﻿1
00:00:01,209 --> 00:00:03,962
...من و سم
.تقریباً همه‌چی کشتیم

2
00:00:04,045 --> 00:00:06,214
...و جک
.اونم یه هیولای دیگه‌ست

3
00:00:09,467 --> 00:00:10,677
«...تا به اینجای کار»

4
00:00:10,844 --> 00:00:14,055
.دین رفته
.نمیدونیم اصلاً زنده‌ست یا نه

5
00:00:16,099 --> 00:00:17,851
.سمی، منم

6
00:00:18,810 --> 00:00:20,645
.میتونم توی ذهنم حسش کنم

7
00:00:23,064 --> 00:00:25,066
،مایکل بیاد بیرون
.کار این دنیا تمومه

8
00:00:28,903 --> 00:00:30,905
.جک بدون هاله اش چیزی نداره

9
00:00:31,656 --> 00:00:32,949
جک؟

10
00:00:33,033 --> 00:00:36,369
باید از جادو استفاده کنیم
.که روحت رو برگردونیم

11
00:00:36,453 --> 00:00:38,371
!من یه وینچسترم

12
00:00:38,455 --> 00:00:41,041
میخوای بدونی مجبور شدم چقدر از روحم رو
بسوزونم تا مایکل رو بکشم؟

13
00:00:41,124 --> 00:00:41,916
.آره

14
00:00:42,042 --> 00:00:43,043
.دین

15
00:00:43,376 --> 00:00:45,879
فقط یه راه هست که این قضیه
.به خوبی و خوشی تموم شه

16
00:00:48,256 --> 00:00:50,592
،بعد از این همه سال
الان جا زدی؟

17
00:00:50,675 --> 00:00:52,135
.بریم خونه

18
00:00:52,218 --> 00:00:53,720
.من به خودمون ایمان دارم

19
00:00:55,805 --> 00:00:56,806
بابا؟

20
00:00:56,848 --> 00:00:58,641
.هیچکدوم از اینا بدون تو اتفاق نمیفتاد

21
00:00:58,683 --> 00:01:01,936
.بهتون افتخار میکنم پسرا

22
00:01:02,020 --> 00:01:04,773
...نیک
.میخواد لوسیفر رو احضار کنه

23
00:01:05,523 --> 00:01:06,524
.جک

24
00:01:10,945 --> 00:01:12,614
.گوش کن -
!ولم کن -

25
00:01:15,575 --> 00:01:18,828
.نمیشه جک رو کشت -
.نه، ولی میشه کنترلش کرد -

26
00:01:24,209 --> 00:01:25,919
.این خیلی بده -
!شما دروغ گفتین -

27
00:01:27,253 --> 00:01:30,465
میتونی جلوشو بگیری؟ -
.تو میتونی... با اون متعادل کننده -

28
00:01:30,548 --> 00:01:31,966
.داشت مارو بازی میداد -
!باشه -

29
00:01:33,718 --> 00:01:36,054
تو اینجوری میخوای؟
.بازی تموم شد

30
00:01:42,310 --> 00:01:43,603
.به پایان خوش اومدین

31
00:01:43,895 --> 00:01:45,897
«...حال»

32
00:02:27,814 --> 00:02:28,815
!سم

33
00:02:30,233 --> 00:02:31,234
!دین

34
00:02:54,215 --> 00:02:55,633
!دین، از اینور

35
00:04:20,635 --> 00:04:22,637
اصلاً حقش این نبود

36
00:04:23,388 --> 00:04:26,683
کس؟ اینجاست؟
میتونی... میتونی...؟

37
00:04:29,894 --> 00:04:31,104
فکر نمیکنم

38
00:04:35,650 --> 00:04:36,651
خب که چی؟

39
00:04:37,652 --> 00:04:40,947
چاک اون زامبی ها رو هوار کرده روی سر ما؟ -
فکر نکنم اصلاً اونا زامبی باشن، دین -

40
00:04:41,030 --> 00:04:43,157
...فکر میکنم
فکر میکنم هروقت که ارواح از جهنم میان

41
00:04:43,157 --> 00:04:44,450
...اونا... اونا

42
00:04:44,450 --> 00:04:47,453
چی؟ میرن توی نزدیکترین بدنی که می‌بینن؟ -
آره، فکر میکنم -

43
00:04:52,917 --> 00:04:54,419
این جلوشونو میگیره؟

44
00:04:54,419 --> 00:04:58,339
...درها از آهن ساخته شدن، پس
امیدوارم

45
00:04:58,881 --> 00:05:01,884
"چاک... گفت "به پایان خوش اومدین

46
00:05:01,884 --> 00:05:03,803
خب... این چه معنی داره؟

47
00:05:05,096 --> 00:05:08,099
کس؟ بجنب، مَرد، یه فکری بکن

48
00:05:08,224 --> 00:05:09,726
میتونی مارو از اینجا ببری؟

49
00:05:09,976 --> 00:05:12,979
...دیدیشون که
...همه‌شون میریزن روی سرم، دین. من

50
00:05:15,648 --> 00:05:18,401
...نمیدونم. اونا
قاعدتاً باید روح باشن

51
00:05:18,401 --> 00:05:20,361
شاید... شاید بتونیم استخوناشونو بسوزونیم؟

52
00:05:20,361 --> 00:05:21,654
استخوناشونو بسوزونیم؟

53
00:05:21,654 --> 00:05:23,906
کس، جسداشون ممکنه هر جایی باشه

54
00:05:23,906 --> 00:05:25,950
عالیه، خب بریم بیرون که تیکه پاره میشیم

55
00:05:25,950 --> 00:05:28,578
...اینجا بمونیم چی
بمونیم تا از گشنگی بمیریم؟

56
00:05:28,578 --> 00:05:31,664
خب، من که گشنه ام نمیشه -
خب، خوش به حالت -

57
00:05:33,916 --> 00:05:34,917
خوبه

58
00:05:35,877 --> 00:05:37,086
آشغال

59
00:05:38,546 --> 00:05:42,592
چاک... مَرد، میدونستم
میدونستم یه همچین کاری میکنه

