم بهشون وصل بودم

468
00:30:13,311 --> 00:30:15,355
تو بهش خون نمیدی

469
00:30:15,355 --> 00:30:16,856
داری ازش خون میگیری

470
00:30:18,775 --> 00:30:20,443
تو یه جن ـی

471
00:30:21,069 --> 00:30:23,071
...ولی از قبل اینو میدونستی

472
00:30:23,488 --> 00:30:24,614
نمیدونستی؟

473
00:30:26,241 --> 00:30:28,409
چرا افتادی دنبال شکارچیا؟

474
00:30:28,409 --> 00:30:30,453
چون خودت به من گفتی

475
00:30:33,957 --> 00:30:35,500
اینم هنوز بخشی از بازیه؟

476
00:30:35,500 --> 00:30:37,752
چه بازی ـی؟ -
آزمایش -

477
00:30:40,213 --> 00:30:41,339
مایکل

478
00:30:42,590 --> 00:30:44,592
فکر میکنی من مایکل ـم

479
00:30:44,592 --> 00:30:45,969
نیستی؟

480
00:30:45,969 --> 00:30:47,929
نه دیگه

481
00:30:50,431 --> 00:30:52,433
فکر کردم وقتی با اون داستان مسخره

482
00:30:52,475 --> 00:30:55,770
...انجمن تاریخی پیدات شد

483
00:30:55,770 --> 00:30:57,897
اون داشته منو تست میکرده

484
00:30:58,481 --> 00:31:00,441
مطمئن شه که دارم تمام تلاشمو میکنم

485
00:31:00,441 --> 00:31:01,901
چه تلاشی؟
!بس کن

486
00:31:03,236 --> 00:31:06,406
پیدا کردن یه جای ساکت
راه انداختن یه کارو کاسبی

487
00:31:06,406 --> 00:31:08,199
و کشتن هر چند تا شکارچی که میتونم

488
00:31:08,199 --> 00:31:10,702
و در عوض
اون بهت یه آپگرید بده

489
00:31:10,994 --> 00:31:12,537
این کاریه که اون میکنه

490
00:31:13,872 --> 00:31:15,081
جن

491
00:31:16,249 --> 00:31:18,543
واقعاً چه قدرتهایی داریم؟

492
00:31:18,543 --> 00:31:19,836
گیر انداختن حشره هامون

493
00:31:19,836 --> 00:31:22,505
تنیدن تارهای سمیمون توی ذهن آدما

494
00:31:22,505 --> 00:31:24,757
به همه اینا میگن محدودیت

495
00:31:25,967 --> 00:31:28,136
...حالا، با یه تماس

496
00:31:28,136 --> 00:31:31,472
ذهن ها رو میخونم
کابوس ها رو می‌بینم

497
00:31:31,472 --> 00:31:33,057
و بخاطر اون

498
00:31:33,975 --> 00:31:35,268
بخاطر تو

499
00:31:36,519 --> 00:31:39,480
میتونم اون کابوس ها رو به دنیای واقعی بیارم

500
00:31:39,480 --> 00:31:42,066
کاری کنم که هرکاری دوست دارم بکنن

501
00:31:42,567 --> 00:31:44,068
پیرمرده؟

502
00:31:44,319 --> 00:31:45,570
راولینگ؟

503
00:31:46,529 --> 00:31:49,157
...بدترین کابوسش مُردن توی این خونه‌ست

504
00:31:49,157 --> 00:31:51,284
بدون عزاداری، بدون عشق

505
00:31:51,284 --> 00:31:53,286
پوسیدن توی سردابه خانوادگی

506
00:31:53,286 --> 00:31:55,663
تنها به همراه پشیمونی هاش

507
00:31:55,663 --> 00:31:58,499
این یه ترس کوچیکه
اینجوری فکر نمیکنی؟

508
00:31:58,499 --> 00:32:00,710
حالا، دختر کوچولوی شکارچی تو؟

509
00:32:01,169 --> 00:32:04,672
ترس هاش خیلی جالب تر بودن

510
00:32:04,672 --> 00:32:07,842
خیلی ناجور بود که اون خون آشام ها
با خانواده اش چیکار کردن

