﻿1
00:00:01,292 --> 00:00:03,378
«...تا به اینجای کار»

2
00:00:04,504 --> 00:00:06,006
.خدا برگشته

3
00:00:06,006 --> 00:00:07,215
.جک مُرده

4
00:00:07,298 --> 00:00:08,883
.به پایان خوش اومدین

5
00:00:13,513 --> 00:00:16,349
.سلام -
.اون جک نیست، یه شیطانه -

6
00:00:18,685 --> 00:00:20,395
.تو کامل نیستی، به من نیاز داری

7
00:00:30,613 --> 00:00:33,033
،وقتی به چاک شلیک کردم
...گلوله، یه گلوله عادی نبود

8
00:00:33,033 --> 00:00:34,617
.یه بخشی از وجود خودم بود

9
00:00:34,743 --> 00:00:37,370
.حس میکنم توی ذهنش بودم
.خاطراتش رو دیدم

10
00:00:41,624 --> 00:00:41,708
.ما الان باید با مایکل حرف بزنیم -
همون فرشته مقرب که زده به سرش؟ -

11
00:00:41,708 --> 00:00:44,794
.ما الان باید با مایکل حرف بزنیم -
همون فرشته مقرب که زده به سرش؟ -

12
00:00:46,337 --> 00:00:47,672
.به کمکت نیاز داریم

13
00:00:47,672 --> 00:00:50,050
سم کجاست؟ -
.ایلین توی یه پرونده به مشکل خورده -

14
00:00:50,592 --> 00:00:52,302
.سلام، سم -
.بهت کمک میکنم -

15
00:00:52,385 --> 00:00:55,263
،چیزی که راجع به تاریکی انجام شد
.میتونه برای خدا هم جواب بده. این اون طلسمه

16
00:00:55,346 --> 00:00:58,224
،برای اجرا کردن طلسم
.جوهر شکوفه یه لوایتن نیازه

17
00:00:58,308 --> 00:01:01,186
چی هست؟ گله؟ -
...یه گله که فقط یه جا هست -

18
00:01:01,269 --> 00:01:02,270
.برزخ

19
00:01:03,063 --> 00:01:05,482
.اینم در ـش
.تا 12 ساعت باز میمونه

20
00:01:07,067 --> 00:01:08,568
«...حال»

21
00:01:28,296 --> 00:01:29,380
سلام، سم

22
00:01:32,926 --> 00:01:34,219
متأسفم

23
00:01:37,931 --> 00:01:39,599
تقصیر تو نیست، ایلین

24
00:01:40,642 --> 00:01:41,643
هست؟

25
00:01:42,477 --> 00:01:44,938
تو داری با من چیکار میکنی؟

26
00:01:44,938 --> 00:01:48,233
.همون کاری که این چند هفته داشتم انجام میدادم
.کمک کردن

27
00:01:48,316 --> 00:01:50,735
کمک کردن به تو داخل پناهگاه

28
00:01:50,777 --> 00:01:51,778
...به سم

29
00:01:52,821 --> 00:01:54,322
به عشق

30
00:01:54,906 --> 00:01:57,408
راحت بود، فقط یه یادآوری میخواست

31
00:01:57,408 --> 00:01:59,911
و یه طلسم که اونجایی که میخواستم بذارمش

32
00:02:08,545 --> 00:02:09,838
کار تو بود؟

33
00:02:09,921 --> 00:02:11,339
همش کار من نبود، سم

34
00:02:11,339 --> 00:02:14,884
من فقط نصف طلسم رو بهت دادم
بقیه اش رو خودت انجام دادی

35
00:02:15,218 --> 00:02:17,137
که میدونستم میتونی

36
00:02:18,304 --> 00:02:21,182
چون تو آدم خیلی خوبی هستی -
چرا؟ -

37
00:02:21,266 --> 00:02:25,061
من نمیتونستم ببینمتون
نیاز به کسی داشتم که چشم و گوش من باشه

38
00:02:26,271 --> 00:02:29,149
خب، چشمم باشه

39
00:02:29,440 --> 00:02:31,067
لعنت به تو

40
00:02:31,609 --> 00:02:32,610
باشه

41
00:02:33,570 --> 00:02:36,573
میدونی، دوس ندارم
شوی مورد علاقه ام رو از دست بدم

42
00:02:38,241 --> 00:02:39,826
...پس حق با من بود

43
00:02:40,994 --> 00:02:41,911
تو ضعیفی

44
00:02:41,911 --> 00:02:44,414
"خب من بودم نمیگفتم "ضعیف

45
00:02:44,414 --> 00:02:46,416
خب من یه تکونی به جهنم دادم

46
00:02:46,624 --> 00:02:49,002
...ولی، آره، تو فهمیدی

47
00:02:49,043 --> 00:02:51,379
که ما با این زخم ها با هم ارتباط داریم

48
00:02:51,713 --> 00:02:54,757
که اذیت کننده‌ست، درسته؟

49
00:02:56,092 --> 00:02:58,887
و تا وقتی با هم در ارتباطیم
من توی این دنیا گیر افتادم

50
00:03:00,722 --> 00:03:03,224
...ولی، میدونی از قدیم چی گفتن

51
00:03:07,353 --> 00:03:10,064
"همه چیزای خوب یه روزی باید تموم شن"

52
00:03:22,452 --> 00:03:23,453
بجنب، سم

53
00:03:23,453 --> 00:03:24,954
این خط سم ـه
لطفاً پیغام بذارید

54
00:03:25,872 --> 00:03:27,165
به ایلین زنگ زدی؟

55
00:03:27,248 --> 00:03:29,250
آره. همونه... جواب نمیده

56
00:03:29,417 --> 00:03:32,712
خب، شاید جفتشون بدجوری درگیر پرونده شدن

57
00:03:33,129 --> 00:03:34,839
آره، یا شایدم توی دردسر افتادن

58
00:03:37,258 --> 00:03:38,468
چیکار داری میکنی؟

59
00:03:38,468 --> 00:03:42,013
زخم هامون بخاطر تو درست درمان نمیشن

60
00:03:42,096 --> 00:03:45,683
...انگار که یه چیزی درونت داره فاسد میشه

61
00:03:45,767 --> 00:03:47,852
یه چیزی که راحتت نمیذاره

62
00:03:49,062 --> 00:03:51,856
...ولی الان، نمیتونم ببینمش

63
00:03:51,856 --> 00:03:54,067
نمیتونم از بین ببرمش

64
00:03:55,109 --> 00:03:56,527
ولی میدونم وجود داره

65
00:03:57,153 --> 00:03:58,655
خب، که چی، الان میخوای از بین ببریش؟

66
00:03:59,197 --> 00:04:00,531
چه فکر خوبی

67
00:04:01,407 --> 00:04:02,951
ایلین؟ کدوم گوری هستی؟

68
00:04:03,034 --> 00:04:05,370
تو خیلی کمک کردی، سم. حالا استراحت کن -
ایلین؟ -