60
00:05:43,885 --> 00:05:46,971
اون همیشه غیرقابل پیش بینیه، میدونی؟
...با اون... با اون حوله و ریششو

61
00:05:47,055 --> 00:05:50,475
لبخند نصفه نیمه اش، که هم مهربونه
هم انگار میخواد بیاد گلوتو ببُره

62
00:05:50,558 --> 00:05:52,769
"اوه، بذار یه آهنگ براتون بزنم"

63
00:05:58,483 --> 00:05:59,609
چی پیدا کردی؟

64
00:06:02,779 --> 00:06:03,780
سم؟

65
00:06:04,238 --> 00:06:06,115
هی، بچه ها، فکر میکنم صدای آب شنیدم

66
00:06:06,115 --> 00:06:09,160
باید یه لوله ای باشه که نشتی داره

67
00:06:09,160 --> 00:06:10,578
احتمالاً به فاضلاب وصله

68
00:06:10,620 --> 00:06:11,621
آره

69
00:06:12,789 --> 00:06:14,082
بجنب. بجنب

70
00:06:14,165 --> 00:06:15,375
باشه. باشه

71
00:06:20,755 --> 00:06:21,881
اینم از این

72
00:06:43,986 --> 00:06:45,988
کس، بیا کمک

73
00:06:57,875 --> 00:07:01,421
خب، اینم از فاضلاب
حالا میخوایم چه غلطی بکنیم؟

74
00:07:05,049 --> 00:07:06,050
سلام

75
00:07:07,635 --> 00:07:08,636
جک؟

76
00:07:11,556 --> 00:07:12,682
تو زنده ای

77
00:07:14,100 --> 00:07:16,394
جک نیست
یه شیطانه

78
00:07:16,394 --> 00:07:17,645
چی؟

79
00:07:17,645 --> 00:07:20,314
آره. متأسفم

80
00:07:20,398 --> 00:07:22,233
چجوری؟ -
...ببینین، من تازه رسیدم اینجا -

81
00:07:22,233 --> 00:07:24,610
و... یه بدن نیاز داشتم
...به خاطر همین

82
00:07:24,610 --> 00:07:26,904
پس یه شیطانی

83
00:07:27,280 --> 00:07:31,951
آره، میتونم همه اون کارارو
با چشمام بکنم، ولی... خب چشم ندارم

84
00:07:32,869 --> 00:07:33,870
...تو

85
00:07:36,956 --> 00:07:38,458
چه غلطی داری میکنی؟

86
00:07:45,298 --> 00:07:47,091
خودمو وفق میدم

87
00:07:47,091 --> 00:07:48,134
از بدنش برو بیرون

88
00:07:48,134 --> 00:07:51,220
ببینین، میدونم عجیب غریبه

89
00:07:51,220 --> 00:07:53,806
خب؟ از کجا شروع کنم؟

90
00:07:55,224 --> 00:07:58,227
مثل روز اول مدرسه
...سلام

91
00:07:58,227 --> 00:08:01,439
اسم من بلفیگار ـه
...و اهل

92
00:08:01,564 --> 00:08:02,565
وای

93
00:08:03,858 --> 00:08:05,359
گفتم از بدنش برو بیرون

94
00:08:06,360 --> 00:08:07,653
وای، هی

95
00:08:07,653 --> 00:08:09,197
دوباره بهت نمیگم

96
00:08:09,197 --> 00:08:12,700
نه، من میتونم کمک کنم، خب؟
میتونم کمک کنم

97
00:08:12,700 --> 00:08:15,536
کس، بذار حرف بزنه -
!اون پلیدیه -

98
00:08:15,620 --> 00:08:19,248
تو پلیدی‌ای
...با اون کت بلند مسخره ات

99
00:08:19,332 --> 00:08:21,125
کس. کس، هی، هی

100
00:08:21,709 --> 00:08:23,252
به کمکش نیاز داریم

101
00:08:23,252 --> 00:08:25,755
اون داره جسد جکو آلوده میکنه

102
00:08:25,796 --> 00:08:27,298
...ولی اگه بتونه کمک کنه

103
00:08:27,840 --> 00:08:29,342
جک مُرده، خب؟

104
00:08:29,884 --> 00:08:31,636
پس بذار به حرفایی که
شیطان میخواد بزنه گوش کنیم

105
00:08:31,636 --> 00:08:34,055
اگه از حرفاش خوشمون نیومد
میکشیمش

106
00:08:34,055 --> 00:08:35,056
کس

107
00:08:37,183 --> 00:08:38,184
حق با دین ـه

108
00:08:40,061 --> 00:08:41,062
خیلی‌خب

109
00:08:41,896 --> 00:08:42,897
...خب ما

110
00:08:42,980 --> 00:08:45,483
وینچسترین... میدونم

111
00:08:45,733 --> 00:08:46,984
خبرارو خوندم

112
00:08:46,984 --> 00:08:49,695
توی جهنم روزنامه دارین؟ -
آره، وای فای جواب نمیده -

113
00:08:49,779 --> 00:08:56,285
به هر حال، فکر میکنم همه این... درهای
جهنم که باز شده یه جورایی به خاطر شماهاست؟

