﻿1
00:00:47,781 --> 00:00:49,983
(حسابرس‌ها)

2
00:01:18,311 --> 00:01:20,246
هیچی نیست، درسته؟ این رو هم چک کن

3
00:01:20,246 --> 00:01:21,481
لطفا تاییدش کنین

4
00:02:31,017 --> 00:02:33,052
اون مدیر گروه بازرسی نیست؟

5
00:02:33,753 --> 00:02:35,021
کسی اشتباهی مرتکب شده؟

6
00:02:35,054 --> 00:02:36,723
کی؟-
نمیدونم-

7
00:02:37,724 --> 00:02:39,192
داره به اتاق رئیس میره؟

8
00:02:48,735 --> 00:02:50,370
چی شده؟

9
00:02:50,403 --> 00:02:51,704
باید اینجا ازتون سوال بپرسم؟

10
00:03:09,289 --> 00:03:11,424
لطفا بهم بگین چه اتفاقی داره میفته

11
00:03:11,457 --> 00:03:13,092
من سرم با تخصیص بودجه شلوغه

12
00:03:28,675 --> 00:03:30,176
شما مهر شرکت رو جعل کردین، درسته؟

13
00:03:31,077 --> 00:03:32,078
چی؟

14
00:03:41,854 --> 00:03:43,890
دارین می‌گین من این رو درست کردم؟

15
00:04:09,382 --> 00:04:10,950
مدیر امور مالی کانگ ری‌گون

16
00:04:10,950 --> 00:04:13,820
در 17 سپتامبر، ساعت 2 بعدازظهر در
بانک نام‌یونگ شعبه میونگ‌دونگ

17
00:04:13,853 --> 00:04:16,322
با استفاده از اسم شرکت یه حساب جعلی ساختین

18
00:04:16,322 --> 00:04:19,425
بعد از اون، سودش رو تخصیص کردین و مطمئن شدین

19
00:04:19,459 --> 00:04:20,693
که 20 میلیون وون پول به حساب ریخته شده

20
00:04:20,727 --> 00:04:24,163
آها، من ماه بعدش بعد از اینکه پول رو نقد کردم برگردوندم

21
00:04:24,163 --> 00:04:25,598
قبول می‌کنین که اختلاس کردین؟

22
00:04:25,632 --> 00:04:26,966
!قربان، قربان

23
00:04:27,800 --> 00:04:30,169
من یه بیماری به اسم گشادی رگ‌های قفسه سینه دارم

24
00:04:30,203 --> 00:04:32,038
این بیماری‌ای هستش که خرجش خیلی زیاده

25
00:04:32,038 --> 00:04:35,275
من نمیتونم دوره درمان رو از دست بدم برای همین از پول شرکت استفاده میکنم تا درمان بشم

26
00:04:35,308 --> 00:04:36,809
تا زندگی کنم، باشه؟

27
00:04:37,744 --> 00:04:39,612
این کار رو کردم چون دارم سعی میکنم زندگی کنم

28
00:04:39,612 --> 00:04:41,114
لطفا بهم ارفاق کنین

29
00:04:47,120 --> 00:04:49,289
دو تا انتخاب دارین

30
00:04:49,289 --> 00:04:51,057
یک، خودتون استعفا میدین

31
00:04:51,057 --> 00:04:53,326
دو، شرکت به دلیل نافرمانی بازنشسته‌ات می‌کنه

32
00:04:53,326 --> 00:04:56,429
اگه گزینه دوم رو انتخاب کنی، می‌ریم به اداره پلیس

33
00:04:58,097 --> 00:05:00,033
مگه همون مقدار رو برنگردوندم؟

34
00:05:00,767 --> 00:05:02,268
...اگه شرکت برای مدتی بهم قرض داده

35
00:05:02,302 --> 00:05:04,237
شرکت بانک نیست

36
00:05:04,270 --> 00:05:06,572
حالا انتخاب کنین. اولی یا دومی؟

37
00:05:06,606 --> 00:05:08,174
فقط یه ماهه. یه ماه

38
00:05:08,207 --> 00:05:10,143
بعد از یه ماه برنگردوندم؟

39
00:05:16,282 --> 00:05:19,218
من 20 سال جون کندم

40
00:05:19,252 --> 00:05:22,955
چطور می‌تونین به خاطر یه اشتباه انقدر بی‌تفاوت من رو بیرون کنین؟

41
00:05:30,430 --> 00:05:31,431
!قربان

42
00:05:33,933 --> 00:05:37,070
دختر من توی رقص باله خیلی ماهره

43
00:05:37,103 --> 00:05:40,473
اگه الان از شرکت برم بیرون رویای دخترم رو از بین میبرم

44
00:05:40,473 --> 00:05:43,009
کدوم شرکتی تو این سن من رو قبول می‌کنه؟

45
00:05:43,009 --> 00:05:45,678
پس، پس، خواهش میکنم

46
00:05:45,712 --> 00:05:47,180
لطفا نجاتم بدین قربان

47
00:05:47,213 --> 00:05:48,614
خواهش میکنم، قربان

48
00:05:48,648 --> 00:05:50,116
...دو میلیون وون

49
00:05:52,485 --> 00:05:54,220
تمرینی بود، مگه نه؟

50
00:05:56,389 --> 00:05:57,423
...هدف تو

51
00:06:09,736 --> 00:06:11,504
سپرده برای تسویه‌ی

52
00:06:12,939 --> 00:06:14,240
بدهی 25 میلیارد وونیه

53
00:06:17,877 --> 00:06:23,082
اگه سپرده پرداخت این قسط گم بشه
می‌دونی که شرکت ورشکسته می‌شه، مگه نه؟

54
00:06:25,318 --> 00:06:27,854
با یه مهر جعلی

55
00:06:27,887 --> 00:06:30,223
می‌خوای حساب مادی درست کنی

56
00:06:31,023 --> 00:06:33,159
حتی تمرین گذاشتن و برداشتن رو انجام دادی

57
00:06:36,028 --> 00:06:39,465
این خیانت بزرگی به شرکته که امور مالی رو به تو می‌سپرن

58
00:06:40,967 --> 00:06:42,235
...قربان، این

59
00:06:52,278 --> 00:06:53,346
...تو

60
00:06:54,547 --> 00:06:55,648
داری

61
00:06:56,749 --> 00:06:59,419
رویاهای

62
00:06:59,452 --> 00:07:00,453
تمام کارمندان این شرکت رو

63
00:07:03,489 --> 00:07:04,957
از بین می‌بری

64
00:07:12,932 --> 00:07:14,567
!عوضی مال مردم خور

65
00:07:14,600 --> 00:07:19,639
(حسابرس‌ها)

66
00:07:22,575 --> 00:07:24,310
(قسمت اول)

