﻿1
00:00:48,673 --> 00:00:49,966
من از اینکه بچم به این زودی

2
00:00:50,091 --> 00:00:51,301
تو همچین دنیایی پا می‌ذاره

3
00:00:52,385 --> 00:00:54,763
و از تصمیماتی که باید می‌گرفتم

4
00:00:56,973 --> 00:00:59,726
ترسیده بودم

5
00:01:07,484 --> 00:01:09,152
همه اون چیز ها منو می‌ترسوند

6
00:01:29,422 --> 00:01:31,341
نمی‌تونستم تو رو بکشم

7
00:01:33,134 --> 00:01:34,803
برای همین رهات کردم

8
00:02:35,697 --> 00:02:37,866
فکر کردم شاید بتونم همه چی رو فراموش کنم

9
00:02:50,253 --> 00:02:51,504
!دلم برات تنگ شده بود

10
00:03:19,199 --> 00:03:21,159
چرا اینطوری بدنیا اومدی

11
00:03:24,829 --> 00:03:28,583
تقصیر من بود که تو رو انقدر زود بدنیا آوردم؟

12
00:03:44,849 --> 00:03:47,060
خواسته و نیت ناپاک من بود

13
00:03:48,561 --> 00:03:50,563
که تو رو تبدیل به چیزی که هستی کرد؟

14
00:04:16,297 --> 00:04:17,966
بچه‌ من واقعاً چیه؟

15
00:04:18,758 --> 00:04:21,636
یه هدیه‌ست یا یه نفرین؟

16
00:04:22,971 --> 00:04:24,430
نمی‌تونم تشخیص بدم

17
00:04:33,106 --> 00:04:34,232
...فکر کردم

18
00:04:36,317 --> 00:04:37,860
تو جواب سوال هام رو داشته باشی

19
00:04:48,496 --> 00:04:49,998
دیر اومدم، مگه نه؟

20
00:04:53,793 --> 00:04:54,794
نه اصلاً

21
00:04:58,006 --> 00:04:59,132
الان اینجایی، مگه نه؟

22
00:05:05,013 --> 00:05:06,347
این مامانته

23
00:05:06,431 --> 00:05:07,473
سلام کن

24
00:05:22,447 --> 00:05:23,448
سلام

25
00:05:37,086 --> 00:05:39,714
وقتی دیدم تو هم‌ یه دختره بچه معمولی‌ای

26
00:05:42,342 --> 00:05:43,509
خیالم راحت شد

27
00:06:24,759 --> 00:06:28,763
هر روز که با تو زندگی می‌کردم
...نگرانی ها و فکرهام رو قایم می‌کردم

28
00:06:33,976 --> 00:06:37,647
هر روز ساده و زندگی روزمره مثل
راه رفتن رو طناب بندبازی بود

29
00:06:59,669 --> 00:07:01,587
...شاید یه همچین زندگی‌ای

30
00:07:02,547 --> 00:07:04,006
خیلی هم بد نباشه

31
00:07:07,844 --> 00:07:11,055
ولی همه اینا

32
00:07:15,560 --> 00:07:17,603
یه لحظه فکر کردم از دستت دادم
...ولی تو از درد به خودت نپیچیدی

33
00:07:21,107 --> 00:07:23,067
...همون لحظه بود که فهمیدم

34
00:07:33,744 --> 00:07:35,621
مهم نیست چقدر انکارش کنم

35
00:07:36,622 --> 00:07:38,958
دختر کوچولوی من یه هیولا بود

36
00:08:03,274 --> 00:08:04,775
چرا باید همچین کاری می‌کردی؟

37
00:08:05,776 --> 00:08:07,528
مهم نیست چقدر تغییر کنه

38
00:08:08,112 --> 00:08:09,405
یا تبدیل به چه شکلی بشه

39
00:08:11,240 --> 00:08:13,117
من باید بتونم دختر کوچیکم رو تشخیص بدم

40
00:08:15,536 --> 00:08:17,288
من از دستش نمی‌دم

41
00:08:34,972 --> 00:08:37,600
نمی‌دونم دارم از تو برابر این دنیا محافظت می‌کنم

42
00:08:38,893 --> 00:08:41,562
یا از دنیا در مقابل تو

43
00:08:42,563 --> 00:08:43,564
...من فقط

44
00:08:45,358 --> 00:08:47,652
تمام تلاشمو می‌کنم تا با تو بمونم

45
00:08:48,277 --> 00:08:49,278
فهمیدی؟

46
00:09:40,746 --> 00:09:47,753
(خانه شیرین 2)

47
00:09:55,720 --> 00:09:56,721
...مامان

48
00:09:58,764 --> 00:09:59,932
...همه آدما

49
00:10:01,892 --> 00:10:03,019
خیلی بدن

50
00:10:04,437 --> 00:10:05,563
گفتی "مامان"؟

51
00:10:06,230 --> 00:10:07,231
تو هم مثل بقیه‌ای

52
00:10:44,810 --> 00:10:45,895
!چا هیون‌سو

53
00:10:56,030 --> 00:10:57,990
واقعاً می‌خوای همینطوری بذاری بری؟

54
00:10:59,116 --> 00:11:01,202
توقع چی داشتی؟

55
00:11:01,285 --> 00:11:02,286
آره، داشتم

56
00:11:03,204 --> 00:11:05,831
توقع داشتم حداقل یه "از دیدنت خوشحال شدم
حالت چطور بود؟" بشنوم

57
00:11:06,749 --> 00:11:08,125
ولی من از دیدنت خوشحال نیستم

58
00:11:11,962 --> 00:11:13,297
همه چی تقصیر تو بود

59
00:11:15,716 --> 00:11:18,260
همه اتفاقای محل ساخت و ساز
همش تقصیر تو بود، مگه نه؟

60
00:11:22,056 --> 00:11:23,766
فقط مجبور بودی منو گیج کنی، مگه نه؟

61
00:11:25,518 --> 00:11:27,186
فقط چرا سعی می‌کنی فرار کنی؟

62
00:11:28,229 --> 00:11:29,563
نمی‌خوای چیزی بگی؟

63
00:11:30,981 --> 00:11:31,982
چیه؟

64
00:11:32,483 --> 00:11:34,026
فرار می‌کنی، مگه نه؟

65
00:11:34,110 --> 00:11:35,820
اصلاً برای چی فرار می‌کنی؟

66
00:11:39,990 --> 00:11:41,617
ما دیگه آب از سرمون گذشته

67
00:11:42,618 --> 00:11:44,954
من حس کردم چون دیگه
غریبه نیستیم، باید بهت کمک کنم

68
00:11:49,583 --> 00:11:50,668
نه هیچ چیز دیگه‌ای

69
00:11:53,003 --> 00:11:54,046
می‌فهمی؟

70
00:12:40,718 --> 00:12:42,219
داری سعی می‌کنی خودت رو به کشتن بدی؟

71
00:12:43,262 --> 00:12:45,598
تو هیولا عوضی
اینجا چه غلطی می‌کنی؟

72
00:12:53,314 --> 00:12:54,398
برو گمشو

73
00:13:14,460 --> 00:13:16,045
هی، دیوونه عوضی

74
00:13:17,254 --> 00:13:19,340
حتی هانی هم می‌دونه که زندگیشو دور نندازه

75
00:13:19,423 --> 00:13:22,885
از این همه کاری که می‌تونی بکنی
دنبال یه هیولا افتادی؟

76
00:13:24,845 --> 00:13:26,514
خیلی خوش شانسی که هنوز زنده‌ای

77
00:13:31,435 --> 00:13:32,520
خداروشکر

78
00:13:35,648 --> 00:13:36,941
...هیون‌سو هنوز

79
00:13:38,192 --> 00:13:39,276
زنده‌ست

80
00:13:49,161 --> 00:13:51,038
اگر می‌خوای توجه شون رو جلب کنی

81
00:13:51,121 --> 00:13:53,165
و هیولا ها رو به اینجا بیاری

82
00:13:54,500 --> 00:13:55,960
پس فقط گورتو از اینجا گم کن

83
00:14:09,598 --> 00:14:11,767
چرا همچین کاری کردی؟-
ازش خوشم نمیاد-

84
00:14:12,768 --> 00:14:14,228
برای چی ازش خوشت نمیاد؟

85
00:14:14,311 --> 00:14:17,273
اون دلیلیه که تو به دوستای من آسیب زدی
و دلیل اینه که هی ناپدید میشی