114
00:08:56,369 --> 00:08:58,454
نه، کار خدا بود

115
00:08:58,454 --> 00:09:01,123
باشه حتماً

116
00:09:06,379 --> 00:09:09,173
ببینین، من اون پایین ساعت میزنم

117
00:09:09,173 --> 00:09:12,760
...یه روح که میاد توی جهنم
من عذابش میدم. کار من اینه

118
00:09:12,760 --> 00:09:16,639
منظورت چیه؟ -
منظورم اینه که، کارمو دوست دارم -

119
00:09:16,639 --> 00:09:19,684
...من جهنمو اونجوری که هست
یا بود دوست دارم

120
00:09:20,851 --> 00:09:25,565
...یعنی همه اون آدم بدا
میخواین برگردن به جایی که ازش اومدن، درسته؟

121
00:09:25,648 --> 00:09:28,526
خب، منم همینطور

122
00:09:28,526 --> 00:09:31,237
خب؟ ما... ما مثل هم هستیم، بچه ها

123
00:09:31,237 --> 00:09:33,823
اوه، ما هیچیمون مثل هم نیست

124
00:09:33,823 --> 00:09:37,535
میتونی درستش کنی؟ -
نه، ولی میتونم از اینجا ببرمتون بیرون -

125
00:09:39,245 --> 00:09:41,414
چجوری؟ -
چجوری"؟" -

126
00:09:41,414 --> 00:09:43,916
با یه کمی طلسم
میدونی، چیز خاصی نیست

127
00:09:44,834 --> 00:09:45,835
خیلی‌خب

128
00:09:47,003 --> 00:09:49,255
...فقط یه کمی خاک قبرستون میخوام

129
00:09:50,298 --> 00:09:53,050
و یه کمی... خون فرشته

130
00:09:53,134 --> 00:09:54,135
کس

131
00:10:21,662 --> 00:10:22,663
هان؟

132
00:10:25,708 --> 00:10:26,917
قابلتونو نداشت

133
00:10:58,157 --> 00:11:01,077
هی، جواب داد
بزن قدش

134
00:11:02,453 --> 00:11:04,747
ارواح نابود شدن

135
00:11:07,458 --> 00:11:11,545
نه، فقط... از توی اون بدن ها بیرونشون کردم

136
00:11:11,671 --> 00:11:12,672
آره

137
00:11:14,799 --> 00:11:16,801
خب، پس ارواح کجان؟

138
00:11:20,221 --> 00:11:21,847
خب... این چطوره؟

139
00:11:25,810 --> 00:11:27,103
وای، خدای من

140
00:11:28,479 --> 00:11:29,480
خیلی‌خب

141
00:11:30,606 --> 00:11:32,900
وای، خدای من
چقدر این رنگ بهت میاد

142
00:11:33,109 --> 00:11:34,276
میدونم

143
00:11:44,161 --> 00:11:45,538
دفعه بعدی اینارو امتحان میکنم

144
00:11:45,579 --> 00:11:46,539
باشه

145
00:11:46,539 --> 00:11:48,374
خیلی باحال شده

146
00:11:48,374 --> 00:11:50,876
مامانت تازه اینارو برات خریده؟

147
00:11:50,876 --> 00:11:54,088
آره. از طلاق به اینور
خیلی خودوشو مقصر میدونه

148
00:11:54,088 --> 00:11:57,675
عالیه... طلاق عالیه

149
00:11:57,758 --> 00:11:58,968
میدونم

150
00:12:13,315 --> 00:12:14,900
ریچل، باید اینو امتحان کنی

151
00:12:18,028 --> 00:12:19,238
ریچل؟

152
00:12:26,120 --> 00:12:27,121
!ریچل

153
00:12:44,513 --> 00:12:47,266
...منظورم اینه که
ایول

154
00:12:47,349 --> 00:12:48,350
خوشتیپ شدم

155
00:12:52,104 --> 00:12:53,189
خبری نشد؟

156
00:12:54,899 --> 00:12:57,193
نه، هنوز نه
...منظورم اینه که، توی اخبار، اونا

157
00:12:57,276 --> 00:13:01,363
من چیزی راجع به آخرالزمان زامبی
توی دنیا ندیدم

158
00:13:02,615 --> 00:13:03,616
...خب

159
00:13:03,741 --> 00:13:06,035
آخرالزمان ارواح
احتمالاً فقط اینجا داره اتفاق میفته

160
00:13:06,118 --> 00:13:07,453
آره، فعلاً

161
00:13:08,996 --> 00:13:10,956
منظورم اینه که
ارواح باید یه جایی برن، درسته؟

162
00:13:10,956 --> 00:13:13,209
آره، حالا ما داریم راجع به چندتاشون حرف میزنیم؟
ارواح؟

163
00:13:13,209 --> 00:13:15,586
توی جهنم؟ -
آره -

164
00:13:15,669 --> 00:13:17,546
دو سه میلیارد

165
00:13:21,342 --> 00:13:22,676
خیلی‌خب، بیا طبق نقشه پیش بریم، باشه؟

166
00:13:22,760 --> 00:13:25,346
برمیگردیم به پناهگاه
فکر میکنیم چجوری دروازه رو ببندیم

167
00:13:25,429 --> 00:13:28,516
آره... اگه بتونین

168
00:13:28,599 --> 00:13:30,935
خب، تو فکر بهتری داری؟ -
ندارم -

169
00:13:32,061 --> 00:13:35,648
ولی اگه بخواین یه کمی زمان بخری
همیشه میتونین ارواح رو کنترل کنی

