﻿1
00:00:17,976 --> 00:00:21,980
« ترمیناتور صفر »

2
00:00:27,986 --> 00:00:29,988
[سال ۲۰۲۲]

3
00:01:11,237 --> 00:01:14,324
...خواهش می‌کنم، کمکم کن

4
00:01:24,709 --> 00:01:25,960
!لعنت بهت

5
00:02:13,216 --> 00:02:14,342
[آغاز تعقیب هدف]

6
00:03:02,557 --> 00:03:03,808
[هدف قفل شد]

7
00:04:02,033 --> 00:04:04,035
[آپلودِ بدون اجازه شناسایی شد]

8
00:04:06,079 --> 00:04:08,081
[فرایند ریبوتِ ضروری]

9
00:04:12,043 --> 00:04:13,044
[آغاز خاموشی]

10
00:04:28,059 --> 00:04:29,143
[ریبوت کامل شد]

11
00:06:05,031 --> 00:06:07,033
[سال ۱۹۹۷]

12
00:06:34,102 --> 00:06:36,229
کِنتا، این‌ها دیگه چیه؟

13
00:06:36,813 --> 00:06:40,233
برای هیروست، ازم خواست واسه اتاقش
یه شب‌خواب جدید درست کنم

14
00:06:41,609 --> 00:06:42,610
ببین

15
00:06:47,281 --> 00:06:49,450
...هوم -
چیه؟ چی‌شده؟ -

16
00:06:50,910 --> 00:06:52,412
نه، چیزی نیست

17
00:06:52,495 --> 00:06:56,332
فقط من رو یاد خودم می‌اندازی
وقتی همسن تو بودم

18
00:06:57,625 --> 00:07:00,962
خب، چی درست کردی؟
تنهایی طراحیش کردی؟

19
00:07:01,045 --> 00:07:04,715
.آره، خیلی سخت نبود
به هرحال از کنجکاوی کردن خوشم میاد

20
00:07:05,299 --> 00:07:06,384
خوبه

21
00:07:07,051 --> 00:07:09,679
مردم دیگه نمی‌دونن
...وسیله‌ها چطوری کار می‌کنن

22
00:07:09,762 --> 00:07:12,140
باعث میشه ضعیف و آسیب‌پذیر بشن

23
00:07:12,223 --> 00:07:14,100
می‌دونی علتش چیه؟

24
00:07:14,183 --> 00:07:15,351
...هوم

25
00:07:15,435 --> 00:07:18,396
خب، گمونم اگه ندونی
...وسایل چطوری کار می‌کنن، اون موقع

26
00:07:18,479 --> 00:07:22,608
اون موقع اگه وسیله بشکنه یا کلاً به علتی
از کار بیوفته، یه جورایی گیر میوفتی

27
00:07:23,234 --> 00:07:25,445
دانش یعنی قدرت، کِنتا

28
00:07:26,195 --> 00:07:29,323
،اگه یه چیزی رو یاد بگیری
هیچوقت نمی‌تونه واقعاً کنترلت کنه

29
00:07:31,576 --> 00:07:33,077
سعی کن یادت بمونه

30
00:07:35,037 --> 00:07:37,915
هی، این مایکروویوه؟
و مخلوط‌کن؟

31
00:07:38,499 --> 00:07:39,917
قطعاتی که نیاز داشتم رو داشتن

32
00:07:40,334 --> 00:07:42,170
باید چی‌کار می‌کردم؟

33
00:07:42,420 --> 00:07:45,590
.گفتی برام قطعات بیشتر میاری
!یه هفته گذشت

34
00:07:45,673 --> 00:07:47,550
می‌خوام وقتی اومدم خونه درستش کرده باشی

35
00:07:47,633 --> 00:07:49,635
باید کار کنی؟
!شنبه است

36
00:07:51,137 --> 00:07:54,682
.ببخشید
...کاش می‌تونستم بیشتر پیشت باشم، ولی الان