67
00:09:04,143 --> 00:09:06,412
قربان بیاین نوشیدنی باهم بزنیم

68
00:09:06,445 --> 00:09:07,413
!آیگو

69
00:09:08,981 --> 00:09:10,316
!اوه، سرده

70
00:09:12,485 --> 00:09:15,655
از اونجایی که آخرین شام شرکته احساس می‌کنم نوشیدنیش دیوونه کننده‌اس

71
00:09:15,688 --> 00:09:19,625
هی، از اینکه آخرین باره ناامید شدم
قرار نیست دوباره همدیگه رو ببینیم

72
00:09:19,625 --> 00:09:22,995
بیاین ببینیم همدیگه رو. همگی خسته نباشین

73
00:09:23,029 --> 00:09:26,599
حتی اگه من رفتم شماها باید نجات پیدا کنین

74
00:09:28,134 --> 00:09:29,802
واقعا حرف‌های زیادی برای گفتن دارم

75
00:09:29,835 --> 00:09:32,505
منظورم اینه که مدیر عامل هوانگ سه وونگ
مدیر عامل به کتفم

76
00:09:32,505 --> 00:09:35,942
وقتی ترفیع گرفت فقط به فکر خودش بود

77
00:09:35,975 --> 00:09:39,779
اون با مدیر حسابرسی بد رفتاری کرد و باعث شد اخراج بشه

78
00:09:39,812 --> 00:09:41,514
با عقل جور در میاد؟

79
00:09:41,547 --> 00:09:43,182
ولی اگه من برم تو مدیر گروه میشی

80
00:09:43,215 --> 00:09:46,652
نه الان منظورم این نیستش
خودتون می‌دونین قربان

81
00:09:46,686 --> 00:09:48,454
فقط خیلی ناراحتم

82
00:09:48,487 --> 00:09:50,122
دلخورم

83
00:09:50,156 --> 00:09:55,227
من شنیدم به خاطر نبرد سر قدرت مدیر عامل
هوانگ سه وونگ و نائب رئیس هوانگ ده وونگ‌ئه

84
00:09:55,227 --> 00:09:59,365
حتی اگه هوانگ سه وونگ رئیس بشه، معاون هم آدم کله گنده‌ایه

85
00:09:59,398 --> 00:10:02,268
شماها باید طرف آدم درست رو بگیرین

86
00:10:02,301 --> 00:10:05,471
طرف کی رو باید بگیرم؟

87
00:10:05,504 --> 00:10:07,974
هوانگ سه وونگ یا هوانگ ده وونگ؟

88
00:10:08,007 --> 00:10:13,079
به هرحال، با تشکر از دعوای بین دو برادر، گروه حسابرسی داره از بین می‌ره

89
00:10:13,079 --> 00:10:15,715
رئیس، من اینجام

90
00:10:15,715 --> 00:10:18,117
من با قدرت هواتون رو دارم-
بله، خوبه-

91
00:10:18,484 --> 00:10:19,752
معاون مدیر عامل مون-
بله؟-

92
00:10:19,785 --> 00:10:21,220
توی پشتیبانی کردن مهارت داری

93
00:10:22,421 --> 00:10:23,389
ممنونم

94
00:10:23,422 --> 00:10:26,092
پس من طرف جانشین مدیر می‌رم

95
00:10:26,092 --> 00:10:28,361
دیدین؟ گو هان سو خوشم اومد

96
00:10:28,394 --> 00:10:30,796
هی گو هان سو، چطور می‌تونی من رو تنها بزاری رو بری طرف اون؟

97
00:10:30,830 --> 00:10:31,797
دقیقا

98
00:10:31,831 --> 00:10:34,567
مدیر، جانشین مدیر مقامش از مدیر بالاتره

99
00:10:35,334 --> 00:10:36,335
تمام تلاشت رو بکن

100
00:10:36,369 --> 00:10:37,870
سو جین، شما طرف کی می‌خواین برین؟

101
00:10:38,771 --> 00:10:42,241
طرف گیری مهمه؟
به هرحال ما هممون تو یه شرکت هستیم

102
00:10:42,274 --> 00:10:44,276
اه، اصلا جالب نبود

103
00:10:44,310 --> 00:10:46,979
سو جین خیلی باهوشه-
ممنون-

104
00:10:47,013 --> 00:10:50,182
زندگیت رو پای شرکت نذار
آخرش مثل من میشی

105
00:10:50,216 --> 00:10:55,521
داری چی میگی بهشون
باید جونمون رو پای کار بذاریم

106
00:10:57,456 --> 00:10:58,791
اومدی؟

107
00:10:58,824 --> 00:11:00,593
شنیدم به خاطر اضافه کاری نمیتونستین بیاین

108
00:11:00,626 --> 00:11:05,031
چطور میتونم وقتی دوستم داره میره نیام؟
باید براش نوشیدنی بخرم درسته؟

109
00:11:05,064 --> 00:11:08,267
قرار نیست برم بمیرم که
چرا داری دلداریم میدی

110
00:11:08,300 --> 00:11:10,136
فقط بهم تبریک بگو

111
00:11:10,169 --> 00:11:11,470
براتون نوشیدنی میریزم

112
00:11:11,504 --> 00:11:13,472
اوه، باشه، باشه

113
00:11:13,506 --> 00:11:16,409
برای مخلفات، مرغ نوش جان کنین

114
00:11:16,442 --> 00:11:20,880
هان سو همیشه مهربونه

115
00:11:20,913 --> 00:11:23,015
من بزرگش کردم دیگه

116
00:11:23,049 --> 00:11:25,618
حتی اگه من رفتم مراقب دوستم باش

117
00:11:25,651 --> 00:11:27,353
البته. نگران نباشین

118
00:11:28,320 --> 00:11:30,623
خیلی خب. بیاین نوشیدنی بخوریم-
بله-

119
00:11:31,891 --> 00:11:32,992
تبریک میگم

120
00:11:32,992 --> 00:11:34,694
تبریک میگم-
تبریک میگم-

121
00:11:40,966 --> 00:11:43,803
من نمیتونم بخورم. باید اضافه کاری بمونم

122
00:11:43,836 --> 00:11:45,404
باشه

123
00:11:45,404 --> 00:11:48,374
اوه، این زن منه یا دختر منه؟

124
00:11:48,407 --> 00:11:50,776
باشه فهمیدم. باشه

125
00:11:52,478 --> 00:11:53,713
عه، چرا اومدی بیرون؟

126
00:11:53,713 --> 00:11:55,114
با دخترتون حرف میزدین؟

127
00:11:55,147 --> 00:11:58,718
از وقتی ازدواج کرده هی غر میزنه

128
00:12:00,286 --> 00:12:04,223
ببین، دخترم خوشگله مگه نه؟
وقتی میخنده از همیشه خوشگل‌تره