170
00:13:35,731 --> 00:13:37,066
چجوری کنترلشون کنیم؟

171
00:13:37,066 --> 00:13:38,067
با جادو

172
00:13:38,776 --> 00:13:41,862
و همینجوری اتفاقی
تو هم طلسمشو بلدی

173
00:13:41,862 --> 00:13:42,863
خوش به حال شماها

174
00:13:44,448 --> 00:13:46,075
منظورت از "کنترل کردن" چیه؟

175
00:13:46,075 --> 00:13:48,577
یه دایره نمک به شعاع یک مایلی رو تصور کن
(هر مایل معادل 1.6 کیلومتر)

176
00:13:48,577 --> 00:13:51,413
نه روحی میتونه واردش بشه
نه خارج

177
00:13:52,832 --> 00:13:55,000
آره، عالیه، خب -
نه -

178
00:13:56,252 --> 00:13:57,753
اون شهر... هارلن کانزاس

179
00:13:57,837 --> 00:14:00,339
کمتر از یک مایل از قبرستون فاصله داره

180
00:14:01,757 --> 00:14:04,426
پس همه رو از شهر خارج میکنیم -
چجوری؟ -

181
00:14:04,510 --> 00:14:05,511
دروغ میگیم

182
00:14:10,474 --> 00:14:11,600
دیدیش؟

183
00:14:13,727 --> 00:14:14,728
بزن کنار

184
00:14:54,310 --> 00:14:55,603
جسدی نیست

185
00:14:58,147 --> 00:14:59,857
برات آشنا نیست؟

186
00:14:59,857 --> 00:15:02,860
آره... درست مثل زن سفید پوشه

187
00:15:03,611 --> 00:15:04,612
دقیقاً

188
00:15:12,161 --> 00:15:14,163
دین، این ممکنه همون زن سفید پوشمون باشه

189
00:15:14,914 --> 00:15:17,625
رفیق، ما خیلی سال پیش فرستادیمش جهنم

190
00:15:17,625 --> 00:15:19,126
آره، ولی میتونه برگشته باشه

191
00:15:21,795 --> 00:15:24,131
خب، پس اگه برگشته باشه
همه‌شون برگشتن

192
00:15:25,424 --> 00:15:27,384
تک تک اونایی که کشتیمشون

193
00:15:35,100 --> 00:15:36,101
بریم

194
00:15:50,783 --> 00:15:51,992
بریم توی گاراژ

195
00:15:51,992 --> 00:15:52,993
...خب

196
00:15:55,704 --> 00:15:56,747
طاقت بیار

197
00:16:00,626 --> 00:16:02,044
باشه، باشه

198
00:16:09,051 --> 00:16:11,053
دارم میام سراغت

199
00:16:12,012 --> 00:16:13,013
باشه

200
00:16:13,222 --> 00:16:14,723
همینجا بمون عزیزم، باشه؟
همینجا بمون

201
00:16:14,807 --> 00:16:15,808
همینجا بمون

202
00:16:17,226 --> 00:16:19,979
بیا بیرون، بیا بیرون، هر جا که هستی

203
00:16:26,443 --> 00:16:28,529
کمک! خواهش میکنم، کمکمون کنین
!خواهش میکنم

204
00:16:29,571 --> 00:16:31,865
!خواهش میکنم! خواهش میکنم کمکون کنین
!کمک

205
00:16:31,949 --> 00:16:33,742
!کمک! خواهش میکنم -
بیا با من بازی کن -

206
00:16:33,826 --> 00:16:35,703
!کمک! خواهش میکنم

207
00:16:40,624 --> 00:16:44,086
باشه. اشکالی نداره. اتفاقی برامون نمیفته -
من اینجام -

208
00:16:44,169 --> 00:16:45,671
بجنب، بیا از اینور بریم

209
00:16:57,141 --> 00:16:59,893
میدونم کجایی

210
00:18:25,521 --> 00:18:26,522
ببخشید

211
00:18:28,023 --> 00:18:29,024
اف.بی.آی

212
00:18:30,317 --> 00:18:31,360
چجوری میتونم کمکتون کنم؟

213
00:18:31,360 --> 00:18:32,569
میتونیم تخلیه رو انجام بدیم

214
00:18:32,653 --> 00:18:35,656
چطوره این بچه کراولی رو برداری ببری
هرچیزی که برای طلسمش نیاز داره رو پیدا کنین؟

215
00:18:36,782 --> 00:18:38,575
نه -
چی؟ -

216
00:18:40,035 --> 00:18:41,578
...دین، من نمیتونم... من

217
00:18:43,038 --> 00:18:44,248
من حتی نمیتونم نگاهش کنم

218
00:18:48,293 --> 00:18:49,503
...من

219
00:18:53,132 --> 00:18:55,801
خب... بنزین؟

220
00:18:55,884 --> 00:18:59,471
لوله کشی بیرون شهر
نشتی داره

221
00:18:59,471 --> 00:19:01,098
چه لوله کشی؟

222
00:19:01,098 --> 00:19:03,600
کلانتر، گوش کن
هرچی بیشتر اینجا وایسیم راجع بهش حرف بزنیم

223
00:19:03,600 --> 00:19:05,185
مردم بیشتری مریض میشن

224
00:19:05,185 --> 00:19:09,189
درحال حاضر، آژانس محافظت از محیط  زیست توی راهه
ولی ما باید هرچه زودتر مردمو از شهر خارج کنیم

225
00:19:11,191 --> 00:19:14,611
خب، فکر میکنم بتونیم مردمو ببریم توی دبیرستان

226
00:19:14,695 --> 00:19:15,696
کجاست؟

227
00:19:16,780 --> 00:19:18,323
حدود پنج مایلی جاده 281

228
00:19:19,867 --> 00:19:21,076
خب، به اندازه کافی دور هست

229
00:19:21,076 --> 00:19:24,079
عالیه... پس مردمو ببر اونجا
ماهم در خونه همه میریم. بجنب