37
00:07:55,349 --> 00:07:57,101
دوران سختیه

38
00:07:57,685 --> 00:08:00,897
آره خب، انگار اونجا همیشه اوقات سختی دارن

39
00:08:00,980 --> 00:08:03,149
می‌دونم این حس رو داره

40
00:08:04,066 --> 00:08:07,695
...کاش می‌تونستم بیشتر بگم
یه روزی قراره بفهمی

41
00:08:11,032 --> 00:08:12,700
برادر و خواهرت کجان؟

42
00:08:12,783 --> 00:08:13,784
خوابن

43
00:08:14,118 --> 00:08:15,453
میزاکی کجاست؟

44
00:08:35,181 --> 00:08:36,557
از این یکی خوشت میاد؟

45
00:08:40,353 --> 00:08:43,272
!کارت تمومه! کشتمت

46
00:08:43,356 --> 00:08:45,691
!عمراً
!اول من تبخیرت کردم

47
00:09:00,665 --> 00:09:01,666
...ها

48
00:09:05,336 --> 00:09:07,213
آم، ببخشید؟

49
00:09:08,548 --> 00:09:09,465
ببخشید

50
00:09:09,549 --> 00:09:12,677
کنکو دارید؟

51
00:09:14,971 --> 00:09:15,972
آهای؟

52
00:09:16,639 --> 00:09:17,723
آهای

53
00:09:23,771 --> 00:09:24,897
...اوه

54
00:09:24,981 --> 00:09:26,399
می‌تونم کمک‌تون کنم، خانم؟

55
00:09:26,482 --> 00:09:28,859
اذیت‌تون کرده؟

56
00:09:28,943 --> 00:09:32,363
.نه
فقط فکر نکنم بتونه من رو ببینه

57
00:09:32,947 --> 00:09:34,448
شرمنده بابتش

58
00:09:34,740 --> 00:09:36,158
!هی، اینو

59
00:09:36,242 --> 00:09:38,369
بله؟ چطور می‌تونم کمک کنم؟

60
00:09:38,995 --> 00:09:40,663
این خانم ازت کمک خواست

61
00:09:43,165 --> 00:09:45,376
احتمالاً سنسورش مشکل داره

62
00:09:45,543 --> 00:09:47,503
گمونم هنوز تمام ایراداتش رو رفع نکردن

63
00:09:47,545 --> 00:09:49,255
مشکل این وسیله‌های مسخره همینه

64
00:09:49,297 --> 00:09:52,008
...من -
باشه. دنبال چی می‌گردین؟ -

65
00:09:52,883 --> 00:09:54,594
هنوزم کنکو دارید؟

66
00:09:55,219 --> 00:09:57,763
خب، اینو؟
کنکو داریم؟

67
00:09:57,847 --> 00:10:00,683
.بله قربان
تازه چندتا رسیده

68
00:10:01,392 --> 00:10:03,311
حسابی بابتش شرمنده‌ام

69
00:10:06,355 --> 00:10:07,356
بفرمایید

70
00:10:09,859 --> 00:10:11,444
ممنون بابت صبوری‌تون

71
00:10:11,527 --> 00:10:12,528
متشکرم

72
00:10:13,154 --> 00:10:17,074
انگار باید برت گردونم

73
00:10:18,159 --> 00:10:20,161
...می‌دونید، داره مردم رو عصبی می‌کنه

74
00:10:20,244 --> 00:10:22,163
...که بعضی‌هاشون فکر کردن

75
00:10:22,246 --> 00:10:24,290
!شیرجه! شیرجه -
!هی -

76
00:10:24,373 --> 00:10:25,791
!می‌خوام کتاب بخونم! بس کن

77
00:10:25,875 --> 00:10:28,210
!هیرو
می‌بینی دارم با تلفن حرف می‌زنم؟

78
00:10:28,294 --> 00:10:29,378
!برو پی کارت

79
00:10:29,462 --> 00:10:31,881
به لس آنجلس بگو
حداقل سرمایه‌گذاری 200 میلیونه

80
00:10:31,964 --> 00:10:33,466
،کِنتا

81
00:10:33,549 --> 00:10:35,551
!می‌خوام این ریخت و پاش رو جمع کنی

82
00:10:36,302 --> 00:10:38,137
تا 25 دقیقه دیگه میام دفتر

83
00:10:40,097 --> 00:10:41,307
تو کجا بودی؟

84
00:10:42,475 --> 00:10:45,770
،خب، همونطور که گفتی رفتم بانک

85
00:10:45,853 --> 00:10:48,230
...و برگشتنی -
از 9 گذشته -

86
00:10:48,606 --> 00:10:50,399
ازت خواستم یه ساعت پیش برگردی

87
00:10:51,067 --> 00:10:54,153
.بله قربان. ببخشید
...نباید معطل‌تون می‌کردم، اما