86
00:14:17,356 --> 00:14:18,357
مگه نیست؟

87
00:14:20,276 --> 00:14:21,735
...با محافظت ازش، تو

88
00:14:22,736 --> 00:14:23,988
تو قولت رو شکوندی

89
00:14:32,162 --> 00:14:33,372
اولش راجع به آدما کنجکاو بودم

90
00:14:35,082 --> 00:14:38,168
چون مامان یکی از اونا بود

91
00:14:41,881 --> 00:14:43,424
...برای همین سلام کردم و اونا

92
00:14:44,842 --> 00:14:46,010
بهم آسیب زدن

93
00:14:48,053 --> 00:14:49,805
اونا سرم داد زدن و هلم دادن

94
00:14:51,056 --> 00:14:52,308
و بهم آسیب زدن

95
00:14:53,350 --> 00:14:55,686
!و همه دوستام و هیولا های دیگه رو کشتن

96
00:14:58,689 --> 00:15:00,232
و فقط من باقی موندم

97
00:15:04,403 --> 00:15:05,696
اونا فقط ترسیده بودن

98
00:15:09,575 --> 00:15:11,368
از اینکه کسی رو از دست بدن

99
00:15:14,079 --> 00:15:15,748
پس بهشون یه دلیل واقعی برای ترسیدن میدم

100
00:15:20,461 --> 00:15:22,171
بهشون نشون میدم که چقدر ترسناک بود

101
00:15:26,467 --> 00:15:27,801
تو هم باید حسش کنی

102
00:15:30,346 --> 00:15:32,056
دارم راجع به دردی که کشیدم حرف می‌زنم

103
00:15:33,015 --> 00:15:34,183
تو هم حسش می‌کنی

104
00:15:40,439 --> 00:15:42,149
اومدم همینو بهت بگم، همش همینه

105
00:15:47,363 --> 00:15:48,572
بیا از اینجا بریم

106
00:15:50,115 --> 00:15:51,116
باشه؟

107
00:15:56,372 --> 00:15:57,706
من جایی برای رفتن ندارم

108
00:15:59,458 --> 00:16:00,751
من خونه‌ای ندارم

109
00:16:14,264 --> 00:16:15,432
یا مامان ندارم

110
00:18:12,341 --> 00:18:13,383
!یی کیونگ

111
00:18:15,177 --> 00:18:16,386
اینجایی؟

112
00:18:53,632 --> 00:18:54,800
هیون‌سو

113
00:18:57,469 --> 00:18:58,595
حالت خوبه، یی کیونگ؟

114
00:18:59,555 --> 00:19:02,015
همش تقصیر منه که اوضاع اینطوریه

115
00:19:03,142 --> 00:19:05,686
من فقط می‌خواستم اونم مثل تو جاش امن باشه

116
00:19:09,815 --> 00:19:12,818
...من فقط می‌خواستم اون

117
00:19:13,652 --> 00:19:14,820
تقصیر تو نیست

118
00:19:23,412 --> 00:19:26,206
می‌دونم وقتی همچین فکرایی داشتم
اونم حسش می‌کرده

119
00:19:28,709 --> 00:19:29,710
اشتباه می‌کنی

120
00:19:30,836 --> 00:19:32,337
می‌دونم چون منم تمام مدت اونجا بودم

121
00:19:33,964 --> 00:19:37,217
تو گفتی مادر بدی هستی
ولی خودتم می‌دونی که این واقعیت نداره

122
00:19:37,301 --> 00:19:39,219
همش تقصیر منه

123
00:19:41,805 --> 00:19:44,474
من کسی بودم که اونو اینطوری بوجود آوردم

124
00:19:46,727 --> 00:19:48,145
نه، این خوبه

125
00:19:49,646 --> 00:19:52,316
اینکه اینطوری شده عالیه

126
00:19:54,484 --> 00:19:55,819
...اینطوری، وقتی

127
00:19:59,489 --> 00:20:01,408
مجبور نمیشم دخترمو بکشم

128
00:20:05,370 --> 00:20:06,914
واقعا می‌خواستی بکشیش؟

129
00:20:09,124 --> 00:20:10,959
چرا؟ تو مادرشی

130
00:20:11,960 --> 00:20:13,003
پس چرا؟

131
00:20:13,086 --> 00:20:14,713
من لياقت مادر بودن رو ندارم

132
00:20:16,173 --> 00:20:18,717
من صدها بار به این چیزا فکر کردم

133
00:20:20,177 --> 00:20:25,307
چرا اینطوری نفرین شده؟ چرا؟

134
00:20:27,851 --> 00:20:29,186
همش تقصیر منه

135
00:20:29,728 --> 00:20:32,022
...افکار و نیت بد من

136
00:20:33,607 --> 00:20:34,816
...اون رو

137
00:20:36,735 --> 00:20:37,986
...تبدیل به

138
00:20:41,323 --> 00:20:42,824
هیولا کرده

139
00:20:44,117 --> 00:20:45,244
آره، خب که چی؟

140
00:20:47,454 --> 00:20:49,164
همه هیولا ها واقعاً بدن؟

141
00:21:03,971 --> 00:21:05,222
این یکی تو رو نجات داد

142
00:21:06,640 --> 00:21:08,475
نجاتت داد چون یه خانواده اید

143
00:21:10,560 --> 00:21:11,728
...می‌بینی، هیولا ها هم

144
00:21:12,354 --> 00:21:14,064
احساسات دارن و مردم رو از هم تشخیص میدن

145
00:21:15,232 --> 00:21:16,984
چون اونا هم قبلاً انسان بودن

146
00:22:00,360 --> 00:22:01,653
چت شده؟

147
00:22:03,697 --> 00:22:04,865
!چشمات رو باز کن

148
00:22:05,782 --> 00:22:07,826
چه غلطی داری می‌کنی؟

149
00:22:08,410 --> 00:22:10,329
فکر کنم مرده، رئیس

150
00:22:12,581 --> 00:22:13,582
چه خبره؟

151
00:22:17,627 --> 00:22:19,379
چش شده؟
چه اتفاقی اینجا افتاده؟

152
00:22:19,921 --> 00:22:21,089
مسموم شده

153
00:22:22,591 --> 00:22:23,925
چی خورده بود؟

154
00:22:25,052 --> 00:22:27,346
یه کاسه از اون

155
00:22:27,346 --> 00:22:28,597
یه کاسه کامل؟

156
00:22:38,690 --> 00:22:39,941
تو این چی بوده؟

157
00:22:40,025 --> 00:22:41,026
قارچ

158
00:22:41,860 --> 00:22:43,445
یه مدل سمی‌اش

159
00:22:44,029 --> 00:22:45,864
این یکی تحملش بالا بوده

160
00:22:47,199 --> 00:22:49,284
ولی اون یکی پادزهر نیاز داره

161
00:22:50,619 --> 00:22:51,620
!هی

162
00:22:54,414 --> 00:22:55,832
!هی، بلند شو

163
00:23:11,515 --> 00:23:12,766
اون عوضی

164
00:23:14,393 --> 00:23:16,686
تا الان چند بار شده؟

165
00:23:18,730 --> 00:23:22,651
انگار که اسم نویسی تو ارتش بدون
اینکه به من بگه کافی نبوده

166
00:23:24,027 --> 00:23:26,655
حالا می‌خواد منو به خاطر یه عوضی به گریه بندازه؟

167
00:23:28,782 --> 00:23:30,659
(پارک چان یونگ)

168
00:23:30,742 --> 00:23:33,412
!اه، اصلا می‌دونی چیه؟ لعنت بهت

169
00:23:36,706 --> 00:23:38,667
در نظر می‌گیرم که دورش انداختی

170
00:23:42,629 --> 00:23:44,339
جدا

171
00:23:46,883 --> 00:23:49,052
فکر می‌کنی این چیزیه که کسی تنش کنه؟

172
00:23:49,136 --> 00:23:51,221
چند وقت پیش یک دسته از اینا اون بالا پیدا کردم

173
00:23:51,221 --> 00:23:52,347
نه، این از اونا نیست

174
00:23:52,848 --> 00:23:56,560
این هدیه چان‌یونگ به من بود
محض اطلاع حتی امضاش هم‌کرده

175
00:23:56,643 --> 00:23:59,020
پس اگه انقدر مهمه چرا پرتش کردی؟

176
00:24:03,066 --> 00:24:04,985
آماده ای بریم؟-
برای چی؟-

177
00:24:05,068 --> 00:24:06,111
اصلا کجا؟

178
00:24:06,695 --> 00:24:09,781
قرار بود امروز با پدر پیتر ملاقات کنیم، یادته؟

179
00:24:09,865 --> 00:24:11,783
من واقعاً تو مودش نیستم

180
00:24:12,409 --> 00:24:14,369
بیا دیگه. من نمی‌خوام تنها برم

181
00:24:18,957 --> 00:24:20,125
قربان بذارین منم باهاتون بیام

182
00:24:20,208 --> 00:24:21,209
نه

183
00:24:22,294 --> 00:24:23,628
این شخصیه

184
00:24:23,712 --> 00:24:26,173
نمی‌فهمم. چطور پیدا کردن یونگ سوک شخصیه، قربان؟

