﻿1
00:00:01,960 --> 00:00:03,169
.بابا رفته شکار

2
00:00:03,336 --> 00:00:05,088
.و چند روزه که خونه نیومده

3
00:00:05,171 --> 00:00:06,256
.کلی کار داریم

4
00:00:06,673 --> 00:00:07,966
«...پیش از این»

5
00:00:09,009 --> 00:00:10,677
.اون در دیگه تحمل نداره
.میتونم حس کنم

6
00:00:16,307 --> 00:00:18,309
،میدونم وقتی تو بمیری
...همه‌چی یه کمی

7
00:00:18,309 --> 00:00:19,811
.خب، خیلی به هم میریزه

8
00:00:20,395 --> 00:00:22,689
اومدی اینجا مامانو ببینی؟

9
00:00:22,772 --> 00:00:24,024
سورپرایز وینچستری؟

10
00:00:24,107 --> 00:00:26,109
،همه اون سوسیای بولونیا رو برمیداشتم
...همه اون پنیرای خورد شده

11
00:00:26,109 --> 00:00:27,110
.و میذاشتم توی یه ماهیتابه داغ

12
00:00:27,235 --> 00:00:28,403
...بابا میومد خونه و اون

13
00:00:28,486 --> 00:00:30,238
،اون همه‌شو برمیداشت
.و خالیشون میکرد توی سطل آشغال

14
00:00:30,238 --> 00:00:31,781
.شاید یاد اون افتادی

15
00:00:32,073 --> 00:00:33,199
!سم

16
00:00:34,367 --> 00:00:35,285
.این یه جعبه ملک ـه

17
00:00:35,368 --> 00:00:36,536
.امن و محافظت شده

18
00:00:36,619 --> 00:00:38,538
...وقتی بری توش
.دیگه هیچی ازش بیرون نمیاد

19
00:00:40,331 --> 00:00:42,333
.ما هموناییم که دنیا رو نجات دادن

20
00:00:42,375 --> 00:00:44,169
.ما هیچوقت عقب نشینی نکردیم

21
00:00:45,420 --> 00:00:46,421
.بیا بریم خونه

22
00:00:46,671 --> 00:00:48,465
«...حال»

23
00:01:04,606 --> 00:01:06,107
سلام، رفقا

24
00:01:06,566 --> 00:01:09,027
هرچی روی قفسه‌هاست 20 درصد تخفیف داره

25
00:01:09,027 --> 00:01:10,320
فقط هم امروز

26
00:01:10,320 --> 00:01:13,031
عالیه
...خب، راستش ما

27
00:01:13,323 --> 00:01:15,325
ما دنبال وسایل خاصی میگردیم

28
00:01:15,325 --> 00:01:17,702
وسایل واقعاً خاص

29
00:01:24,292 --> 00:01:27,796
هرچیزی که اینجاست در نوع خودش بی نظیره

30
00:01:28,546 --> 00:01:31,341
hands of glory وسایل ساده مثل
(افسانه ای راجع به دست قطع شده یه دزد)

31
00:01:31,341 --> 00:01:34,844
کیسه طلسم کارائیبی
خون کبوتر تدهین شده

32
00:01:37,055 --> 00:01:38,556
...و بعد

33
00:01:39,599 --> 00:01:42,310
ما آیتم های ویژه زیادی داریم

34
00:01:45,522 --> 00:01:47,524
شما پسرا تا حالا با نفس اژدها روبرو شدین؟

35
00:01:47,524 --> 00:01:49,400
راستش، ما... داریم دنبال

36
00:01:49,400 --> 00:01:50,777
یه چیز خیلی خاص میگردیم

37
00:01:50,777 --> 00:01:51,986
چقدر خاص؟

38
00:01:52,403 --> 00:01:54,405
جمجمه سارا گود

39
00:01:54,739 --> 00:01:56,658
اعدام شد Salem اون توی محاکمه جادوگر

40
00:01:56,658 --> 00:01:58,159
میدونم اون کی بوده

41
00:01:59,410 --> 00:02:01,246
و فکر میکنم بتونم کمکتون کنم

42
00:02:08,419 --> 00:02:10,130
من بودم این کارو نمیکردم

43
00:02:23,560 --> 00:02:24,811
بذار یه چیزی بهتون بگم

44
00:02:24,811 --> 00:02:26,312
باهاتون یه معامله میکنم

45
00:02:26,729 --> 00:02:28,898
من اینو در ازای یه آهنگ توی یه
بازار دستفروشی توی پاوتوکت گرفتم