88
00:10:54,236 --> 00:10:55,237
دیگه اومدی

89
00:10:55,988 --> 00:10:56,989
فقط همین مهمه

90
00:10:57,031 --> 00:10:58,824
امشب بر نمی‌گردم

91
00:10:58,908 --> 00:11:00,034
...شاید فردا هم برنگردم

92
00:11:00,576 --> 00:11:02,370
فردا نمیای خونه؟

93
00:11:02,828 --> 00:11:04,205
...ولی فردا که مامان

94
00:11:04,497 --> 00:11:07,458
.می‌دونم می‌خوای همه‌مون بریم پارک
نمی‌تونم

95
00:11:07,541 --> 00:11:09,919
همگی یه روز دیگه میریم. قول میدم

96
00:11:12,505 --> 00:11:13,506
...متأسفم

97
00:11:13,798 --> 00:11:15,925
ولی یه کار خیلی مهم دارم

98
00:11:16,759 --> 00:11:19,845
منظورت کاریه که از بردنِ ما به پارک مهم‌تره

99
00:11:20,471 --> 00:11:22,264
فقط چند روز دیگه اینجوریه، ریکا

100
00:11:22,598 --> 00:11:23,974
دیگه چیزیش نمونده

101
00:11:31,148 --> 00:11:32,149
...من

102
00:11:33,275 --> 00:11:35,319
هوم؟ چی توی ساکه؟

103
00:11:35,903 --> 00:11:38,823
...می‌دونید که بچه‌ها بچه‌گربه می‌خواستن

104
00:11:39,573 --> 00:11:41,117
...ولی با وجود حساسیت‌های هیرو

105
00:11:41,784 --> 00:11:43,285
گفتم شاید دل‌شون یه کنکو بخواد

106
00:11:43,369 --> 00:11:45,287
!وای! یه کنکو

107
00:11:45,413 --> 00:11:47,331
خیلی مشتاقم که قطعاتش رو در بیارم

108
00:11:47,415 --> 00:11:48,499
!بهش دست نمی‌زنی

109
00:11:48,582 --> 00:11:49,917
از شرّش خلاص شو

110
00:11:50,000 --> 00:11:50,918
ها؟

111
00:11:51,001 --> 00:11:52,336
...بیخیال بابا -
کافیه -

112
00:11:54,714 --> 00:11:55,715
...کِنتا

113
00:11:56,382 --> 00:11:58,592
،وقتی اومدم خونه
می‌خوام اون ریخت و پاش جمع شده باشه

114
00:11:58,676 --> 00:11:59,677
بله قربان

115
00:11:59,927 --> 00:12:03,013
و تو... اون ماشین رو
امروز از این خونه ببر بیرون

116
00:12:03,222 --> 00:12:04,306
فهمیدی؟

117
00:12:04,390 --> 00:12:05,558
...فکر کردم

118
00:12:08,728 --> 00:12:10,062
بله، برش می‌گردونم

119
00:12:10,980 --> 00:12:14,066
وقتی فهمیدم کِی میام خونه
از دفتر تماس می‌گیرم

120
00:12:17,403 --> 00:12:18,904
!عجب جوکی

121
00:12:18,988 --> 00:12:22,575
،بابا کل روز با تکنولوژی کار می‌کنه
اونوقت سرِ یه اسباب‌بازیِ مسخره رَد میده

122
00:12:22,658 --> 00:12:24,952
نمی‌ذاره یه ربات داغون هم
تو خونه داشته باشیم

123
00:12:25,494 --> 00:12:27,329
به این میگن یک بام و دو هوا

124
00:12:27,538 --> 00:12:29,248
یک بام و دو هوا چیه؟

125
00:12:29,331 --> 00:12:32,293
یعنی ساختنِ قوانینی برای دیگران
که خودت ازشون پیروی نمی‌کنی

126
00:12:33,085 --> 00:12:34,920
!از یک بام و دو هوا متنفرم

127
00:12:35,337 --> 00:12:36,589
خب، حالا که اینجاست

128
00:12:36,672 --> 00:12:39,175
حداقل باید ببینیم چطوریه
قبل از اینکه لازم باشه برش گردونیم