129
00:12:04,957 --> 00:12:07,660
ولی اصلا شبیه شما نیست

130
00:12:07,693 --> 00:12:10,196
برای همین خوشگله
به مادرش رفته

131
00:12:10,229 --> 00:12:11,697
سرده، بیاین بریم داخل

132
00:12:11,697 --> 00:12:13,099
نه من باید برم

133
00:12:13,132 --> 00:12:15,401
من کل صورت حساب رو پرداخت کردم. آره

134
00:12:15,434 --> 00:12:16,602
خیلی خرج برداشته

135
00:12:16,635 --> 00:12:18,370
نه بابا چیزی نیست

136
00:12:18,404 --> 00:12:19,438
ممنون

137
00:12:20,639 --> 00:12:22,308
حتما براتون سخته که اضافه کاری باشین

138
00:12:22,308 --> 00:12:24,577
اشکالی نداره چیز جدیدی هم نیست

139
00:12:24,610 --> 00:12:25,611
حتما براتون سخت بوده

140
00:12:25,644 --> 00:12:29,381
ولی خوشحالم که حادثه جرثقیل به خوبی تموم شده

141
00:12:29,415 --> 00:12:30,483
خب آره، خوبه

142
00:12:30,516 --> 00:12:32,118
این رو بگیر

143
00:12:32,151 --> 00:12:35,721
دفعه آخر بد جایی راه رفتی و کفش‌هات رو خراب کردی

144
00:12:35,755 --> 00:12:37,356
این رو بپوش

145
00:12:37,389 --> 00:12:40,259
!قربان، قربان

146
00:12:40,292 --> 00:12:42,061
خیلی ممنونم

147
00:12:42,061 --> 00:12:44,196
چیه؟ داری از من تشکر میکنی؟

148
00:12:44,230 --> 00:12:45,197
ممنونم

149
00:12:46,065 --> 00:12:47,366
برو بیشتر خوش بگذرون. آره

150
00:12:48,100 --> 00:12:49,702
حیف شد-
من دیگه میرم-

151
00:12:50,536 --> 00:12:52,138
قربان، بابت کفش ممنونم

152
00:12:52,171 --> 00:12:53,172
باشه

153
00:12:58,944 --> 00:13:01,714
هی، بیاین یه نوشیدنی دیگه بخوریم

154
00:13:03,349 --> 00:13:05,184
بیاین باز هم همدیگه رو ببینیم، باشه

155
00:13:05,217 --> 00:13:06,452
باهاتون تماس میگیریم

156
00:13:06,485 --> 00:13:08,154
خداحافظ

157
00:13:08,187 --> 00:13:10,689
حالا رئیس. اوکی-
بله؟-

158
00:13:10,723 --> 00:13:11,690
معاون مدیر عامل مون

159
00:13:11,724 --> 00:13:15,461
چیکار دارین میکنین؟-
گو هان سو، یون سو جین

160
00:13:15,461 --> 00:13:18,364
!از الان تو یه خط راه برین. بریم

161
00:13:19,064 --> 00:13:21,133
باید خودم رو به آخرین مترو برسونم. من اول میرم

162
00:13:21,167 --> 00:13:22,802
منم باید برم

163
00:13:22,835 --> 00:13:24,170
پول تاکسی رو حساب می‌کنم

164
00:13:24,170 --> 00:13:28,240
قربان! این روزا دیگه جالب نیست جوونا رو فقط برای نوشیدنی نگه داری

165
00:13:28,274 --> 00:13:29,842
بیاید دیگه بریم خونه

166
00:13:29,842 --> 00:13:33,445
!پس، آقای مون و اوک، همگی، بیاین بریم

167
00:13:33,479 --> 00:13:35,748
بریم. بریم-
...نه، من، قربان-

168
00:13:35,748 --> 00:13:36,849
خداحافظ

169
00:13:36,882 --> 00:13:38,184
مواظب خودت باش

170
00:13:42,321 --> 00:13:46,125
این؟ آقای به بهم هدیه داده

171
00:13:46,158 --> 00:13:49,328
دفعه قبل، به محل ساخت و ساز رفتم و کفشم خراب شد

172
00:13:49,361 --> 00:13:52,231
واحد بازرسی اجازه میده همچین چیزی رو از کارمندای دیگه بگیریم؟

173
00:13:52,264 --> 00:13:55,734
یه بارم نوشیدنی مارماهی به آقای به دادم

174
00:13:55,734 --> 00:13:58,737
من هیچ قصد و غرض دیگه ای ندارم. فقط یه هدیه است، مشکلش چیه؟

175
00:13:58,737 --> 00:14:01,874
ولی ما توی تیم بازرسی کار می‌کنیم

176
00:14:02,675 --> 00:14:07,847
به عنوان جوون ترین عضو تیم، بیا سخت نگیریم تا بتونیم این جو خوب رو حفظ کنیم

177
00:14:07,880 --> 00:14:09,481
!عاشق کشور، عاشق اعضای تیم

178
00:14:12,251 --> 00:14:14,653
من عاشق کشورمم، ولی چرا باید عاشق اعضای تیمم باشم؟

179
00:14:14,687 --> 00:14:17,156
این فقط یه شرکته که به هر حال مردم برای کسب درآمد میان

180
00:14:17,189 --> 00:14:19,091
به خاطر آخرین مترو من اول میرم

181
00:14:19,124 --> 00:14:21,727
اوه، سوجین شی، یه لحظه وایسا

182
00:14:21,760 --> 00:14:24,263
با این یه تاکسی بگیر. وقتی دنگمون رو دادیم بهت بدهکار شدم

183
00:14:24,296 --> 00:14:26,966
قرار بود وقتی برای اضافه کاری دیر می‌کنی از این استفاده کنی

184
00:14:27,633 --> 00:14:28,634
...اون

185
00:14:29,535 --> 00:14:32,037
برای شام شرکت هم قابل استفاده‌ست

186
00:14:32,071 --> 00:14:33,305
برو به سلامت

187
00:14:35,407 --> 00:14:36,408
باشه

188
00:15:14,079 --> 00:15:16,215
فقط به خاطر این که مدیر تیم میره نمیری سر کار؟

189
00:15:16,248 --> 00:15:20,319
من انجامش میدم. پس پاشو حاضر شو و برو سر کار، هان سو

190
00:15:20,319 --> 00:15:22,988
تو همین یه کار بهت کمک میکنم، مامان

191
00:15:24,390 --> 00:15:29,895
راستی، از اونجایی که رهبر تیم رفته، گل پسرم می‌تونه درست حسابی توی شرکت کار کنه؟

192
00:15:29,929 --> 00:15:33,432
دفتر بازرسی لزوماً فقط با رهبر تیم کار نمی‌کنه. مشکلی پیش نمیاد