46
00:02:28,898 --> 00:02:30,066
نه، همچین چیزی نیست

47
00:02:32,610 --> 00:02:34,279
اون مال بارت کِمپ بوده

48
00:02:34,946 --> 00:02:37,824
ببین، اون یکی از دوست های...  شکارچی ماست

49
00:02:37,824 --> 00:02:41,035
تا هفته پیش بیرون بوستون کار میکرد

50
00:02:41,619 --> 00:02:42,996
...یه نفر کشتتش

51
00:02:43,454 --> 00:02:45,123
دقیقاً دو نصفش کرده

52
00:02:45,456 --> 00:02:47,750
وقتی اونا جسدشو پیدا کردن

53
00:02:47,750 --> 00:02:49,252
خونه اش خالی شده بوده

54
00:02:49,460 --> 00:02:51,379
ولی من حدس میزنم
تو از قبل اینو میدونستی، نه؟

55
00:02:51,379 --> 00:02:52,422
هان

56
00:02:59,762 --> 00:03:02,348
Chrysaor به این میگن

57
00:03:02,348 --> 00:03:04,350
اون میتونه همه‌چی رو ببره

58
00:03:04,809 --> 00:03:07,604
رفیقت رو با یه حرکت نصف کرده

59
00:03:07,604 --> 00:03:10,899
...ولی تو
تو خیلی گنده ای

60
00:03:11,441 --> 00:03:13,234
ممکنه یه کمی کار ببره

61
00:03:20,742 --> 00:03:22,535
اونا همیشه خیلی حرف میزنن

62
00:03:28,708 --> 00:03:31,377
خب، دین، طبق این نوشته

63
00:03:31,377 --> 00:03:34,380
اون یه عالمه شیء مخفی اینجا داره

64
00:03:34,380 --> 00:03:36,382
تو با همه‌ی این آشغالا میخوای چیکار کنی؟

65
00:03:36,633 --> 00:03:38,009
نمیدونم

66
00:03:38,468 --> 00:03:40,470
منظورم اینه که، فکر میکنم باید ببریمشون خونه

67
00:03:44,891 --> 00:03:46,184
درسته، باشه

68
00:03:46,351 --> 00:03:47,685
نقشه خوبیه
میبریمشون خونه

69
00:03:47,769 --> 00:03:48,853
...اینجوری

70
00:04:01,658 --> 00:04:03,534
آدما میگن اونا برادرن

71
00:04:03,534 --> 00:04:06,537
من فقط میدونم که وقتی اینو شنیدم

72
00:04:06,913 --> 00:04:08,831
!اینجا وایساده بودم و بعدش... تَق

73
00:04:08,831 --> 00:04:10,833
از صندوق عقب ماشینش پرید بیرون

74
00:04:11,793 --> 00:04:16,714
انگار یه روح داشت نفس میکشید

75
00:04:18,675 --> 00:04:20,176
محاله

76
00:04:20,551 --> 00:04:22,720
الیوت
تو داری مکس رو میترسونی

77
00:04:22,971 --> 00:04:24,389
آره

78
00:04:27,558 --> 00:04:28,810
خودشونن

79
00:04:31,854 --> 00:04:34,857
...خب یعنی چی
میگی همه این چیزا مرگباره؟

80
00:04:35,066 --> 00:04:36,567
آره، انگار

81
00:04:42,573 --> 00:04:44,075
سلام
برادران کمپل

82
00:04:44,075 --> 00:04:46,077
بذار خودم بگم
مثل همیشه؟

83
00:04:46,452 --> 00:04:47,578
دوتاش کن

84
00:04:50,456 --> 00:04:51,958
...دین، گوش کن

85
00:04:51,958 --> 00:04:56,462
طنابِ دار، خاک فرشته، جعبه سیگار جان وین

86
00:04:56,462 --> 00:04:58,840
پس ما داریم درباره
یه آدم عجیب غریب حرف میزنیم؟

87
00:04:58,840 --> 00:05:00,591
دقیقاً، آره

88
00:05:00,591 --> 00:05:02,510
گوش کن
جک و کس با جولز و گروهش رفتن بیرون

89
00:05:02,510 --> 00:05:03,553
ولی وقتی برگردن
میتونن کمکمون کنن

90
00:05:03,553 --> 00:05:04,721
همه‌ش رو لیست کنیم

91
00:05:04,721 --> 00:05:06,597
لیست کنیم... چه جالب

92
00:05:06,597 --> 00:05:07,932
یه چیزی مثل این
شاید به دردمون بخوره

93
00:05:07,932 --> 00:05:09,600
...میدونی، برای

94
00:05:09,600 --> 00:05:10,810
که فکرتو از همه‌چی منحرف کنه

95
00:05:10,810 --> 00:05:12,854
از همه‌چی؟ از چیا؟

96
00:05:12,854 --> 00:05:15,815
منظورت همون چیزیه که
توی سر من بغل دستم نشسته؟

97
00:05:15,815 --> 00:05:17,483
همونو میگی؟

98
00:05:19,610 --> 00:05:20,903
خب، راجع بهش فکر کنین

99
00:05:20,903 --> 00:05:22,613
اصلاً اونا از کجا اومدن؟

100
00:05:22,613 --> 00:05:24,782
اونا یا اون نوچه عجیب غریبشون
با اون کت بلند شل و ولش

101
00:05:24,782 --> 00:05:26,617
و اون بچه‌هـه با اون قیافه احمقانه ای

102
00:05:26,617 --> 00:05:27,618
که همیشه به خودش میگیره چی؟

103
00:05:27,618 --> 00:05:29,120
خب که چی؟

104
00:05:29,620 --> 00:05:31,622
این معنیش این نیست که اونا عجیب غریبن که

105
00:05:32,915 --> 00:05:34,292
شما بچه ها احمقین

106
00:05:35,752 --> 00:05:37,086
من باید برم

107
00:05:37,795 --> 00:05:39,797
بعداً می‌بینمت؟
توی همون چیزه؟

108
00:05:39,922 --> 00:05:41,591
باشه، حتماً

109
00:05:42,633 --> 00:05:43,634
باشه

110
00:05:43,634 --> 00:05:45,511
خداحافظ -
می‌بینمت -

111
00:05:46,804 --> 00:05:50,725
...موضوع هرچی که هست
ماشین خفنی دارن

112
00:06:03,654 --> 00:06:05,656
باورت نمیشه

113
00:06:06,949 --> 00:06:08,659
بهش میگن بِیزو

114
00:06:08,659 --> 00:06:10,703
یکی از هشت گنج باستانی چینه

115
00:06:10,703 --> 00:06:12,705
یه مروایده که آرزو رو برآورده میکنه

116
00:06:13,122 --> 00:06:14,665
یه جورایی -
یه جورایی؟ -

117
00:06:14,665 --> 00:06:16,667
...خب، راستش، میگن

118
00:06:16,667 --> 00:06:18,086
"هر چی که دلت بخواد رو بهت میده"

119
00:06:18,086 --> 00:06:20,129
که میتونه این باشه که
مایکل از توی ذهن من بیاد بیرون