69
00:04:05,453 --> 00:04:08,748
من دقیقاً نمیدونم اینجا دنبال چی میگردم
به خاطر همین ممکنه یه کمی کثیف کاری بشه

70
00:04:18,049 --> 00:04:20,802
فکر میکنم یه ملاقاتی داریم

71
00:04:24,138 --> 00:04:25,556
بجنب، ایلین

72
00:04:34,023 --> 00:04:35,024
ایلین؟

73
00:04:37,110 --> 00:04:38,111
ایلین؟

74
00:04:39,362 --> 00:04:40,363
سلام، دین

75
00:04:41,197 --> 00:04:42,323
چاک، عوضی

76
00:04:42,365 --> 00:04:43,366
خدافظ، دین

77
00:04:52,250 --> 00:04:54,377
خب حالا، کجا بودیم؟

78
00:04:56,045 --> 00:04:57,046
درسته

79
00:05:06,472 --> 00:05:08,224
چجوری این اتفاق افتاد؟

80
00:05:08,349 --> 00:05:09,475
چیکار داری میکنی؟

81
00:05:09,559 --> 00:05:11,311
دارم تلفن سم رو ردیابی میکنم

82
00:05:11,394 --> 00:05:13,354
خب
بفرما پیدا شد

83
00:05:14,397 --> 00:05:16,482
میلفورد، نبراسکا تو یه کازینو

84
00:05:16,566 --> 00:05:18,860
چاک توی کازینو چه غلطی میکنه؟

85
00:05:19,068 --> 00:05:20,445
هرچی مهم نیست. باید بریم

86
00:05:20,737 --> 00:05:22,238
به برزخ

87
00:05:22,405 --> 00:05:24,198
سم دست چاکه
من تنهاش نمیذارم

88
00:05:24,198 --> 00:05:26,534
چاک نمیخواد بکشتش
این اون انتها نیست

89
00:05:26,617 --> 00:05:28,369
...چی
خب پس، شکنجه اش میکنه

90
00:05:28,369 --> 00:05:29,829
دین، میشه بس کنی؟

91
00:05:29,829 --> 00:05:32,248
دست از احمق بازی بردار

92
00:05:32,790 --> 00:05:33,249
چی؟

93
00:05:33,416 --> 00:05:35,209
اگه ما الان به چاک حمله کنیم

94
00:05:35,209 --> 00:05:37,211
چیزی نداریم که بتونیم بهش صدمه بزنیم

95
00:05:38,296 --> 00:05:40,798
اگه ما دستمون به اون شکوفه لوایتن برسه

96
00:05:40,798 --> 00:05:43,092
طلسم مایکل رو کامل کنیم
و قفس رو بسازیم

97
00:05:43,092 --> 00:05:44,260
یه شانسی داریم

98
00:05:44,510 --> 00:05:46,596
اینجوری میتونیم سم رو نجات بدیم

99
00:05:46,596 --> 00:05:48,973
و اینجوری میتونیم دنیا رو نجات بدیم

100
00:06:01,194 --> 00:06:02,653
موضوع چیه، چاک؟

101
00:06:02,653 --> 00:06:04,364
هیچی
...من فقط

102
00:06:05,531 --> 00:06:06,532
دارم فکر میکنم

103
00:06:07,658 --> 00:06:09,827
نه، دست دست میکنی -
چی؟ نه نمیکنم -

104
00:06:11,287 --> 00:06:12,288
چرا میکنی

105
00:06:12,830 --> 00:06:13,748
نه

106
00:06:13,748 --> 00:06:15,166
چرا

107
00:06:15,166 --> 00:06:17,710
...تو توی یه چشم به هم زدن آدمارو نابود میکنی

108
00:06:19,212 --> 00:06:21,714
ولی وقتی وقتش برسه که دستات آلوده بشن
نمیتونی انجامش بدی

109
00:06:21,798 --> 00:06:23,508
تو فقط دوست داری تماشا کنی

110
00:06:24,550 --> 00:06:26,886
وای، چاک
...این

111
00:06:27,929 --> 00:06:30,014
اصلاً نمیدونم اسمشو چی بذارم

112
00:06:30,515 --> 00:06:31,516
من میدونم

113
00:06:33,893 --> 00:06:36,312
من بهش میگم رقت انگیز

114
00:06:41,359 --> 00:06:42,360
میدونین چیه؟

115
00:06:43,694 --> 00:06:45,154
حق با شماست

116
00:06:45,405 --> 00:06:46,906
من دوست دارم تماشا کنم

117
00:06:47,865 --> 00:06:48,866
ایلین

118
00:07:00,962 --> 00:07:03,089
...سم
نه

119
00:07:03,506 --> 00:07:04,924
چه بلایی داری سرش میاری؟

120
00:07:06,050 --> 00:07:07,468
خواهش میکنم، بسه

121
00:07:08,052 --> 00:07:09,804
هیس، هیس، هیس

122
00:07:10,721 --> 00:07:12,390
چرا از اول به این فکر نکردم؟

123
00:07:12,390 --> 00:07:14,308
خیلی شاعرانه تره

124
00:07:14,767 --> 00:07:15,393
ایلین؟

125
00:07:16,185 --> 00:07:20,523
هنوز زنده‌ست، سم
این به اندازه ای که تو رو اذیت میکنه اذیتش میکنه

126
00:07:25,945 --> 00:07:28,823
شاید نه به اون اندازه

127
00:07:33,494 --> 00:07:36,497
خب از کجا قراره بدونیم
که دنبال چی هستیم؟

128
00:07:36,831 --> 00:07:40,418
میدونی، مایکل میتونست یه لطفی بهمون بکنه
و نقاشی ازش بکشه

129
00:07:40,501 --> 00:07:44,881
میدونی، این همه سال که من توی برزخ بودم
هیچ شکوفه ای ندیدم