185
00:24:26,256 --> 00:24:28,216
انقدر دراماتیک نباش احمق

186
00:24:29,801 --> 00:24:31,136
فردا به بقیه بگو

187
00:24:32,220 --> 00:24:33,597
که من دنبال یونگ‌سوک رفتم

188
00:24:33,680 --> 00:24:35,056
متاسفم، نمی‌تونم اینکار رو بکنم

189
00:24:38,393 --> 00:24:39,436
متاسفم، گروهبان

190
00:24:41,104 --> 00:24:42,606
من باید مطمئن شم شما در امنیت هستین

191
00:24:48,195 --> 00:24:49,905
اون پیامی که از بم‌سوم مخابره شده بود رو شندیم

192
00:24:53,200 --> 00:24:54,201
درسته، قربان

193
00:24:54,284 --> 00:24:55,410
نمی‌تونی تنهایی انجامش بدی

194
00:24:56,286 --> 00:24:57,662
حداقل چند نفر رو با خودت ببر

195
00:25:00,874 --> 00:25:02,667
اگر اجاره دارم بپرسم، این همه تغییر ناگهانی نظر چیه؟

196
00:25:03,376 --> 00:25:04,794
از اونجایی که همه یک جا می‌ریم

197
00:25:04,794 --> 00:25:06,254
به منم سواری بدید، باشه؟

198
00:25:11,801 --> 00:25:13,637
گروهبان، الان خیلی مهم نیست

199
00:25:13,720 --> 00:25:14,846
فقط مطمئن شو

200
00:25:15,430 --> 00:25:17,682
که زنده برمی‌گردی

201
00:25:19,434 --> 00:25:20,435
من میرم

202
00:25:20,936 --> 00:25:22,729
یونگ‌سوک پسر منم هست، نیست؟

203
00:25:25,607 --> 00:25:27,484
نه، تو باید بمونی-
هی، کیم یونگ‌هو-

204
00:25:28,026 --> 00:25:29,819
بذار باهات همراه شم

205
00:25:31,154 --> 00:25:32,822
ما برادریم، اشتباه می‌کنم؟

206
00:25:32,906 --> 00:25:33,907
هی

207
00:25:35,283 --> 00:25:37,285
ولی چی میشه اگه جفتمون رو بگیرن، اونوقت چی؟

208
00:25:38,078 --> 00:25:39,788
کی میخواد گروه رو رهبری کنه؟

209
00:25:44,167 --> 00:25:45,168
...سوجین

210
00:25:47,379 --> 00:25:48,713
من یونگ‌سوک رو پیدا می‌کنم

211
00:25:53,468 --> 00:25:54,678
تو این بهم اعتماد کن

212
00:25:55,387 --> 00:25:56,471
بهت اعتماد دارم

213
00:25:57,889 --> 00:25:59,724
تو همیشه توی همه چیز ازم بهتر بودی

214
00:26:00,725 --> 00:26:02,018
...ولی این یکی رو نمی‌تونم

215
00:26:03,019 --> 00:26:04,771
نمی‌تونم عقب بکشم

216
00:26:06,314 --> 00:26:08,441
نمی‌تونم همینجا بشینم
دست رو دست بذارم که شماها برین

217
00:26:10,569 --> 00:26:11,778
پس فقط منو ببر

218
00:26:12,571 --> 00:26:13,697
...منظورم اینه که

219
00:26:14,322 --> 00:26:16,616
...اگه این یه تله باشه و هیچ کدوم از شماها برنگردین

220
00:26:18,285 --> 00:26:19,452
منم بی فایده می‌شم

221
00:26:22,622 --> 00:26:25,333
واو شما دوتا واقعاً دارین شورش رو درمیارین

222
00:26:26,084 --> 00:26:27,544
ولی منم میام، گروهبان

223
00:26:27,627 --> 00:26:28,920
خب، منم میام باهاتون

224
00:26:29,004 --> 00:26:30,964
!واو

225
00:26:31,047 --> 00:26:32,424
فقط من حالم داره بهم می‌خوره؟

226
00:26:32,507 --> 00:26:33,842
ووه، مورمور شدم

227
00:26:33,925 --> 00:26:35,218
بیاید بریم

228
00:26:35,302 --> 00:26:36,386
پسر، دارم چیکار می‌کنم؟

229
00:26:36,469 --> 00:26:39,472
من نمی‌تونم با این دستام رانندگی کنم
!بیاین بریم

230
00:26:42,934 --> 00:26:44,978
لعنت بهش خیلی تاریکه که با اینا چیزی رو ببینم

231
00:26:45,854 --> 00:26:46,896
!بیاین بریم

232
00:27:16,968 --> 00:27:18,011
چه خبره؟

233
00:27:22,932 --> 00:27:24,726
چی شده؟ چرا حرف نمی‌زنین؟

234
00:27:25,685 --> 00:27:27,562
من یکم نوشیدنی نیاز دارم-
هان؟'

235
00:27:32,317 --> 00:27:33,360
بیا پس

236
00:27:37,405 --> 00:27:39,616
بس کن اون یه کشیشه
این خیلی نامناسبه

237
00:27:39,699 --> 00:27:39,741
چرا خب؟ نگفتم ازدواج کنن که

238
00:27:40,992 --> 00:27:41,993
کافیه

239
00:27:43,536 --> 00:27:44,537
هی

240
00:27:44,871 --> 00:27:46,956
این چیه دیگه؟
اونجا چه خبره؟

241
00:27:47,040 --> 00:27:48,458
شما دوستین

242
00:27:48,541 --> 00:27:50,126
اینجا با دختر من بازی می‌کنی؟

243
00:27:50,210 --> 00:27:51,544
 گورت‌ رو گم کن

244
00:27:52,379 --> 00:27:53,880
به‌ خاطر همینه که تو تنهایی

245
00:27:55,882 --> 00:27:58,051
می‌دونی... این‌جور چیزاست که
اونا رو می‌ترسونه

246
00:27:58,134 --> 00:27:59,928
حرف این زنیکه عوضی رو گوش بده

247
00:28:00,512 --> 00:28:01,721
تو اصلا می‌دونی عشق چه کوفتیه؟

248
00:28:19,406 --> 00:28:20,240
فکر می‌کردم دارم اون‌جا
تبدیل به یه هیولا میشم

249
00:28:20,323 --> 00:28:22,075
فکر می‌کردم دارم یه‌چیزایی میشنوم

250
00:28:22,158 --> 00:28:24,035
!ای خدا، از این حرفا نزن

251
00:28:24,119 --> 00:28:26,538
آخرین حادثه واسه همین چند روز پیشه

252
00:28:27,288 --> 00:28:28,748
!هی

253
00:28:31,501 --> 00:28:34,796
تو شانست خوبه، پدر

254
00:28:35,505 --> 00:28:38,508
اول بهاش‌رو بپرداز
اگه نوشیدنی بهتر می‌خوای بهتره اقرار کنی

255
00:28:38,591 --> 00:28:40,385
می‌دونم که یکم پیش دمتو گذاشتی رو کولت رفتی

256
00:28:40,468 --> 00:28:42,762
پسر، چه خشنی شما

257
00:28:42,846 --> 00:28:44,931
حق با اونه، اصلا چی آوردی؟

258
00:28:53,231 --> 00:28:54,524
اوه، صبر کن، چی؟

259
00:28:54,607 --> 00:28:57,235
منظورم اینه که طمع از همه‌مون هیولا می‌سازه

260
00:28:57,318 --> 00:28:58,820
تنها راه درمانش اینه‌ که عشق بورزیم
و به اشتراک بذاریم

261
00:28:59,362 --> 00:29:00,655
عمرت طولانیه

262
00:29:01,740 --> 00:29:03,324
دیگه هیچوقت مریض نمیشی

263
00:29:04,909 --> 00:29:06,286
یا احساس ترس نمی‌کنی

264
00:29:09,456 --> 00:29:11,458
هی-
درسته-

265
00:29:11,541 --> 00:29:14,919
...حتما، این‌جوری زندگی کردن خیلی بده ولی

266
00:29:15,003 --> 00:29:16,588
باز همه‌مون اینجاییم، مگه نه؟

267
00:29:18,047 --> 00:29:20,717
تا وقتی به یکی از اونا تبدیل نشم خوبم

268
00:29:20,800 --> 00:29:23,428
تقریباً تمام چیزیه که می‌تونم بخوام

269
00:29:24,471 --> 00:29:26,347
خیلی چیزا هست که می‌خوام
برم بیرون و انجام‌شون بدم