120
00:06:20,129 --> 00:06:21,422
دقیقاً

121
00:06:22,965 --> 00:06:24,675
...پس، داری میگی

122
00:06:24,675 --> 00:06:26,010
که جواب همه مشکلاتمون

123
00:06:26,010 --> 00:06:27,678
...اینه که اون بیرون توی ماشین بشینیم

124
00:06:33,101 --> 00:06:35,103
!نه، نه، نه، نه، نه

125
00:06:35,603 --> 00:06:36,687
...چه

126
00:06:37,688 --> 00:06:39,107
هی، هی، هی

127
00:06:39,107 --> 00:06:41,609
هی، هی
!تکون نخور

128
00:06:41,609 --> 00:06:43,069
من هیچی ندیدم
قسم میخورم

129
00:06:43,069 --> 00:06:44,612
باشه. گوش کن
اون ماشین خطرناکه، باشه؟

130
00:06:44,612 --> 00:06:46,114
...بخدا قسم، اگه هر بلایی سر اون ماشین بیاد

131
00:06:46,114 --> 00:06:47,698
!خواهش میکنم، من نمیخوام بمیرم

132
00:06:48,699 --> 00:06:50,827
...بمیری؟ چرا
...چرا تو

133
00:06:52,120 --> 00:06:54,122
فقط بهمون بگو چی دیدی

134
00:06:55,123 --> 00:06:56,707
نمیخوام گیر پلیس مواد مخدر بیفتم

135
00:06:56,707 --> 00:06:58,209
تو چاره ای نداری

136
00:06:59,127 --> 00:07:01,712
باشه
اسم این دختره مکس ـه

137
00:07:01,712 --> 00:07:02,880
تازه اومده توی شهر

138
00:07:02,880 --> 00:07:04,924
خب ما حتی نمیدونیم اون کجا زندگی میکنه

139
00:07:06,717 --> 00:07:07,885
نکن

140
00:07:14,016 --> 00:07:15,726
میتونم کمکت کنم؟ -
امیدوارم -

141
00:07:15,726 --> 00:07:18,729
...من دنبال
...یه بچه از اهالی اینجا، یه نوجون

142
00:07:18,729 --> 00:07:20,064
به اسم مکس یا یه همچین چیزی میگردم

143
00:07:20,064 --> 00:07:22,567
حس بدی دارم
من بهش پول دادم که ماشینمو بشوره

144
00:07:22,733 --> 00:07:23,943
ولی قبل از اینکه بتونم بهش انعام بدم
گذاشت رفت

145
00:07:23,985 --> 00:07:25,153
و فکر کردم تو
همه آدمای شهر رو میشناسی

146
00:07:25,153 --> 00:07:26,654
پس تو میخوای من

147
00:07:26,654 --> 00:07:28,030
آدرس یه دختر بچه رو بهت بدم؟

148
00:07:28,030 --> 00:07:29,031
...نه

149
00:07:29,740 --> 00:07:30,741
اینجوری که نه

150
00:07:30,741 --> 00:07:31,742
...من

151
00:07:32,660 --> 00:07:35,163
باردا
نوه ات چطوره؟

152
00:07:35,163 --> 00:07:39,750
اون یه عوضی لوسه
ولی من عاشقشم

153
00:07:39,750 --> 00:07:41,752
معلومه که دوسش داری

154
00:07:42,670 --> 00:07:43,880
گوش کن، منو برادرم

155
00:07:43,880 --> 00:07:46,174
ما فقط میخوایم با این دختره حرف بزنیم، باشه؟

156
00:07:46,174 --> 00:07:47,758
پس، اگه بتونی کمکمون کنی

157
00:07:47,758 --> 00:07:49,051
من واقعاً ازت ممنون میشم

158
00:07:49,051 --> 00:07:52,763
دین، من... من... من نمیتونم این اطراف بچرخم

159
00:07:52,763 --> 00:07:54,932
همینجوری به هر کسی آدرس بدم

160
00:07:54,932 --> 00:07:57,435
من قسم خوردم

161
00:07:57,768 --> 00:07:58,769
خواهش میکنم

162
00:08:00,146 --> 00:08:01,272
...ولی

163
00:08:06,027 --> 00:08:08,029
میتونم بهت بگم مادرشو کجا پیدا کنین

164
00:08:10,948 --> 00:08:12,158
خیلی‌خب

165
00:08:18,456 --> 00:08:19,916
میکشمش

166
00:08:19,916 --> 00:08:21,375
مکس تلفن هم داره؟

167
00:08:21,375 --> 00:08:23,836
فکر میکنی کجا ممکنه رفته باشه؟

168
00:08:23,836 --> 00:08:25,630
باید الان مدرسه باشه

169
00:08:25,922 --> 00:08:27,924
روز فراره
(روزی که همه ارشدهای دبیرستان از مدرسه فرار میکنن)

170
00:08:27,924 --> 00:08:29,091
چه روزی؟

171
00:08:29,091 --> 00:08:30,426
هفتم فوریه
روز فراره

172
00:08:30,426 --> 00:08:31,928
بچه ها مدرسه رو میپیچونن

173
00:08:32,178 --> 00:08:34,388
...بعضیاشون میرن اون خونه قدیمیه تو جاده 36

174
00:08:34,388 --> 00:08:35,932
مهمونی میگیرن

175
00:08:37,475 --> 00:08:38,976
شهر کوچیکیه

176
00:08:38,976 --> 00:08:40,937
بچه ها باید انرژیشونو خالی کنن دیگه

177
00:08:48,402 --> 00:08:49,904
این وسیله ها چیه؟

178
00:08:49,987 --> 00:08:51,906
پشت ماشین پیدا کردم

179
00:08:53,282 --> 00:08:54,784
چه ترسناک

180
00:08:55,034 --> 00:08:56,994
نه. باحاله که

181
00:08:56,994 --> 00:08:58,496
پیتزا رسیده

182
00:08:58,496 --> 00:08:59,997
خدایا شکرت

183
00:09:00,748 --> 00:09:05,169
من خیلی برای پیتزا هیجان دارم -
منم همینطور -

184
00:09:05,169 --> 00:09:07,296
من امروز صبح هیچی نخوردم -
خوبه -

185
00:09:37,785 --> 00:09:38,869
...هی! اون یاروها

186
00:09:38,869 --> 00:09:40,788
اونا دنبال مکس ـن
...و اونا یه چیزایی راجع به

187
00:09:40,788 --> 00:09:42,790
...ًرفیق، اولا
تو نباید اینجا باشی

188
00:09:42,790 --> 00:09:44,834
دوماً... آروم باش

189
00:09:44,834 --> 00:09:45,835
مکس میتونه از پس خودش بربیاد

190
00:10:26,751 --> 00:10:28,169
عزیزم

191
00:10:28,169 --> 00:10:29,837
عزیزم، عزیزم، بگو که اذیت نشدی

192
00:10:33,799 --> 00:10:34,842
دین

193
00:10:34,842 --> 00:10:36,344
صندلی عقب

194
00:10:38,012 --> 00:10:39,138
خالیه

195
00:10:39,138 --> 00:10:40,264
ایتن؟

196
00:10:40,264 --> 00:10:41,682
!ایتن، صبر کن

197
00:10:43,851 --> 00:10:45,186
!ایتن، وایسا

198
00:10:45,186 --> 00:10:46,270
وایسا، وایسا -
هی، هی، هی، وایسا -

199
00:10:46,270 --> 00:10:47,772
چه خبره؟
چی شده؟

200
00:10:47,772 --> 00:10:49,023
گفت یه روح دیده

201
00:10:49,023 --> 00:10:51,108
یه دلقک بوده
گفت میخواسته بکشتش

202
00:10:52,777 --> 00:10:54,695
!اف.بی.آی
!همه برن بیرون

203
00:10:54,904 --> 00:10:57,073
!بجنبین
!تکون بخورین، تکون بخورین

204
00:10:59,033 --> 00:11:01,035
!برو -
اف.بی.آی؟ -

205
00:11:01,035 --> 00:11:02,870
هی، برو
بجنب، باشه؟

206
00:11:05,831 --> 00:11:06,999
خیلی‌خب

207
00:11:06,999 --> 00:11:09,251
هیچکدوم از اینا به نظرت شبیه "دلقک"‍ه؟

208
00:11:12,296 --> 00:11:14,298
جعبه سیگار جان وین

209
00:11:19,345 --> 00:11:20,846
...منظورم اینه که

210
00:11:22,306 --> 00:11:23,891
ما باید همین الان اونو بسوزونیم

211
00:11:23,891 --> 00:11:25,393
باشه

212
00:11:26,852 --> 00:11:28,979
یه دلقک قاتل زنجیره ای
...منظورم اینه که، این انگار

213
00:11:29,063 --> 00:11:30,272
بهترین و بدترین چیزیه
که تا حالا برات اتفاق افتاده