130
00:07:44,964 --> 00:07:46,090
آره، دقیقاً

131
00:07:46,716 --> 00:07:48,509
خب، اگه ببینیمش، متوجه میشیم

132
00:07:48,509 --> 00:07:50,595
یجورایی تنها گل اینجاست

133
00:07:51,846 --> 00:07:52,805
خیلی خب

134
00:07:53,222 --> 00:07:54,557
شاید باید بریم سراغ بنی

135
00:07:54,557 --> 00:07:56,559
اون احتمالاً دیگه تا الان پادشاه اینجا شده

136
00:07:58,728 --> 00:08:00,938
باشه، پس بیا از هم جدا شیم -
چی؟ -

137
00:08:01,022 --> 00:08:02,440
تو اونوری برو
من اینوری میرم

138
00:08:02,440 --> 00:08:03,941
دوباره همدیگه رو دم شکاف می‌بینیم، باشه؟

139
00:08:03,941 --> 00:08:06,110
اینجوری جاهای بیشتری رو میگردیم
و احتمال پیدا کردنمون زیاد میشه

140
00:08:06,110 --> 00:08:09,822
آره و احتمال گم شدن
و کشته شدنمون هم بیشتر میشه

141
00:08:12,700 --> 00:08:14,202
بجنب راه بیفت

142
00:08:29,759 --> 00:08:31,344
مشکلی نیست
مشکلی نیست

143
00:08:34,472 --> 00:08:36,933
...میدونم
میدونم تو خودت نیستی

144
00:08:39,060 --> 00:08:40,561
جواب نمیده

145
00:08:50,696 --> 00:08:52,865
من روی این صندلی میمیرم، چاک

146
00:09:01,499 --> 00:09:06,170
چون تو میخوای همینجوری منو ببُری
...تا من از خونریزی بمیرم

147
00:09:06,254 --> 00:09:08,714
بخاطر اینکه نمیدونی دیگه چیکار کنی

148
00:09:08,714 --> 00:09:10,550
بعدش چی، چاک؟

149
00:09:10,550 --> 00:09:13,678
تو... دوباره منو برمیگردونی
و بازم همین کارو میکنی؟

150
00:09:16,847 --> 00:09:17,848
ای عوضی

151
00:09:24,146 --> 00:09:25,773
برو، برو

152
00:09:25,773 --> 00:09:27,775
خودتو تمیز کن

153
00:09:30,528 --> 00:09:32,530
چجوری هنوزم اینجوری هستی؟

154
00:09:34,282 --> 00:09:35,533
چجوریم؟

155
00:09:35,533 --> 00:09:39,078
انقدر... جسور

156
00:09:39,245 --> 00:09:40,913
اولین بارم نیست که اینارو تحمل میکنم

157
00:09:40,913 --> 00:09:43,874
نه، نه، نه، نه
این بیشتره

158
00:09:45,042 --> 00:09:46,043
...این

159
00:09:50,715 --> 00:09:51,716
امید ـه...

160
00:09:56,804 --> 00:09:58,806
...اون چیزی که جلوی منو میگیره

161
00:09:59,640 --> 00:10:00,641
تویی

162
00:10:02,643 --> 00:10:05,730
تو هنوزم فکر میکنی که دین و کس
قراره درست سر بزنگاه

163
00:10:05,813 --> 00:10:07,315
از این در بیان تو؟

164
00:10:09,859 --> 00:10:12,820
هنوزم فکر میکنی که تو قهرمان این داستانی

165
00:10:15,364 --> 00:10:17,241
هنوزم فکر میکنی که میتونی ببری

166
00:10:36,093 --> 00:10:38,179
فکر میکنم ما داریم دور خودمون میچرخیم

167
00:10:38,179 --> 00:10:40,389
این جسد رو قبلاً دیده بودیم

168
00:10:40,640 --> 00:10:42,850
نه، دین. جهت یابی من عالیه

169
00:10:42,892 --> 00:10:44,393
این یه جسد دیگه‌ست

170
00:10:48,773 --> 00:10:49,774
نمیدونم

171
00:11:07,458 --> 00:11:08,793
حق با توئه

172
00:11:08,793 --> 00:11:10,336
این یه جسد دیگه‌ست

173
00:11:14,965 --> 00:11:16,592
دیدیم که تعقیبمون میکنی

174
00:11:16,592 --> 00:11:18,219
فکر کردم دیگه حرکتی نمیزنی

175
00:11:18,302 --> 00:11:19,387
چی میخوای؟

176
00:11:19,387 --> 00:11:21,389
خب یه کمی خجالت آوره که بلند بگم

177
00:11:21,389 --> 00:11:22,807
ولی ما دنبال یه گل ـیم

178
00:11:22,807 --> 00:11:24,016
یه گل؟

179
00:11:24,016 --> 00:11:25,935
من انقدر شبیه گل فروشام؟

180
00:11:27,186 --> 00:11:30,731
خب، اگه نمیتونی کمکون کنی
این شاخه شکوفه رو دیدی؟

181
00:11:30,815 --> 00:11:33,484
پوسته هاش پر از بوراکس ـه
...میدونی بوراکس با

182
00:11:33,567 --> 00:11:36,445
با یه قیافه-داغونی مثل تو چیکار میکنه؟
خوشحال میشم نشونت بدم