193
00:15:33,432 --> 00:15:37,169
پسرم دیگه بزرگ شده و میره سر کار

194
00:15:37,202 --> 00:15:38,704
کی بود توی دبیرستان؟

195
00:15:38,704 --> 00:15:42,808
انگار همین دیروز بود سر اینکه هکر سفید یا کرکر سفید بشی حسابی قشقرق به پا کردی

196
00:15:42,808 --> 00:15:44,410
بهت افتخار میکنم، پسرم

197
00:15:51,016 --> 00:15:54,019
درسته. قرار بود هکر سفید بشم

198
00:15:54,053 --> 00:15:56,455
ولی اون موقع، خیلی نابالغ بودم

199
00:15:56,488 --> 00:16:01,460
در دوران جاهلیت نوجوونی بودم، واسه همین به حرفت گوش نمیکردم و فقط پی دردسر بودم

200
00:16:01,493 --> 00:16:02,528
!مامان

201
00:16:04,263 --> 00:16:07,166
!بابا-
می‌خواستی این پول رو به کدوم خری بدی؟-

202
00:16:07,199 --> 00:16:09,902
دیروز بارون بارید، برای همین همه کاغذ باطله ها خیس بودن

203
00:16:09,902 --> 00:16:13,839
اگه این 10000 وون رو به مادربزرگ گا یونگ بدیم، می‌تونه سه روز بدون نگرانی در مورد بارون زندگی کنه

204
00:16:13,839 --> 00:16:16,375
اونوقت اشکال نداره من بدبخت به خاطر توی الدنگ سی سال رنج بکشم؟

205
00:16:16,408 --> 00:16:19,611
اما ما حقوق بازنشستگی رو داریم. از کیونگ ریول هم پول گرفتیم

206
00:16:19,645 --> 00:16:21,513
کیونگ ریول اصلا کی اومد؟

207
00:16:21,547 --> 00:16:23,649
مامان، مامان، مامان، بابا آسیب می‌بینه

208
00:16:26,585 --> 00:16:28,721
!هی دزد! گو سوک گو

209
00:16:49,508 --> 00:16:52,845
،امروز سهام ساخت و ساز جی یو به پایین ترین حد سقوط کرد

210
00:16:53,545 --> 00:16:54,780
حالت خوبه؟

211
00:16:54,813 --> 00:16:55,881
مجبورم خوب باشم

212
00:16:58,517 --> 00:17:00,552
خوب نفس می‌کشی

213
00:17:00,552 --> 00:17:03,055
وقتی شنیدم اکسیژن خونت نود شده خیلی نگران شدم

214
00:17:06,091 --> 00:17:07,493
باید برم شرکت

215
00:17:09,528 --> 00:17:11,730
شنیدم هوانگ دای وونگ برای سفر کاری رفته خارج از کشور

216
00:17:13,032 --> 00:17:16,869
به خاطر اینکه به همچین آدمایی اکثر کار ها رو سپردی وضع شرکت خوب پیش نمیره

217
00:17:18,203 --> 00:17:19,538
بهش کار نده

218
00:17:20,372 --> 00:17:23,142
به محض اینکه به هوش بیاد اخراجش می‌کنم

219
00:17:31,316 --> 00:17:32,985
!قربان

220
00:17:33,018 --> 00:17:36,155
،ما کارگرهای روزانه ایم، پس به جای درمان حوادث صنعتی

221
00:17:36,188 --> 00:17:38,624
گفتن که ماه مارس بهمون تعلیق میدن

222
00:17:38,657 --> 00:17:39,792
سرشون شلوغه

223
00:17:39,825 --> 00:17:42,194
،مدیر اجرایی گفت که قول داده

224
00:17:43,896 --> 00:17:45,531
!قربان-
خیلی خب، میام سراغت-

225
00:17:45,564 --> 00:17:47,433
مدیر اجرایی به ما قول داده بود

226
00:17:49,635 --> 00:17:50,636
چه خبره؟

227
00:17:51,670 --> 00:17:55,441
...اوه، اون کارگر حادثه جرثقیله و گفت غرامت زیادی بهشون ندادن

228
00:17:57,543 --> 00:17:59,478
من شنیدم که هزینه های درمان رو پرداخت کردیم

229
00:17:59,478 --> 00:18:01,713
از جزئیات مطمئن نیستم

230
00:18:33,679 --> 00:18:35,814
لعنتی. چرا زنگ نمی‌زنن؟

231
00:18:35,814 --> 00:18:36,882
سکته کردم

232
00:18:36,915 --> 00:18:40,586
شکسته؟ چرا نمی‌تونم چیزی بشنوم؟

233
00:18:40,619 --> 00:18:44,857
از رفتن مدیر تیم یه ماه می‌گذره، پس چرا هنوز با من تماس نگرفتن؟

234
00:18:44,890 --> 00:18:47,893
صبور باش. خبرای خوب به زودی می‌رسن

235
00:18:47,926 --> 00:18:52,131
نگران نباشین معاون مدیر. به زودی بهش می‌رسین

236
00:18:52,131 --> 00:18:54,933
خوبه-
پس، نهار امروز-

237
00:18:54,967 --> 00:18:56,835
باید توسط سرپرست تیم ذخیره پرداخت بشه

238
00:18:57,970 --> 00:19:01,173
یه رستوران گردان سوشی به تازگی افتتاح شده، رزرو کنم؟

239
00:19:01,173 --> 00:19:02,574
نه

240
00:19:02,574 --> 00:19:09,047
اوماکاسه-
اوماکاسه-

241
00:19:09,081 --> 00:19:10,215
نظر تو چیه؟ اشکالی نداره، درسته؟

242
00:19:10,215 --> 00:19:12,084
من جداگانه توی کافه تریای شرکت غذا می‌خورم

243
00:19:13,118 --> 00:19:14,253
،یون سو جین

244
00:19:15,921 --> 00:19:17,055
یکی دیگه بهت میدم

245
00:19:17,923 --> 00:19:19,992
همون کافه تریا غذا بخور، خیلیم بهتر از سوشیه

246
00:19:19,992 --> 00:19:23,061
!الانه که بزنم لت و پارت کنم. گم شو

247
00:19:23,095 --> 00:19:24,730
...دوباره نه

248
00:19:24,730 --> 00:19:26,331
...هنوز خیلی از بشقابا باقی مونده‌ان

249
00:19:26,365 --> 00:19:28,167
...الکی به این عظمته، و جوانه لوبیا به عنوان غذای فرعی