129
00:12:39,175 --> 00:12:42,553
آره، میشه؟
!خواهش می‌کنم میزاکی

130
00:12:42,636 --> 00:12:44,764
!لطفاً، لطفاً، لطفاً

131
00:12:44,847 --> 00:12:45,681
...خب

132
00:12:45,765 --> 00:12:46,932
گمونم بتونید

133
00:12:47,308 --> 00:12:49,769
به شرطی که امشب برش گردونیم

134
00:12:50,770 --> 00:12:52,229
...می‌خوام بازش کنم و ببینم

135
00:12:52,313 --> 00:12:54,273
چه نوع حلقه‌ی نگهدارنده‌ای داره -
!بس کن -

136
00:12:54,356 --> 00:12:56,025
!اگه خرابش کنی دیگه پسش نمی‌گیرن

137
00:12:56,108 --> 00:12:58,402
.بیخیال بابا
نگران نباش، درستش می‌کنم

138
00:12:58,486 --> 00:12:59,320
!نه! تمومش کن

139
00:12:59,403 --> 00:13:01,530
!کارم رو بلدم -
!شوخی هم نکن -

140
00:13:01,614 --> 00:13:04,325
!قبلاً انجامش دادم -
به خاطر این نیست که رباته -

141
00:13:06,702 --> 00:13:08,537
...به خاطر این نیست که رباته

142
00:13:10,206 --> 00:13:11,832
به خاطر اینه که گربه است

143
00:13:56,919 --> 00:13:58,754
عجب هواییه، نه؟

144
00:14:00,256 --> 00:14:01,674
یه توفان بزرگ تو راهه

145
00:14:03,092 --> 00:14:04,677
روحتم خبر نداره

146
00:14:27,658 --> 00:14:28,659
جان

147
00:14:28,868 --> 00:14:31,078
جان. جان

148
00:14:33,664 --> 00:14:35,165
جان

149
00:14:38,419 --> 00:14:39,712
جان

150
00:14:47,219 --> 00:14:49,680
جان. جان

151
00:15:02,860 --> 00:15:04,278
جان

152
00:15:10,159 --> 00:15:12,286
[آلودگی محیط زیست رو متوقف کنید]
[از محیط زیست محافظت کنید]

153
00:15:30,721 --> 00:15:32,473
صبح بخیر، آقای لی

154
00:15:32,556 --> 00:15:33,641
صبح بخیر

155
00:15:33,724 --> 00:15:35,643
صبح بخیر، قربان -
صبح بخیر -

156
00:15:39,188 --> 00:15:41,023
امروز صبح حال‌تون چطوره، قربان؟

157
00:15:41,148 --> 00:15:42,191
خوبم، ممنون

158
00:15:43,025 --> 00:15:44,985
صبرکن، پس اینم نمیشه؟

159
00:15:45,069 --> 00:15:47,196
نه. هر دستگاه الکترونیکی خارجی‌ای ممنوعه

160
00:15:52,785 --> 00:15:53,619
قربان

161
00:15:53,702 --> 00:15:55,162
گزارشی هست؟

162
00:15:56,372 --> 00:15:58,749
در اواسط شب برخی نوسانات انرژی داشتیم

163
00:15:58,832 --> 00:15:59,917
چیز خیلی نگران‌کننده‌ای نیست

164
00:16:00,000 --> 00:16:00,834
چندتا؟

165
00:16:00,918 --> 00:16:03,379
،مجموعاً پنج نوسان، در فاصله‌های غیرعادی

166
00:16:03,462 --> 00:16:05,506
ولی انگار همه‌چیز الان نرمال شده

167
00:16:07,758 --> 00:16:10,010
در کل تأثیری روی سیستم گذاشت؟ -
...نه -

168
00:16:10,094 --> 00:16:12,346
همه چیز توی آزمایشگاه مرتبه

169
00:16:14,223 --> 00:16:16,767
تحلیل داده‌ی جلسه دیروز
واسه بازبینی‌تون آماده است