183
00:11:37,613 --> 00:11:39,657
"ما بهش نمیگم "گل

184
00:11:40,241 --> 00:11:41,492
یه شکوفه‌ هست

185
00:11:41,742 --> 00:11:44,161
که از خاکی که ما میمیریم بیرون میاد

186
00:11:44,161 --> 00:11:46,205
وقتی... یه لوایتن میمیره؟

187
00:11:47,415 --> 00:11:50,459
باشه، خوبه -
!من... هی -

188
00:11:51,794 --> 00:11:54,255
اون جسد باید بپوسه
ممکنه ماهها طول بکشه

189
00:11:54,338 --> 00:11:57,341
و بعد، این شکوفه ها گل میدن

190
00:11:57,341 --> 00:12:00,928
سبوسهای قهوه‌ای
که وسطشون قرمز رنگه

191
00:12:00,928 --> 00:12:03,264
یه جایی رو میشناسم
که خیلی دور نیست

192
00:12:03,264 --> 00:12:04,557
نگاش کن

193
00:12:04,849 --> 00:12:06,642
فکر کردم گفتی گلفروش نیستی

194
00:12:06,642 --> 00:12:07,476
پاشو

195
00:12:12,815 --> 00:12:13,816
صبر کن

196
00:12:15,568 --> 00:12:17,653
یه خون آشام به اسم بنی این اطراف نمیشناسی؟

197
00:12:17,653 --> 00:12:19,155
یه آدم گنده با لهحه فرانسوی؟

198
00:12:19,238 --> 00:12:20,281
نه

199
00:12:20,364 --> 00:12:21,991
هرچند که اسمشو شنیدم

200
00:12:21,991 --> 00:12:23,284
همه شنیدن

201
00:12:23,409 --> 00:12:25,536
همون یارو که از برزخ اومد بیرون
و دوباره برگشت

202
00:12:25,536 --> 00:12:27,037
مثل یه احمق

203
00:12:27,037 --> 00:12:29,498
آره خیلی احمقه
کجاست؟

204
00:12:29,498 --> 00:12:30,541
مُرده

205
00:12:30,875 --> 00:12:32,543
خیلی وقته

206
00:12:32,543 --> 00:12:34,545
کار همنوعاش بود
...بهش اعتماد نداشتن و

207
00:12:35,379 --> 00:12:36,589
تیکه تیکه اش کردن

208
00:12:38,382 --> 00:12:39,383
راه بیفت

209
00:12:43,345 --> 00:12:46,140
چجوری من اینو روی دوش تو گذاشتم، سم؟

210
00:12:46,223 --> 00:12:49,685
امیدت... گم شده

211
00:12:50,019 --> 00:12:51,896
من نمیگم که تو نمیتونی برنده شی

212
00:12:52,313 --> 00:12:57,610
منظورم اینه که، اگه تو تحمل کنی
و از طرفی دین و کس هم توی کارشون گند نزنن

213
00:12:57,693 --> 00:13:00,070
...و اینکه طرف درست تاس بیفته

214
00:13:01,197 --> 00:13:02,698
میتونین برنده شین

215
00:13:03,324 --> 00:13:05,117
...ولی چیزی که دارم میگم اینه که

216
00:13:05,993 --> 00:13:07,411
تو نمیخوای همچین اتفاقی بیفته

217
00:13:08,579 --> 00:13:10,831
فکر میکنی که میخوای
ولی نمیخوای

218
00:13:11,916 --> 00:13:13,417
نه اگه میدونستی

219
00:13:14,043 --> 00:13:16,045
نه اگه اون چیزی که من می‌بینم رو میتونستی ببینی

220
00:13:16,045 --> 00:13:19,048
میخوای بدونی وقتی برنده شین چی میشه؟

221
00:13:19,465 --> 00:13:20,466
بیا

222
00:13:21,091 --> 00:13:22,301
بهت نشون میدم

223
00:13:32,978 --> 00:13:34,688
چیزی پیدا کردی؟

224
00:13:35,022 --> 00:13:35,898
نه

225
00:13:36,565 --> 00:13:38,776
اون یارو که توی فلوریدا ناپدید شد

226
00:13:38,776 --> 00:13:39,693
خب؟

227
00:13:39,693 --> 00:13:43,197
معلوم شد که یه تمساح خوردتش

228
00:13:46,867 --> 00:13:50,162
هی، دین
اگه خسته ای چرا نمیری بخوابی؟

229
00:13:50,412 --> 00:13:51,497
خسته نیستم

230
00:13:52,498 --> 00:13:54,250
خسته نیستم
فقط میخوام چشمام گرم شه

231
00:13:54,250 --> 00:13:55,501
خوبم

232
00:13:59,088 --> 00:14:01,590
زدی به هدف

233
00:14:07,304 --> 00:14:08,305
مرسی

234
00:14:09,306 --> 00:14:11,267
خیلی‌خب
میگم امشب چیکار کنیم؟

235
00:14:11,267 --> 00:14:12,393
فیلم ببینیم؟

236
00:14:12,393 --> 00:14:14,270
من پاپ کورن درست میکنم

237
00:14:16,272 --> 00:14:17,273
جودیه

238
00:14:19,024 --> 00:14:21,026
سلام، جودی

239
00:14:21,735 --> 00:14:23,070
چه خبرا؟

240
00:14:24,947 --> 00:14:26,156
جودی؟

241
00:14:26,574 --> 00:14:27,867
...سم

242
00:14:28,075 --> 00:14:30,286
بله، سلام

243
00:14:30,536 --> 00:14:33,873
قرار بود یه لونه کوچیک باشه

244
00:14:34,206 --> 00:14:36,292
نهایتاً سه تا خون آشام

245
00:14:38,002 --> 00:14:41,171
من و کلر تا دندون مسلح رفتیم اون داخل
ولی بیشتر بودن

246
00:14:43,716 --> 00:14:45,926
خیلی بیشتر بودن

247
00:14:52,099 --> 00:14:54,518
اون مُرد، سم

248
00:14:58,397 --> 00:14:59,857
کلر مُرد

249
00:15:02,860 --> 00:15:03,861
نه

250
00:15:08,949 --> 00:15:10,659
این تازه اولش بود

251
00:15:12,077 --> 00:15:13,245
...حالا، این

252
00:15:14,747 --> 00:15:15,748
بقیه ـشه

253
00:15:16,749 --> 00:15:18,751
اون روی پیروزی

254
00:15:18,918 --> 00:15:20,210
چیزی که بعدش اتفاق میفته

255
00:15:20,294 --> 00:15:25,049
میتونی ببریش روی هر روز و زمان دیگه ای
و همه اتفاقاتو ببینی

256
00:15:25,299 --> 00:15:27,301
...هرچیزی که نشونم بدی

257
00:15:29,762 --> 00:15:31,639
نمیتونی نظر منو عوض کنی

258
00:15:31,972 --> 00:15:33,974
پس این نظرت رو عوض نمیکنه؟

259
00:15:34,183 --> 00:15:35,392
بیخیال، سم

260
00:15:37,227 --> 00:15:39,229
نمیخوای آینده رو ببینی؟

261
00:15:47,571 --> 00:15:49,114
راجع به بنی متأسفم

262
00:15:49,198 --> 00:15:50,824
زندگیمو بهش مدیون بودم

263
00:15:52,201 --> 00:15:54,787
اون خودشو قربانی کرد
که سم از اینجا بره بیرون

264
00:15:54,870 --> 00:15:57,873
خب، پس این جا باعث میشه
اون حس دوباره درون تو زنده بشه

265
00:15:57,873 --> 00:15:58,874
حس گناهکاری

266
00:15:59,750 --> 00:16:03,045
...تقصیر من بود که
لوایتن ها اومدن روی زمین

267
00:16:03,128 --> 00:16:06,507
تقصیر من بود که از اول ما پامون به اینجا باز شد