270
00:29:27,265 --> 00:29:29,726
اگه می‌تونستم بجنبم و از این‌جا بزنم بیرون

271
00:29:30,935 --> 00:29:32,145
اینجا بودن یکم سخته

272
00:29:34,647 --> 00:29:35,815
تو چطور، پدر؟

273
00:29:36,399 --> 00:29:37,984
چطوره این‌دفعه تو حرف بزنی؟

274
00:29:38,067 --> 00:29:39,068
می‌شنویم

275
00:29:39,861 --> 00:29:41,362
ما سراپا گوشیم-
بیاین بشنویمش-

276
00:29:42,238 --> 00:29:44,657
برای من قبل و بعدی وجود نداره

277
00:29:46,659 --> 00:29:48,077
واقعاً هیچ فرقی نداره

278
00:29:51,581 --> 00:29:52,749
این عالیه

279
00:29:54,000 --> 00:29:55,668
من این دنیای درب و داغون
رو دوست دارم

280
00:29:59,547 --> 00:30:01,090
ببینین الان که همه با هم برابریم
چقدر خوب با هم کنار میایم

281
00:30:03,426 --> 00:30:04,677
شرط می‌بندم بدهکاری داشتی

282
00:30:04,761 --> 00:30:06,095
اشتباه می‌کنی

283
00:30:06,179 --> 00:30:07,472
حرف مفت نزن

284
00:30:07,555 --> 00:30:08,973
چرت میگی، تو بی‌خانمان بودی

285
00:30:10,099 --> 00:30:13,144
چطور یه آدم پولدار ترجیح میده بشینه
...این‌جا نوشیدنی بزنه، مسخره‌ست

286
00:30:13,228 --> 00:30:14,270
!آه

287
00:30:15,104 --> 00:30:16,314
آه، من دیگه نمی‌کشم

288
00:30:16,314 --> 00:30:18,525
باید این حال و هوای افسردگی رو کم کنیم

289
00:30:18,608 --> 00:30:19,984
بلند شو

290
00:30:37,085 --> 00:30:38,586
خوشحال به ‌نظر میای، دکتر

291
00:30:38,670 --> 00:30:41,840
گروهبان، همیشه که میای
این‌جا حسش نمی‌کنی

292
00:30:41,923 --> 00:30:43,967
یه سال یه گوشه زندونی باش

293
00:30:46,761 --> 00:30:48,930
بعد اینا همش می‌شه نفس
کشیدن از هوای تازه

294
00:30:49,013 --> 00:30:50,932
اوه، فکر کنم که شما خاصی دکتر

295
00:30:51,015 --> 00:30:52,725
بیشتر مردم می‌ترسن

296
00:30:54,394 --> 00:30:55,854
اون کیف، داخلش چیه؟

297
00:30:59,524 --> 00:31:01,109
یه جعبه سِری

298
00:31:01,192 --> 00:31:02,402
چی توشه؟

299
00:31:02,485 --> 00:31:03,903
همین الان گفتم که سِریه

300
00:31:03,987 --> 00:31:06,489
هرچی آدمای بیشتری بدونن از
میزان سری بودنش کم میشه

301
00:31:15,915 --> 00:31:17,709
!وایسا

302
00:31:18,459 --> 00:31:19,794
!وایسا

303
00:31:19,878 --> 00:31:22,046
!وایسا! وایسا

304
00:31:22,755 --> 00:31:25,800
!نه، وایسا! وایسا

305
00:31:26,426 --> 00:31:29,012
!وایسا! وایسا

306
00:31:29,846 --> 00:31:30,972
اوه، خدایا

307
00:31:33,057 --> 00:31:33,892
نه

308
00:31:33,975 --> 00:31:36,185
!وایسا

309
00:31:38,605 --> 00:31:39,814
موضوع چیه؟

310
00:31:39,898 --> 00:31:42,150
‌...شکمم

311
00:31:42,942 --> 00:31:44,110
تقریبا رسیدیم

312
00:31:44,193 --> 00:31:45,945
نه، راستش، این اورژانسیه

313
00:31:46,029 --> 00:31:47,697
سریع تمومش می‌کنم، یه لحظه

314
00:31:49,866 --> 00:31:51,534
هی، جونگ هیون-
قربان-

315
00:31:51,618 --> 00:31:52,869
حواست بهش باشه

316
00:31:53,703 --> 00:31:54,704
اه، لعنتی

317
00:31:59,083 --> 00:32:00,793
چی تو مغز کثیفت گذشت
که برداشتی اونو با خودت آوردی؟

318
00:32:00,877 --> 00:32:02,337
آماده بودن که ضرری نداره

319
00:32:03,296 --> 00:32:04,380
اوه، خدایا

320
00:32:23,399 --> 00:32:24,776
هی، جونگ هیون، کارش تموم شد؟

321
00:32:25,360 --> 00:32:26,903
انگار یه یه‌دقیقه‌ای طول می‌کشه

322
00:32:26,986 --> 00:32:28,404
دقیقا چه کوفتی خورده؟

323
00:32:28,488 --> 00:32:29,489
هوشیار باش

324
00:32:30,156 --> 00:32:31,741
بله قربان، حواسم بهش هست

325
00:32:47,966 --> 00:32:49,175
قربان، جلوی ما یه حرکتی اتفاق افتاد

326
00:32:49,592 --> 00:32:50,969
درخواست پوشش دارم

327
00:32:51,052 --> 00:32:52,053
دریافت شد

328
00:32:54,180 --> 00:32:55,723
گروهبان، چیزی میبینین؟

329
00:32:56,975 --> 00:32:58,226
من اینجا چیزی ندارم

330
00:33:00,353 --> 00:33:01,771
سوک‌چان، واسه رانندگی آماده شو

331
00:33:01,854 --> 00:33:02,855
بله قربان

332
00:33:13,616 --> 00:33:16,202
هی، پاکش کردم، باشه؟-
هیس-

333
00:33:21,833 --> 00:33:22,834
اون چیه؟

334
00:33:34,679 --> 00:33:35,930
بذارش اونجا

335
00:33:37,640 --> 00:33:38,683
نمیشه

336
00:33:42,353 --> 00:33:43,688
لعنتی

337
00:33:46,816 --> 00:33:47,817
لعنت به من

338
00:33:49,360 --> 00:33:50,361
!بدو

339
00:35:05,353 --> 00:35:06,354
!سریع‌تر

340
00:35:41,973 --> 00:35:43,015
اوه، نزن به اون-
لعنت بهش-

341
00:35:43,015 --> 00:35:44,851
من این‌جام، باشه؟-
چه کوفتی تو کیفته؟-

342
00:35:44,851 --> 00:35:46,561
نزدیک بود دستم بشکنه انقدر سنگینه

343
00:35:46,644 --> 00:35:48,938
بخاطر همینه که کشش مهمه

344
00:35:49,981 --> 00:35:51,190
داری چیزی رو پنهون می‌کنی؟

345
00:35:52,024 --> 00:35:53,401
نمی‌کنم، باشه؟

346
00:35:53,985 --> 00:35:55,611
هی، جونگ‌هیون، بازش کن

347
00:35:55,695 --> 00:35:58,072
اون، صبر کن، صبر کن
صبر کن، صبر کن، اوه

348
00:35:59,615 --> 00:36:01,450
لعنتی داره راستش رو میگه؟

349
00:36:02,285 --> 00:36:04,287
فقط باید پرتش کنیم
داریم چه غلطی می‌کنیم

350
00:36:05,913 --> 00:36:08,166
متوجه نشدم که انقدر ترسیدین، گروهبان

351
00:36:08,249 --> 00:36:09,375
این از قبل مرده

352
00:36:09,458 --> 00:36:12,420
دارم همینو میگم
اصلا چه فایده‌ای داره؟

353
00:36:13,087 --> 00:36:15,590
چی مثلا؟ یه نوع موزه هیولا؟

354
00:36:15,673 --> 00:36:17,633
...اون هیولاها-
لعنتی-

355
00:36:18,426 --> 00:36:19,886
هیولاها همین الان

356
00:36:21,220 --> 00:36:22,555
تو هم متوجه‌ش شدی

357
00:36:25,099 --> 00:36:26,976
هیولاها همدیگه‌رو نمی‌شناسن

358
00:36:27,810 --> 00:36:30,271
...هرگز گروهی شکار نمی‌کنن یا گروهی دنبال

359
00:36:31,314 --> 00:36:32,607
یه هدف نمیرن

360
00:36:32,690 --> 00:36:34,483
پس ما چی دیدیم؟-
درسته-

361
00:36:35,067 --> 00:36:36,277
همشون یهو جمع شدن

362
00:36:36,360 --> 00:36:38,487
انگار برامون کمین کرده بودن-
سازماندهی شده بودن-

363
00:36:38,571 --> 00:36:41,032
چی؟ یعنی میگین واسه‌مون تله گذاشته بودن؟

364
00:36:42,200 --> 00:36:44,535
شاید داشتن سعی می‌کردن از
جای خودشون محافظت کنن