230
00:19:38,719 --> 00:19:40,053
این چیه؟

231
00:19:40,053 --> 00:19:41,471
نگرانش نباش

232
00:19:41,471 --> 00:19:42,848
باشه، خوبه

233
00:19:51,023 --> 00:19:53,859
الان آدما خیلی خوب شدن لامصبا، نه؟

234
00:19:53,859 --> 00:19:55,152
چی؟

235
00:19:55,152 --> 00:19:57,154
منظورم آخرین باریِ که من روی زمین بودم

236
00:19:57,279 --> 00:19:58,864
منظورم زمانیه که انسان بودم

237
00:19:58,864 --> 00:20:00,532
خیلی وقت پیش بود

238
00:20:00,532 --> 00:20:02,534
...ولی میدونی همه ما داشتیم

239
00:20:02,534 --> 00:20:05,495
اون صخره بزرگ که
شبیه یه آلت بزرگ بود رو عبادت میکردیم

240
00:20:05,495 --> 00:20:10,000
...به هر حال
آدمای اون موقع... زشت بودن

241
00:20:10,042 --> 00:20:13,295
میدونی؟ خیلی قوز داشتن
منظورم خیلیه ها

242
00:20:19,885 --> 00:20:21,386
الان نگاشون کن

243
00:20:22,888 --> 00:20:24,181
خب، به خودت نگاه کن

244
00:20:24,181 --> 00:20:27,267
خب، تو... میدونی؟
جذابی

245
00:20:27,267 --> 00:20:28,518
چی؟

246
00:20:28,602 --> 00:20:29,603
باشه

247
00:20:30,687 --> 00:20:32,689
کِی قراره از اون بدن بیای بیرون؟

248
00:20:33,857 --> 00:20:36,818
وقتی یه بدن دیگه پیدا کنم
خب، من یه دفعه پریدم اومدم توی قبرستون

249
00:20:36,902 --> 00:20:40,614
...ولی میدونی، همه اون پوسته های گوشتی
خیلی ضعیف بودن

250
00:20:41,698 --> 00:20:43,742
...اگه بخوای هم
هماهنگ شدن باهاش سخته

251
00:20:44,409 --> 00:20:45,285
آره

252
00:20:47,287 --> 00:20:48,288
...خب

253
00:20:49,373 --> 00:20:52,584
...حالا
اون کی بود؟

254
00:20:56,588 --> 00:20:58,715
یه جورایی بچه ما بود

255
00:21:00,842 --> 00:21:02,135
اوه، متأسفم

256
00:21:04,471 --> 00:21:06,682
خیلی‌خب، برای این طلسم چی نیاز داری؟

257
00:21:07,015 --> 00:21:08,934
چیز خاصی نیست

258
00:21:09,017 --> 00:21:10,519
یه سطل بزرگ نمک

259
00:21:11,436 --> 00:21:13,897
این که راحته -
و یه... یه قلب انسان -

260
00:21:21,363 --> 00:21:23,657
خیلی‌خب. من میرم سمت چپ
تو برو سمت راست

261
00:21:24,408 --> 00:21:26,034
هرکی رو دیدی، بیارش بیرون

262
00:21:26,034 --> 00:21:28,537
هر روحی دیدی
با سنگ نمک بزنش

263
00:21:38,547 --> 00:21:39,548
سلام؟

264
00:21:46,513 --> 00:21:48,056
سلام؟

265
00:21:57,858 --> 00:21:59,276
سلام؟

266
00:23:25,278 --> 00:23:26,488
سلام؟

267
00:23:28,281 --> 00:23:29,491
کسی اینجا نیست؟

268
00:23:30,617 --> 00:23:31,618
اینجا

269
00:23:31,785 --> 00:23:32,994
اینجا، این بالا

270
00:23:37,582 --> 00:23:39,292
...باشه، بیا اینجا

271
00:23:41,378 --> 00:23:43,380
هی، مشکلی نیست، مشکلی نیست

272
00:23:43,380 --> 00:23:44,506
من کاریت ندارم، باشه؟

273
00:23:44,506 --> 00:23:46,716
بجنب، گرفتمت، گرفتمت

274
00:23:46,800 --> 00:23:47,801
گرفتمت

275
00:23:47,884 --> 00:23:50,178
...حالا شد
اینم مامانت، باشه؟

276
00:23:50,262 --> 00:23:52,264
وای، خدا
خدایا شکرت

277
00:23:54,683 --> 00:23:55,684
مُردن

278
00:23:56,518 --> 00:23:57,310
همه‌شون مُردن

279
00:23:57,436 --> 00:23:59,438
...میدونم. میدونم. فقط

280
00:23:59,438 --> 00:24:01,356
میخوام از اینجا ببرمتون بیرون، باشه؟

281
00:24:01,356 --> 00:24:03,358
هی، هیچ اتفاقی برات نمیفته، باشه؟

282
00:24:04,901 --> 00:24:06,403
همه‌چی درست میشه

283
00:24:41,688 --> 00:24:42,689
سم

284
00:24:45,442 --> 00:24:47,736
برین سمت باشگاه
من پشت سرتون میام

285
00:24:50,614 --> 00:24:52,449
این آدما رو ببر

286
00:24:52,449 --> 00:24:55,952
ترویس بهت که گفتم باید از کلیسا بری بیرون -
آره... خدا -

287
00:24:56,495 --> 00:24:58,121
نه. نه

288
00:24:58,205 --> 00:25:01,500
رووینا، به کمکت نیاز داریم
پس اون تن لشتو تکون بده