268
00:16:06,507 --> 00:16:08,342
این گناه هر روز روی شونه هامه

269
00:16:08,342 --> 00:16:10,427
میدونم متأسفی، کس

270
00:16:10,427 --> 00:16:13,639
راجع به بل
راجع به مامان

271
00:16:13,764 --> 00:16:15,557
داشتم راجع به جک حرف میزدم

272
00:16:20,104 --> 00:16:22,773
من قبلاً هم ازت معذرت خواهی کردم

273
00:16:22,773 --> 00:16:24,483
فقط تو نخواستی گوش کنی

274
00:16:25,567 --> 00:16:27,277
شرمنده که دوباره یادت انداختم

275
00:16:28,487 --> 00:16:30,489
...شاید اگه تو نمیومدی و ترکمون میکردی

276
00:16:30,489 --> 00:16:32,366
تو به من فرصتی ندادی

277
00:16:33,951 --> 00:16:38,580
نتونستی منو ببخشی
و نتونستی بیخیالش شی

278
00:16:38,664 --> 00:16:40,165
خیلی عصبانی بودی

279
00:16:41,125 --> 00:16:43,293
من رفتم، ولی تو جلوی منو نگرفتی

280
00:16:59,351 --> 00:17:01,353
میدونم داشتی به چی فکر میکردی

281
00:17:03,147 --> 00:17:05,149
ولی ما هر کاری از دستمون بر میومد انجام دادیم

282
00:17:06,525 --> 00:17:08,527
نه، انجام ندادیم
میتونستیم زودتر بریم اونجا

283
00:17:08,610 --> 00:17:11,113
اونجا پر گرگ بود

284
00:17:12,114 --> 00:17:13,157
باید منتظر میموندیم

285
00:17:13,157 --> 00:17:15,367
و چون منتظر موندیم
...قربانی ها

286
00:17:17,077 --> 00:17:18,370
همشون مُردن

287
00:17:18,370 --> 00:17:20,372
روی زمین از خونریزی مُردن

288
00:17:23,625 --> 00:17:25,753
اگه هنوزم کس اینجا بود
میتونست درمانشون کنه

289
00:17:25,836 --> 00:17:27,337
آره، خب، ولی نیست

290
00:17:31,633 --> 00:17:32,634
کس؟

291
00:17:35,054 --> 00:17:36,555
دارن برنده میشن، سم

292
00:17:38,140 --> 00:17:39,641
هیولاها دارن برنده میشن

293
00:17:48,442 --> 00:17:50,694
از اینوره

294
00:17:50,819 --> 00:17:52,446
همونجوری که قولشو داده بودم

295
00:17:56,492 --> 00:17:57,785
شکوفه لوایتن

296
00:17:58,786 --> 00:18:01,246
خیلی‌خب، یکیشو بردار
و بعدش بیا از اینجا بریم بیرون

297
00:18:03,248 --> 00:18:04,333
کس؟

298
00:18:04,333 --> 00:18:05,542
تله فرشته‌ست

299
00:18:09,797 --> 00:18:10,756
تو بهمون کلک زدی

300
00:18:10,881 --> 00:18:13,258
مادر با تو یه مشکلی داره

301
00:18:13,592 --> 00:18:14,593
ایو

302
00:18:14,676 --> 00:18:17,763
آلفاهاشو کشتی
لوایتن هاشو نابود کردی

303
00:18:17,971 --> 00:18:20,724
 آوردن تو اینجا
باعث میشه ما جایزه خوبی بگیریم

304
00:18:20,724 --> 00:18:22,684
منظورت از "ما" چیه؟ -
دین -

305
00:19:03,433 --> 00:19:04,434
نه

306
00:19:11,984 --> 00:19:12,985
کس؟

307
00:19:16,738 --> 00:19:17,739
کس

308
00:19:24,872 --> 00:19:26,373
چیکار داری میکنی؟

309
00:19:27,374 --> 00:19:29,376
بیخیال، پسر
ما تازه برگشتیم

310
00:19:29,668 --> 00:19:32,462
اگه عجله نکنیم
لونه جاش عوض میشه ها

311
00:19:35,174 --> 00:19:36,258
نه، سم

312
00:19:38,552 --> 00:19:39,761
مهم نیست

313
00:19:42,389 --> 00:19:43,390
چی داری میگی؟

314
00:19:43,390 --> 00:19:45,392
چیزی که چند ماهه دارم سعی میکنم بهت بگم

315
00:19:48,896 --> 00:19:49,897
...وقتشه

316
00:19:51,315 --> 00:19:52,566
وقت عقب نشینیه

317
00:19:53,275 --> 00:19:54,902
میخوای بذاری بری؟

318
00:19:58,947 --> 00:20:01,116
چه بلایی سر تو اومده، دین؟

319
00:20:01,200 --> 00:20:02,910
...از وقتی که -
از وقتی که چی؟ -

320
00:20:04,077 --> 00:20:06,914
از وقتی که تقریباً همه کسایی که
برامون مهم بودن رو از دست دادیم؟

321
00:20:08,290 --> 00:20:10,792
از وقتی که اون نشان باعث شد کس بزنه به سرش؟

322
00:20:10,792 --> 00:20:13,295
از وقتی که من مجبور شدم
اونو توی جعبه ملک دفنش کنم؟

323
00:20:13,378 --> 00:20:14,379
از اون موقع چی؟

324
00:20:14,963 --> 00:20:16,632
آره. میدونی چرا؟

325
00:20:16,632 --> 00:20:18,550
چون هیولاها همه جا هستن

326
00:20:18,550 --> 00:20:19,551
!همه جا

327
00:20:20,719 --> 00:20:22,930
...کاری که ما میکنیم
حتی دیگه شکار کردن هم نیست

328
00:20:22,930 --> 00:20:25,933
زدن تو سر یه هیولا
و پیدا شدن یه هیولای دیگه‌ست

329
00:20:26,683 --> 00:20:28,685
ما حتی جون آدما رو نجات نمیدیم

330
00:20:31,813 --> 00:20:34,858
...هر دوستی که تا حالا داشتیم هم یا مُرده

331
00:20:34,942 --> 00:20:37,069
یا اینکه عقلشون رسیده و جمع کردن رفتن

332
00:20:40,239 --> 00:20:41,740
...جودی هنوزم داره میجنگه و بابی

333
00:20:41,740 --> 00:20:43,617
بابی آرزوی مرگ داره
و تو اینو میدونی

334
00:20:43,617 --> 00:20:44,451
...و جودی

335
00:20:46,161 --> 00:20:48,956
...از وقتی که اون بلا سر دانا و دخترا اومد

336
00:20:49,456 --> 00:20:50,749
اونم آرزوی مرگ داره

337
00:20:52,334 --> 00:20:53,627
...و بعد ایلین

338
00:20:55,087 --> 00:20:56,088
و تو

339
00:21:00,550 --> 00:21:01,551
نه

340
00:21:01,802 --> 00:21:04,096
چه بلایی سر اون بوچ و ساندنس اومد؟

341
00:21:10,227 --> 00:21:13,021
دین، چه بلایی سر اون
بی کله حمله کردنمون اومده؟

