﻿1
00:00:01,751 --> 00:00:03,044
تو جان ـی؟

2
00:00:03,044 --> 00:00:04,379
جان مُرده. تو کی هستی؟

3
00:00:04,462 --> 00:00:05,672
.من پسرشم

4
00:00:06,297 --> 00:00:07,507
.آدام برادرمون بود

5
00:00:08,383 --> 00:00:10,760
.مثل یه شکارچی مُرد
.حقش بود که مثل یه شکارچی بمیره

6
00:00:10,844 --> 00:00:13,221
.شاید بتونیم برش گردونیم
.اگه کس رو پیدا کنیم

7
00:00:13,221 --> 00:00:14,180
.و یه لطفی بهمون بکنه

8
00:00:14,180 --> 00:00:15,932
.این فرشته ها بهم گفتن که من انتخاب شدم

9
00:00:16,016 --> 00:00:18,685
.مایکل... من شمشیر یا پوسته ـش هستم

10
00:00:18,768 --> 00:00:19,853
.هی، عوضی

11
00:00:22,564 --> 00:00:23,773
.ما برادریم

12
00:00:23,857 --> 00:00:26,151
.خدا داره این کارو باهامون میکنه

13
00:00:26,526 --> 00:00:28,153
«...پیش از این»

14
00:00:29,154 --> 00:00:30,697
.خدا که رفته بود

15
00:00:32,407 --> 00:00:34,826
نکنه من دارم پایان‌های داستان چاک رو می‌بینم؟

16
00:00:36,578 --> 00:00:37,954
.ایلین

17
00:00:38,038 --> 00:00:39,039
.میتونیم برت گردونیم

18
00:00:41,166 --> 00:00:43,668
.چاک ضعیف شده
.فکر میکنم میتونیم شکستش بدیم

19
00:00:43,793 --> 00:00:46,046
.الان می‌تونم ببینمش
"سوپرنچرال: پایان"

20
00:00:46,337 --> 00:00:47,797
.اون خداست، سم

21
00:00:47,881 --> 00:00:49,924
چجوری میخوایم با خدا بجنگیم؟

22
00:00:50,091 --> 00:00:51,801
«...حال»

23
00:01:26,461 --> 00:01:27,962
این دفعه کم ریختی، نه؟

24
00:01:28,338 --> 00:01:29,547
باشه، خوبه

25
00:01:29,547 --> 00:01:32,467
چون، میدونی که
نمیخوای من عصبانی بشم

26
00:02:15,552 --> 00:02:16,553
سم

27
00:02:25,728 --> 00:02:26,729
سلام

28
00:02:29,774 --> 00:02:32,193
داشتی تعقیبم میکردی؟

29
00:02:32,235 --> 00:02:33,862
میتونستی یه یادداشت بذاری

30
00:02:35,530 --> 00:02:37,323
نگران من بودی؟

31
00:02:40,493 --> 00:02:42,662
تو فکر میکنی من خیلی مراقبتم؟

32
00:02:43,997 --> 00:02:44,998
یه کمی

33
00:02:58,511 --> 00:02:59,512
پیداش کردم

34
00:03:00,555 --> 00:03:04,184
جواب همه مشکلاتمون... شاید

35
00:03:05,435 --> 00:03:08,688
خب الان ما میدونیم که چاک ضعیف شده. درسته؟

36
00:03:08,688 --> 00:03:10,356
اگه قراره شانسمونو امتحان کنیم، الان وقتشه

37
00:03:10,356 --> 00:03:12,692
ولی یه خدای ضعیف بازم یه خداست

38
00:03:12,692 --> 00:03:14,652
پس چجوری قراره از پا درش بیاریم؟

39
00:03:14,652 --> 00:03:17,655
خب، من داشتم بهش فکر میکردم

40
00:03:17,655 --> 00:03:21,117
اگه جواب درست جلوی چشامون باشه چی؟

41
00:03:21,117 --> 00:03:22,619
لوح شیاطین؟

42
00:03:23,620 --> 00:03:24,621
دقیقاً

43
00:03:26,331 --> 00:03:29,167
این از زبون خود خدا گفته شده

44
00:03:29,167 --> 00:03:32,629
دستورالعمل برگردندون فرشته ها و شیاطین

45
00:03:32,629 --> 00:03:34,172
...به بهشت و جهنمه اگه

46
00:03:34,172 --> 00:03:36,966
اگه اونا سعی کنن که زمین رو تسخیر کنن

47
00:03:36,966 --> 00:03:37,967
دقیقاً

48
00:03:38,343 --> 00:03:41,054
ولی اگه چاک اینقدر شکست ناپذیر بود

49
00:03:41,054 --> 00:03:42,722
پس چرا نتونست از ما مراقبت کنه

50
00:03:42,722 --> 00:03:45,225
در برابر شیاطین احمق و فرشته های احمق‌تر؟

51
00:03:45,225 --> 00:03:48,811
چون یادت باشه، این لوح ها قبل از اینکه
قدرت کاملشو داشته باشه نوشته شدن

52
00:03:50,355 --> 00:03:53,358
پس اون نگران آدما بوده

53
00:03:54,234 --> 00:03:56,694
اگه یه وقت نتونه ازشون مراقبت کنه؟

54
00:03:57,654 --> 00:03:58,655
آره

55
00:03:59,113 --> 00:04:02,283
انگار به یه دلایلی
اون موقع کار نمیکرده

56
00:04:02,450 --> 00:04:06,663
که عجیبه، با توجه به اینکه اون
قرار بوده غیر قابل دسترس باشه

57
00:04:06,746 --> 00:04:09,332
مگر اینکه اون... غیرقابل دسترس نباشه

58
00:04:11,000 --> 00:04:13,336
پس اون هم یه پاشنه آشیل داره

59
00:04:13,419 --> 00:04:15,421
خب... دارم میگم که اونم نقطه ضعف داره

60
00:04:17,257 --> 00:04:18,758
...آره... اون... اون

61
00:04:19,509 --> 00:04:21,386
این سنگ ها
...اونا انگار

62
00:04:21,386 --> 00:04:23,513
انگار مثل یه راهنما هستن، خب؟

63
00:04:23,554 --> 00:04:27,433
برای زمانی که یه اتفاقی برای چاک بیفته
چون یه شکاف واضح روش هست

64
00:04:28,393 --> 00:04:30,520
خب شماها میتونین بخونینش؟

65
00:04:30,520 --> 00:04:31,521
نه

66
00:04:32,563 --> 00:04:34,065
ولی من این مشکلو حل کردم

67
00:04:38,152 --> 00:04:39,612
میدونم تو اونجایی

68
00:04:53,876 --> 00:04:55,962
دوناتلو، میشه؟

69
00:04:56,045 --> 00:04:57,422
نه برو

70
00:05:03,928 --> 00:05:06,055
مطمئن نیستم که آماده باشم

71
00:05:06,055 --> 00:05:08,516
کاری که شماها میخواین انجام بدین
به نظر غیرممکن میاد