365
00:37:36,921 --> 00:37:38,381
لعنتی

366
00:37:55,439 --> 00:37:58,192
تلخه، فقط بجوش
نه قورتش بده نه مزه مزش کن

367
00:37:59,443 --> 00:38:00,569
من خوبم

368
00:38:00,653 --> 00:38:02,029
هیچی ازت نمی‌خوام

369
00:38:03,322 --> 00:38:05,783
این دست و پا چلفتی رو تا قبل این‌ که
بمیره از این‌جا ببرین بیرون

370
00:38:12,331 --> 00:38:13,374
این داروئه؟

371
00:38:15,710 --> 00:38:18,254
حداقل میشه بهم بگی دارم چی
تو حلقومش میریزم؟

372
00:38:19,463 --> 00:38:22,341
چی؟ نگرانی که من این
مردیکه رو به موت‌ رو مسموم کنم؟

373
00:38:28,264 --> 00:38:29,265
باز کن

374
00:38:29,974 --> 00:38:30,975
بِجَوِش

375
00:38:32,393 --> 00:38:34,437
فقط خفه بمیر و بجو

376
00:39:53,974 --> 00:39:54,975
حرکت کنین

377
00:39:57,770 --> 00:39:59,688
ببینین چقدر زود همه‌چیز عوض شد

378
00:39:59,772 --> 00:40:00,815
هی، صبر کنین

379
00:40:02,066 --> 00:40:03,526
فقط یه سال گذشته

380
00:40:05,111 --> 00:40:07,154
چطور تونسته تو این یه سال انقدر تغییر کنه؟

381
00:40:07,655 --> 00:40:09,532
طبیعت همیشه یه راهی پیدا می‌کنه

382
00:40:12,326 --> 00:40:13,786
منظورتون چیه، قربان؟

383
00:40:14,370 --> 00:40:15,704
با رفتن انسان‌ها

384
00:40:15,788 --> 00:40:17,540
طبیعت شروع به التیام می‌کنه

385
00:41:07,840 --> 00:41:08,841
خالیه

386
00:41:20,603 --> 00:41:22,605
سوک چان-
بله قربان، چیه؟-

387
00:41:23,189 --> 00:41:24,565
انجامش کمکی می‌کنه؟

388
00:41:24,648 --> 00:41:26,817
تا جایی که می‌تونم حدس بزنم

389
00:41:28,444 --> 00:41:29,778
فکر می‌کنین مشکلی نیست قربان؟

390
00:41:30,654 --> 00:41:32,698
چرا داری از من می‌پرسی؟

391
00:41:32,781 --> 00:41:34,742
چرا از قدرت بالاترت سوال نمی‌کنی پسر؟

392
00:41:36,452 --> 00:41:38,454
فکر کردم دارم همین کارو می‌کنم، گروهبان

393
00:41:42,541 --> 00:41:43,751
از من نپرس بزمجه

394
00:41:45,836 --> 00:41:47,922
شما با من میاین، دکتر لیم

395
00:41:48,547 --> 00:41:49,632
تو هم همین‌طور سوک چان

396
00:41:49,715 --> 00:41:50,633
بله

397
00:41:50,716 --> 00:41:52,885
متوجه شدم-
چی، همه با هم نمی‌ریم؟-

398
00:41:53,969 --> 00:41:55,471
یکم ترسناکه

399
00:41:56,055 --> 00:41:57,097
فقط یه کم

400
00:41:59,016 --> 00:42:01,310
سوجین، مرد‌ها رو بردار و برو
یونگ سوک رو پیدا کن، باشه؟

401
00:42:01,393 --> 00:42:02,228
مفهومه

402
00:42:02,311 --> 00:42:03,938
هرکس که اول رسید، اون یکی رو ببینه

403
00:42:04,605 --> 00:42:05,606
هی، سوجین

404
00:42:08,651 --> 00:42:10,319
هوای خودت رو داشته باش و زنده بمون

405
00:42:13,572 --> 00:42:14,615
بریم

406
00:42:21,247 --> 00:42:22,540
کدوم سمت می‌ریم؟

407
00:42:22,623 --> 00:42:23,749
اون‌ور، به بخش من

408
00:42:24,333 --> 00:42:25,417
آزمایشگاه تحقیقاتی؟

409
00:42:27,378 --> 00:42:29,046
توی گرفتن خوب هستی؟

410
00:42:29,129 --> 00:42:31,090
کشتن هیولاها و از این چیزا؟

411
00:42:31,173 --> 00:42:32,216
بیا امیدوار باشیم که هستی

412
00:42:32,758 --> 00:42:34,593
چون خدا میدونه اون داخل چیه

413
00:42:35,261 --> 00:42:36,262
بیا حرکت کنیم

414
00:42:56,240 --> 00:42:58,117
تو همیشه این خونه رو می‌کِشی

415
00:42:58,200 --> 00:43:00,369
اوم، خونه منه

416
00:43:01,161 --> 00:43:04,290
گفتن که کی می‌تونیم برگردیم خونه؟
دلم واسه خونه‌م تنگ شده

417
00:43:04,373 --> 00:43:05,416
الان نه

418
00:43:06,292 --> 00:43:07,960
امیدوارم در نهایت بتونیم

419
00:43:08,669 --> 00:43:10,296
داره تا ابد طول می‌کشه

420
00:43:10,879 --> 00:43:11,964
تو برنمی‌گردی

421
00:43:13,173 --> 00:43:14,174
یونگ سو

422
00:43:15,175 --> 00:43:16,677
همش یه مشت دروغه

423
00:43:16,760 --> 00:43:19,930
دروغ گفتن از ما هیولا‌هایی
مثل مامان جون ایل نمی‌سازه؟

424
00:43:20,055 --> 00:43:20,931
نباید انقدر واسه خوب بودن تلاش کنی

425
00:43:21,015 --> 00:43:22,558
ممکنه آخرش بمیری

426
00:43:23,392 --> 00:43:25,102
کیم یونگ سو-
!به من دست نزن-

427
00:43:25,185 --> 00:43:26,895
چرا باید به حرفت گوش کنم؟

428
00:43:26,937 --> 00:43:28,439
!حتی مامان واقعیم‌ هم نیستی

429
00:43:34,570 --> 00:43:36,572
اصلاً چرا به خاطر اون بچه خودت رو اذیت می‌کنی؟

430
00:43:38,657 --> 00:43:41,869
واقعا دلم نمی‌خواد بشنومش
یه لطفی بهم بکن و برو بیرون

431
00:43:44,747 --> 00:43:46,832
فکر نمی‌کنم که وضع اونا بهتر باشه

432
00:43:46,915 --> 00:43:48,125
این‌طور فکر می‌کنی؟

433
00:43:48,792 --> 00:43:51,837
اگه منظورم رو می‌فهمی، فقط امیدوارم
این جست‌و‌جو بدون حادثه باشه

434
00:43:52,504 --> 00:43:55,215
منظورت چیه؟-
منظورت چیه، چی می‌گی؟-

435
00:43:55,299 --> 00:43:57,384
می‌تونستی سقف رو پایین بیاری
و دنبال مورچه بگردی

436
00:43:57,926 --> 00:44:00,596
حتی یه خونه کوچیک هم می‌تونه از هم بپاشه
اون‌وقت همچین ساختمون بزرگی؟

437
00:44:01,263 --> 00:44:02,514
فقط خدا میدونه

438
00:44:02,598 --> 00:44:04,642
!داری اغراق میکنی، بیخیال

439
00:44:04,725 --> 00:44:07,311
و اگه سخت کار کنیم ممکنه یه
چیز کمی دستیگرمون بشه

440
00:44:10,814 --> 00:44:11,940
میری که انجامش بدی؟

441
00:44:13,359 --> 00:44:14,443
دلیلی نداره که نرم

442
00:44:17,863 --> 00:44:18,906
جدا

443
00:44:20,991 --> 00:44:21,950
رئیس همین حالاشم خوب ازت مراقبت می‌کنه

444
00:44:22,576 --> 00:44:24,495
می‌دونی... فقط سعی می‌کنم
سهم خودمو انجام بدم

445
00:44:24,578 --> 00:44:26,747
،فقط کاری که می‌تونم رو می‌کنم
نه اینکه شرمنده‌ش کنم