511
00:32:07,842 --> 00:32:09,761
از چه جای باحالی هم اومده بود

512
00:32:09,761 --> 00:32:11,638
و دوستت بابی

513
00:32:12,931 --> 00:32:16,476
چیزایی که تو ذهنش میچرخن

514
00:32:17,936 --> 00:32:19,312
گفتم بسه

515
00:32:20,355 --> 00:32:23,316
جفتمون میدونیم که اون به من آسیبی نمیرسونه

516
00:32:23,316 --> 00:32:27,195
و شدیداً شک دارم که تو
یه چاقوی آغشته به خون بره داشته باشی

517
00:32:27,195 --> 00:32:29,072
نه، ولی این کندت میکنه

518
00:32:39,457 --> 00:32:40,959
آروم باش

519
00:32:40,959 --> 00:32:42,335
من نمیذارم هیچ بلایی سر

520
00:32:42,335 --> 00:32:44,128
پوسته‌ی محبوب مایکل بیاد

521
00:32:44,128 --> 00:32:46,005
...ولی کنجکاوم ببینم

522
00:32:46,005 --> 00:32:48,216
کابوس های تو چی هستن؟

523
00:32:59,102 --> 00:33:01,521
...تو... تو

524
00:33:03,982 --> 00:33:06,734
...میدونی، من یه خنجر آغشته به خون بره ندارم

525
00:33:08,695 --> 00:33:10,655
ولی دست به اختراعم خوبه

526
00:33:19,914 --> 00:33:22,500
فکر میکنی من تنها هستم

527
00:33:22,959 --> 00:33:24,335
تنها دام؟

528
00:33:24,919 --> 00:33:27,338
اون کلی از ماها ساخته

529
00:33:27,338 --> 00:33:30,842
اون بیرون... منتظر تو

530
00:33:30,842 --> 00:33:32,969
و خانواده ات

531
00:33:33,761 --> 00:33:35,805
تو خانواده منو نمیشناسی

532
00:34:05,084 --> 00:34:07,295
خب، همش همین بود؟

533
00:34:08,421 --> 00:34:09,756
آره

534
00:34:10,048 --> 00:34:12,592
سمِ جن اونو بیهوش نگه میداشت

535
00:34:12,592 --> 00:34:14,552
بهش زمان بده
دوباره به هوش میاد

536
00:34:15,803 --> 00:34:17,680
شاید حتی اون معذرت خواهی رو هم شنیدی

537
00:34:17,680 --> 00:34:19,265
آره، شاید

538
00:34:20,099 --> 00:34:23,895
شایدم نه، ولی گذشته رو تغییر نمیده، درسته؟

539
00:34:33,071 --> 00:34:34,697
مشکلی نیست، بابا

540
00:34:35,656 --> 00:34:37,200
من اینجام

541
00:35:09,482 --> 00:35:10,483
سلام

542
00:35:11,359 --> 00:35:13,444
سلام -
چطوری؟ -

543
00:35:13,444 --> 00:35:14,987
خوبی؟ -
برگشتی -

544
00:35:14,987 --> 00:35:18,241
از دیدنت خوشحالم -
بیا اینجا ببینم -

545
00:35:18,241 --> 00:35:20,118
تو این کارو کردی

546
00:35:22,703 --> 00:35:24,080
تو آوردیش خونه

547
00:35:28,292 --> 00:35:30,711
خب، بابی

548
00:35:30,711 --> 00:35:32,213
...اونجا

549
00:35:32,213 --> 00:35:34,841
تو قرار نبود اونو ببینی

550
00:35:35,758 --> 00:35:38,678
وقتی با دین بودم
یه سایه ای ازش تو جنگل دیدم

551
00:35:39,303 --> 00:35:41,472
میخواستم خودم حلش کنم

552
00:35:43,057 --> 00:35:44,142
بابی

553
00:35:45,560 --> 00:35:47,436
تو میتونی با من حرف بزنی

554
00:35:51,107 --> 00:35:53,234
دنیل پسرم بود

555
00:35:55,361 --> 00:35:58,072
...همسرم، خدا بیامرزتش

556
00:35:59,574 --> 00:36:01,450
به مرگ طبیعی نمرد

557
00:36:02,743 --> 00:36:05,079
منو دنیل با هم دفنش کردیم

558
00:36:09,876 --> 00:36:11,085
...بعدش

559
00:36:12,461 --> 00:36:14,630
خب، شکار کردیم

560
00:36:14,630 --> 00:36:17,091
این چیزیه که گردن هممون رو گرفت