72
00:05:08,516 --> 00:05:11,853
ببین، ما میدونیم که چاک
زورش به خواهرش تاریکی رسیده

73
00:05:11,936 --> 00:05:14,314
...و زندانیش کرده، پس

74
00:05:14,397 --> 00:05:17,817
ما هم میتونیم اونو زندانیش کنیم -
چرا نمیکشینش؟ -

75
00:05:18,943 --> 00:05:23,114
خدا باید بمونه تا تعادل دنیا رو حفظ کنه

76
00:05:23,114 --> 00:05:25,074
بدون اون، خلقت از بین میره

77
00:05:25,158 --> 00:05:28,786
درسته. پس بهترین کاری که میشه کرد
اینه که اونو بنداریم توی انفرادی و کلیدشو بندازیم دور

78
00:05:28,870 --> 00:05:31,372
...باشه، ولی آخرین بار

79
00:05:32,248 --> 00:05:34,709
قدرت خدا رو برای این کار میخواستیم

80
00:05:34,709 --> 00:05:37,795
من میگم، حتی اگه اون یه نقطه ضعفی داشته باشه

81
00:05:37,795 --> 00:05:39,297
شما قدرت خدا رو دارین؟

82
00:05:40,381 --> 00:05:42,550
میدونی چیه؟ هر چیزی به موقعش

83
00:05:42,550 --> 00:05:45,219
تو ببین چجوری میشه زندانیش کرد
بقیه اش با ما

84
00:05:50,016 --> 00:05:51,100
هی، بچه ها

85
00:05:53,102 --> 00:05:54,687
...اگه من دوباره دیوونه شدم

86
00:05:56,356 --> 00:05:57,440
منو بکشین

87
00:06:10,703 --> 00:06:11,704
بسه

88
00:06:28,971 --> 00:06:30,181
جالبه

89
00:06:32,892 --> 00:06:34,394
چیه؟ -
این چیه؟ -

90
00:06:36,396 --> 00:06:40,483
به نظر میاد یادداشته
مشاهدات شخصیه

91
00:06:40,483 --> 00:06:41,401
به دست متاترون؟

92
00:06:41,401 --> 00:06:43,319
آره، به دست منشی خدا

93
00:06:43,319 --> 00:06:47,740
انگار اون میخواسته کارهای خدا رو تفسیر کنه

94
00:06:47,740 --> 00:06:48,699
مثلاً؟

95
00:06:48,699 --> 00:06:53,329
خدای متعال از ترس پنهانش محافظت میکند"
"ولی این ترس همیشه وجود دارد

96
00:06:53,413 --> 00:06:54,622
ترس از چی؟

97
00:06:54,622 --> 00:06:57,166
ترس از چی... نمیدونم

98
00:06:57,250 --> 00:07:00,002
این چیزیه که اون فقط با نزدیکانش درمیون میذاره

99
00:07:00,086 --> 00:07:01,170
با نزدیکانش؟

100
00:07:01,170 --> 00:07:02,547
...صبر کن،با نزدیکانش

101
00:07:02,630 --> 00:07:06,551
اون موقع... اون موقع که
این نوشته شده بوده... لوسیفر رو بیرون کرده بودن

102
00:07:06,634 --> 00:07:08,469
مایکل توی قفس زندانیش کرد

103
00:07:08,553 --> 00:07:10,471
پس مایکل فرشته نزدیکش بوده

104
00:07:10,471 --> 00:07:12,223
آره، پسر وفادار بابایی

105
00:07:12,306 --> 00:07:16,269
ولی اگه مایکل به چاک کمک کرده
که به آمارا غلبه کنه

106
00:07:16,269 --> 00:07:19,355
پس شاید اون هم میدونه
که چجوری زندانیش کنیم

107
00:07:19,355 --> 00:07:21,649
شاید. ولی حتی اگه ما بتونیم مایکل رو پیدا کنیم

108
00:07:21,649 --> 00:07:22,900
بهمون نمیگه

109
00:07:22,900 --> 00:07:23,776
نمیدونم

110
00:07:23,860 --> 00:07:27,113
ولی من میگم، اگه بابام منو برای ده سال
توی یه قفس زندانی میکرد

111
00:07:27,196 --> 00:07:30,032
شاید من دنبال انتقام بودم
ارزششو داره

112
00:07:30,116 --> 00:07:31,117
آفرین

113
00:07:31,325 --> 00:07:32,785
پس شماها با مایکل حرف بزنین

114
00:07:32,785 --> 00:07:34,203
مشکلمون حل شد، درسته؟

115
00:07:34,203 --> 00:07:35,913
نه دقیقاً

116
00:07:36,038 --> 00:07:37,123
مایکل توی جهنمه

117
00:07:37,123 --> 00:07:40,460
آره، اون داشت آدام رو تسخیر میکرد
برادر ناتنی سم و دین

118
00:07:40,543 --> 00:07:44,297
وقتی داشت با سم به جهنم سقوط میکرد
توسط لوسیفر تسخیر شده بود

119
00:07:44,380 --> 00:07:46,591
و بعدش همه با هم توی قفس زندانی شدن

120
00:07:47,550 --> 00:07:48,801
شما چتون شده؟

121
00:07:49,218 --> 00:07:50,845
اصلاً کارایی که میکنین میشه
آسون باشه؟

122
00:07:50,845 --> 00:07:51,846
...منظورم اینه که

123
00:07:58,352 --> 00:07:59,770
چه لذتی توش هست؟

124
00:08:01,647 --> 00:08:03,441
این داستان داره بهتر و بهتر میشه

125
00:08:04,901 --> 00:08:06,903
دانی، تو دوباره داره میزنه به سرت؟

126
00:08:08,821 --> 00:08:11,407
دوناتلو دیگه اینجا نیست

127
00:08:11,491 --> 00:08:12,617
سلام، بچه ها

128
00:08:15,536 --> 00:08:16,537
چاک ـه

129
00:08:18,748 --> 00:08:21,083
پیامبرا کلام خدا رو میگن

130
00:08:21,167 --> 00:08:26,005
ولی بعضی وقتا غیرمستقیم
بعضی وقتا هم اونا میشن بلوتوث من

131
00:08:28,925 --> 00:08:31,093
خب مسئله اینه

132
00:08:31,177 --> 00:08:35,723
معمولاً، من خیلی روند خودمونو دوست دارم

133
00:08:35,806 --> 00:08:39,769
من یه چیزی میندازم طرف شما
و شما هم برش میگردونین