170
00:16:17,351 --> 00:16:19,353
همه‌چیز واسه جلسه امروز حاضره؟

171
00:16:19,436 --> 00:16:21,105
بله، می‌تونید فوراً شروع کنید

172
00:16:21,188 --> 00:16:23,732
.کسی نیاد داخل
مزاحمت نمی‌خوام

173
00:16:23,816 --> 00:16:25,025
بله. مفهومه

174
00:16:27,987 --> 00:16:29,530
...سه... دو

175
00:16:30,114 --> 00:16:31,490
یک

176
00:16:38,998 --> 00:16:39,832
موفق باشید

177
00:16:39,915 --> 00:16:42,042
امروز چندمه، ناتسوکو؟ تاریخ رو میگم

178
00:16:42,126 --> 00:16:44,503
امروز؟ 29اُم آگست

179
00:16:44,712 --> 00:16:47,756
یعنی الان در لس آنجلس 28اُمه

180
00:16:47,840 --> 00:16:50,968
....بله درسته، چه -
اصلاً وقت کافی نداریم -

181
00:16:51,301 --> 00:16:52,469
قربان؟

182
00:17:32,426 --> 00:17:34,178
صبح بخیر... کوکورو

183
00:17:35,763 --> 00:17:37,306
...مالکوم

184
00:17:37,681 --> 00:17:39,433
مضطرب به نظر میای

185
00:17:42,269 --> 00:17:43,270
خوبم

186
00:17:43,771 --> 00:17:45,689
نه. از یه چیزی ترسیدی

187
00:17:45,773 --> 00:17:47,399
شاید

188
00:17:49,359 --> 00:17:50,444
...مالکوم

189
00:17:50,986 --> 00:17:52,154
از چی ترسیدی؟

190
00:17:53,655 --> 00:17:54,656
رستاخیز

191
00:18:00,662 --> 00:18:03,290
،می‌ترسم، با وجود تمام تلاش‌هام

192
00:18:03,373 --> 00:18:05,834
نتونم اتفاقی که قراره بیوفته رو تغییر بدم

193
00:18:06,418 --> 00:18:07,419
سرنوشت

194
00:18:08,629 --> 00:18:11,215
می‌ترسی مسیر قبلاً مشخص شده باشه

195
00:18:12,174 --> 00:18:13,509
مشخص شده

196
00:18:13,592 --> 00:18:17,846
،اگه حق با من باشه، بارهای زیادی
این مسیر به سمت رستاخیز طی شده

197
00:18:17,930 --> 00:18:20,682
ولی همچنین فکر می‌کنی
می‌تونی اون مسیر رو تغییر بدی؟

198
00:18:21,683 --> 00:18:22,684
بله

199
00:18:23,852 --> 00:18:25,979
اولین مکالمه‌مون رو یادته؟

200
00:18:26,772 --> 00:18:28,607
همه‌چیز رو یادمه

201
00:18:29,399 --> 00:18:31,110
پس یادته چی ازم پرسیدی؟

202
00:18:31,985 --> 00:18:33,362
"چرا اینجام؟"

203
00:18:37,449 --> 00:18:38,492
...کوکورو

204
00:18:38,575 --> 00:18:41,870
معتقدم مسیرِ جلومون هنوز مشخص نشده

205
00:18:42,079 --> 00:18:45,332
...معتقدم بشریت هنوز شانس مبارزه داره

206
00:18:45,415 --> 00:18:47,126
که خودش رو از اتفاقِ آینده نجات بده

207
00:18:48,043 --> 00:18:51,130
و اگه بخوام تا قبل از پایانِ فردا
...تو رو آنلاین کنم

208
00:18:51,713 --> 00:18:53,549
...پس باور دارم

209
00:18:53,632 --> 00:18:55,759
که قدرتش رو داری
تا سرنوشت‌مون رو تغییر بدی

210
00:18:56,343 --> 00:18:58,887
باور داری من قدرتش رو دارم
که نجات‌تون بدم

211
00:18:59,930 --> 00:19:02,015
ولی چطور می‌دونی که این کار رو می‌کنم؟

212
00:19:03,058 --> 00:19:04,059
...من

213
00:19:04,643 --> 00:19:05,936
نمی‌دونم

214
00:19:10,315 --> 00:19:11,316
مالکوم؟

215
00:19:11,900 --> 00:19:13,068
بله، کوکورو

216
00:19:13,277 --> 00:19:14,486
شروع کنیم؟

217
00:19:14,736 --> 00:19:16,905
...کلی چیزها واسه مطرح کردن هست

218
00:19:16,989 --> 00:19:18,699
و وقت‌مون داره تموم میشه

219
00:19:20,284 --> 00:19:21,285
درسته

220
00:19:21,910 --> 00:19:23,120
راست میگی، کوکورو

221
00:19:23,495 --> 00:19:25,164
تقریباً وقتش رسیده

222
00:19:26,373 --> 00:19:27,624
بیاید شروع کنیم

223
00:19:48,312 --> 00:19:50,314
[سال ۲۰۲۲]