250
00:19:28,200 --> 00:19:30,736
سئوجین، کافه تریای شرکت واقعاً خوبه؟

251
00:19:30,736 --> 00:19:32,237
بفرمایید-
ممنونم-

252
00:19:32,237 --> 00:19:33,805
چیزی برای خوردن نیست

253
00:19:33,805 --> 00:19:35,107
همه‌اش خشک و پیچ خورده است

254
00:19:35,107 --> 00:19:36,875
خیلی افتضاحه

255
00:19:36,875 --> 00:19:39,411
...به نظر چقدر می ارزه، غذای فرعی

256
00:19:39,444 --> 00:19:43,849
این پای جوجه‌است یا پای مرغ؟

257
00:19:43,849 --> 00:19:45,684
این سوپم که تماما آشغاله

258
00:19:46,385 --> 00:19:48,020
هفت هزار وون برای اینا؟

259
00:19:48,053 --> 00:19:49,721
اگه ازش خوشت نمیاد، می‌تونی بیرون غذا بخوری

260
00:19:51,356 --> 00:19:52,324
چی گفتی؟

261
00:19:52,357 --> 00:19:54,259
!قربان، قربان

262
00:19:54,259 --> 00:19:56,428
خب، اگه این کار رو انجام بدید، حتی اگه کارتون تموم بشه، حالتون خوب نخواهد بود

263
00:19:56,461 --> 00:19:59,097
کافه تریا فاجعه‌ست

264
00:19:59,131 --> 00:20:02,201
واحد بازرسی سایبری یه گزارش رد کرده، پس چرا هنوز بهش رسیدگی نشده؟

265
00:20:02,201 --> 00:20:05,037
هان سو، نباید تو اینجا ابتکار عمل را به کار بگیری؟

266
00:20:05,070 --> 00:20:07,239
چطور باید این قضیه رو رو به راه کنم؟

267
00:20:07,272 --> 00:20:11,510
...حتما آشپزی برای خانم سخت بوده، بذارین

268
00:20:11,543 --> 00:20:13,679
دفتر بازرسی پاسخگو باشه

269
00:20:17,716 --> 00:20:20,485
علامت کشور مبدأیی نداره، هیچ کدوم از ترکیبات نوشته نشده

270
00:20:20,485 --> 00:20:23,655
طعم و کمیت ضعیفه، احتمال اختلاس هست

271
00:20:25,924 --> 00:20:27,392
می‌تونم بپرسم شما کی باشین؟

272
00:20:27,426 --> 00:20:29,094
برای مصاحبه اینجام

273
00:20:29,127 --> 00:20:32,631
بهشون گفتم با چشیدن غذا غذای شرکت یه چیزایی دستم میاد
برای همین اومدم به کافه تریا

274
00:20:32,664 --> 00:20:35,867
به نظر میاد ساخت و ساز جی یو ذاعقه خودش رو از دست داده

275
00:20:35,901 --> 00:20:37,436
چون کارمندای بازرسی بی کفایتن

276
00:20:37,469 --> 00:20:38,704
بی کفایت؟

277
00:20:38,737 --> 00:20:43,375
جناب، اگه برای مصاحبه اومدی، باید روی همون تمرکز کنی. این چه رفتاریه؟

278
00:20:43,375 --> 00:20:45,210
و اگه من رو می‌شناختی، جرأت نمی کردی از لفظ "بی کفایت" استفاده کنی

279
00:20:45,244 --> 00:20:47,813
می‌خوام مدیر تیم بازرسی بشم

280
00:20:47,813 --> 00:20:51,016
تا حالا تو عمرم از بی کفایتی چیزی نشنیدم. ها؟

281
00:20:51,049 --> 00:20:54,086
اگه اینطوریه پس یعنی آدم‌ها اطرافت بی کفایتن

282
00:20:54,086 --> 00:20:56,321
مطمئنین که اینجا برای مصاحبه اومدین؟

283
00:20:56,355 --> 00:20:57,823
درمورد هیچی بهم‌خبر داده نشد

284
00:20:57,856 --> 00:21:00,225
به نظرمیاد بهتون خبر ندادن که همین داره اشاره می‌کنه به بی کفایتیتون

285
00:21:00,225 --> 00:21:01,493
ببخشید

286
00:21:01,526 --> 00:21:03,395
طاقت بیارین قربان. دارن از قصد این کار رو می‌کنن

287
00:21:03,428 --> 00:21:05,330
داره از قصد یه شر درست می‌کنه

288
00:21:05,364 --> 00:21:08,000
هی، یه چی هست که باید بدونی

289
00:21:08,033 --> 00:21:13,272
تو شرکت ساخت و ساز جی‌یو، قطعا آدم‌هایی مثل تو رو که چرت و پرت از دهنشون در میاد و بویی از بشریت نبردن استخدام نمی‌کنیم

290
00:21:13,305 --> 00:21:16,208
اگه یکی از کارت ایراد گرفته، باید بشینی به فکر درست کردنش باشی

291
00:21:16,241 --> 00:21:18,343
حرف زدن درمورد انسانیت بی معنی؟

292
00:21:19,711 --> 00:21:21,847
تو فقط نمی‌دونی چجوری حسابرسی بکنی

293
00:21:21,847 --> 00:21:24,516
چطور می‌دونی که ما از کارکنا‌های تیم حسابرسی هستیم؟

294
00:21:29,021 --> 00:21:31,323
چرا داریم همچین چیزایی ازت می‌پرسیم؟

295
00:21:31,356 --> 00:21:33,558
حالا از هر شعبه‌ای که هستی، ناراحت نشو از اینکه مصاحبه‌ات رو افتادی

296
00:21:33,592 --> 00:21:35,594
این مصاحبه برای مدیر تیم حسابرسیه

297
00:21:37,896 --> 00:21:38,964
!مدیر مون

298
00:21:38,997 --> 00:21:40,866
اون گفت مدیر تیم حسابرسی

299
00:21:40,899 --> 00:21:42,434
مزخرف میگه

300
00:21:47,205 --> 00:21:50,942
یه ماهه که اون جا خالیه و الانم داریم از نامزد‌های خارجی مصاحبه می‌کنیم؟

301
00:21:50,976 --> 00:21:53,211
!چه فضاحتی

302
00:21:53,245 --> 00:21:56,648
همین، گمون می‌کنم رئیس فکر دیگه‌ای داره

303
00:21:57,482 --> 00:21:58,483
!هی تو

304
00:22:01,019 --> 00:22:02,788
نمی‌تونی من رو ببینی؟

305
00:22:03,855 --> 00:22:05,724
درگیر بررسی کردن‌ اسناد بودم

306
00:22:05,757 --> 00:22:06,958
!این مرتیکه رو باش

307
00:22:11,029 --> 00:22:14,833
الان داری میگی اسناد رو می‌تونی ببینی ولی من رو نه؟