214
00:11:30,272 --> 00:11:31,649
...میدونی
چون تو عاشق قاتلای زنجیره ای هستی

215
00:11:31,649 --> 00:11:32,566
...ولی
ولی از دلقکا متنفری

216
00:11:32,650 --> 00:11:34,193
آره، میفهمم، دین

217
00:11:34,276 --> 00:11:35,903
خب، همینجوری گفتم

218
00:11:41,909 --> 00:11:43,160
بجنب

219
00:11:43,160 --> 00:11:45,663
سم... عَد همین امروز

220
00:11:53,337 --> 00:11:54,296
سم

221
00:11:55,840 --> 00:11:56,924
لعنت به همه‌چی

222
00:11:56,924 --> 00:11:59,343
!الیوت، نه

223
00:12:20,656 --> 00:12:21,741
!سلام

224
00:12:23,033 --> 00:12:24,243
اون یه روح بود

225
00:12:24,243 --> 00:12:25,745
آره، آره، خب، گوش کن

226
00:12:25,953 --> 00:12:27,371
میدونم تو نیاز داری
یا میخوای

227
00:12:27,371 --> 00:12:28,998
یه سری توضیح منطقی

228
00:12:28,998 --> 00:12:31,000
برای اتفاقایی که اینجا افتاد بشنوی
...ولی

229
00:12:32,001 --> 00:12:33,294
دلیلی نداره

230
00:12:38,007 --> 00:12:40,509
منو برادرم
ما این چیزارو شکار میکنیم

231
00:12:40,968 --> 00:12:42,303
چیزای شیطانی که نباید وجود داشته باشن

232
00:12:42,303 --> 00:12:44,013
و ما توی کاری که انجام میدیم حرفه ای هستیم

233
00:12:44,013 --> 00:12:45,473
!میدونستم

234
00:12:45,473 --> 00:12:48,476
باشه، ولی اگه بیشتر آدمای اون بیرون
حقیقت رو میدونستن

235
00:12:48,476 --> 00:12:50,478
...اگه میدونستن که اون بیرون چی وجود داره

236
00:12:50,478 --> 00:12:52,480
دیوونه میشدن

237
00:12:52,480 --> 00:12:54,148
پس چیزی که امروز اینجا دیدی

238
00:12:54,648 --> 00:12:56,233
بین خودمون میمونه

239
00:13:10,080 --> 00:13:11,457
باشه

240
00:13:16,545 --> 00:13:18,047
روح جان وین

241
00:13:18,047 --> 00:13:20,049
خب، این یکی رو باید تو کتابا نوشت

242
00:13:20,174 --> 00:13:21,175
دین

243
00:13:21,926 --> 00:13:22,760
هوم؟

244
00:13:22,843 --> 00:13:24,261
فکر میکنم خودشه

245
00:13:25,054 --> 00:13:27,056
مروارید؟ -
آره -

246
00:13:27,348 --> 00:13:28,641
خب پس بریم سراغش

247
00:13:29,099 --> 00:13:30,559
تو... تو مطمئنی نمیخوای به مامان زنگ بزنی

248
00:13:30,559 --> 00:13:32,019
یا... یا منتظر کس بشی؟

249
00:13:32,019 --> 00:13:33,979
...نه. نه، چون میدونی

250
00:13:33,979 --> 00:13:36,357
اگه این جادو همونجور که تو گفتی جواب بده
عالی میشه

251
00:13:36,357 --> 00:13:38,943
...اگه نه
چرا باید بهشون امید بدیم؟

252
00:13:40,861 --> 00:13:41,862
باشه

253
00:13:42,112 --> 00:13:43,113
باشه

254
00:13:45,324 --> 00:13:46,367
...خب من چیکار

255
00:13:46,367 --> 00:13:47,993
نمیدونم

256
00:13:47,993 --> 00:13:49,036
...فکر میکنم تو باید
تو باید مرواریدو نگه داری

257
00:13:49,036 --> 00:13:51,539
و... روی چیزی که دلت میخواد تمرکز کنی

258
00:13:52,248 --> 00:13:53,749
مایکل از سرم بره بیرون

259
00:13:55,084 --> 00:13:56,377
گرفتم

260
00:14:22,403 --> 00:14:25,114
تکون نمیخوری

261
00:14:38,252 --> 00:14:39,253
بابا؟

262
00:14:49,221 --> 00:14:50,723
دین؟

263
00:14:51,223 --> 00:14:52,725
سم؟

264
00:14:53,601 --> 00:14:55,144
چه خبره؟

265
00:14:58,564 --> 00:15:00,065
سمی

266
00:15:00,608 --> 00:15:03,110
تو مگه نباید تو پالو آلتو باشی؟

267
00:15:04,236 --> 00:15:05,112
پالو آلتو؟

268
00:15:07,615 --> 00:15:09,617
چه بلایی سرت اومده؟

269
00:15:10,367 --> 00:15:11,869
الان چه سالیه؟

270
00:15:14,747 --> 00:15:16,248
2003ـه

271
00:15:17,499 --> 00:15:19,084
2019ـه

272
00:15:20,419 --> 00:15:21,670
نه

273
00:15:24,256 --> 00:15:25,758
چجوری؟

274
00:15:26,550 --> 00:15:28,052
....ما

275
00:15:28,427 --> 00:15:30,429
فکر میکنم ما احضارت کردیم

276
00:15:34,642 --> 00:15:38,187
بهتره شما پسرا همین الان به من بگین
اینجا چه خبره

277
00:15:45,653 --> 00:15:48,155
پس، شما دنیا رو نجات دادین؟

278
00:15:49,448 --> 00:15:50,950
بیشتر از یه بار

279
00:15:51,575 --> 00:15:53,077
پس حقیقت داره

280
00:15:53,452 --> 00:15:57,331
خدا... شیطان
شما پسرا هم درست وسطشون موندین

281
00:15:57,331 --> 00:15:59,291
حالا هم توی یه پناهگاه مخفی زندگی میکنین

282
00:15:59,291 --> 00:16:02,753
با یه فرشته و پسر لوسیفر

283
00:16:03,337 --> 00:16:05,172
آره -
آره -

284
00:16:06,340 --> 00:16:09,343
این قضیه سفر در زمان رو قبلاً انجام دادین؟

285
00:16:10,219 --> 00:16:11,720
چند باری

286
00:16:12,346 --> 00:16:14,598
راستش پدربزرگمون

287
00:16:14,598 --> 00:16:15,808
...بابات

288
00:16:16,225 --> 00:16:18,310
تنها کسیه که کمکمون کرد اینجا رو پیدا کنیم

289
00:16:19,436 --> 00:16:22,439
فکر میکنم واقعاً خوشحال میشه که
بدونه تو بالاخره رسیدی به اینجا

290
00:16:23,482 --> 00:16:25,609
درسته، دانایان کلام

291
00:16:25,609 --> 00:16:26,777
آره

292
00:16:26,777 --> 00:16:28,278
...ما میراثیم

293
00:16:30,656 --> 00:16:31,782
بخاطر تو

294
00:16:39,331 --> 00:16:41,834
پس، خیلی سرتون شلوغ بوده

295
00:16:43,460 --> 00:16:44,670
یه کمی

296
00:16:45,504 --> 00:16:47,006
...من

297
00:16:47,256 --> 00:16:48,757
...من

298
00:16:50,801 --> 00:16:53,595
کاش من اونجا بودم که ببینم

299
00:16:57,266 --> 00:17:00,060
بابا، هیچکدوم از این چیزا
نباید بدون تو اتفاق میفتاد