134
00:08:39,852 --> 00:08:42,021
جالبه. مثل تنیس میمونه

135
00:08:42,021 --> 00:08:43,022
با هیولاها

136
00:08:44,148 --> 00:08:47,860
ولی این... بیخیال این بشین

137
00:08:47,860 --> 00:08:48,861
وگرنه؟

138
00:08:50,404 --> 00:08:52,406
وگرنه من با تمام توانم جلوتون درمیام

139
00:08:52,740 --> 00:08:56,744
البته شاید بلافاصله جلوی شما درنیام

140
00:08:58,037 --> 00:09:00,706
...ولی بذار ببینیم

141
00:09:00,706 --> 00:09:04,710
جودی... دانا... ایلین

142
00:09:05,878 --> 00:09:08,548
میشه گفت همه نزدیکانتون

143
00:09:08,631 --> 00:09:09,840
پس بیخیالش شین

144
00:09:10,466 --> 00:09:11,467
باشه؟

145
00:09:22,478 --> 00:09:24,438
خب، طلسم پناهگاه که دست نخورده

146
00:09:24,438 --> 00:09:26,649
ولی ظاهراً نمیتونه جلوی خدا رو بگیره

147
00:09:27,692 --> 00:09:29,318
فکر میکنین چقدرشو شنیده؟

148
00:09:29,318 --> 00:09:30,820
به اندازه کافی شنیده

149
00:09:32,655 --> 00:09:33,489
...خب پس

150
00:09:34,490 --> 00:09:36,367
بیخیالش شیم؟

151
00:09:37,994 --> 00:09:39,495
دانی، فکر میکنم ممکنه بی‌خطرتر باشه

152
00:09:39,495 --> 00:09:41,247
اگه تو بری خونه -
جدی؟ -

153
00:09:41,330 --> 00:09:42,540
من باید برم؟

154
00:09:42,623 --> 00:09:45,126
...خیلی بد شد. من
من میرم وسایلمو بردارم

155
00:09:49,880 --> 00:09:50,881
باشه

156
00:09:52,049 --> 00:09:54,051
عمراً اگه ما بیخیال این شیم

157
00:09:54,552 --> 00:09:58,347
ولی دانا، جودی، اونا در خطرن

158
00:09:58,472 --> 00:10:00,391
اونا هیچوقت در امان نیستن

159
00:10:00,391 --> 00:10:02,560
تا وقتی که چاک اون بیرونه
...معلوم نیست کِی

160
00:10:02,560 --> 00:10:04,103
میره سراغشون و میکشتشون

161
00:10:04,103 --> 00:10:05,438
فقط برای اینکه زجر کشیدن مارو ببینه

162
00:10:05,438 --> 00:10:06,689
تنها راه محافظت از اونا

163
00:10:06,689 --> 00:10:09,775
...و محافظت ار همه
اینه که چاک رو شکست بدیم

164
00:10:09,775 --> 00:10:12,278
که دقیقاً کاریه که میخوایم بکنیم

165
00:10:12,278 --> 00:10:16,657
واقعاً داریم راجع به رفتن به جهنم و
صحبت با مایکل حرف میزنیم؟

166
00:10:16,741 --> 00:10:20,369
مایکلی که توی قفسه و روانی شده؟

167
00:10:20,369 --> 00:10:21,621
آره، و کی اینو بهمون گفته؟

168
00:10:21,621 --> 00:10:23,164
لوسیفر

169
00:10:23,164 --> 00:10:24,457
و چاک

170
00:10:24,457 --> 00:10:26,917
و الان، من اصلاً بهشون اطمینان ندارم

171
00:10:26,917 --> 00:10:30,046
ولی، کس، اگه میخوای اینجا بمونی
چرا نمیمونی؟

172
00:11:04,163 --> 00:11:06,165
بیا
بذار درستش کنم

173
00:11:14,465 --> 00:11:15,466
مرسی

174
00:11:16,592 --> 00:11:17,718
خب، فکر میکنم کارمون تموم شد

175
00:11:17,718 --> 00:11:19,261
دقیقاً همین طلسمو رووینا استفاده میکرد

176
00:11:19,261 --> 00:11:21,263
فقط... دیگه رووینا نیست

177
00:11:23,391 --> 00:11:24,892
خیلی‌خب، بیا انجامش بدیم

178
00:11:59,885 --> 00:12:00,970
حالا از کدوم ور؟

179
00:12:02,847 --> 00:12:03,848
از این ور

180
00:12:13,232 --> 00:12:14,233
سم

181
00:12:15,693 --> 00:12:16,694
دین

182
00:12:22,366 --> 00:12:23,367
خانما

183
00:12:24,827 --> 00:12:26,537
ببین، ما دنبال دردسر نیستیم، خب؟

184
00:12:26,579 --> 00:12:28,164
...فقط میخوایم با

185
00:12:44,930 --> 00:12:46,432
کدوممون برنده میشیم؟

186
00:13:06,243 --> 00:13:07,244
!بسه

187
00:13:19,840 --> 00:13:21,634
سلام، پسرا

188
00:13:25,471 --> 00:13:27,348
رووینا، ما فکر کردیم تو مُردی

189
00:13:27,348 --> 00:13:30,810
خب من مُردم، عزیزم
همه کسایی که اینجان مُردن

190
00:13:30,893 --> 00:13:33,437
وقتی من اون شکاف رو بستم
به قیمت جونم تموم شد

191
00:13:33,521 --> 00:13:36,148
و روحم رفت جهنم

192
00:13:36,148 --> 00:13:37,149
عجب سورپرایزی

193
00:13:38,484 --> 00:13:41,487
...و این شیاطین
همینجوری تخت پادشاهی رو بهت دادن؟

194
00:13:41,487 --> 00:13:44,949
کسی چیزی رو بهت پیشکش نمیکنه، عزیزم

195
00:13:44,949 --> 00:13:46,450
خودم گرفتمش

196
00:13:48,494 --> 00:13:49,495
...خب

197
00:13:50,913 --> 00:13:52,540
برای چی اومدین اینجا؟

198
00:13:52,623 --> 00:13:53,624
چاک

199
00:13:55,251 --> 00:13:58,587
اون برگشته و زده به سرش
و میخوایم جلوشو بگیریم

200
00:13:58,671 --> 00:14:00,923
میخواین جلوی خدا رو بگیرین؟

201
00:14:00,923 --> 00:14:02,925
فکر میکنیم یه راهی هست

202
00:14:04,385 --> 00:14:06,512
گوش کن، ما فقط میخوایم با مایکل حرف بزنیم

203
00:14:06,512 --> 00:14:09,890
مایکل، همون فرشته مقرب خل و چل؟

204
00:14:10,891 --> 00:14:12,393
داره جالب میشه

205
00:14:15,813 --> 00:14:17,898
خب، به هرحال، مهم نیست

206
00:14:17,898 --> 00:14:18,899
چی؟

207
00:14:18,899 --> 00:14:21,235
اون توی قفس نیست

208
00:14:21,235 --> 00:14:24,029
همه درهای اینجا وقتی
چاک اون شکاف رو باز کرد، باز شدن