308
00:22:14,866 --> 00:22:15,834
نه قربان

309
00:22:15,867 --> 00:22:17,936
اسم خودت و بخشت رو بفرست دفتر منشی‌ام

310
00:22:19,604 --> 00:22:20,906
ببخشید جناب مدیر

311
00:22:23,542 --> 00:22:25,377
من هم ناراحتم

312
00:22:26,378 --> 00:22:31,817
قبلا می‌تونستم با یه حرکت اخراجت کنم، ولی الان روی ارزیابی پرسنل تاثیر داره

313
00:22:39,658 --> 00:22:44,763
نه اصلا چرا مصاحبه دارن می‌کنن وقتی من هستم، کسی که از رفتار و عملکرد کاری و توانایی کاری کم نداره؟

314
00:22:44,763 --> 00:22:46,665
نه، چرا؟ اوه بچه ها

315
00:22:46,698 --> 00:22:49,634
شما هیچ وقت شک‌ نداشتین که من ترفیع می‌گیرم می‌شیم مدیر تیم درسته؟

316
00:22:49,668 --> 00:22:51,203
عجیبه

317
00:22:51,203 --> 00:22:54,339
تا اونجایی که منم می‌دونی خبری از استخدام خارجی مدیر تیم حسابرسی نبود

318
00:22:54,339 --> 00:22:55,674
اینجوری غیر قابل تحمله

319
00:22:55,707 --> 00:22:59,077
اصلا غیر قابل قبوله‌ که همچین خبر مهمی از رادار خانم مون دربره

320
00:22:59,111 --> 00:23:02,147
من فکر می‌کنم که اون احتمالا اشتباه کرده

321
00:23:02,180 --> 00:23:03,615
درسته-
!وایستا ببینم-

322
00:23:03,648 --> 00:23:05,917
دارن تو اتاق جلسه کوچیک مصاحبه می‌کنن

323
00:23:05,951 --> 00:23:07,386
مصاحبه برای سرپرست تیم حسابرسی

324
00:23:08,186 --> 00:23:09,454
رو آنتنه

325
00:23:09,488 --> 00:23:10,489
آخه چرا؟

326
00:23:11,456 --> 00:23:14,659
این موقعیت از قبل پر شده مصاحبه احتمالا فقط نمایشیه

327
00:23:14,693 --> 00:23:16,228
منظورت چیه؟

328
00:23:16,261 --> 00:23:19,431
اون همین الان هم می‌دونست ما از تیم حسابرسی هستیم

329
00:23:19,464 --> 00:23:22,501
احتمالا به خاطر اینه که حرف‌های آقای کیم راجع به دفتر حسابرسی رو شنید

330
00:23:22,534 --> 00:23:23,802
خیلی مطمئن به نظر می‌رسید

331
00:23:23,835 --> 00:23:26,104
همچین بی‌نزاکتی‌ای فقط از اعتماد به نفسش میاد

332
00:23:26,104 --> 00:23:29,708
دارین راجع به ترک وظیفه صحبت می‌کنین یا اقدامات اصلاحی؟ همه‌اش در مورد کاره

333
00:23:31,243 --> 00:23:32,544
،گو هان سو

334
00:23:32,544 --> 00:23:33,545
نه نه

335
00:23:33,578 --> 00:23:36,047
نه، تو باید بری اتاق کنفرانس-
من؟-

336
00:23:36,081 --> 00:23:38,750
برو ببین اوضاع از چه قراره

337
00:23:38,784 --> 00:23:40,318
زود باش-
چشم-

338
00:23:45,090 --> 00:23:46,658
انگیزه شما برای درخواست کاری چیه؟

339
00:23:46,658 --> 00:23:49,261
درخواست دادم چون می‌خواستم یه موش گیر بندازم

340
00:23:49,294 --> 00:23:53,331
چی؟ تو دنیای امروزی هیچ موشی داخل همچین ساختمونی نیست

341
00:23:53,365 --> 00:23:55,267
حتی اگه موشی هم باشه

342
00:23:55,300 --> 00:23:57,569
با کنترل آفات تماس می‌گیریم تا بیان بگیرنش

343
00:23:57,602 --> 00:24:00,672
...چرا مصاحبه داشتین
دارین راجع به چی حرف می‌زنین؟

344
00:24:00,672 --> 00:24:06,011
ساخت و ساز جی‌یو کلی موش داره، اگر بخواین کل شرکت رو تغییر میدم

345
00:24:06,044 --> 00:24:09,080
این قدر طفره نرین، اصل مطلب رو بگین

346
00:24:11,149 --> 00:24:14,453
سال 2019 حدود 700 میلیون به خاطر دستکاری تو سیستم اثبات تعادل، اختلاس شد

347
00:24:14,453 --> 00:24:17,923
سال 2020، 900 میلیون حین ساختن مهر تمبر اختلاس شد

348
00:24:17,923 --> 00:24:21,293
و سال 2021، 1.3 میلیارد به دلیل خیانت در امانت اجرایی اختلاس شد

349
00:24:21,293 --> 00:24:23,161
همه‌شون به وسیله موش‌ها پایه گذاری شدن

350
00:24:24,429 --> 00:24:28,066
پس شما می‌تونین متوقفش کنی؟ چطوری؟

351
00:24:28,066 --> 00:24:31,703
با حسابرسی مالی هفتگی میشه از دستکاری سیستم اثبات تعادل جلوگیری کرد

352
00:24:31,736 --> 00:24:35,841
ساخت مهر تمبر تو مراحل اولیه از طریق حسابرسی دقیق حساب قابل تشخیصه

353
00:24:35,874 --> 00:24:39,845
با فعال کردن ممیزی‌های ویژه میشه از تخلفات اجرایی جلوگیری کرد

354
00:24:39,878 --> 00:24:42,247
...این اقدامات اصولی چه هدفی رو دنبال میکنه

355
00:24:42,280 --> 00:24:45,383
در حال حاظر ساخت و ساز جی‌یو هیچ اقدام اصولی قابل توجهی نداره

356
00:24:45,417 --> 00:24:46,485
!واقعا که

357
00:24:48,987 --> 00:24:51,289
شما اغلب شغلتون رو تغییر میدین، دلیل خاصی داره؟

358
00:24:53,024 --> 00:24:55,927
بعد اینکه همه این موش‌ها رو گرفتم شرکتم رو عوض می‌کنم

359
00:24:55,927 --> 00:24:59,831
میرم به جایی که موش‌ها توش وول وول می‌خورن، مثل ساخت و ساز جی‌یو

360
00:24:59,831 --> 00:25:01,500
!این بشر

361
00:25:01,533 --> 00:25:04,102
جناب ، باید به گوش دادن این حرف‌ها ادامه بدم؟

362
00:25:04,135 --> 00:25:09,541
ساخت و ساز جی‌یو، پیشرو ساخت و سازهای کره است و تو رتبه دوازدهم دنیای تجارته