300
00:17:00,519 --> 00:17:02,521
خوبه، اشکالی نداره

301
00:17:03,355 --> 00:17:05,858
من رفتم بیرون اون چشم زردا رو کشتم

302
00:17:07,609 --> 00:17:10,404
منظورم اینه که، موضوع این بود دیگه، نه؟

303
00:17:10,404 --> 00:17:13,365
خب یعنی، گرفتن کسی که مامانتونو کشت

304
00:17:17,828 --> 00:17:19,830
آره، آره، آ... بابا

305
00:17:22,416 --> 00:17:23,542
...راجع به مامان

306
00:17:23,542 --> 00:17:26,545
سم؟
دین؟

307
00:17:27,755 --> 00:17:28,964
مری؟

308
00:17:45,898 --> 00:17:47,107
باباست

309
00:17:47,357 --> 00:17:50,110
محشره، پسر
من دارم سکته میکنم

310
00:17:50,110 --> 00:17:53,489
آره، میدونم
ولی، دین... دین، گوش کن

311
00:17:53,489 --> 00:17:55,491
چیه؟ چیه؟

312
00:17:56,283 --> 00:17:57,409
چجوری این اتفاق افتاد؟

313
00:17:57,409 --> 00:17:59,411
من... من... من نمیدونم

314
00:17:59,536 --> 00:18:03,040
تو گفتی که مروارید بهت
چیزی که دلت میخواد رو میده، درسته؟

315
00:18:03,040 --> 00:18:04,166
...خب، دل من

316
00:18:04,166 --> 00:18:06,168
...من
من اینو می‌خواستم پسر

317
00:18:06,210 --> 00:18:08,378
من اینو از وقتی که 4 سالم بود میخواستم

318
00:18:08,378 --> 00:18:11,131
خب، میدونم
من... من... منم عاشق اینم، دین

319
00:18:11,131 --> 00:18:14,259
...واقعاً هستم، ولی
...ولی دستکاری کردن زمان

320
00:18:14,259 --> 00:18:15,761
نه، نه، نه، سم

321
00:18:15,761 --> 00:18:17,429
میدونی که چه عاقبتی داره
همه‌چی تغییر میکنه

322
00:18:17,513 --> 00:18:19,056
آره، عالیه
ما دوباره یه خانواده ایم

323
00:18:19,056 --> 00:18:21,016
من اون تغییر رو قبول میکنم -
منظورم این نبود -

324
00:18:21,016 --> 00:18:22,559
بس کن. فقط بس کن، باشه؟

325
00:18:22,643 --> 00:18:24,311
ببین، میتونیم حداقل یه بار یه شام خوانوادگی بخوریم؟