446
00:44:26,830 --> 00:44:30,125
...اه، یه‌سول، قلبت هم

447
00:44:30,209 --> 00:44:32,378
به زیبایی خودته

448
00:44:33,462 --> 00:44:34,338
آجوشی

449
00:44:34,421 --> 00:44:37,091
اوه، هی، من "آجوشی" نیستم، باشه؟

450
00:44:37,174 --> 00:44:38,884
تقریبا همسن‌ خودتم، یه‌سول

451
00:44:38,967 --> 00:44:40,219
یعنی چند سال؟

452
00:44:41,136 --> 00:44:42,554
...اوه، خب

453
00:44:42,638 --> 00:44:45,099
چیه؟ تو منو دوست داری؟

454
00:44:45,766 --> 00:44:48,185
...اوه، خب، نمی‌تونم بگم ندارم

455
00:44:48,811 --> 00:44:51,605
این‌جا هیچی نیست که
اینطوری میگی 

456
00:44:52,189 --> 00:44:53,190
...چیزی که هست اینه که

457
00:44:55,025 --> 00:44:56,276
من دوستت ندارم

458
00:44:56,985 --> 00:44:58,445
استایل من نیستی

459
00:44:58,529 --> 00:45:01,824
حتی اگه جهنم بشه، حتی
اگه دنیا هم به آخر برسه

460
00:45:07,413 --> 00:45:09,623
...واو، لعنتی، منظورم اینه که

461
00:45:10,749 --> 00:45:11,750
اون چی بود؟

462
00:46:19,401 --> 00:46:20,486
یه سول

463
00:46:25,240 --> 00:46:26,450
کمکم کن، می‌کنی؟

464
00:46:27,159 --> 00:46:28,827
تو تنها کسی هستی که
می‌تونم بهش اعتماد کنم

465
00:46:30,662 --> 00:46:31,663
هوم؟

466
00:46:47,304 --> 00:46:48,722
گروه جستجو سیگنالی ارسال کرد؟

467
00:46:48,806 --> 00:46:51,016
بله قربان، به‌ نظر میاد که به بام‌سون رسیدن

468
00:46:51,600 --> 00:46:52,810
می‌تونیم باهاشون تماس بگیریم؟

469
00:46:53,685 --> 00:46:56,188
خیلی دورن قربان، سخت میشه

470
00:46:56,897 --> 00:47:00,317
اگه سیگنال دیگه‌ای گرفتین گزارش بدین

471
00:47:00,901 --> 00:47:01,902
بله قربان، مفهومه

472
00:47:05,739 --> 00:47:07,074
چی؟ این چیه؟

473
00:47:08,158 --> 00:47:09,159
چیه؟

474
00:47:27,010 --> 00:47:28,387
(هشدار اضطراری)

475
00:47:34,184 --> 00:47:35,477
(خطر اضطراری)

476
00:47:37,980 --> 00:47:39,565
قربان، یه‌چیزی داره سیگنال
ما رو مختل می‌کنه

477
00:47:41,567 --> 00:47:42,693
مطمئنم

478
00:47:42,776 --> 00:47:44,152
دارم بهت میگم که شنیدم

479
00:47:44,236 --> 00:47:45,320
داخل دیوارها

480
00:47:45,863 --> 00:47:47,739
شبیه... شبیه هیولاها بود

481
00:47:47,823 --> 00:47:49,616
می‌تونی به سرگروهبان تاک بگی

482
00:47:49,700 --> 00:47:50,701
اوه، بله

483
00:47:51,743 --> 00:47:52,661
قربان

484
00:47:52,744 --> 00:47:53,745
اوه

485
00:47:57,583 --> 00:47:58,584
...این انگار

486
00:47:59,167 --> 00:48:00,168
...قربان، انگار

487
00:48:02,087 --> 00:48:04,006
یه موجودی داخل استادیومه

488
00:48:24,151 --> 00:48:25,152
قربان؟

489
00:48:27,696 --> 00:48:31,408
یه... سیگنال هیولا اینجاست-
...چی؟-

490
00:48:40,042 --> 00:48:41,043
لعنتی

491
00:48:52,888 --> 00:48:54,056
چه خبره اینجا؟

492
00:48:54,139 --> 00:48:55,474
حضور غیاب اورژانسی

493
00:48:55,557 --> 00:48:56,934
تا محوطه دنبالمون بیاین

494
00:49:03,941 --> 00:49:04,942
سر میزنم

495
00:49:05,442 --> 00:49:07,861
همین الان باید بیاین

496
00:49:08,570 --> 00:49:10,364
به دستور گروهبان اینجاییم

497
00:49:11,448 --> 00:49:12,908
راه خروجی پیدا کردی؟

498
00:49:12,991 --> 00:49:13,992
نه خانوم

499
00:49:14,451 --> 00:49:17,162
فکر کردیم ممکنه یه هیولا تو ساختمون باشه

500
00:49:32,886 --> 00:49:35,472
...دستگاه تشخیص هیولا داشتن

501
00:49:35,555 --> 00:49:37,891
!و همش باهم یه باره "بوق، بوق" کرد

502
00:49:37,975 --> 00:49:39,101
پس واقعیه؟

503
00:49:40,769 --> 00:49:43,105
کجا بودی؟
دیدیش خودت؟

504
00:49:43,188 --> 00:49:46,149
هی، اگه به خاطر من نبود الان غذای هیولا شده بودیم

505
00:49:57,494 --> 00:50:00,163
اوه، واقعا که
یارو حالمو بهم میزنه

506
00:50:00,831 --> 00:50:01,873
منم

507
00:50:05,460 --> 00:50:06,753
چرا تنهایی؟

508
00:50:15,804 --> 00:50:16,888
فرار کردی؟

509
00:50:17,431 --> 00:50:18,515
تو هم همینطور نونا

510
00:50:19,099 --> 00:50:20,434
این فرق داره

511
00:50:21,018 --> 00:50:22,853
یکم بحثمون شد همین

512
00:50:24,646 --> 00:50:27,274
واقعا که اصلا ناز نیستی

513
00:50:33,321 --> 00:50:36,742
،هر چی بزرگتر میشم
میفهمم...همش تقصیر منه

514
00:50:37,993 --> 00:50:41,413
وقتی بزرگترا میگن یه کاری کنی
حتما یه دلیلی داره

515
00:50:42,164 --> 00:50:43,957
پس از مامانت معذرت خواهی کن

516
00:50:44,041 --> 00:50:46,543
مامانم خیلی وقته مرده

517
00:50:50,130 --> 00:50:51,214
...چیه

518
00:50:51,298 --> 00:50:52,924
خیلی بده که میتونی بیشتر از یدونه مامان داشته باشی

519
00:50:53,550 --> 00:50:56,094
میتونی حتی دوتا داشته باشی یا سه تا، باشه؟

520
00:50:57,095 --> 00:50:58,597
و آجوما جین اوک مامانته

521
00:51:00,599 --> 00:51:01,767
بچه خر

522
00:51:06,688 --> 00:51:09,107
!رئیس

523
00:51:47,104 --> 00:51:48,480
چچه خبره؟

524
00:51:48,563 --> 00:51:51,358
هیولا اینجاس؟-
زودی باش بکشش-

525
00:51:51,441 --> 00:51:53,652
اینجوری نمیشد
اگه جوخه کلاغ کارش رو می‌کرد

526
00:52:17,259 --> 00:52:21,054
مصیبت هیولا امروز توسط جوخه کلاغ
به موقع حل میشه