224
00:19:50,314 --> 00:19:52,274
ده ساعت گذشته

225
00:19:52,357 --> 00:19:54,484
.بر می‌گردن
میشه اینقدر نگران نباشی؟

226
00:19:54,568 --> 00:19:55,569
از کجا می‌دونی؟

227
00:19:55,652 --> 00:19:57,571
چون باید برگردن، باشه؟

228
00:19:58,113 --> 00:19:59,114
آره

229
00:19:59,698 --> 00:20:01,283
صبرکن، یه چیزی داره میاد

230
00:20:03,994 --> 00:20:06,705
!ایکوئه
زودباش، برو به فرمانده‌ها بگو

231
00:20:06,997 --> 00:20:07,998
باشه

232
00:20:13,045 --> 00:20:15,422
!راه باز کنید
!برید کنار مردم

233
00:20:15,505 --> 00:20:16,882
باشه، زودباشید

234
00:20:16,965 --> 00:20:19,968
برید عقب، بذارید رد بشیم -
حتماً دارن میرن دیدن پیشگو -

235
00:20:20,052 --> 00:20:21,970
بدش من

236
00:20:22,054 --> 00:20:24,181
می‌خوام بهمون فضا بدید، ملت

237
00:20:24,264 --> 00:20:26,058
بازمانده‌ای هست؟

238
00:20:35,776 --> 00:20:36,985
!ایکوئه

239
00:20:39,279 --> 00:20:41,323
بهم بگو، تونستی گیرش بیاری؟

240
00:20:55,128 --> 00:20:56,546
وقتش رسیده

241
00:20:57,798 --> 00:20:59,633
،می‌دونیم تو پنج روز گذشته

242
00:20:59,716 --> 00:21:02,761
پنج اردوگاه مقاومت
توسط ماشین‌ها از بین رفته

243
00:21:02,844 --> 00:21:05,347
در هر مورد، هیچ بازمانده‌ای نداشتیم

244
00:21:05,722 --> 00:21:07,724
،ولی امروز، در روز ششم

245
00:21:07,808 --> 00:21:11,561
راهی پیدا کردیم که حداقل یه نیم‌نگاهی
به نقشه‌های شبکه‌ی آسمان بندازیم

246
00:21:12,145 --> 00:21:16,817
خیلی‌ها در تلاش برای گیر آوردن
این داده‌ی حیاتی، جون‌شون رو از دست دادن

247
00:21:18,068 --> 00:21:20,279
...تک‌تک‌شون مبارزان خوبی بودن

248
00:21:20,654 --> 00:21:22,364
دوستانِ خوبی هم بودن

249
00:21:23,573 --> 00:21:24,908
بیاید قسم بخوریم

250
00:21:25,242 --> 00:21:28,370
قسم بخوریم که فداکاری‌شون
!بیهوده نخواهد بود

251
00:21:28,870 --> 00:21:32,624
!قسم می‌خوریم
!قسم می‌خوریم

252
00:21:36,211 --> 00:21:38,422
داده‌ی شبکه‌ی آسمان الان داره می‌رسه

253
00:21:38,922 --> 00:21:40,173
ولی معنیش چیه؟

254
00:21:40,674 --> 00:21:42,718
تا حالا چنین داده‌ای ندیدم

255
00:21:43,635 --> 00:21:44,970
...صبرکن. اون

256
00:21:45,053 --> 00:21:46,096
نه، امکان نداره

257
00:21:46,179 --> 00:21:48,473
دیگه انجامش نمیدن، درسته؟

258
00:21:48,557 --> 00:21:49,766
چی می‌بینی؟

259
00:21:49,850 --> 00:21:52,227
انگار شبکه‌ی آسمان
حاضره هرکاری بکنه

260
00:21:52,311 --> 00:21:54,813
می‌خوان یک بار واسه همیشه
این ماجرا رو تمومش کنن

261
00:21:56,898 --> 00:21:58,442
...سفر در زمان

262
00:22:02,821 --> 00:22:05,490
بگو خیلی دیر نرسیدیم

263
00:22:08,118 --> 00:22:09,619
باید راه بیوفتیم

264
00:22:15,876 --> 00:22:18,462
!نه، خواهش می‌کنم

265
00:24:03,984 --> 00:24:05,986
[نام: مالکوم لی]
[هدف نابودی شناسایی شد]

266
00:24:28,633 --> 00:24:30,177
[هدف زمانی]
[توکیو، ۱۹۹۷ بعد از میلاد]