209
00:14:25,030 --> 00:14:27,908
فرشته مقرب شما
میتونه هر جایی توی جهنم باشه

210
00:14:28,158 --> 00:14:30,119
یا حتی بیرون جهنم

211
00:14:30,119 --> 00:14:31,996
رووینا، ما وقتمون داره تموم میشه. خب؟

212
00:14:31,996 --> 00:14:33,497
ما فوراً به مایکل نیاز داریم

213
00:14:39,628 --> 00:14:42,339
نشنیدین چی گفت؟

214
00:14:44,592 --> 00:14:45,801
!پیداش کنین

215
00:15:09,825 --> 00:15:10,743
ایلین؟

216
00:15:10,743 --> 00:15:13,203
وای، خدای من

217
00:15:13,203 --> 00:15:16,665
نمیدونستم تو گوشی رو برمیداری
...همه میگن تو

218
00:15:16,749 --> 00:15:19,460
مُردم؟ -
آره -

219
00:15:20,210 --> 00:15:21,462
همچین اتفاقی نیفتاده

220
00:15:22,463 --> 00:15:23,464
ظاهراً

221
00:15:23,672 --> 00:15:26,675
...به هرحال، یادته

222
00:15:26,675 --> 00:15:28,594
من سو... بریش ـم

223
00:15:28,594 --> 00:15:29,887
ما با هم روی پرونده اون غوله کار کردیم

224
00:15:29,887 --> 00:15:31,472
آره، یادمه

225
00:15:31,472 --> 00:15:33,974
من... دارم لونه خون آشاما رو دنبال میکنم

226
00:15:33,974 --> 00:15:36,310
اونا دارن مهاجرت میکنن
دنبال یه جای تغذیه دست نخورده میگردن

227
00:15:36,310 --> 00:15:40,230
و خب، وقتی یه جا توقف کنن
من به کمک نیاز دارم که از بین ببرمشون

228
00:15:41,023 --> 00:15:42,858
الان کجان؟

229
00:15:42,942 --> 00:15:45,152
i - 80 دارن توی اتوبان
میرن سمت اوماها

230
00:15:46,153 --> 00:15:48,614
من به اونجا نزدیکم

231
00:15:48,614 --> 00:15:51,158
پس... تو هم هستی؟

232
00:15:54,328 --> 00:15:56,622
من وسط یه کار دیگه ام

233
00:15:56,622 --> 00:15:58,374
...ولی اگه آزاد شدم

234
00:15:58,374 --> 00:16:00,834
خوبه. بهت زنگ میزنم

235
00:16:16,183 --> 00:16:17,101
...رووینا، من

236
00:16:17,226 --> 00:16:18,811
اینکه تو منو کشتی یکی از بهترین
اتفاقایی بود که برای من افتاد

237
00:16:18,811 --> 00:16:21,647
آره خب، یه چیزایی هست که
من راجع به زنده بودن دلم براشون تنگ شده

238
00:16:21,647 --> 00:16:23,524
مثل نوشیدنی

239
00:16:24,650 --> 00:16:26,610
زیر دستام بهم احترام میذارن

240
00:16:26,610 --> 00:16:28,278
خب، ازم میترسن
که بهتر هم هست

241
00:16:39,498 --> 00:16:41,250
من خوبم. نگران نباش -
مشکلی نیست -

242
00:16:41,333 --> 00:16:45,504
من خیلی پشیمون نیستم، ولی چند تا
پشیمونی دارم که داره منو میکشه

243
00:16:45,504 --> 00:16:50,092
اینکه ناپلئون انقدر قد کوتاه بود خیلی بد بود

244
00:16:50,092 --> 00:16:52,553
یا وقتی من میک جگر رو ول کردم
...بهش گفتن هیچ آینده ای نداری و

245
00:16:53,721 --> 00:16:55,556
بعد یه روز میمیری

246
00:16:55,639 --> 00:16:58,559
...میری جهنم و انا تورو ملکه ـشون میکنن، و

247
00:17:00,602 --> 00:17:02,187
بعدش نمیتونی چیزی رو درست کنی

248
00:17:03,188 --> 00:17:04,356
پس درستش کنین

249
00:17:09,945 --> 00:17:11,196
علیاحضرت

250
00:17:13,574 --> 00:17:15,075
...مایکل... اون

251
00:17:17,077 --> 00:17:18,829
غیبش زده

252
00:17:36,764 --> 00:17:38,515
میدونی این چیزا میکشتت، نه؟

253
00:17:38,515 --> 00:17:39,516
ارزششو داره

254
00:17:40,434 --> 00:17:43,520
مایکل، من ده ساله یه برگر ندیدم

255
00:17:50,486 --> 00:17:51,695
خودت بخور

256
00:17:53,113 --> 00:17:55,908
...میدونم که نیازی به خوردن ندارم

257
00:17:57,159 --> 00:17:58,619
ولی این مزه خیلی خوبی میده

258
00:18:00,287 --> 00:18:01,705
نمیدونستم

259
00:18:02,623 --> 00:18:05,626
من خیلی چیزی از اینا نمیدونم

260
00:18:06,001 --> 00:18:07,294
تو راهنمای من باش

261
00:18:12,508 --> 00:18:14,093
مرسی -
خواهش میکنم -

262
00:18:18,639 --> 00:18:21,225
خب، تو چی؟
میخوای برگردی بهشت؟

263
00:18:22,267 --> 00:18:24,019
نمیدونم

264
00:18:24,686 --> 00:18:26,271
برادرام مُردن

265
00:18:26,271 --> 00:18:28,565
پدرم هیچوقت برنگشت

266
00:18:28,565 --> 00:18:30,651
از خیلی جهات، من تنهام

267
00:18:32,194 --> 00:18:33,695
آره، منم همینطور

268
00:18:34,530 --> 00:18:36,990
انگار من هیچ خانواده ای ندارم
که منتظرم باشن

269
00:18:36,990 --> 00:18:38,951
...تو وینچسترا رو داری

270
00:18:39,034 --> 00:18:40,077
برادرات

271
00:18:42,246 --> 00:18:44,206
یه بار دیدمشون

272
00:18:44,206 --> 00:18:45,958
و اونا منو انداختن توی جهنم

273
00:18:47,334 --> 00:18:48,335
خانواده

274
00:18:50,087 --> 00:18:51,713
خانواده مزخرفه

275
00:18:54,675 --> 00:18:56,218
دانی، سلام

276
00:18:56,301 --> 00:18:59,179
چطوری، رفیق؟
گوش کن یه مشکلی پیش اومده

277
00:18:59,263 --> 00:19:00,722
فکر کردم دیگه روی پرونده کار نمیکنم

278
00:19:00,722 --> 00:19:03,600
کار نمیکنی؟ نه، بیخیال، رفیق
تو یکی از اعضای تیمی

279
00:19:03,684 --> 00:19:05,227
خیلی خوشحالم

280
00:19:06,228 --> 00:19:09,231
گوش کن، این اواخر چیزی حس نکردی؟

281
00:19:09,231 --> 00:19:10,149
مثل چی؟

282
00:19:10,149 --> 00:19:12,526
مثل یه قدرت خیلی زیاد؟

283
00:19:12,526 --> 00:19:13,735
ولی نه مثل قدرت خدا

284
00:19:13,735 --> 00:19:15,154
ولی تقریباً مثل خدا

285
00:19:15,404 --> 00:19:18,615
نه. فکر نمیکنم

286
00:19:18,615 --> 00:19:20,993
...باشه، خب
یه جورایی توی یه موقعیت اضطراری افتادیم