289
00:25:01,583 --> 00:25:03,585
...چی؟ نه، من

290
00:25:04,920 --> 00:25:07,255
لطفاً اون هیکل ظریفتو تکون بده

291
00:25:07,255 --> 00:25:09,299
خوب شد؟ عالیه

292
00:25:09,299 --> 00:25:10,509
اینم از نمک

293
00:25:13,678 --> 00:25:15,430
مشکلی هست؟ -
چی؟ -

294
00:25:15,847 --> 00:25:18,350
اوه، نه
...منظورم اینه که

295
00:25:19,392 --> 00:25:21,394
من طرفدارتم -
ببخشید؟ -

296
00:25:21,478 --> 00:25:24,231
...آره، نمیخواستم اینو جلوی بقیه بگم، ولی

297
00:25:24,231 --> 00:25:26,858
وقتی تو جهنم با آلستر بودی
...من

298
00:25:27,484 --> 00:25:29,945
...فرصت اینو داشتم که کارتو تماشا کنم، و

299
00:25:30,028 --> 00:25:33,532
خب، کاری که تو با اون آدما کردی
...شکنجه نبود

300
00:25:34,783 --> 00:25:35,992
هنر بود

301
00:25:37,661 --> 00:25:40,664
آره، ولی اون مال خیلی وقت پیشه -
بستگی داره که چجوری بهش نگاه کنی -

302
00:25:42,874 --> 00:25:45,418
با همه این اوصاف، اون پایین چجوریه؟ -
جهنم؟ -

303
00:25:45,502 --> 00:25:46,294
آره

304
00:25:47,629 --> 00:25:50,215
تاحالا لونه مورچه که آتیش گرفته باشه دیدی؟

305
00:25:52,008 --> 00:25:55,512
...خب ما اونجا
سرمون به کار خودمون گرم بود

306
00:25:55,637 --> 00:25:58,890
میدونی، پوست آدما رو تا قیامت میکندیم
مثل کاری که تو میکنی، درسته؟

307
00:25:58,890 --> 00:26:03,395
و بعد، همه درهای جهنم
یه دفعه از جاشون کنده شدن

308
00:26:04,604 --> 00:26:08,483
...میدونی؟ ارواح فرار کردن
آسمون از هم باز شد و اینجوری شد

309
00:26:09,651 --> 00:26:12,320
صبر کن ببینم، همه درها؟
حتی در قفس ها؟

310
00:26:12,320 --> 00:26:13,613
آره. حتی در قفس

311
00:26:15,657 --> 00:26:16,658
و مایکل؟

312
00:26:16,741 --> 00:26:19,953
خب، آخرین چیزی که شنیدم
این بود که اون اونجا نشسته بود

313
00:26:20,161 --> 00:26:22,872
...آره، ولی اگه بیرون رفته باشه

314
00:26:23,748 --> 00:26:24,749
...منظورم اینه که

315
00:26:25,750 --> 00:26:27,252
کینه ای که نیست، درسته؟

316
00:26:35,594 --> 00:26:36,595
تکون نخور

317
00:26:47,647 --> 00:26:48,648
چجوری؟

318
00:26:49,774 --> 00:26:50,900
من یه فرشته ام

319
00:26:53,570 --> 00:26:55,780
...و اون دلقک

320
00:26:57,532 --> 00:26:58,658
یه روح بود

321
00:27:00,452 --> 00:27:01,870
...و تو

322
00:27:01,911 --> 00:27:03,705
یه آدم معمولی

323
00:27:07,876 --> 00:27:10,378
سم؟ -
...آره، من خوبم. فقط -

324
00:27:10,420 --> 00:27:11,921
درست مثل وقتی که به خدا شلیک کردم

325
00:27:12,047 --> 00:27:15,050
...ببخشید
وقتی به خدا شلیک کردی؟

326
00:27:15,133 --> 00:27:16,134
داستانش طولانیه

327
00:27:17,510 --> 00:27:20,013
...چیزی نیست. مشکلی نیست. فقط

328
00:27:20,055 --> 00:27:21,056
سم

329
00:27:22,307 --> 00:27:23,308
بذار ببینم

330
00:27:33,693 --> 00:27:35,195
سمی، خواهش میکنم

331
00:27:41,409 --> 00:27:42,911
درستش کردی؟

332
00:27:42,952 --> 00:27:45,121
...نه. نمیتونم. یه

333
00:27:45,330 --> 00:27:49,125
...یه انرژی توی اون زخمه که
تابحال حسش نکرده بودم

334
00:27:49,209 --> 00:27:51,211
گفتم که، مشکلی نیست -
سم -

335
00:27:55,924 --> 00:27:58,051
کلانتر؟ -
سلام، سرکار -

336
00:27:59,177 --> 00:28:03,181
من... من دارم برای آخرین بار میگردم
ولی... به نظر میاد که همه رو بردم

337
00:28:03,264 --> 00:28:05,850
باشه. عالیه
برین سمت دبیرستان

338
00:28:05,850 --> 00:28:07,852
اونجا می‌بینمتون -
باشه -

339
00:28:11,106 --> 00:28:12,565
خیلی‌خب، باید بریم

340
00:28:12,565 --> 00:28:14,609
باید بریم، بجنب، بجنب

341
00:28:14,693 --> 00:28:16,236
عزیزم، بجنب. مشکلی نیست

342
00:28:21,908 --> 00:28:22,909
خانم؟

343
00:28:28,581 --> 00:28:29,582
خانم؟

344
00:28:34,129 --> 00:28:35,130
خوبی؟

345
00:28:56,109 --> 00:28:59,112
خب... قلبه چیشد؟

346
00:28:59,237 --> 00:29:02,907
دارم روش کار میکنم
دارم فکر میکنم بهتره بریم سراغ سردخونه