363
00:25:09,574 --> 00:25:14,212
اگه قصد دارین دوباره این شهرت رو به دست بیارین
،و کارمندهاتون رو از کار بی‌کار نکنین

364
00:25:14,212 --> 00:25:16,181
باید یه سیستم حسابرسی اضطراری راه بندازین

365
00:25:20,552 --> 00:25:21,686
قبل از اینکه خیلی دیر بشه

366
00:25:27,826 --> 00:25:28,827
سلام

367
00:25:29,728 --> 00:25:33,532
شنیدم که اینجا برای سرپرستی تیم حسابرسی مصاحبه انجام میشه

368
00:25:33,565 --> 00:25:35,700
درسته؟-
بله داخل مصاحبه داره انجام میشه-

369
00:25:35,734 --> 00:25:39,204
به نظر میاد برای مصاحبه اینجا نیستی اومدی بهمون درس یاد بدی، پس گمشو بیرون

370
00:25:58,890 --> 00:26:00,225
چی شده؟

371
00:26:00,258 --> 00:26:02,694
چی شده؟ زود باش

372
00:26:02,694 --> 00:26:03,762
،اون آدم

373
00:26:05,597 --> 00:26:06,765
شوتش کردن بیرون

374
00:26:07,632 --> 00:26:09,367
تمومه، نه؟-
دیگه نمی‌بینمش-

375
00:26:09,401 --> 00:26:12,237
دیدی، چی گفتم بهت؟

376
00:26:12,237 --> 00:26:13,271
حق با من بود

377
00:26:13,271 --> 00:26:15,774
حالا من سرپرست تیمم

378
00:26:15,807 --> 00:26:17,108
پس بیاین به کارمون برسیم

379
00:26:21,112 --> 00:26:23,081
روز خوبی داشته باشین

380
00:26:23,114 --> 00:26:25,150
کلمات دلگرم‌کننده امروز

381
00:26:25,183 --> 00:26:28,086
فقط من می‌توانم باعث درخشش زندگی‌ام بشوم

382
00:26:28,119 --> 00:26:31,556
تنها من قدرت روشن کردن مسیر زندگی‌ام را دارم

383
00:26:33,158 --> 00:26:35,860
فقط من می‌توانم باعث درخشش زندگی‌ام بشوم

384
00:26:36,995 --> 00:26:40,265
تنها من قدرت روشن کردن مسیر زندگی‌ام را دارم

385
00:26:50,609 --> 00:26:51,676
ممنون

386
00:26:57,716 --> 00:26:59,384
سلام-
سلام-

387
00:26:59,417 --> 00:27:01,119
سلام

388
00:27:01,152 --> 00:27:02,320
سلام؟

389
00:27:03,421 --> 00:27:04,923
سلام

390
00:27:04,923 --> 00:27:06,491
سلام؟-
سلام-

391
00:27:09,361 --> 00:27:11,463
سلام؟-
سلام-

392
00:27:11,496 --> 00:27:12,664
سلام

393
00:27:29,147 --> 00:27:30,548
ببخشید

394
00:27:30,582 --> 00:27:32,617
شما نمی‌تونین بیاین اینجا

395
00:27:32,617 --> 00:27:34,619
...فقط حسابرس‌ها رمز رو می‌دونن

396
00:27:36,021 --> 00:27:39,290
چرا من باید رمز رو بدونم و صندلی سرپرست تیم رو اشغال کنم؟

397
00:27:39,324 --> 00:27:40,358
گو هان سو

398
00:27:40,358 --> 00:27:41,660
...چون شما سرپرست تیم هستین

399
00:27:43,028 --> 00:27:46,398
...از کجا اسمم رو می‌دونستین

400
00:27:46,431 --> 00:27:49,401
جولای 2022 با اعتماد به نفس به ساخت و ساز جی‌یو اومدی

401
00:27:49,401 --> 00:27:51,636
از طریق دوستی با آخرین سرپرست تیم، به دفتر حسابرسی منصوب شدی

402
00:27:51,670 --> 00:27:56,408
شش ماه کار کردی و گفتن می‌تونی بعد از سه سال کار به شعبه فلوریدا منتقل بشی

403
00:27:56,408 --> 00:27:58,677
سابقه‌ام رو چک کردین؟

404
00:28:03,081 --> 00:28:05,016
!بیا تو دوسال و نیم دیگه بریم

405
00:28:05,050 --> 00:28:08,620
من سرپرست تیم و ارشدی که من رو به دفتر حسابرسی آورد فراموش نمی‌کنم

406
00:28:22,200 --> 00:28:24,335
صبح بخیر، اوه؟

407
00:28:24,369 --> 00:28:26,705
انگاری همه اینجان

408
00:28:26,738 --> 00:28:30,942
از امروز ایشون با ما تو دفتر حسابرسی کار میکنن

409
00:28:30,942 --> 00:28:32,110
...آقای شین-
شین چا ایل-

410
00:28:32,143 --> 00:28:34,412
آقای شی چا ایل

411
00:28:34,412 --> 00:28:38,483
،ایشون معاون رئیس تیم حسابرسی یوم کیونگ سوک
...مدیر اوک گا جانگ و

412
00:28:38,516 --> 00:28:41,386
می‌دونم، آقای مون سانگ هو، خانم یون سوجین

413
00:28:43,154 --> 00:28:45,757
...خب، بیاین قدم به قدم آشنا شیم

414
00:28:45,757 --> 00:28:46,858
بیاین جلسه بذاریم

415
00:28:51,930 --> 00:28:54,833
چرا می‌پری وسط حرف مافوقت؟

416
00:28:54,866 --> 00:28:56,968
نمی‌فهمم واقعا

417
00:28:57,936 --> 00:28:59,270
!بیا داخل آقای مدیر

418
00:29:05,844 --> 00:29:10,215
من قبلا خودم رو تو کافه تو معرفی کردم، پس بیایین فوری در مورد برنامه ممیزی بحث کنیم

419
00:29:10,248 --> 00:29:14,986
تو 16 ژانویه، جرثقیل رو که بین آپارتمان‌های شلوغ ساخته شد حسابرسی می‌کنیم

420
00:29:16,254 --> 00:29:17,789
چرا اون رو حسابرسی کنیم؟

421
00:29:17,789 --> 00:29:21,593
آره، مجروح‌ها قبلاً برای جراحتشون درمان شدن، و برای جرثقیل بیمه دادیم

422
00:29:21,593 --> 00:29:23,294
قبلا قضیه رو جمع کردیم

423
00:29:23,328 --> 00:29:25,163
،فکر کنم هنوز نمی‌دونین

424
00:29:25,196 --> 00:29:28,266
حسابرسی تو این مرحله باعث ضرر تجاری میشه چون قبلا ساخت و سازش از سر گرفته‌ شده