287
00:19:20,993 --> 00:19:23,287
اگه چیزی یادت اومد
بهمون خبر بده

288
00:19:23,370 --> 00:19:24,663
یادم اومد...؟ -
من باید برم -

289
00:19:29,251 --> 00:19:31,420
خب، دانی چیزی نمیدونه

290
00:19:31,420 --> 00:19:32,421
تو چی؟

291
00:19:35,215 --> 00:19:37,384
هیچ خبری از یه فرشته مقرب نیست

292
00:19:38,385 --> 00:19:39,386
آره

293
00:19:42,973 --> 00:19:45,684
ایلین کارش خوب بود. نه؟

294
00:19:45,684 --> 00:19:47,561
که مارو از جهنم برگردوند

295
00:19:47,769 --> 00:19:49,688
حالش خوبه؟

296
00:19:49,688 --> 00:19:51,607
آره، فکر میکنم

297
00:19:51,607 --> 00:19:53,108
فکر میکنی؟

298
00:19:53,108 --> 00:19:56,528
اگه اون چیزی ازم بخواد، بهم میگه
با هم قرار گذاشتیم

299
00:19:56,612 --> 00:19:58,113
با هم قرار گذاشتین؟

300
00:19:59,281 --> 00:20:00,490
قابل تحسینه

301
00:20:02,451 --> 00:20:04,077
ببین، پسر
من نمیخواستم چیزی بگم، خب

302
00:20:04,077 --> 00:20:06,580
چون یه جورایی توی موقعیت بدی بودم

303
00:20:06,580 --> 00:20:11,210
و... آره، نمیخواستم چشم بزنم
...ولی

304
00:20:11,210 --> 00:20:13,712
میدونی، من خانواده رو امتحان کردم. خب؟

305
00:20:14,796 --> 00:20:16,882
آره، منم همینطور
و به درد ما نمیخوره

306
00:20:18,425 --> 00:20:19,551
نه واقعاً

307
00:20:20,552 --> 00:20:24,181
ولی من میگم اگه قرار بود جواب بده

308
00:20:24,223 --> 00:20:26,850
ایلین... اون درک میکنه

309
00:20:26,850 --> 00:20:28,852
اون مارو میشناسه
زندگی رو میشناسه

310
00:20:29,770 --> 00:20:30,896
اون خیلی جذاب ـه

311
00:20:32,522 --> 00:20:33,357
...دین

312
00:20:34,566 --> 00:20:36,735
...منظورم اینه که -
...ببین، من دارم میگم -

313
00:20:36,818 --> 00:20:39,029
میتونستی کارای بدتری هم بکنی، خب؟

314
00:20:40,697 --> 00:20:42,699
و اون واقعاً میتونست کارای بهتری بکنه

315
00:20:44,326 --> 00:20:46,328
کارای خیلی بهتر

316
00:20:47,955 --> 00:20:49,456
من خیلی برات خوشحالم، سمی

317
00:21:03,845 --> 00:21:06,932
شاید من باید یه کار کوچیکی انتخاب کنم

318
00:21:07,349 --> 00:21:09,851
یه کار کوچیک؟ -
آره -

319
00:21:10,978 --> 00:21:13,730
آره. خب، اینا لباساییه که
ما باهاشون رفتیم توی جهنم

320
00:21:13,730 --> 00:21:15,232
ما خرج داریم، درسته؟

321
00:21:15,232 --> 00:21:17,734
...و هرچی پول داشتم، دادم برای غذا، پس

322
00:21:17,818 --> 00:21:21,822
من که دیگه نمیتونم برگردم کالج
نه وقتیکه یه فرشته مقرب توی وجود منه