347
00:29:02,991 --> 00:29:05,034
خب، تازه باشه... بهتر میشه

348
00:29:27,015 --> 00:29:28,016
خوبه

349
00:29:52,665 --> 00:29:54,501
آشغال

350
00:29:54,501 --> 00:29:55,502
آره

351
00:29:56,002 --> 00:29:57,295
آره، بیچاره

352
00:30:02,050 --> 00:30:03,885
وای -
آره -

353
00:30:04,969 --> 00:30:06,262
خب یه قلب پیدا کردم

354
00:30:16,356 --> 00:30:18,733
عزیزم چیکار... چیکار داری میکنی؟
باید بریم

355
00:30:30,912 --> 00:30:32,914
باید بریم، همین الان

356
00:30:32,914 --> 00:30:35,333
...تورو یادم میاد
منو بردی خونه

357
00:30:42,090 --> 00:30:43,591
اون فقط یه روحه

358
00:30:45,510 --> 00:30:47,971
اشکالی نداره
عقب وایسا

359
00:30:55,770 --> 00:30:56,896
فقط سه تا

360
00:30:59,983 --> 00:31:01,985
نه، هی، ببین

361
00:31:02,026 --> 00:31:04,445
من خیلی... خیلی خوب این آدمو نمیشناسم، خب؟

362
00:31:13,872 --> 00:31:15,498
تو به من شلیک کردی

363
00:31:19,586 --> 00:31:21,462
!هی. هی

364
00:31:21,546 --> 00:31:23,506
!روح بد. بد

365
00:31:32,724 --> 00:31:33,725
نه

366
00:31:40,398 --> 00:31:41,858
هی، کسپر
(کسپر: شخصیت روح یک انیمیشن)

367
00:31:45,904 --> 00:31:48,907
طلسم... همین الان
بریم نمک رو بیاریم

368
00:31:49,324 --> 00:31:50,325
باشه

369
00:32:01,294 --> 00:32:02,378
...بجنب. بجنـ

370
00:32:11,095 --> 00:32:13,348
مشکلی نیست؟ -
نه مشکلی نیست -

371
00:32:52,220 --> 00:32:53,304
بجنب

372
00:33:02,689 --> 00:33:04,190
هی، مشکلی نیست

373
00:33:17,787 --> 00:33:19,789
تو خوبی؟ -
آره -

374
00:33:30,008 --> 00:33:31,551
...اون

375
00:33:31,551 --> 00:33:32,552
طلسمه

376
00:33:34,220 --> 00:33:36,556
خیلی‌خب. بیا بریم. بیا بریم

377
00:33:36,556 --> 00:33:37,557
سم

378
00:33:42,687 --> 00:33:45,106
برو. از خط ردشون کن، کس -
سم -

379
00:33:45,189 --> 00:33:46,774
!برو -
بجنب -

380
00:33:47,567 --> 00:33:48,609
بریم

381
00:33:57,118 --> 00:33:58,119
!سم

382
00:34:03,041 --> 00:34:06,127
یالا. گرفتمت
بیا. گرفتمت

383
00:34:38,785 --> 00:34:39,786
خفه شو

384
00:34:42,038 --> 00:34:43,915
بجنب. بیا بریم

385
00:35:17,698 --> 00:35:18,991
خب، حالا چی؟

386
00:35:20,451 --> 00:35:23,663
خب. شما دوتا برین داخل
ما مراقب شهر هستیم

387
00:35:23,663 --> 00:35:26,082
و شاید بهتر باشه که
به کسی راجع به ارواح حرفی نزنین

388
00:35:26,082 --> 00:35:27,583
یا فرشته ها

389
00:35:28,584 --> 00:35:31,087
...آره، این
این چیزا ممکنه بترسونتشون

390
00:35:31,629 --> 00:35:33,381
ممکنه؟

391
00:35:37,885 --> 00:35:38,886
مرسی

392
00:35:53,067 --> 00:35:54,277
من میبرمشون

393
00:36:03,369 --> 00:36:04,871
مراقب جلو پات باش

394
00:36:16,215 --> 00:36:17,216
خوبی؟

395
00:36:18,342 --> 00:36:19,844
...آره، ولی -
خوبه -

396
00:36:23,097 --> 00:36:25,975
وای، ناجور بود

397
00:36:26,058 --> 00:36:28,060
...میخوای راجع بهش حرف بزنیم، یا

398
00:36:30,771 --> 00:36:31,981
جوابت منفیه؟

399
00:36:33,024 --> 00:36:34,233
جواب منفیه

400
00:36:41,991 --> 00:36:43,659
محلی ها چطورن؟

401
00:36:43,743 --> 00:36:46,787
خیلی دارن راجع به تخلیه شهر سؤال میپرسن

402
00:36:46,787 --> 00:36:49,165
و راستی
وقتی این قضیه نشت گاز رو بشه

403
00:36:49,165 --> 00:36:52,793
حدود یکی دو روز فرصت داریم
تا سرو کله اف.بی.آی واقعی پیدا شه

404
00:36:52,793 --> 00:36:55,087
...و -
باشه، میدونم، فهمیدم -

405
00:36:55,171 --> 00:36:56,964
خب، حالا چیکار کنیم؟

406
00:36:57,381 --> 00:36:59,800
الان، تو رو درستت میکنم -
چی؟ -

407
00:37:00,384 --> 00:37:02,511
چاک تیر خورد و تو هم تیر خوردی، درسته؟ -
من خوبم -