527
00:52:23,473 --> 00:52:24,850
هیشکی نمیتونه فرار کنه

528
00:52:25,809 --> 00:52:27,686
ماهیت فاجعه اینه

529
00:52:28,478 --> 00:52:30,605
...خانواده، دوست

530
00:52:30,689 --> 00:52:32,607
...عاشقا، ما مجبور بودیم

531
00:52:33,316 --> 00:52:35,610
مرگ کسایی که مهم بودن برامون رو ببینیم

532
00:52:35,694 --> 00:52:37,529
و آخرین بار هم نخواهد بود

533
00:52:39,197 --> 00:52:40,657
پس حواستون جمع باشه

534
00:52:41,324 --> 00:52:43,535
واسه اینکه پناهگاه رو امن حفظ کنیم

535
00:53:08,643 --> 00:53:10,604
...دووم بیارین و با هر چی دارین بجنگین

536
00:53:10,687 --> 00:53:13,106
به جای اینکه از بقیه کمک بخواین

537
00:53:13,982 --> 00:53:15,358
...اگه ذهنتون رو قوی نکنین

538
00:53:16,860 --> 00:53:18,528
در نهایت نابود میشین

539
00:53:22,157 --> 00:53:23,241
...از حالا

540
00:53:24,451 --> 00:53:27,621
...کسایی که علائم دارن و قایم میکنن از ما

541
00:53:28,622 --> 00:53:30,790
باید با حکم فوری رو به رو شن

542
00:53:33,126 --> 00:53:34,794
...ازتون می‌خوایم که برای دوری از همچین چیزی

543
00:53:35,545 --> 00:53:36,546
همکاری کنین

544
00:53:37,464 --> 00:53:40,008
منظ..منظورش چیه؟

545
00:53:40,091 --> 00:53:42,219
به نظر میاد اگه مریض باشیم
اعداممون میکنن

546
00:53:42,302 --> 00:53:45,138
همین الان اعلام حکمت وحشت کردن

547
00:53:45,222 --> 00:53:46,932
هی، در مورد تشیخص‌دهنده‌های اون موقع

548
00:53:47,015 --> 00:53:49,976
که چی؟
پیداش کردن یا هنوز دنبالشن؟

549
00:53:50,060 --> 00:53:51,102
جامون امنه نه؟

550
00:53:51,186 --> 00:53:52,938
مطمئنم از پسش بر اومدن

551
00:54:02,781 --> 00:54:04,157
چه سخنرانی هیجان انگیزی

552
00:54:05,367 --> 00:54:06,701
ولی یه چیزی یادت رفت

553
00:54:11,081 --> 00:54:13,333
باید قایم شدن پشت آدمات رو بس کنی

554
00:54:14,000 --> 00:54:17,587
و خودت وارد عمل شی
مگه نه رئیس گروهبان تاک؟

555
00:54:31,977 --> 00:54:34,646
گروهبان تاک؟
نیازی نیست اینکارو کنین

556
00:55:32,412 --> 00:55:33,580
لعنتی

557
00:55:53,350 --> 00:55:54,851
وقت واسه از دست دادن نیست

558
00:56:24,381 --> 00:56:26,383
درسته؟-
فکر کنم-

559
00:56:27,967 --> 00:56:28,968
...متوجه شدم

560
00:56:29,552 --> 00:56:31,429
نپرسیدین دنبال چی هستیم

561
00:56:31,513 --> 00:56:32,555
کنجکاو نیستین؟

562
00:56:33,139 --> 00:56:34,557
واسه تحقیقاتته؟

563
00:56:34,641 --> 00:56:36,935
اگه همش همینه
لازم نیست بدونم

564
00:56:39,729 --> 00:56:42,107
فقط باید مطمئن باشم
وظیفمون رو درست انجام میدیم

565
00:56:42,690 --> 00:56:43,983
...اگه مهمه

566
00:56:45,860 --> 00:56:47,946
کسی نمی‌تونسته تاحالا برداشته باشتش؟

567
00:56:48,029 --> 00:56:48,905
پیداش نمیکنن

568
00:56:48,988 --> 00:56:51,199
خوب قایمش کردم، خیلی خوب

569
00:56:52,826 --> 00:56:53,910
اعتماد به نفست زیاده

570
00:56:53,993 --> 00:56:55,328
البته

571
00:56:55,412 --> 00:56:57,122
...چیزی که دنبالشیم

572
00:56:58,790 --> 00:57:00,208
واقعا چیزی نیست

573
00:57:03,795 --> 00:57:04,921
اه گندش بزنن

574
00:57:33,116 --> 00:57:35,785
!بو گند میده

575
00:57:36,369 --> 00:57:37,704
ممکنه بوش اول بکشتمون

576
00:57:43,835 --> 00:57:44,836
وایسا

577
00:57:49,466 --> 00:57:50,633
یه چیزی اینجاس

578
00:58:08,818 --> 00:58:10,445
!یو سوک

579
00:58:11,070 --> 00:58:12,071
!یو سوک

580
00:58:17,660 --> 00:58:18,661
!یو سوک

581
00:58:21,706 --> 00:58:22,707
!یو سوک

582
00:58:22,790 --> 00:58:23,791
گندش بزنن

583
00:58:57,700 --> 00:58:59,327
احمق

584
00:59:04,040 --> 00:59:05,291
...از اینجا به بعد

585
00:59:06,543 --> 00:59:08,211
هر چی بود فورا بکش

586
00:59:32,193 --> 00:59:33,194
...اینا

587
00:59:34,445 --> 00:59:35,863
...چی...چطوری

588
00:59:45,707 --> 00:59:47,292
دکتر، باید عقب نشینی کنی

589
00:59:47,375 --> 00:59:48,376
یونگ هو

590
00:59:48,459 --> 00:59:49,460
یونگ هو

591
00:59:50,795 --> 00:59:51,963
یو سوک رو گرفتن

592
00:59:59,262 --> 01:00:01,264
یونگ هو
!یونگ هو

593
01:00:01,347 --> 01:00:02,640
سو جین، چی شده؟

594
01:00:07,729 --> 01:00:08,980
وضعیتت چیه؟

595
01:00:10,064 --> 01:00:11,107
!گروهبان مین

596
01:00:32,962 --> 01:00:33,963
!یو سوک

597
01:00:35,923 --> 01:00:36,924
!یو سوک

598
01:00:38,968 --> 01:00:40,553
چیکار میکنی؟

599
01:00:41,262 --> 01:00:42,639
یو سوک بیدار شو

600
01:00:42,722 --> 01:00:44,474
!یوسوک، جواب بده،یوسوک

601
01:00:45,224 --> 01:00:46,225
!هی

602
01:00:46,809 --> 01:00:48,186
!بیدار شو! مرد به خودت بیا

603
01:00:48,269 --> 01:00:49,687
جواب بده! ها؟

604
01:00:50,271 --> 01:00:51,147
جواب بده بهم

605
01:00:51,230 --> 01:00:52,398
!پسر

606
01:00:52,482 --> 01:00:54,192
!منو بگیر، منو بگیر

607
01:00:57,403 --> 01:00:58,696
!یو سوک !یو سوک

608
01:00:59,656 --> 01:01:01,240
...گروهبان! باید

609
01:01:01,949 --> 01:01:03,326
!باید بریم

610
01:01:03,409 --> 01:01:04,452
...باید

611
01:01:05,328 --> 01:01:07,580
مرده، قربان، باید بریم

612
01:01:07,664 --> 01:01:09,707
!یوسوک مرده، قربان

613
01:01:18,633 --> 01:01:19,967
!یو سوک-
وای-

614
01:01:20,051 --> 01:01:21,969
!به خودتون بیاین قربان، لطفا

615
01:01:22,053 --> 01:01:24,097
!یو سوک! یو سوک-
لعنتی-

616
01:01:30,353 --> 01:01:31,646
باید بریم-
...یوسوک-

617
01:01:34,023 --> 01:01:35,692
یوسوک-
!بکش بیرون به خودت بیا-

618
01:01:35,775 --> 01:01:36,776
یوسوک-
لطفا-

619
01:01:56,462 --> 01:01:57,463
گروهبان مین

620
01:01:58,005 --> 01:01:59,090
گروهبان مین جواب بده

621
01:02:00,425 --> 01:02:01,426
لعنتی

622
01:02:02,677 --> 01:02:04,011
...هی، سوک چان به بچه‌ها بگو

623
01:02:21,112 --> 01:02:22,113
این چیه؟

624
01:02:24,949 --> 01:02:26,367
هیولا بودن

625
01:02:26,868 --> 01:02:29,829
هیولاها دارن عوض میشن-
...داری میگی-

626
01:02:32,165 --> 01:02:33,458
همشون هیولا بودن؟

627
01:02:40,506 --> 01:02:41,507
لعنتی

628
01:02:43,342 --> 01:02:44,510
به هیچی دست نزن

629
01:02:47,054 --> 01:02:48,431
یادآوری میخوای؟

630
01:02:49,223 --> 01:02:51,726
داری میگی
ولش کنم برم؟

631
01:02:51,809 --> 01:02:52,685
چرا؟

632
01:02:52,769 --> 01:02:55,062
فقط دارم بهت میگم ماموریت رو به خطر ننداز

633
01:02:58,274 --> 01:02:59,275
گروهبان

634
01:02:59,317 --> 01:03:00,902
اوضاع همینه

635
01:03:02,320 --> 01:03:06,699
اگه واقعا چیزی رو میخوای
باید آماده جان فشانی باشی

636
01:03:06,783 --> 01:03:08,159
میدونم که میدونی، گروهبان

637
01:03:08,242 --> 01:03:10,119
واسه همین عضو ارتش نشدی؟

638
01:03:10,203 --> 01:03:12,455
میخوام اینو بکنی تو کله‌ات، میشنوی حرفمون؟

639
01:03:12,538 --> 01:03:14,832
آدمای من فدا کردنی نیستن
ولی شاید تو باشی

640
01:03:15,875 --> 01:03:17,877
پس داری میگی که باید با فاصله نگاش کنم؟

641
01:03:17,877 --> 01:03:19,003
دست نزنم نگاه کنم؟

642
01:03:21,047 --> 01:03:23,174
اوه، واقعا؟-
آزمایشگاهت رو پیدا می‌کنیم-

643
01:03:23,257 --> 01:03:24,300
مشکلی پیش اومده؟

644
01:03:26,385 --> 01:03:28,179
فکر کنم بقیه یه اتفاقی واسشون افتاده

645
01:03:28,846 --> 01:03:31,307
جواب نمیدن
باید فورا پیداشون کنیم

646
01:03:32,934 --> 01:03:35,311
بریم-
داری میگی الان بریم؟-

647
01:03:36,687 --> 01:03:37,730
نمیام

648
01:03:38,439 --> 01:03:39,649
هیچ‌جا نمیرم

649
01:03:39,732 --> 01:03:42,068
من نمی‌تونم اینجا رو دست خالی ول کنم

650
01:03:43,903 --> 01:03:46,405
پس نظر تو چیه، دکتر، ها؟

651
01:03:46,489 --> 01:03:48,032
میخوای تنها بمونی؟

652
01:03:52,036 --> 01:03:54,747
باشه باشه فهمیدم

653
01:03:55,373 --> 01:03:56,541
...بیبن

654
01:03:57,542 --> 01:04:00,086
...میگم، الان یکم معطلتون میکنم، پس

655
01:04:00,962 --> 01:04:04,257
به محض اینکه تموم شدم، بیرون منتظرتون میمونم

656
01:04:04,340 --> 01:04:06,843
خطرناکه-
میگم مشکلی پیش نمیاد-

657
01:04:09,095 --> 01:04:11,681
چیه؟
مگه نباید سربازات رو نجات بدی؟

658
01:04:19,105 --> 01:04:20,231
خیلی خب پس

659
01:04:21,983 --> 01:04:22,984
بریم

660
01:04:28,656 --> 01:04:31,576
تجهیزات رو پیدا کن و
یادت باشه به هیچی دست نزنی