326
00:18:24,311 --> 00:18:25,395
فقط یه بار؟

327
00:18:25,479 --> 00:18:28,065
ما... همه با همدیگه

328
00:18:28,273 --> 00:18:30,776
این تنها چیزیه که میخوام
میشه اینو بهم بدی؟

329
00:18:31,902 --> 00:18:33,487
...دین

330
00:18:50,170 --> 00:18:54,341
اینجا
اصلاً باورم نمیشه

331
00:18:56,301 --> 00:18:57,970
...باشه، باشه، آ

332
00:18:57,970 --> 00:19:01,056
اوایل که ما اومدیم اینجا

333
00:19:01,140 --> 00:19:03,642
فکر میکنم یه جورایی ذهن مارو هم بهم ریخت

334
00:19:06,979 --> 00:19:09,356
مامان کو... کجاست؟

335
00:19:09,356 --> 00:19:12,025
اون داره به برادرت لیست خرید میده

336
00:19:12,025 --> 00:19:14,194
میخواد خودش غذا رو بپزه

337
00:19:17,072 --> 00:19:20,576
آره، منو دین یه بار امتحان کردیم

338
00:19:27,666 --> 00:19:28,876
یادمه

339
00:19:33,380 --> 00:19:36,383
من خیلی سر به سرت گذاشتم، نه؟

340
00:19:42,514 --> 00:19:43,557
نه، اشکالی نداره

341
00:19:43,557 --> 00:19:45,559
چرا داره

342
00:19:47,394 --> 00:19:49,396
سمی، راستشو بگو

343
00:19:51,231 --> 00:19:54,109
نمیخوام راجع بهش حرف بزنم

344
00:19:54,109 --> 00:19:55,152
تو مشکلی نداشتی

345
00:19:55,152 --> 00:19:57,321
قبل از اینکه بری راجع بهش حرف بزنی

346
00:19:59,364 --> 00:20:00,866
...بابا

347
00:20:04,536 --> 00:20:06,121
به خاطر من؟

348
00:20:06,121 --> 00:20:07,539
...اون دعوا

349
00:20:10,250 --> 00:20:13,545
اون مال خیلی وقت پیش بود

350
00:20:15,255 --> 00:20:18,091
...حتی من یادم نمیاد چی گفتم

351
00:20:22,054 --> 00:20:24,056
منظورم اینه که... خب آره

352
00:20:25,140 --> 00:20:26,266
اصلاً میدونی چیه؟

353
00:20:26,266 --> 00:20:28,393
تو توی خیلی چیزا گند زدی

354
00:20:31,271 --> 00:20:32,773
...ولی من

355
00:20:36,151 --> 00:20:38,779
...خب، وقتی من درباره تو فکر میکنم

356
00:20:42,407 --> 00:20:44,409
...من خیلی درباره تو فکر میکنم

357
00:20:47,120 --> 00:20:48,622
درباره دعواهامون فکر نمیکنم

358
00:20:51,124 --> 00:20:53,126
...من به تو فکر میکنم

359
00:20:55,462 --> 00:20:59,383
یاد تو توی بیمارستان میفتم

360
00:21:02,344 --> 00:21:04,846
و یادم میفته
چجوری نتونستم باهات خداحافظی کنم

361
00:21:14,147 --> 00:21:15,190
سم

362
00:21:17,192 --> 00:21:18,694
پسرم

363
00:21:19,486 --> 00:21:21,488
من خیلی متأسفم

364
00:21:27,160 --> 00:21:28,537
منم متأسفم

365
00:21:31,164 --> 00:21:32,582
ولی تو تمام تلاشتو کردی، بابا

366
00:21:32,666 --> 00:21:33,709
...تو

367
00:21:34,209 --> 00:21:36,670
تو بخاطرمون جنگیدی
...و دوستمون داشتی، و

368
00:21:40,132 --> 00:21:41,591
همین کافیه

369
00:21:50,267 --> 00:21:51,560
باشه

370
00:21:53,228 --> 00:21:55,147
دین
صبر کن، صبر کن

371
00:21:55,147 --> 00:21:56,732
...الان

372
00:21:56,732 --> 00:21:58,233
چیه؟

373
00:21:59,401 --> 00:22:02,029
گوش کن
...تو، آ

374
00:22:06,158 --> 00:22:07,659
حق با توئه

375
00:22:11,288 --> 00:22:12,789
میخوای باهات بیام؟

376
00:22:33,435 --> 00:22:34,728
خیلی‌خب

377
00:22:34,728 --> 00:22:36,188
...من میرم نوشیدنی بگیرم
تو برو غذارو بگیر

378
00:22:39,066 --> 00:22:41,610
خیلی‌خب، جکسون
وقت جشن گرفتنه

379
00:22:41,610 --> 00:22:43,111
بهترین جنستو بده

380
00:22:43,570 --> 00:22:45,572
میشناسمت؟

381
00:22:46,281 --> 00:22:47,491
دین ـم

382
00:22:49,076 --> 00:22:50,243
کمپل

383
00:22:50,744 --> 00:22:53,246
من همیشه میام اینجا

384
00:22:55,749 --> 00:22:57,626
اوه درسته

385
00:22:57,626 --> 00:22:58,752
درسته

386
00:23:05,342 --> 00:23:06,426
سلام، مکس

387
00:23:07,469 --> 00:23:08,678
دیوونه

388
00:23:20,607 --> 00:23:21,817
سلام

389
00:23:46,383 --> 00:23:47,592
دین

390
00:23:48,301 --> 00:23:49,428
دین، ما یه مشکلی داریم

391
00:23:49,428 --> 00:23:51,304
آره، آره، داریم

392
00:23:51,304 --> 00:23:52,431
اینو ببین

393
00:23:52,431 --> 00:23:53,932
این منم؟

394
00:23:54,391 --> 00:23:58,478
طبق اینترنت، تو یه مؤسسه حقوقی داری
و عاشق کلم بروکلی هستی

395
00:23:58,478 --> 00:24:01,481
صبر کن تا سخنرانی کنفرانستو ببینی

396
00:24:02,399 --> 00:24:05,819
روی تردمیل سرمایه گذاری کن
قهوه نخور

397
00:24:05,819 --> 00:24:07,654
و بچسب به یه رژیم غذایی سالم

398
00:24:07,654 --> 00:24:11,366
خب، خدا پدر کلم بروکلی رو بیامرزه
مگه نه؟

399
00:24:12,534 --> 00:24:13,702
...حقیقت اینه که

400
00:24:13,702 --> 00:24:15,203
...خیلی‌خب -
نه، نه، بدتر هم میشه -

401
00:24:15,412 --> 00:24:16,371
شنیدنش سخته

402
00:24:16,371 --> 00:24:17,706
ولی بازدهی با تمام توان

403
00:24:17,706 --> 00:24:20,709
نیاز به همه انرژی ذهنیتون داره

404
00:24:21,126 --> 00:24:21,918
همه انرژی

405
00:24:21,918 --> 00:24:22,711
باشه

406
00:24:22,711 --> 00:24:24,337
که اصلاً با

407
00:24:24,337 --> 00:24:26,673
یه چیزایی مثل

408
00:24:26,673 --> 00:24:30,385
علاقمندی ها
یا حتی داشتن یه خانواده سنخیتی نداره

409
00:24:30,385 --> 00:24:31,678
باشه -
دیگه بسه -

410
00:24:31,678 --> 00:24:33,472
گوش کن، دین
یه پوستر تحت تعقیب ازت هست

411
00:24:33,472 --> 00:24:34,681
که از دیوار اداره پست آویزونه

412
00:24:34,764 --> 00:24:36,850
آره، نه
خودمو هم گوگل کردم

413
00:24:36,933 --> 00:24:37,934
کلی سر قطع کردم

414
00:24:38,393 --> 00:24:39,478
...حق با من بود

415
00:24:39,519 --> 00:24:41,354
تغییر دادن زمان خیلی چیزا رو تغییر میده

416
00:24:41,563 --> 00:24:44,441
خب، منظورم اینه که، من هنوز دارم شکار میکنم
ولی تو توی اینترنت مشهور شدی

417
00:24:44,441 --> 00:24:46,651
...خب که چی
ما دوتا این اطراف نمیچرخیم؟

418
00:24:47,360 --> 00:24:49,863
نه، فکر نکنم
فکر میکنم این یه تناقض موقتیه

419
00:24:50,530 --> 00:24:52,532
ما بابا رو از 2003 کشیدیم اینجا، درسته؟

420
00:24:52,532 --> 00:24:54,159
پس زمان داره خودشو درست میکنه

421
00:24:54,159 --> 00:24:56,578
خط زمانی زندگی مون داره
به این خط زمانی جدید تغییر میکنه

422
00:24:56,578 --> 00:24:57,787
خب، منظورت چیه؟

423
00:24:58,371 --> 00:25:01,374
فکر میکنم، این یعنی، اگه اینو درستش نکنیم

424
00:25:01,374 --> 00:25:03,877
ما میشیم یه ورژن دیگه از خودمون

425
00:25:03,877 --> 00:25:05,170
جدی میگم

426
00:25:07,130 --> 00:25:09,257
خب، باشه
من که باهاش مشکلی ندارم، ولی تو ... اوق