323
00:21:23,740 --> 00:21:24,866
سلام، مایکل

324
00:21:25,826 --> 00:21:26,827
لیلیث

325
00:21:28,245 --> 00:21:30,163
تو مُردی -
مُرده بودم -

326
00:21:30,247 --> 00:21:33,500
الان برگشتم، عزیزم

327
00:21:35,002 --> 00:21:37,004
و فرستاده شدم که تورو برگردونم

328
00:21:37,004 --> 00:21:39,715
من عادت ندارم برگردونده بشم

329
00:21:39,715 --> 00:21:41,174
کی تورو فرستاده؟

330
00:21:41,174 --> 00:21:42,634
باید بپرسی؟

331
00:21:43,760 --> 00:21:44,761
بابات

332
00:21:46,763 --> 00:21:47,764
خدا

333
00:21:48,307 --> 00:21:49,933
آره، اون از این کلمه خوشش میاد

334
00:21:50,976 --> 00:21:52,644
داری دروغ میگی -
راستش نه -

335
00:21:52,728 --> 00:21:54,438
پس چرا باید تورو فرستاده باشه

336
00:21:55,897 --> 00:21:58,608
یه شیطان... یه ذره از آت و آشغالای جهنم

337
00:21:59,860 --> 00:22:02,529
اولاً... چه بی ادب

338
00:22:02,612 --> 00:22:05,407
دوماً، شاید چون ما قبلاً با همدیگه کار کردیم

339
00:22:05,407 --> 00:22:07,242
یادت میاد؟ آخرالزمان رو راه انداختیم؟

340
00:22:07,242 --> 00:22:08,535
سعی کردیم خدا رو برگردونیم

341
00:22:08,535 --> 00:22:09,661
درسته

342
00:22:09,661 --> 00:22:13,707
...جواب نداد، ولی بعدش خودش برگشت، خب

343
00:22:13,790 --> 00:22:14,624
هستی؟

344
00:22:18,628 --> 00:22:21,173
...اگه این واقعی باشه، اگه

345
00:22:22,299 --> 00:22:24,551
اون خودش باید بیاد باهام حرف بزنه

346
00:22:24,634 --> 00:22:28,138
آره، جز اینکه من قرار نیست بدون تو برگردم

347
00:22:28,221 --> 00:22:29,514
برو بیرون

348
00:22:29,514 --> 00:22:30,515
...مایکل

349
00:22:33,602 --> 00:22:35,395
من نمیتونم ناامیدش کنم

350
00:23:04,049 --> 00:23:05,342
هیچی یادتون نمونه

351
00:23:19,856 --> 00:23:20,649
هی، دانی؟

352
00:23:20,649 --> 00:23:21,733
میدونم کجاست

353
00:23:21,733 --> 00:23:24,111
واقعاً؟ -
...فکر میکنم توی -

354
00:23:24,111 --> 00:23:25,404
!اینجاست

355
00:23:25,487 --> 00:23:26,488
!نه، اونجاست

356
00:23:26,571 --> 00:23:28,115
نه، اونجا

357
00:23:28,198 --> 00:23:29,699
!اونجا -
لعنت بهت، دانی -

358
00:23:29,783 --> 00:23:31,785
داره همه‌جا میچرخه، دین

359
00:23:31,785 --> 00:23:32,786
!اونجا

360
00:23:33,954 --> 00:23:34,955
خیلی‌خب

361
00:23:35,664 --> 00:23:37,207
اون وایستاد

362
00:23:37,207 --> 00:23:38,959
به نظر میاد یه جا موند

363
00:23:38,959 --> 00:23:40,419
باشه، کجا؟

364
00:23:40,419 --> 00:23:43,130
قاهره، مصر

365
00:23:43,839 --> 00:23:44,840
ببخشید

366
00:23:45,465 --> 00:23:46,675
نوشیدنی لازم شدم

367
00:23:52,514 --> 00:23:56,268
خیلی‌خب، باشه
خبر خوب اینه که میدونیم کجاست

368
00:23:56,268 --> 00:23:58,520
خبر بد اینه که به موقع نمیتونیم بهش برسیم

369
00:23:58,520 --> 00:24:00,522
نه قبل از اینکه دوباره بره

370
00:24:01,606 --> 00:24:03,400
پس میاریمش سمت خودمون

371
00:24:06,695 --> 00:24:07,696
مایکل؟

372
00:24:09,656 --> 00:24:10,657
مایکل

373
00:24:15,620 --> 00:24:16,913
کستیل ـم

374
00:24:18,874 --> 00:24:21,626
ما خیلی خوب همدیگه رو نمیشناسیم

375
00:24:21,626 --> 00:24:25,172
و آخرین ملاقاتمون خوب نبود

376
00:24:26,756 --> 00:24:32,345
ولی میدونم خیلی سختی کشیدی
این چندساله خیلی بلا سرت اومده

377
00:24:33,763 --> 00:24:36,600
...تو فراتر از بهشت بودی

378
00:24:39,186 --> 00:24:40,770
فراتر از زمین

379
00:24:43,106 --> 00:24:45,317
و خیلی چیزا تغییر کرده

380
00:24:48,612 --> 00:24:52,657
بهشت چیزی نیست که بوده

381
00:24:52,741 --> 00:24:57,579
...و پدرت
پدرت قطعاً کسی نیست که میشناختی

382
00:24:59,831 --> 00:25:03,043
مایکل، یه مبارزه راه افتاده
و تو یه جنگجویی

383
00:25:03,043 --> 00:25:06,171
ولی تو باید طبیعت این مبارزه رو بدونی

384
00:25:07,547 --> 00:25:10,091
من دیگه دشمن تو نیستم

385
00:25:10,175 --> 00:25:12,302
الان ما هممون یه دشمن داریم

386
00:25:14,429 --> 00:25:15,764
خود خدا

387
00:25:28,735 --> 00:25:29,569
مایکل؟

388
00:25:36,952 --> 00:25:38,161
مرسی

389
00:25:38,662 --> 00:25:39,871
مرسی که اومدی

390
00:25:43,333 --> 00:25:44,960
منو یادت میاد؟

391
00:25:45,043 --> 00:25:47,546
بهم گفتی احمق و آتیشم زدی

392
00:25:49,464 --> 00:25:52,217
و کمک کردی که منو بفرستن جهنم

393
00:25:52,217 --> 00:25:53,218
آره

394
00:25:55,512 --> 00:25:56,721
حالا چی؟

395
00:25:57,430 --> 00:25:59,975
...اومدی بهم بگی که خدا... پدرم

396
00:25:59,975 --> 00:26:01,977
خالق همه‌چی... دشمن منه؟

397
00:26:03,562 --> 00:26:06,648
یا شاید اومدی که التماس کنی ببخشمت؟

398
00:26:08,191 --> 00:26:09,693
نیومدم التماس کنم

399
00:26:40,640 --> 00:26:43,727
کستیل، تو چیکار کردی؟

400
00:26:50,317 --> 00:26:54,779
حتی برای تو، بخصوص برای تو
این احمقانه‌ست

401
00:26:55,530 --> 00:26:57,949
خب، از دیدنت خوشحالم، مایک

402
00:27:00,368 --> 00:27:02,370
سم، خیلی خوب موندی

403
00:27:03,038 --> 00:27:04,664
...آخرین باری که توی قفس دیدمت

404
00:27:04,664 --> 00:27:05,874
آره، مهم نیست

405
00:27:08,209 --> 00:27:09,753
ما به کمکت نیاز داریم

406
00:27:09,753 --> 00:27:11,588
...خدا -
شنیدم -

407
00:27:11,588 --> 00:27:12,589
چند بار

408
00:27:14,049 --> 00:27:16,885
...خب، پس میدونی که -
من از هیچی خبر ندارم -

409
00:27:17,761 --> 00:27:19,387
دارین از من میخواین که بهتون اعتماد کنم

410
00:27:19,471 --> 00:27:20,889
به شمایی که منو دور انداختین

411
00:27:20,972 --> 00:27:25,518
شمایی که گذاشتین لوسیفر آزاد بچرخه
در حالی که برادرتون توی جهنم بود

412
00:27:27,354 --> 00:27:28,855
...کاری که داریم میکنیم

413
00:27:29,981 --> 00:27:31,775
مجبور بودیم به از دست دادن آدما عادت کنیم

414
00:27:31,775 --> 00:27:34,778
شاید هم زیادی بهش عادت کردیم

415
00:27:35,403 --> 00:27:36,446
...با آدام

416
00:27:37,656 --> 00:27:40,533
ما باهاش خداحافظی کردیم
چون فکر کردیم که مجبوریم

417
00:27:42,535 --> 00:27:43,536
اشتباه کردیم

418
00:27:44,245 --> 00:27:45,580
خب، به من نگین

419
00:27:47,290 --> 00:27:48,291
به خودش بگین

420
00:27:56,508 --> 00:27:57,801
سلام، سم

421
00:28:00,095 --> 00:28:01,096
دین

422
00:28:04,224 --> 00:28:05,225
آدام؟

423
00:28:08,645 --> 00:28:11,898
صبر کن ببینم... مایکل گذاشت حرف بزنی؟

424
00:28:11,981 --> 00:28:13,983
منظورم اینه که، گذاشت زنده بمونی؟

425
00:28:14,943 --> 00:28:15,944
آره

426
00:28:16,695 --> 00:28:18,571
توی قفس با هم به توافق رسیدیم

427
00:28:18,571 --> 00:28:20,365
فقط همدیگه رو داشتیم

428
00:28:24,327 --> 00:28:25,328
آدام، ببین

429
00:28:27,664 --> 00:28:32,001
میدونم ما ناامیدت کردیم، باشه؟
و هیچی نداریم بگیم که درستش کنیم

430
00:28:33,712 --> 00:28:35,255
...چطوره بگین

431
00:28:37,590 --> 00:28:38,591
"متأسفم"

432
00:28:43,555 --> 00:28:44,556
کافیه

433
00:28:46,766 --> 00:28:48,184
من چرا اینجام؟

434
00:28:51,062 --> 00:28:55,483
مایکل... میخواستیم باهات حرف بزنیم
چون خدا برگشته

435
00:28:56,317 --> 00:28:58,778
فکر نمیکردی که قفس خود به خود
باز شده باشه، نه؟