661
01:04:31,659 --> 01:04:32,660
واضحه؟

662
01:04:33,244 --> 01:04:35,037
باشه، باشه، نگران نباش، چیزخل که نیستم که

663
01:04:35,121 --> 01:04:37,206
کاری نمیکنم
برین

664
01:04:38,958 --> 01:04:40,001
بریم

665
01:05:02,064 --> 01:05:03,774
خوبم، ممنون-
ها؟-

666
01:05:05,109 --> 01:05:06,652
نه، مواظب باش میوفتی

667
01:05:08,112 --> 01:05:09,447
برادر؟ رییس؟ پدر؟

668
01:05:10,406 --> 01:05:12,116
چیکاره هم هستین؟

669
01:05:12,700 --> 01:05:13,910
مهمه؟

670
01:05:13,993 --> 01:05:15,578
غذا میخوری و گورت رو گم‌ میکنی؟

671
01:05:18,247 --> 01:05:20,541
چرا با ما برنمیگردین؟

672
01:05:21,125 --> 01:05:22,209
اونجا امن تره

673
01:05:22,293 --> 01:05:22,335
پس ازدواج میکنیم؟

674
01:05:23,544 --> 01:05:25,463
این یا بهتر نمیدونین

675
01:05:26,130 --> 01:05:28,424
نگران نباشین
مارو دست کم نگیرین

676
01:05:28,507 --> 01:05:30,426
به آدما اعتماد ندارم

677
01:05:31,385 --> 01:05:32,637
تعجب نمیکنم

678
01:05:32,720 --> 01:05:34,639
ولی به هیولا ها هم اعتماد ندارین؟

679
01:05:35,932 --> 01:05:37,642
و اون چی؟

680
01:05:38,142 --> 01:05:38,184
بهش اعتماد داری؟

681
01:05:43,481 --> 01:05:44,607
انگار داری

682
01:05:44,732 --> 01:05:47,860
آقا معلم بریم باهاشون
باهاشون بریم، هوم؟

683
01:05:48,945 --> 01:05:50,112
هی، بریم

684
01:05:53,866 --> 01:05:55,117
اینجا چیکار میکنی؟

685
01:06:31,404 --> 01:06:32,822
چه بلایی سرش اومده؟

686
01:06:33,614 --> 01:06:36,075
و اون بچه؟
دختره که باهات اومد چی؟

687
01:06:36,951 --> 01:06:38,411
اول، ببرینش داخل

688
01:06:38,995 --> 01:06:40,997
کمک کن-
اوکی-

689
01:06:50,923 --> 01:06:51,799
آجوشی

690
01:06:51,882 --> 01:06:53,634
چطور جرعت میکنی  پاتو بذاری اینجا؟

691
01:06:53,718 --> 01:06:54,844
بس کن

692
01:06:55,678 --> 01:06:56,762
گفتم بس کن

693
01:06:56,846 --> 01:06:58,097
فکر کردم واضح گفتم

694
01:06:58,180 --> 01:07:00,016
که هیچ هیولای آشغالی نیارین

695
01:07:00,099 --> 01:07:01,350
چرا با حرف حلش نکنیم؟

696
01:07:01,851 --> 01:07:04,937
همونیه که داره دنبالش میگرده-
به نظرت اون آدمه؟-

697
01:07:11,610 --> 01:07:13,112
...یه قدم برداری

698
01:07:13,195 --> 01:07:14,572
...یه انگشتت رو تکون بدی

699
01:07:15,614 --> 01:07:18,034
سر این کثافت رو میزنم

700
01:07:19,618 --> 01:07:22,163
راه واسه ثابت کردن نظر من در مورد آدما

701
01:07:22,830 --> 01:07:25,666
بعد از اینکه جونت رو نجات دادم
چاقو میکشی؟

702
01:07:25,750 --> 01:07:27,251
بهت گفتم با خودم میبرمش

703
01:07:27,835 --> 01:07:30,546
بهت گفتم میبرمش...آخه چه مرگته؟

704
01:07:30,629 --> 01:07:32,840
با هیولاهایی واسه همین خطرناکی

705
01:07:33,549 --> 01:07:35,801
به خودت میگی آدم؟

706
01:07:37,053 --> 01:07:38,429
آجوشی به خودت مطمئنی؟

707
01:07:38,971 --> 01:07:40,890
از کجا انقدر مطمئنی که ایمن میمونی؟

708
01:07:41,932 --> 01:07:43,851
اگه علایم نشون دادی چی؟

709
01:07:45,102 --> 01:07:47,063
یه گلوله تنها راه حلته

710
01:07:47,772 --> 01:07:49,231
از اونجایی که هیولاها همه باید بمیرن

711
01:07:49,815 --> 01:07:52,068
بسه

712
01:07:53,611 --> 01:07:54,612
و این؟

713
01:07:56,238 --> 01:07:57,615
میتونی به اینم شلیک کنی؟

714
01:08:00,159 --> 01:08:01,869
چطوره من تو رو از دردسر نجات بدم؟

715
01:08:04,789 --> 01:08:07,249
اوه آره، پس تو همچین آدمی هستی

716
01:08:07,333 --> 01:08:08,834
بسه

717
01:08:09,543 --> 01:08:10,711
اینجوری نکن اون یو

718
01:08:21,097 --> 01:08:22,139
ها نی

719
01:08:37,655 --> 01:08:38,781
آجوشی بریم

720
01:08:48,541 --> 01:08:49,750
معطل چی هستی گفتم بریم

721
01:08:54,338 --> 01:08:55,005
...تو این زندگی، قسمت هم نبودیم

722
01:08:56,423 --> 01:08:57,633
زندگی بعدی میبینمت

723
01:08:58,592 --> 01:09:01,011
از شر اون دختره هم خلاص شو

724
01:09:26,203 --> 01:09:27,204
خوبه

725
01:09:32,877 --> 01:09:34,128
فکر کنم بهتره بریم

726
01:09:34,837 --> 01:09:36,797
هیولاها احتمالا صدای شلیک رو شنیدن

727
01:10:06,076 --> 01:10:07,244
دو رو

728
01:10:08,621 --> 01:10:09,997
بزدلای کثافت

729
01:10:10,664 --> 01:10:13,459
میخوای باز بگی که چاره‌ی دیگه‌ای نداشتی؟

730
01:10:14,251 --> 01:10:15,961
فقط داری از حقیقت فرار میکنی

731
01:10:19,882 --> 01:10:23,510
همه چیزا رو یکی یکی خراب کردی

732
01:11:15,354 --> 01:11:17,106
نمیخوای ازشون مواظبت کنی؟

733
01:11:19,024 --> 01:11:19,858
!بابا

734
01:11:19,942 --> 01:11:20,776
بابا)
(کمکم کن

735
01:11:20,859 --> 01:11:22,152
!کمک

736
01:11:23,153 --> 01:11:25,406
این محافظته به نظرت؟

737
01:11:27,324 --> 01:11:28,784
میترسم

738
01:11:28,867 --> 01:11:30,077
فقط راستشو بگو

739
01:11:30,160 --> 01:11:31,412
!بابا

740
01:11:31,495 --> 01:11:35,332
فقط به همه بگو که هیولای تو آپارتمان تویی

741
01:11:44,508 --> 01:11:45,509
قربان؟

742
01:11:46,010 --> 01:11:47,177
قربان میتونم بیام تو؟

743
01:12:01,191 --> 01:12:03,610
قربان؟
یه مشکلی داریم

744
01:12:10,075 --> 01:12:11,076
قربان؟

745
01:12:18,459 --> 01:12:19,543
قربان صدامو میشنوین؟