342
00:21:16,566 --> 00:21:19,486
ما باختیم، برادر

343
00:21:21,989 --> 00:21:23,615
ما باختیم

344
00:21:27,119 --> 00:21:28,328
من دیگه کارم تمومه

345
00:21:36,920 --> 00:21:38,463
نه، نه، نه
دین؟

346
00:21:42,592 --> 00:21:43,593
!دین

347
00:21:49,474 --> 00:21:50,976
این یه دروغه

348
00:21:54,688 --> 00:21:56,690
چاک، میدونم تو داری چیکار میکنی

349
00:21:59,234 --> 00:22:00,235
چاک؟

350
00:22:01,153 --> 00:22:02,779
از نمایش لذت میبری؟

351
00:22:08,243 --> 00:22:10,954
تو فقط داری اینو نشونم میدی که من تسلیم شم

352
00:22:11,330 --> 00:22:12,539
که امیدمو از دست بدم

353
00:22:12,539 --> 00:22:15,000
من فقط یه پیام رسانم، سم

354
00:22:15,000 --> 00:22:17,044
من علمم رو دارم به تو نشون میدم

355
00:22:17,044 --> 00:22:18,670
...نه، دین ـی که من میشناسم

356
00:22:19,546 --> 00:22:21,131
دین ـی که منو بزرگ کرد

357
00:22:21,131 --> 00:22:22,591
هیچوقت تسلیم نمیشه

358
00:22:23,216 --> 00:22:25,218
مهم نیست چقدر وضعیت بد باشه

359
00:22:25,427 --> 00:22:27,637
خب، اون ناامید شده

360
00:22:27,804 --> 00:22:28,805
ناامید میشه

361
00:22:30,390 --> 00:22:31,892
این حقیقته، سم

362
00:22:33,226 --> 00:22:34,853
این چیزیه که پیش میاد

363
00:22:40,275 --> 00:22:41,276
کس

364
00:22:55,874 --> 00:22:57,376
نه، نه، نه

365
00:23:11,973 --> 00:23:12,974
کس؟

366
00:23:16,728 --> 00:23:18,355
کس، امیدوارم صدامو بشنوی

367
00:23:20,524 --> 00:23:23,110
که هر جا که هستی... دیر نشده

368
00:23:29,741 --> 00:23:31,368
من باید جلوتو میگرفتم

369
00:23:35,789 --> 00:23:38,417
تو بهترین دوست منی
ولی من گذاشتم که تو بری

370
00:23:41,211 --> 00:23:44,214
چون این راحت تر بود
تا اینکه اعتراف کنم که اشتباه کردم

371
00:24:14,744 --> 00:24:15,745
...من

372
00:24:15,871 --> 00:24:17,372
نمیدونم چرا انقدر عصبانی شدم

373
00:24:20,917 --> 00:24:24,421
...فقط میدونم
میدونم که این همیشه این بوده

374
00:24:27,466 --> 00:24:31,470
و وقتی اوضاع خراب میشه
خودشو نشون میده

375
00:24:33,472 --> 00:24:35,348
و من... نمیتونم جلوشو بگیرم

376
00:24:36,808 --> 00:24:41,229
.مهم نیست که... چقدر میخوام این کارو بکنم
نمیتونم جلوشو بگیرم

377
00:24:44,524 --> 00:24:46,651
و من... من تورو میبخشم

378
00:24:46,651 --> 00:24:48,153
معلومه که میبخشمت

379
00:24:52,616 --> 00:24:54,659
...شرمنده ام که انقدر طول کشید

380
00:24:57,537 --> 00:24:59,998
شرمنده که تا الان طول کشید که بگم متأسفم

381
00:25:03,919 --> 00:25:05,712
کس... من خیلی متأسفم

382
00:25:10,926 --> 00:25:12,636
پسر، امیدوارم که صدامو بشنوی

383
00:25:12,636 --> 00:25:14,095
امیدوارم صدامو بشنوی

384
00:25:26,316 --> 00:25:27,317
باشه

385
00:25:48,463 --> 00:25:52,759
...من با یا بدون تو
به اون لونه حمله میکنم

386
00:26:09,651 --> 00:26:12,153
پس، فکر میکنم چاره دیگه ای ندارم، دارم؟

387
00:26:19,494 --> 00:26:21,204
اونا برگشتن

388
00:26:37,220 --> 00:26:38,805
...اوه، دین

389
00:26:38,888 --> 00:26:41,558
فکر بدی ـه
...تو باید به حست

390
00:26:43,351 --> 00:26:44,352
اعتماد میکردی

391
00:26:45,353 --> 00:26:47,731
نه، نمیشه اینجوری تموم شه

392
00:26:47,731 --> 00:26:49,232
خودت ببین

393
00:26:50,191 --> 00:26:51,693
تو داری زمان رو نگه میداری

394
00:27:03,955 --> 00:27:04,956
گیر کرده

395
00:27:07,417 --> 00:27:09,669
فکر میکنم تا یه حدی پیش میره، سمی

396
00:27:12,172 --> 00:27:13,673
تا آخر خط

397
00:27:39,407 --> 00:27:40,408
دین

398
00:27:41,868 --> 00:27:42,869
کس؟

399
00:27:44,371 --> 00:27:45,288
تو تونستی

400
00:27:45,288 --> 00:27:46,456
من تونستم؟

401
00:27:53,630 --> 00:27:55,298
خوبی؟ -
خوبم -

402
00:27:56,299 --> 00:27:57,717
چی شد؟

403
00:27:57,759 --> 00:27:59,302
اونا دنبال من بودن، نه تو

404
00:27:59,302 --> 00:28:01,763
فکر کردم این امن ترین راهه
که خودمو تسلیم کنم

405
00:28:01,763 --> 00:28:03,098
بردنت پیش ایو؟

406
00:28:03,098 --> 00:28:05,183
آره، ما توی مسیر بودیم

407
00:28:05,183 --> 00:28:06,685
...من صبر کردم تا وقتی که

408
00:28:08,311 --> 00:28:09,312
اینو دیدم

409
00:28:10,647 --> 00:28:12,399
یه کمی گلبرگاش ریخته

410
00:28:13,358 --> 00:28:18,488
وقتی دستم به شکوفه رسید، جنگیدم
...غافلگیرشون کردم اونا هم با من جنگیدن