436
00:28:58,862 --> 00:29:02,907
اگه پدرم برگشته
یه دوره جدید توی بهشت راه میندازه

437
00:29:04,200 --> 00:29:06,077
نه، این کارو نمیکنه

438
00:29:06,161 --> 00:29:07,954
چون بهشت خسته کننده‌ست

439
00:29:08,037 --> 00:29:11,124
...و بابات
دنبال این میگرده که بهش خوش بگذره

440
00:29:12,709 --> 00:29:14,836
که یعنی ما عروسک های خیمه شب بازیشیم

441
00:29:14,836 --> 00:29:15,962
هممون

442
00:29:16,045 --> 00:29:17,046
بخصوص تو

443
00:29:20,175 --> 00:29:22,218
من این حرفا به گوشم نمیره

444
00:29:22,302 --> 00:29:23,511
دارین دروغ میگین

445
00:29:23,511 --> 00:29:26,765
نمیدونم دنبال چی میگردین
ولی دارین دروغ میگین

446
00:29:28,850 --> 00:29:29,851
مایکل

447
00:29:35,023 --> 00:29:36,024
هی

448
00:29:38,026 --> 00:29:39,027
آدام ـم

449
00:29:41,571 --> 00:29:43,239
خواستم استراحت کنه

450
00:29:43,239 --> 00:29:44,866
گوش نمیکنه

451
00:29:47,952 --> 00:29:50,663
خب، داشتم فکر میکردم

452
00:29:50,747 --> 00:29:54,584
شاید اونا دروغ نمیگن

453
00:29:54,667 --> 00:29:55,919
گوش کن

454
00:29:55,919 --> 00:29:58,963
سم و دین همیشه سعی میکنن طرف حق باشن

455
00:29:58,963 --> 00:30:00,131
واقعاً این کارو میکنن

456
00:30:00,131 --> 00:30:02,217
اونا سعی کردن منو از کشتنت منصرف کنن

457
00:30:02,217 --> 00:30:04,677
یا مثلاً از خیلی ازین چیزا منصرف کنن

458
00:30:04,677 --> 00:30:05,845
پس تو می‌بخشیشون؟

459
00:30:05,845 --> 00:30:07,639
معلومه که نه

460
00:30:07,639 --> 00:30:09,849
...ولی الان موضوع این نیست

461
00:30:10,934 --> 00:30:14,187
ببین، اگه اونا دارن به تو میگن که
یه جای کار خدا اشکال داره

462
00:30:14,187 --> 00:30:15,647
بخاطر اینه که باور دارن که درسته

463
00:30:15,647 --> 00:30:19,567
اگه اونا به چیزی باور دارن
به احتمال زیاد درسته

464
00:30:23,530 --> 00:30:27,492
منو تو چند ساله که باهمیم

465
00:30:27,575 --> 00:30:30,745
منو پدرم از ازل با همیم

466
00:30:30,829 --> 00:30:32,831
من وجود دارم چون اون خواسته

467
00:30:32,831 --> 00:30:36,167
پس اون یه بحران نیمه ازلی داره

468
00:30:36,167 --> 00:30:41,214
یا... یا شاید تو اونقدری که خودت فکر میکنی
درست باباتو نمیشناسی

469
00:30:46,469 --> 00:30:48,179
...موضوع اینه که

470
00:30:49,305 --> 00:30:52,308
پدر مادرا برای خودشون راز دارن... نه؟

471
00:30:52,475 --> 00:30:54,018
مشکلی داره که سؤال بپرسم؟

472
00:30:54,018 --> 00:30:55,019
آره

473
00:30:56,145 --> 00:30:57,146
داره

474
00:30:58,147 --> 00:31:00,066
معنیش این میشه که بهش شک دارم

475
00:31:00,066 --> 00:31:03,403
پسر خوب، پسر محبوب
به پدرش شک داره

476
00:31:03,486 --> 00:31:05,029
هنوزم بهش اهمیت میدی؟

477
00:31:06,072 --> 00:31:08,074
بعد از اینکه توی قفس ولت کرد؟

478
00:31:11,160 --> 00:31:13,621
خون آشاما درست بیرون اوماها متوقف شدن

479
00:31:13,621 --> 00:31:15,081
اونا دارن لونه شون رو درست میکنن

480
00:31:15,081 --> 00:31:18,251
باید بریم سراغشون قبل از اینکه
بتونن دفاعی برای خودشون دست و پا کنن

481
00:31:18,334 --> 00:31:19,961
میتونی کمک کنی؟

482
00:31:19,961 --> 00:31:20,962
...من

483
00:31:21,713 --> 00:31:24,090
چیه؟
باید اجازه بگیری؟

484
00:31:27,427 --> 00:31:29,053
آدرسو برام بفرست

485
00:31:30,471 --> 00:31:31,973
برات اس ام اس کردم

486
00:31:35,310 --> 00:31:36,728
عوضی

487
00:31:44,319 --> 00:31:45,403
سلام

488
00:31:45,403 --> 00:31:46,905
داشتم با یه دوست حرف میزدم

489
00:31:46,905 --> 00:31:48,948
داشت روی پرونده خون آشاما کار میکرد

490
00:31:48,948 --> 00:31:50,491
توی دردسر افتاده

491
00:31:50,491 --> 00:31:52,160
باشه. بریم

492
00:32:01,252 --> 00:32:02,253
آدام؟

493
00:32:05,048 --> 00:32:06,341
این دفعه نه

494
00:32:07,258 --> 00:32:08,927
تلاششو میذارم به عهده خودت

495
00:32:08,927 --> 00:32:11,804
من نمیخوام به پدرم یا هرچیزی که
بهش ایمان داشتم خیانت کنم