561
00:36:19,594 --> 00:36:21,679
بعدش جنگ فرشته ها شروع شد

562
00:36:22,555 --> 00:36:25,183
قبلاً خبرم میکردن که بهشون کمک کنم

563
00:36:25,183 --> 00:36:27,143
...بخاطر همین اونا بهم

564
00:36:28,102 --> 00:36:30,605
یه جوخه دادن
فکر کنم بشه این اسمو روش گذاشت

565
00:36:31,314 --> 00:36:32,773
دن اونجا بود

566
00:36:33,983 --> 00:36:35,985
ما از هم جدا شدیم

567
00:36:37,236 --> 00:36:40,781
فکر میکنم میتونی بفهمی کار به کجا کشید

568
00:36:48,080 --> 00:36:49,582
تقصیر تو نبود

569
00:36:50,666 --> 00:36:53,169
من کسی بودم که پاشو به جنگ باز کردم

570
00:36:53,794 --> 00:36:55,963
من بودم که فرستادمش تا بمیره

571
00:36:57,757 --> 00:37:00,885
حتی نمیدونم باهاش چیکار کردن

572
00:37:01,469 --> 00:37:03,179
فرشته ها بردنشون

573
00:37:04,222 --> 00:37:06,224
هیچوقت جسداشونو پیدا نکردیم

574
00:37:08,726 --> 00:37:10,645
هیچوقت نفهمیدم

575
00:37:10,645 --> 00:37:13,940
من چه جور پدری برای یه بچه بودم

576
00:37:16,275 --> 00:37:18,152
...ولی دنیل

577
00:37:20,696 --> 00:37:23,074
بهترین چیزی بود که تو زندگیم داشتم

578
00:37:31,999 --> 00:37:35,544
همیشه فکر میکردم که جنگ منم میکشه

579
00:37:36,212 --> 00:37:37,922
ولی نکشت

580
00:37:39,882 --> 00:37:42,551
...این اواخر فکر میکنم، من

581
00:37:42,551 --> 00:37:44,845
دنبال گزینه های دیگه میگشتم

582
00:37:47,014 --> 00:37:48,432
شکار

583
00:37:51,185 --> 00:37:53,062
همونجوری تموم میشه

584
00:37:55,481 --> 00:37:56,774
نه

585
00:37:58,484 --> 00:38:00,653
تو اجازه نداری باورتو به من از دست بدی

586
00:38:02,863 --> 00:38:04,448
...من

587
00:38:06,117 --> 00:38:08,661
من راه دیگه ای برای زندگی کردن بلد نیستم

588
00:38:13,374 --> 00:38:15,793
پس یه راهی پیدا میکنیم

589
00:38:20,923 --> 00:38:22,800
خب، من با مگی حرف زدم

590
00:38:22,800 --> 00:38:24,885
میگه نمیتونه صبر کنه تا برگرده تو گروه

591
00:38:25,886 --> 00:38:27,179
واقعاً؟

592
00:38:27,179 --> 00:38:29,181
خب، از کار دُرستا یاد گرفته، نه؟

593
00:38:32,351 --> 00:38:33,436
پسرا

594
00:38:35,938 --> 00:38:37,523
...آ

595
00:38:37,523 --> 00:38:39,275
...ما
ما باید حرف بزنیم

596
00:38:41,902 --> 00:38:43,237
باشه، بازم مرسی

597
00:38:43,237 --> 00:38:44,447
خدافظ

598
00:38:45,656 --> 00:38:46,949
...خب، پس

599
00:38:46,949 --> 00:38:49,076
کلید زیر جن توی باغه

600
00:38:49,827 --> 00:38:50,953
و مطمئنی که اون براش مهم نیست؟

601
00:38:50,953 --> 00:38:53,080
نه. دانا میگه کلبه اش قابلی نداره

602
00:38:53,080 --> 00:38:54,999
تا هر وقت که میخوای اونجا بمون

603
00:38:54,999 --> 00:38:56,042
سم

604
00:39:02,381 --> 00:39:03,382
بله؟

605
00:39:03,924 --> 00:39:06,093
گوش کن
...اون چیزایی که قبلاً گفتم

606
00:39:06,469 --> 00:39:08,095
 بابی
فراموشش کن

607
00:39:08,095 --> 00:39:09,805
...نه، نه، من

608
00:39:11,015 --> 00:39:13,559
این شغل، پیک نیک نیست

609
00:39:15,019 --> 00:39:17,855
نمیدونم که اصلاً این قدرتو
توی خودم داشتم یا نه