411
00:28:18,571 --> 00:28:20,115
ولی تونستم فرار کنم

412
00:28:21,282 --> 00:28:22,283
تو تونستی

413
00:28:23,326 --> 00:28:24,452
تو تونستی، کس

414
00:28:25,495 --> 00:28:28,164
خب، اونا هنوز دنبال منن
باید عجله کنیم

415
00:28:29,249 --> 00:28:31,918
باشه، کس
من باید یه چیزایی بگم

416
00:28:32,502 --> 00:28:34,003
لازم نیست چیزی بگی

417
00:28:35,296 --> 00:28:36,798
دعاهات رو شنیدم

418
00:28:52,272 --> 00:28:54,733
خیلی‌خب، تنها راه اینه

419
00:28:55,358 --> 00:28:57,569
بذار بیان -
ما تعدادمون کمه -

420
00:28:57,652 --> 00:28:59,154
چیز جدیدی نیست

421
00:28:59,904 --> 00:29:01,990
اون عوضی ها مارو بکشن

422
00:29:01,990 --> 00:29:04,117
حداقلش اینه که با همدیگه میمیریم

423
00:29:04,117 --> 00:29:05,201
بوج و ساندنس

424
00:29:05,201 --> 00:29:06,995
بی کله حمله کردن

425
00:29:24,053 --> 00:29:25,054
صبر کن

426
00:29:26,723 --> 00:29:29,309
مطمئنی که میخوای این کارو بکنی، جودی؟

427
00:29:29,309 --> 00:29:30,518
اونا سم و دین ـن

428
00:30:29,953 --> 00:30:32,288
خب، چی فکر میکنی؟

429
00:30:40,713 --> 00:30:42,090
شرمنده، بچه

430
00:30:42,173 --> 00:30:43,508
این انتهای بدی میشه

431
00:30:43,591 --> 00:30:45,260
تو و برادرت استحقاق بهترشو دارین

432
00:30:45,343 --> 00:30:47,136
آره، درسته

433
00:30:47,136 --> 00:30:49,180
نه، واقعاً میگم

434
00:30:49,180 --> 00:30:51,599
برام درد آوره که ببینم تو اینجوری بمیری

435
00:30:52,642 --> 00:30:56,855
گوش کن، میدونم که دوستیمون
روزای بهتری هم داشته

436
00:30:56,938 --> 00:31:00,567
...ولی باید بدونی
تو و برادرت برای من مهمین

437
00:31:00,650 --> 00:31:02,569
عمیقاً

438
00:31:02,569 --> 00:31:03,862
واقعاً هستین

439
00:31:07,031 --> 00:31:09,033
من آرزوهای بهتری برای شما دوتا دارم

440
00:31:13,538 --> 00:31:15,248
آیلین کجاس؟ -
اون خوبه -

441
00:31:15,331 --> 00:31:18,418
توی زیرزمین نگهش داشتم
موضوع رو عوض نکن

442
00:31:21,963 --> 00:31:23,464
...میدونی، چاک

443
00:31:24,799 --> 00:31:27,552
من نقشه‌هات رو دیدم

444
00:31:27,635 --> 00:31:30,054
دین و من
...هابیل و قابیل

445
00:31:30,054 --> 00:31:32,724
نمیدونی چی دیدی، سم

446
00:31:32,724 --> 00:31:34,601
میدونم که از دید من چیز بهتری نبوده

447
00:31:34,601 --> 00:31:36,603
خب، پس میخوای اونوری باشی؟

448
00:31:37,353 --> 00:31:38,980
اینکه تو هیولا باشی؟

449
00:31:38,980 --> 00:31:41,190
اینکه به دست دوستات کشته بشی؟

450
00:31:41,190 --> 00:31:42,942
تو واقعاً اون پایان رو بیشتر دوست داری؟

451
00:32:03,963 --> 00:32:05,131
صبر کن، صبر کن، صبر کن

452
00:32:05,131 --> 00:32:06,424
مطمئنی؟

453
00:32:06,549 --> 00:32:08,051
دین، تو از قبل نشان رو داری

454
00:32:08,051 --> 00:32:09,552
نمیتونی دوباره بگیریش

455
00:32:10,637 --> 00:32:12,639
ولی من میتونم
این تنها راهه

456
00:32:18,561 --> 00:32:19,562
باشه

457
00:32:34,869 --> 00:32:38,539
چون من دارم نشان رو میگیرم
یه نفر دیگه باید اینو نابود کنه

458
00:32:38,623 --> 00:32:39,624
تو یا سم

459
00:32:46,756 --> 00:32:48,758
این بهتر میشه

460
00:32:48,883 --> 00:32:50,885
بهتر میشه

461
00:32:52,720 --> 00:32:54,222
بهتر میشه

462
00:32:56,933 --> 00:33:00,103
...اگه ما ببریم
...وقتی ما ببریم

463
00:33:00,103 --> 00:33:04,482
...وقتی ما شکستت بدیم
من بهترش میکنم

464
00:33:04,482 --> 00:33:06,943
تو نمیتونی، سم

465
00:33:09,821 --> 00:33:14,325
تو، سم وینچستر
...خیلی وقته که داشتی

466
00:33:14,409 --> 00:33:18,287
و با قوانین طبیعت و جادو
زرنگ بازی درمیاوردی

467
00:33:18,371 --> 00:33:19,622
تو و برادرت

468
00:33:21,040 --> 00:33:23,668
همیشه قانون رو زیر پا میذاشتین

469
00:33:23,751 --> 00:33:25,837
و این چیزیه که من راجع به شما دوست دارم، سم

470
00:33:25,837 --> 00:33:27,630
خیلی قهرمانانه‌ست

471
00:33:27,630 --> 00:33:30,008
خیلی خلاقانه‌ست

472
00:33:31,634 --> 00:33:33,511
ولی هنوزم خیلی چیزا

473
00:33:33,511 --> 00:33:35,513
راجع به پایه و اساس جهان هست

474
00:33:35,513 --> 00:33:38,016
...که تو نمیدونی

475
00:33:38,016 --> 00:33:39,892
که نمیتونی بفهمی

476
00:33:39,892 --> 00:33:41,894
چون تو فقط یه انسانی

477
00:33:44,147 --> 00:33:45,648
ولی من خدام

478
00:33:48,568 --> 00:33:51,988
راجع به چیزی که بهت نشون دادم فکر کن

479
00:33:51,988 --> 00:33:53,448
فراتر از نشان نگاه کن

480
00:33:53,448 --> 00:33:55,867
...فراتر از خودت و دین که با من دشمن شدین

481
00:33:55,867 --> 00:33:59,579
قلبم به درد میاد
ولی این خبرای جدید و مهمی نیست