427
00:25:09,341 --> 00:25:10,759
موضوع این نیست
...موضوع اینه که

428
00:25:10,759 --> 00:25:14,679
اگه همه اینا متفاوته
پس چی تغییر کرده؟

429
00:25:37,452 --> 00:25:40,455
روی زمین... همیشه پات روی یه چیزی میره

430
00:25:41,998 --> 00:25:43,708
بجنب، کنستانتین

431
00:25:44,376 --> 00:25:46,086
من اینی که گفتی
رو درک نمیکنم

432
00:25:46,086 --> 00:25:47,295
نبایدم درک کنی

433
00:25:50,382 --> 00:25:52,384
چجوری به بابا بگیم؟

434
00:25:53,093 --> 00:25:54,302
نمیدونم

435
00:25:55,345 --> 00:25:56,638
چجوری میخوایم به مامان بگیم؟

436
00:26:05,397 --> 00:26:06,898
میتونم کمکتون کنم؟

437
00:26:07,440 --> 00:26:09,067
معلومه که میتونی

438
00:26:09,067 --> 00:26:12,070
...ببین، من باید بدونم

439
00:26:13,154 --> 00:26:15,156
کی داره با زمان ور میره

440
00:26:15,532 --> 00:26:17,117
ببخشید؟

441
00:26:17,117 --> 00:26:18,577
...خب، ما حس کردیم

442
00:26:18,577 --> 00:26:20,870
خب، بیا بهش بگیم اختلال در نیرو

443
00:26:21,288 --> 00:26:23,164
...و توی بهشت، خب

444
00:26:23,164 --> 00:26:24,416
ما خیلی طرفدار این قضیه نیستیم

445
00:26:25,458 --> 00:26:26,293
توی بهشت؟

446
00:26:26,376 --> 00:26:27,627
آره، آره
تو بهشت

447
00:26:30,422 --> 00:26:31,923
...این شهر

448
00:26:32,424 --> 00:26:35,427
همیشه یه کمی برای ما دلگیر بوده

449
00:26:35,427 --> 00:26:38,805
یه جورایی... اختلال داره

450
00:26:40,307 --> 00:26:41,474
سلام

451
00:26:43,435 --> 00:26:45,437
...خب، من میخوام یه بار دیگه بپرسم

452
00:26:47,105 --> 00:26:49,107
کی داشت با بازگشت به آینده ور میرفت؟

453
00:26:50,609 --> 00:26:53,111
...و شما هم باید به من بگین، وگرنه اون

454
00:26:54,195 --> 00:26:55,322
این کلمه ای که دنبالش میگردم چیه؟

455
00:26:55,322 --> 00:26:56,823
اون... اوه

456
00:26:57,240 --> 00:26:58,408
همتونو میکشه

457
00:27:00,160 --> 00:27:02,162
اسم من کستیل ـه

458
00:27:02,954 --> 00:27:04,456
من فرشته خدا هستم

459
00:27:13,340 --> 00:27:14,924
بیا از اینجا بریم بیرون

460
00:27:15,717 --> 00:27:17,135
چه خبره؟

461
00:27:29,230 --> 00:27:31,232
!برین بیرون. برو، برو، برو

462
00:27:32,233 --> 00:27:33,735
وینچسترا؟

463
00:27:35,362 --> 00:27:38,365
زکریا؟ -
کس؟ -

464
00:27:38,615 --> 00:27:41,660
میدونم که ما نقشه های بزرگی براتون داشتیم

465
00:27:41,660 --> 00:27:44,162
...و بعد باباتون اومد و غیبش زد

466
00:27:47,999 --> 00:27:49,125
تویی

467
00:27:50,627 --> 00:27:52,379
همش کار توئه

468
00:27:54,255 --> 00:27:56,257
کس، تو مارو میشناسی

469
00:27:56,966 --> 00:27:58,259
من شمارو نمیشناسم

470
00:28:01,346 --> 00:28:02,681
بکششون

471
00:28:06,643 --> 00:28:08,019
!کس، این کارو نکن

472
00:28:14,526 --> 00:28:15,819
چیکار کردی، سم؟

473
00:28:24,411 --> 00:28:25,912
چیکار کردی؟

474
00:28:27,205 --> 00:28:28,415
سم

475
00:28:28,415 --> 00:28:30,417
حرف بزن، حرف بزن

476
00:28:32,460 --> 00:28:33,670
چی؟

477
00:28:34,212 --> 00:28:35,380
چیه؟

478
00:29:20,383 --> 00:29:22,177
!نه، نه، نه، نه، نه، نه

479
00:29:26,055 --> 00:29:27,265
کس

480
00:29:28,308 --> 00:29:29,517
کس

481
00:29:31,352 --> 00:29:32,562
بس کن

482
00:30:00,465 --> 00:30:02,383
یه "تناقض موقتی"؟

483
00:30:02,592 --> 00:30:04,594
این چیزیه که سم بهش میگه

484
00:30:05,678 --> 00:30:08,431
خرگوشمون
(کنایه از زرنگی و دانایی سم)

485
00:30:08,431 --> 00:30:12,936
...درواقع، آ
اگه برنگردی

486
00:30:14,312 --> 00:30:16,314
سم هیچوقت به زندگی برنمیگرده

487
00:30:17,690 --> 00:30:20,193
...و مامان، اون، آ

488
00:30:21,528 --> 00:30:22,737
چی؟

489
00:30:23,446 --> 00:30:25,615
..خب، بدون همه اون کارایی که ما کردیم

490
00:30:25,615 --> 00:30:28,117
...با خدا... با تاریکی

491
00:30:29,410 --> 00:30:30,620
اون هیچوقت برنمیگرده

492
00:30:32,413 --> 00:30:34,415
سم فکر میکنه که اون داره ناپدید میشه

493
00:30:38,795 --> 00:30:40,296
باشه

494
00:30:41,130 --> 00:30:43,508
منظورم اینه که، من دربرابر مامانتم؟

495
00:30:43,508 --> 00:30:46,135
اصلاً چاره ای نیست

496
00:30:50,390 --> 00:30:51,683
اون میدونه؟

497
00:30:57,647 --> 00:30:58,982
چجوری؟

498
00:31:02,277 --> 00:31:03,653
...آ

499
00:31:04,821 --> 00:31:06,948
افسانه خیلی واضح حرف زده

500
00:31:07,949 --> 00:31:11,744
ما مروارید رو نابود میکنیم
و همه این چیزا برمیگرده سرجاش

501
00:31:12,453 --> 00:31:13,955
...بابا برمیگرده

502
00:31:14,497 --> 00:31:16,207
و همه‌چی برمیگرده سر جاش

503
00:31:20,169 --> 00:31:21,671
و اون هیچی یادش نمیمونه؟

504
00:31:24,841 --> 00:31:26,134
نه

505
00:31:35,518 --> 00:31:36,477
سم، من نمیتونم

506
00:31:36,477 --> 00:31:38,646
میدونم
میدونم، مامان

507
00:31:50,450 --> 00:31:52,201
میخوای به مامانت کمک کنی؟

508
00:31:52,201 --> 00:31:53,369
آره

509
00:31:54,495 --> 00:31:55,788
دین

510
00:31:56,539 --> 00:31:59,542
...من
من اصلاً منظوری نداشتم

511
00:32:00,877 --> 00:32:02,211
بابا، ما تورو آوردیم اینجا

512
00:32:02,211 --> 00:32:04,213
نه، پسرم

513
00:32:04,714 --> 00:32:06,299
مبارزه منه

514
00:32:06,883 --> 00:32:10,887
قرار بود با من تموم بشه
با چشم زردا

515
00:32:11,721 --> 00:32:13,723
...ولی الان تو

516
00:32:13,806 --> 00:32:16,434
تو یه مرد گنده ای

517
00:32:16,476 --> 00:32:19,520
و من واقعاً بهت افتخار میکنم

518
00:32:22,523 --> 00:32:24,567
فکر میکنم که من بالاخره امید داشتم

519
00:32:24,567 --> 00:32:25,777
...تو باید

520
00:32:26,194 --> 00:32:30,406
یه زندگی طبیعی داشته باشی
یه زندگی آروم، یه خانواده

521
00:32:33,660 --> 00:32:35,161
من یه خانواده دارم

522
00:32:38,456 --> 00:32:39,582
باشه

523
00:32:41,834 --> 00:32:43,920
خیلی‌خب
دیگه چی؟

524
00:32:46,631 --> 00:32:47,882
بریم شام بخوریم

525
00:33:19,622 --> 00:33:21,124
خیلی‌خب

526
00:33:21,624 --> 00:33:24,627
تا اونجایی که من میدونم
ما دو تا راه داریم

527
00:33:24,961 --> 00:33:27,463
خیلی‌خب، ما میتونیم
درباره اتفاقی که قراره بیفته فک کنیم