610
00:39:18,439 --> 00:39:20,274
ولی تو داری

611
00:39:24,236 --> 00:39:25,321
ما فقط چند هفته نیستیم

612
00:39:25,321 --> 00:39:26,781
...به محض اینکه بابی دوباره سرپا شه

613
00:39:26,781 --> 00:39:28,199
هی، میدونم

614
00:39:29,450 --> 00:39:31,118
...اگه چیزی خواستین

615
00:39:31,118 --> 00:39:33,412
هرچیزی خواستین
ما نصف روز تا اینجا راه داریم

616
00:39:33,412 --> 00:39:36,207
مامان، برو
خیلی‌خب؟ خوشحال باش

617
00:40:00,856 --> 00:40:03,109
گارث؟ دین ـم
قضیه از این قراره

618
00:40:03,109 --> 00:40:06,195
آره، درسته
هیولاهای سوپرشارژ

619
00:40:06,195 --> 00:40:08,114
آره، یه نژاد جدیدن

620
00:40:08,114 --> 00:40:09,698
خب، میدونم الان همه‌چی دیوونه کننده‌ست

621
00:40:09,698 --> 00:40:10,991
ولی باید به حرفای من گوش کنی

622
00:40:10,991 --> 00:40:14,245
باید مراقب باشیم
و از سیستم دوستی استفاده کنیم

623
00:40:14,245 --> 00:40:16,831
خیلی‌خب
خبرشو پخش کن

624
00:40:20,751 --> 00:40:21,794
باشه

625
00:40:21,794 --> 00:40:23,921
به همه گفتیم

626
00:40:23,921 --> 00:40:25,673
تله برای شکارچیا

627
00:40:25,673 --> 00:40:26,799
محشره

628
00:40:32,096 --> 00:40:34,056
دین -
میدونم، میدونم -

629
00:40:34,723 --> 00:40:36,225
تقصیر من نیست

630
00:40:36,225 --> 00:40:38,477
تقصیر مایکل ـه
همش زیر سر مایکل ـه

631
00:40:40,020 --> 00:40:41,897
...میدونی، من داشتم تلاش میکردم

632
00:40:41,897 --> 00:40:44,608
فراموش نکنم، ولی تغییر کنم

633
00:40:45,109 --> 00:40:47,653
...از چیزی که من
...از چیزی که ما

634
00:40:48,112 --> 00:40:49,738
از کاری که اون کرد

635
00:40:50,281 --> 00:40:52,366
و باید روراست باشم
...من... من

636
00:40:52,992 --> 00:40:55,035
دوباره داشتم حس میکردم خودمم

637
00:40:56,454 --> 00:40:57,621
تقریباً

638
00:40:59,623 --> 00:41:02,501
خب سخت تر کار میکنیم -
چجوری، سم؟ -

639
00:41:02,501 --> 00:41:04,420
تو سه ساعت توی یک شب میخوابی

640
00:41:04,420 --> 00:41:06,797
خیلی‌خب، پس... پس...  دو ساعت میخوابم

641
00:41:08,507 --> 00:41:11,385
دین، ما میخوایم مایکل رو پیدا کنیم

642
00:41:11,385 --> 00:41:13,137
و وقتی این کارو کردیم

643
00:41:13,137 --> 00:41:14,430
میکشیمش

644
00:41:15,306 --> 00:41:16,557
چجوری؟

645
00:41:17,475 --> 00:41:18,601
نمیدونم
...ما... ما

646
00:41:18,601 --> 00:41:20,227
رد کایا و نیزه اش رو میزنیم

647
00:41:20,227 --> 00:41:21,812
...ما

648
00:41:21,812 --> 00:41:23,355
یه چیزی پیدا میکنیم

649
00:41:27,109 --> 00:41:28,611
امیدوارم حق با تو باشه