496
00:32:13,348 --> 00:32:14,349
چرا نمیخوای؟

497
00:32:15,725 --> 00:32:16,935
اون بهت خیانت کرده

498
00:32:18,227 --> 00:32:21,898
میدونی، مایکل
من هیچوقت از تو خوشم نمیومد

499
00:32:21,898 --> 00:32:23,524
حتی وقتی من یه فرشته دیگه بودم

500
00:32:23,524 --> 00:32:26,527
...فکر میکردم تو خیلی مغروری، خیلی

501
00:32:27,612 --> 00:32:30,490
خیلی برای یه دوست نطق میکنی

502
00:32:30,490 --> 00:32:34,077
بدجوری خودتو گرفته بودی

503
00:32:35,244 --> 00:32:37,830
ولی الان؟
...بهت نگاه میکنم و

504
00:32:39,374 --> 00:32:40,583
و دلم برات میسوزه

505
00:32:41,709 --> 00:32:44,963
چون تو هیچوقت محبوب خدا نبودی

506
00:32:45,672 --> 00:32:48,716
تو فقط بخشی از داستانش بودی

507
00:32:48,716 --> 00:32:51,052
یه بخش کوچیک از داستانش

508
00:32:51,052 --> 00:32:52,845
حتی یه ستاره هم نبودی

509
00:32:53,638 --> 00:32:58,393
حداقل لوسیفر میدونست
که خدا قابل اعتماد نیست

510
00:33:03,106 --> 00:33:05,483
فکر میکنم اون همیشه از بقیه باهوشتر بود

511
00:33:21,874 --> 00:33:24,168
خودت حقیقت رو ببین

512
00:33:25,545 --> 00:33:28,423
...من یه نویسنده ام
دروغ بخشی از کارمه

513
00:33:28,423 --> 00:33:30,633
از بین همه سم ها و دین ها توی همه دنیاها

514
00:33:30,633 --> 00:33:32,051
شما شوی مورد علاقه من هستین

515
00:33:32,051 --> 00:33:33,636
و حق با تو بود

516
00:33:33,720 --> 00:33:35,013
من یه هیولام

517
00:33:35,096 --> 00:33:36,597
داری از این لذت میبری؟

518
00:33:36,597 --> 00:33:37,390
هیس

519
00:33:38,474 --> 00:33:41,644
داستان قرار نیست اینجوری تموم بشه -
داستان؟ صبر کن ببینم، چی داری میگی؟ -

520
00:33:41,728 --> 00:33:43,563
داره میگه که داشته مارو بازی میداده

521
00:33:43,563 --> 00:33:44,564
...همیشه

522
00:33:44,731 --> 00:33:48,109
توی همه‌چی. همه اینا تو هستی
چون خودت نوشتیشون. درسته؟

523
00:33:48,109 --> 00:33:49,777
چون ما شوی مورد علاقتیم؟

524
00:33:49,777 --> 00:33:51,529
چون ما بخشی از داستانتیم؟

525
00:33:51,529 --> 00:33:54,032
آخرالزمان با لوسیفر و مایکل

526
00:33:54,032 --> 00:33:55,491
از هر اتفاقی که میفتاد خبر داشتی

527
00:33:55,491 --> 00:33:57,827
چرا یه بشکن نزدی و همه‌چی رو تموم کنی؟

528
00:33:59,203 --> 00:34:01,205
باشه. شما اینجوری میخواین؟

529
00:34:01,205 --> 00:34:02,415
داستان تموم شد

530
00:34:03,833 --> 00:34:05,126
به پایان خوش اومدین

531
00:34:29,525 --> 00:34:30,943
شاید خیلی زیاده روی کردی

532
00:34:33,863 --> 00:34:34,864
شاید

533
00:34:36,949 --> 00:34:40,453
منظورم اینه که، اون یه مدت طولانی توی زندان بوده
...شاید

534
00:34:41,746 --> 00:34:43,247
خیلی تند رفتی

535
00:34:47,543 --> 00:34:48,961
الان داره چیکار میکنه؟

536
00:34:51,464 --> 00:34:55,426
نمیدونم. خیلی ناراحت بود

537
00:34:55,510 --> 00:34:57,512
باشه، ولی دقیقاً چی گفت؟

538
00:34:59,097 --> 00:35:02,183
"برین بیرون... میخوام بمیرین"

539
00:35:02,183 --> 00:35:03,684
با هم ارتباط برقرار نکردیم

540
00:35:10,191 --> 00:35:11,943
سم کجاست؟

541
00:35:11,943 --> 00:35:14,695
...ایلین با یه پرونده به مشکل خورد، پس

542
00:35:15,905 --> 00:35:17,406
خیلی دیر برنمیگرده

543
00:35:25,248 --> 00:35:26,249
مایکل

544
00:35:34,549 --> 00:35:35,758
خدا به من دروغ گفت

545
00:35:37,385 --> 00:35:39,595
من همه چیزمو بخاطرش دادم

546
00:35:39,595 --> 00:35:41,305
دوستش داشتم

547
00:35:41,305 --> 00:35:42,306
چرا؟

548
00:35:42,890 --> 00:35:44,892
من حتی تنها مایکل هم نبودم
(مایکل‌های دیگه‌ای هم بودن)

549
00:35:58,531 --> 00:35:59,532
خب

550
00:36:23,681 --> 00:36:25,766
گفت که خون آشاما رو اینجا دیده؟

551
00:36:28,853 --> 00:36:30,229
به نظر میاد خالیه

552
00:36:30,229 --> 00:36:31,689
دوباره نگاه کن

553
00:36:34,275 --> 00:36:36,694
سو... تو خوبی

554
00:36:37,945 --> 00:36:38,946
خدا رو شکر

555
00:36:41,157 --> 00:36:42,158
خواهش میکنم

556
00:36:45,912 --> 00:36:46,913
سلام، سم

557
00:36:52,835 --> 00:36:55,838
خب، آره، من کمکتون میکنم

558
00:36:57,006 --> 00:36:59,133
هرکاری که با تاریکی کردیم
...میشه با خدا انجامش داد

559
00:36:59,133 --> 00:37:01,552
اگه اونقدری که شماها میگین ضعیف شده باشه

560
00:37:01,552 --> 00:37:03,554
من میدونم چجوری این کارو بکنیم

561
00:37:10,853 --> 00:37:12,063
یه طلسم داره

562
00:37:16,067 --> 00:37:17,360
و موادش؟

563
00:37:17,360 --> 00:37:20,488
صمغ... کاسیا... راک رز

564
00:37:20,488 --> 00:37:21,822
اینارو داریم

565
00:37:21,822 --> 00:37:24,617
و... برای اجرای طلسم

566
00:37:24,617 --> 00:37:27,119
شهد شکوفه لوایتن

567
00:37:28,120 --> 00:37:29,789
شکوفه لوایتن؟

568
00:37:29,789 --> 00:37:30,998
چی هست... گل ـه؟

569
00:37:30,998 --> 00:37:33,209
یه گلی که فقط یه جا رشد میکنه

570
00:37:35,378 --> 00:37:36,379
توی برزخ

571
00:37:42,635 --> 00:37:43,636
این درشه

572
00:37:44,595 --> 00:37:46,514
دوازده ساعت باز میمونه

573
00:37:48,057 --> 00:37:50,768
...حالا اگه میشه

574
00:38:04,240 --> 00:38:06,117
تو با ما میای؟

575
00:38:06,117 --> 00:38:07,118
نه

576
00:38:10,538 --> 00:38:12,039
...قبل از اینکه بری

577
00:38:14,875 --> 00:38:16,377
میشه باهاش حرف بزنم؟

578
00:38:26,220 --> 00:38:27,221
بله؟

579
00:38:33,144 --> 00:38:34,937
...آدام، میخوام بدونی که

580
00:38:39,233 --> 00:38:40,234
ما متأسفیم

581
00:38:43,070 --> 00:38:44,572
...برای اتفاقی که برات افتاد

582
00:38:47,325 --> 00:38:48,534
تو مرد خوبی هستی

583
00:38:51,495 --> 00:38:52,913
حقت نبود

584
00:38:59,253 --> 00:39:01,630
از کی تا حالا چیزی که استحقاقشو داریم
برامون اتفاق افتاده؟

585
00:39:07,261 --> 00:39:08,262
موفق باشی