408
00:37:02,595 --> 00:37:05,097
نه، نه، نه، بیخیال
ما یه سره داشتیم میومدیم. بذار ببینمش

409
00:37:15,191 --> 00:37:17,193
هیچ زخم خروجی نیست -
میدونم -

410
00:37:18,152 --> 00:37:21,197
چقدر درد میکنه؟ -
یه کمی... نه خیلی -

411
00:37:22,198 --> 00:37:23,199
باشه

412
00:37:25,743 --> 00:37:27,745
یادته وقتی بچه بودیم؟

413
00:37:28,246 --> 00:37:30,248
چیکار میکردم که حواستو پرت کنم؟

414
00:37:30,748 --> 00:37:34,418
هروقت که یه باند زخم
یا همچین چیزی میاوردم؟

415
00:37:36,337 --> 00:37:39,131
آره. یه جوک بی‌مزه تعریف میکردی

416
00:37:39,131 --> 00:37:40,132
آره

417
00:37:40,549 --> 00:37:41,550
تق تق

418
00:37:43,803 --> 00:37:45,012
یالا، تق تق

419
00:37:48,391 --> 00:37:49,225
...کیه

420
00:37:51,227 --> 00:37:52,979
هنوزم بلدم -
آره -

421
00:37:55,898 --> 00:37:59,277
خب وقتی چاک... خدا

422
00:37:59,360 --> 00:38:02,863
"گفت "این پایانه
فکر کنم منظورش این بود

423
00:38:04,407 --> 00:38:05,616
آره، خب

424
00:38:06,075 --> 00:38:07,576
لعنت بهش

425
00:38:07,785 --> 00:38:09,787
همه این مدت داشت بازیمون میداد

426
00:38:11,998 --> 00:38:12,999
خیلی‌خب

427
00:38:15,042 --> 00:38:16,043
نه

428
00:38:18,879 --> 00:38:21,090
درست وقتی که فکر کردیم یه حق انتخابی داریم

429
00:38:21,173 --> 00:38:23,676
هر موقعی که فکر کردیم اراده‌ای از خودمون داریم

430
00:38:24,677 --> 00:38:26,887
فقط یه مُشت موش توی هزارتو بودیم

431
00:38:26,887 --> 00:38:29,682
البته که، میتونستیم بریم سمت چپ
البته که، میتونستیم بریم سمت راست

432
00:38:29,682 --> 00:38:31,684
ولی هنوزم توی اون هزارتوی لعنتی بودیم

433
00:38:34,061 --> 00:38:37,064
...باعث میشه به این فکر بیفتی که همه اینا
...همه کارایی که ما کردیم

434
00:38:38,065 --> 00:38:39,859
اصلاً چه معنی داشت؟

435
00:38:41,444 --> 00:38:43,154
خیلی معنی داشت

436
00:38:44,947 --> 00:38:46,657
ما هنوزم جون آدما رو نجات دادیم

437
00:38:50,202 --> 00:38:52,621
آره، ولی برای چی؟ میدونی؟

438
00:38:52,621 --> 00:38:55,166
فقط برای اینکه اون بتونه
یه آخرالزمان دیگه برامون درست کنه

439
00:38:55,166 --> 00:38:56,959
و بشینه و پاپ کورن بخوره؟

440
00:38:58,336 --> 00:39:00,838
شاید
آره، شاید

441
00:39:00,838 --> 00:39:03,507
...ولی
الان اون رفته

442
00:39:03,591 --> 00:39:05,092
تو اینجوری فکر میکنی؟

443
00:39:05,676 --> 00:39:07,553
این کاریه که اون میکنه

444
00:39:07,553 --> 00:39:10,556
...سر و کله اش پیدا میشه و
بعد یهو غیبش میزنه

445
00:39:10,556 --> 00:39:14,310
منظورم اینه که
...این کاریه که با دنیای آخرالزمانی کرده، و

446
00:39:14,393 --> 00:39:15,603
احتمالاً با همه‌شون

447
00:39:15,853 --> 00:39:17,855
پیداش میشه
و یه داستان دیگه شروع میکنه

448
00:39:19,190 --> 00:39:20,399
ولی میدونی چیه؟

449
00:39:21,609 --> 00:39:22,610
خوبه

450
00:39:23,277 --> 00:39:25,613
...چون اگه اون رفته باشه
ما تنها موندیم

451
00:39:26,280 --> 00:39:29,658
...برای اولین بار
فقط خودمون و خودمون

452
00:39:31,952 --> 00:39:33,662
و حدود سه میلیارد روح

453
00:39:34,747 --> 00:39:37,541
آره. خب، چی آخرالزمانی تر از این، درسته؟

454
00:39:40,753 --> 00:39:43,381
...ولی، جدی، اگه ما پیروز بشیم

455
00:39:44,590 --> 00:39:47,760
...وقتی ما برنده بشیم

456
00:39:47,843 --> 00:39:48,969
اون رفته

457
00:39:50,554 --> 00:39:53,557
دیگه کسی نیست که سر به سرمون بذاره
دیگه هیچ هزار تویی نیست

458
00:39:53,557 --> 00:39:54,934
 و فقط خودمونیم

459
00:39:55,726 --> 00:39:57,019
و آزادیم

460
00:39:59,355 --> 00:40:03,359
پس می‌مونه من و تو
در برابر تک تک ارواح جهنم؟

461
00:40:06,445 --> 00:40:07,947
از این شرایط خوشم میاد

462
00:40:12,410 --> 00:40:13,619
آره، منم همینطور

463
00:40:14,412 --> 00:40:16,205
خب، میدونی این یعنی چی؟

464
00:40:18,457 --> 00:40:19,959
یعنی کلی کار داریم که بکنیم