528
00:33:28,297 --> 00:33:30,008
یا ما میتونیم سپاسگزار باشیم

529
00:33:30,008 --> 00:33:31,843
که این دفعه که ما با همدیگه ایم

530
00:33:31,843 --> 00:33:33,845
...الان، من

531
00:33:34,554 --> 00:33:36,514
من سپاسگزاری رو انتخاب میکنم

532
00:33:38,975 --> 00:33:42,145
برای هرچیزی که مارو کنار هم جمع کرده

533
00:33:43,813 --> 00:33:45,106
ما یکی بهت بدهکاریم

534
00:33:45,940 --> 00:33:46,941
آمین

535
00:33:48,317 --> 00:33:49,318
آمین

536
00:33:49,610 --> 00:33:50,653
آمین

537
00:33:51,487 --> 00:33:52,488
آمین

538
00:34:48,086 --> 00:34:51,714
اونا رو دیدی سر شام
چجوری به همدیگه نگاه میکردن؟

539
00:34:51,714 --> 00:34:53,716
میدونی، به نظر میومد خوشحال بودن

540
00:34:56,719 --> 00:34:58,930
انصاف نیست که همه اینا رو داشته باشیم

541
00:34:58,930 --> 00:35:01,682
و مجبور باشیم بندازیمشون دور
و میدونم که مجبوریم

542
00:35:01,682 --> 00:35:03,643
...ولی من حس میکنم انگار

543
00:35:05,686 --> 00:35:07,688
...وقتی ما بابا رو برگردونیم

544
00:35:08,397 --> 00:35:09,690
انگار هیچ کدوم از این اتفاقا نیفتاده

545
00:35:09,690 --> 00:35:11,484
...اون برمیگرده به

546
00:35:13,694 --> 00:35:15,196
به بابا بودنش

547
00:35:15,822 --> 00:35:17,824
داری میگی کاش همه‌چی متفاوت نبود؟

548
00:35:18,407 --> 00:35:19,742
تو اینجوری فکر نمیکنی؟

549
00:35:20,660 --> 00:35:21,786
...میتونی تصور کنی

550
00:35:21,786 --> 00:35:23,329
بابا تو گذشته

551
00:35:23,329 --> 00:35:24,831
چیزی که الان میدونه رو میدونسته؟

552
00:35:24,914 --> 00:35:26,415
...من

553
00:35:27,083 --> 00:35:28,584
فکر میکنم خوب باشه

554
00:35:30,419 --> 00:35:31,629
آره

555
00:35:32,088 --> 00:35:33,589
منم همیشه بهش فکر میکنم

556
00:35:36,008 --> 00:35:37,510
...ولی، آ

557
00:35:39,762 --> 00:35:41,848
خب، ببین، ما خیلی سختی کشیدیم

558
00:35:42,098 --> 00:35:43,724
نمیشه انکارش کرد -
آره -

559
00:35:44,725 --> 00:35:46,769
و مدت زمان طولانی
من بابا رو مقصر میدونستم

560
00:35:48,771 --> 00:35:50,731
منظورم اینه که، خب، میدونی
من مامانو هم مقصر میدونستم

561
00:35:50,731 --> 00:35:52,233
عصبانی بودم

562
00:35:53,484 --> 00:35:56,487
ولی میگم ما میتونیم بابارو
با دونستن همه این چیزا برگردونیم

563
00:35:57,780 --> 00:35:59,282
چرا تا اونجا

564
00:36:00,032 --> 00:36:02,034
چرا اصلاً دورتر نفرستیمش

565
00:36:02,952 --> 00:36:05,955
و بذاریم بقیه آشغال های بدبخت
دنیا رو نجات بدن؟

566
00:36:08,040 --> 00:36:09,625
ولی مشکل اینجاست

567
00:36:10,501 --> 00:36:12,128
این باعث میشه ما کی باشیم؟

568
00:36:14,964 --> 00:36:16,465
فکر میکنی بهتر میشیم؟

569
00:36:16,465 --> 00:36:17,717
خب، شاید

570
00:36:19,135 --> 00:36:20,636
ولی روراست بگم

571
00:36:20,845 --> 00:36:22,805
من نمیدونم اون دین وینچستر کیه

572
00:36:24,765 --> 00:36:27,768
و الان با چیزی که هستم حال میکنم

573
00:36:27,935 --> 00:36:29,478
با چیزی که تو هستی حال میکنم

574
00:36:32,773 --> 00:36:35,776
...چون زندگیهامون
مال خودمونه

575
00:36:38,112 --> 00:36:41,115
و شاید من خیلی پیر شده باشم
که بخوام تغییرش بدم

576
00:36:49,832 --> 00:36:51,834
از این متنفرم

577
00:36:53,044 --> 00:36:54,795
منم همینطور

578
00:37:02,094 --> 00:37:03,888
باشه

579
00:37:09,894 --> 00:37:11,437
عشق خودمی

580
00:37:15,816 --> 00:37:18,819
خیلی خیلی دلم برات تنگ شده بود

581
00:37:19,195 --> 00:37:20,863
منم همینطور

582
00:37:30,081 --> 00:37:31,457
شما دوتا

583
00:37:33,876 --> 00:37:35,461
مراقب همدیگه باشین

584
00:37:37,463 --> 00:37:38,756
همیشه هستیم

585
00:37:41,759 --> 00:37:43,761
از دیدنت خوشحالم، بابا

586
00:37:44,053 --> 00:37:45,054
آره

587
00:37:48,140 --> 00:37:51,102
خیلی بهتون افتخار میکنم پسرا

588
00:38:08,744 --> 00:38:11,455
هردوتونو خیلی دوست دارم

589
00:38:19,797 --> 00:38:21,382
منم دوستت دارم

590
00:38:25,177 --> 00:38:26,304
خب

591
00:38:30,308 --> 00:38:31,434
خب

592
00:38:33,436 --> 00:38:34,937
من آماده‌ام

593
00:38:47,867 --> 00:38:48,868
سمی

594
00:39:54,016 --> 00:39:55,226
!هیولاها

595
00:39:55,226 --> 00:39:57,895
!اونا هیولا شکار میکنن

596
00:39:58,938 --> 00:40:00,564
این خیلی جالبه

597
00:40:13,160 --> 00:40:15,913
مری، سم، دین

598
00:40:20,418 --> 00:40:21,419
چی شده؟

599
00:40:23,754 --> 00:40:24,755
چی شده؟

600
00:40:28,050 --> 00:40:29,552
خب، داستان داره

601
00:40:48,946 --> 00:40:50,156
دین

602
00:40:52,032 --> 00:40:53,200
نه، من خوبم

603
00:40:53,200 --> 00:40:54,493
...من الان

604
00:40:55,077 --> 00:40:58,080
من الان یه رؤیایی دیدم

605
00:40:59,039 --> 00:41:00,332
خب

606
00:41:00,332 --> 00:41:02,334
نه، خوب بود

607
00:41:02,960 --> 00:41:04,462
دارم برمیگردم

608
00:41:04,962 --> 00:41:06,213
می‌بینمت