482
00:34:06,586 --> 00:34:08,087
هیولاها

483
00:34:10,798 --> 00:34:12,300
هیولاها

484
00:34:17,180 --> 00:34:19,682
بدون من
...این قانون طبیعته

485
00:34:20,850 --> 00:34:25,188
پیروزی نیروهای تاریک
قانون هیولاها

486
00:34:25,271 --> 00:34:29,275
و تو و برادرت
و هر کسی که دوستش دارین میمیره

487
00:34:35,156 --> 00:34:37,158
واقعاً میتونی با این زندگی کنی؟

488
00:34:54,592 --> 00:34:56,260
دین؟

489
00:34:56,260 --> 00:34:57,762
کمک. کمکم کن

490
00:34:58,679 --> 00:35:01,140
هی، چاک کجاست؟

491
00:35:01,224 --> 00:35:03,226
نمیدونم
ولی همین نزدیکاست

492
00:35:04,102 --> 00:35:05,269
!مراقب باش

493
00:35:11,859 --> 00:35:14,112
ایلین. من نمیخوام بهت صدمه بزنم

494
00:35:20,618 --> 00:35:21,619
سلام، دین

495
00:35:26,874 --> 00:35:28,292
میدونی که مجبور بودم

496
00:35:33,214 --> 00:35:34,215
منم همینطور

497
00:35:36,592 --> 00:35:37,593
سم

498
00:35:41,889 --> 00:35:43,599
!سم، خوردش کن. حالا

499
00:35:49,480 --> 00:35:50,731
خب، سم؟

500
00:35:58,239 --> 00:35:59,240
سم؟

501
00:36:06,497 --> 00:36:07,498
نمیتونم

502
00:36:09,041 --> 00:36:10,042
چی؟

503
00:36:11,586 --> 00:36:12,962
نمیتونم
...متأسفم. من

504
00:36:15,590 --> 00:36:16,799
نمیتونم

505
00:36:18,843 --> 00:36:21,596
چه بلایی سرش آوردی؟

506
00:36:27,435 --> 00:36:29,979
آره. اوه، پسر

507
00:36:30,855 --> 00:36:33,566
آره، این خودشه

508
00:36:35,067 --> 00:36:36,068
چی شده؟

509
00:36:36,611 --> 00:36:41,032
...خلاصش اینه
سمی امیدشو از دست داد و حالا من آزادم

510
00:36:41,115 --> 00:36:43,117
ولی... به اون بچه سخت نگیر

511
00:36:43,201 --> 00:36:45,203
خیلی طول کشید تا تونستم درستش کنم

512
00:36:58,341 --> 00:36:59,342
نه

513
00:37:02,762 --> 00:37:03,763
!نه

514
00:37:11,646 --> 00:37:12,855
خب، حالا چی؟

515
00:37:16,359 --> 00:37:18,069
تو که نمیخوای نابودمون کنی

516
00:37:18,986 --> 00:37:20,321
جدی؟

517
00:37:20,321 --> 00:37:21,405
چرا که نه؟

518
00:37:21,405 --> 00:37:23,574
چون تو باید همه‌چی رو نگه داری

519
00:37:23,574 --> 00:37:25,368
برای پایان بزرگت

520
00:37:26,619 --> 00:37:29,705
آره، ما از اون ایده خفنت خبر داریم

521
00:37:29,705 --> 00:37:32,667
اینکه چجوری میخوای این داستان رو ادامه بدی

522
00:37:32,667 --> 00:37:35,127
سم یه نگاهی به چرک نویست کرده

523
00:37:35,127 --> 00:37:38,172
رؤیاهای سم
اونا چرک نویس نبودن

524
00:37:38,172 --> 00:37:39,674
اونا خاطرات بودن

525
00:37:41,717 --> 00:37:42,843
خاطرات من

526
00:37:43,970 --> 00:37:47,598
سم ها و دین های دیگه توی دنیاهای دیگه

527
00:37:49,308 --> 00:37:51,102
ولی، حدس بزنین چی شد؟

528
00:37:51,102 --> 00:37:52,353
درست مثل شماها

529
00:37:52,353 --> 00:37:54,689
اونا هم فکر نمیکردن که این کارو میکنن

530
00:37:54,689 --> 00:37:56,190
ولی این کارو کردن

531
00:37:56,774 --> 00:37:58,276
و شماها هم میکنین

532
00:38:01,445 --> 00:38:02,446
نه

533
00:38:06,325 --> 00:38:07,827
...نه با این سم

534
00:38:08,911 --> 00:38:10,413
و نه با این دین

535
00:38:12,540 --> 00:38:17,169
پس برمیگردی به زمین دوم
و با اون یکی اسباب بازیهات بازی میکنی

536
00:38:18,421 --> 00:38:21,632
چون ما هیچوقت
اون پایانی که میخوای رو بهت نمیدیم

537
00:38:28,472 --> 00:38:29,473
خواهیم دید

538
00:38:43,654 --> 00:38:45,156
کاش میموندی

539
00:38:46,741 --> 00:38:49,827
کاش میتونستم

540
00:38:49,827 --> 00:38:52,997
بعد از اتفاقایی که افتاد
...نمیدونم

541
00:38:53,080 --> 00:38:55,166
دیگه چی واقعیه

542
00:39:31,035 --> 00:39:32,036
اون رفته؟

543
00:39:34,246 --> 00:39:36,082
آره، آره

544
00:39:37,750 --> 00:39:38,751
متأسفم

545
00:39:43,214 --> 00:39:45,883
...این... فرصتمون بود

546
00:39:47,760 --> 00:39:50,805
که جلوی چاک رو بگیریم

547
00:39:59,188 --> 00:40:02,608
...ولی چیزی که چاک نشونم داد

548
00:40:03,692 --> 00:40:05,694
اینکه اگه ما به دام مینداختیمش
چه اتفاقی میفتاد

549
00:40:05,694 --> 00:40:07,029
من باورش کردم

550
00:40:09,532 --> 00:40:11,033
هنوزم باورش دارم

551
00:40:18,207 --> 00:40:20,126
خب، این برای من کافیه

552
00:40:28,968 --> 00:40:31,053
باشه.... خب، حالا چی؟

553
00:40:34,098 --> 00:40:37,643
..خب، چاک رفته، ولی

554
00:40:37,726 --> 00:40:39,019
برمیگرده

555
00:40:42,148 --> 00:40:45,151
...اگه نمیتونیم بکشیمش یا به دام بندازیمش

556
00:40:50,156 --> 00:40:52,158
خب، پس یه راه دیگه پیدا میکنیم

557
00:41:03,461 --> 00:41:04,670
وقتشه