425
00:29:28,266 --> 00:29:30,969
از علت سقوط خبر دارین؟-
سقوط؟-

426
00:29:31,002 --> 00:29:33,805
...تو اخبار گفتن که به خاطر وزش باد بوده

427
00:29:33,838 --> 00:29:38,843
اخطار باد شدید رو 16 جولای دادن، اما موقع حادثه سرعت باد کمتر از 10 متر بر ثانیه بود

428
00:29:38,877 --> 00:29:41,546
جرثقیل‌های برجی در برابر باد اون قدرهام ضعیف نیستن

429
00:29:41,546 --> 00:29:43,047
پس چرا این رو میگی؟

430
00:29:45,683 --> 00:29:47,485
الان از من می‌پرسین؟

431
00:29:48,753 --> 00:29:50,922
،شما از خود راضی و بی‌کفایت

432
00:29:52,657 --> 00:29:53,758
و تنبل هستین

433
00:29:56,294 --> 00:29:57,662
،حسابرس‌ها

434
00:29:59,631 --> 00:30:03,268
پنهون کردن علت حادثه به این معنیه که یه کلاهبرداری وجود داره

435
00:30:03,301 --> 00:30:05,870
هیچوقت یه تقلب بدون ریشه ندیدم

436
00:30:05,904 --> 00:30:07,739
همه رو پیدا و دستشون رو کوتاه می‌کنم

437
00:30:09,040 --> 00:30:10,441
از کجا باید شروع کنیم؟

438
00:30:10,441 --> 00:30:13,111
بیاین با مصاحبه با مدیر حوزه شروع کنیم

439
00:30:13,144 --> 00:30:15,847
مدیر حوزه هیچ کار اشتباهی انجام نداده، چرا باید باهاش مصاحبه کنین

440
00:30:15,880 --> 00:30:17,982
مدرکی داری که کار اشتباهی انجام نداده؟

441
00:30:18,516 --> 00:30:21,019
از اون آدم‌هایی نیست که قایم بشه و همچین کاری انجام بده

442
00:30:21,019 --> 00:30:22,287
دارم میگم مدرک

443
00:30:22,320 --> 00:30:23,488
،به خاطر اینکه

444
00:30:26,291 --> 00:30:27,458
به مدیر حوزه اعتماد دارم

445
00:30:27,458 --> 00:30:29,160
من اعتماد ندارم-
...ولی-

446
00:30:29,194 --> 00:30:32,497
از الان به بعد با توجه به توانایی‌های کاری‌تون مجدد سازمان‌دهی میشین

447
00:30:32,497 --> 00:30:35,166
همه موارد مربوط به جرثقیل رو آماده کنین

448
00:30:36,234 --> 00:30:38,136
طول دوره رو چه قدر تنظیم کنم؟

449
00:30:38,169 --> 00:30:40,805
از تاریخ افتتاح ناحیه تا روز حادثه

450
00:30:40,839 --> 00:30:42,740
آقای گو هان سو لطفا دنبالم بیا

451
00:30:42,740 --> 00:30:43,775
من؟

452
00:30:49,047 --> 00:30:50,148
یون سوجین شی

453
00:30:51,249 --> 00:30:53,318
می‌بینم که خیلی انگیزه داری

454
00:31:02,160 --> 00:31:06,798
خب، من حساب زمان از دستم در رفته بود

455
00:31:06,831 --> 00:31:12,136
اقای به یانگ شیک بیشتر از 30 سال تو شرکت ما کار کرده

456
00:31:12,170 --> 00:31:17,141
قبل از تغییر مدیرعامل اینجا بوده و تو کارش حرف نداره

457
00:31:17,175 --> 00:31:19,677
!گو هان سو-
بله-

458
00:31:19,711 --> 00:31:21,946
تو مناسب کار تو تیم حسابرسی نیستی

459
00:31:22,680 --> 00:31:23,915
برو یه واحد دیگه

460
00:31:24,616 --> 00:31:26,784
ببخشید؟-
یه هفته بهت فرصت میدم-

461
00:31:26,818 --> 00:31:27,819
واحدت رو عوض کن

462
00:31:45,236 --> 00:31:49,107
نه، مگه چه اشتباهی کردم، بهم بگین

463
00:31:49,107 --> 00:31:50,708
...نه، باید بهم بگین تا بتونم

464
00:32:03,922 --> 00:32:05,490
جای مدیر حوزه کجاست؟

465
00:32:06,491 --> 00:32:07,825
سلام

466
00:32:07,859 --> 00:32:09,827
ولی شما کی هستین که اینقدر یهویی اومدین؟

467
00:32:09,861 --> 00:32:12,497
ایشون سرپرست جدید تیمه

468
00:32:12,530 --> 00:32:13,831
سلام

469
00:32:13,865 --> 00:32:15,600
اونجاست

470
00:32:25,810 --> 00:32:27,211
صفحه نمایش نداره؟

471
00:32:27,245 --> 00:32:29,681
آقای به از لپ تاپ استفاده میکنه

472
00:32:33,318 --> 00:32:34,652
اوه نه

473
00:32:34,652 --> 00:32:36,521
دارین چیکار می‌کنین؟

474
00:32:36,554 --> 00:32:38,389
نمی‌تونین وقتی صاحبش نیست همچین کاری کنین

475
00:32:49,100 --> 00:32:50,134
چه خبره؟

476
00:32:51,069 --> 00:32:52,870
چرا دارین میز یه نفر دیگه رو می‌گردین؟

477
00:32:52,904 --> 00:32:55,139
لطفا فرم رضایت رو پر کنین و بیاین مصاحبه رو شروع کنیم

478
00:32:55,139 --> 00:32:59,610
من سرم با دیوارسازی‌ شلوغه، این کارها برای چیه؟

479
00:33:04,849 --> 00:33:06,351
!قربان

480
00:33:06,384 --> 00:33:08,586
یهو چی شده؟

481
00:33:08,619 --> 00:33:09,954
لطفا لپ‌تاپ رو بیار برام

482
00:33:11,255 --> 00:33:13,491
!آقای به، آقای به

483
00:33:19,297 --> 00:33:20,765
آقای به کجا می‌رین؟

484
00:33:24,569 --> 00:33:25,636
!آقای به

485
00:33:29,507 --> 00:33:32,143
آقای به، کجا می‌رین؟ چند لحظه بمونین

486
00:33:32,844 --> 00:33:34,212
!از سر راهم بزن کنار! از سر راهم گم شو

487
00:33:34,212 --> 00:33:36,414
!آقای به، آقای به

488
00:33:36,447 --> 00:33:38,750
آقای به، یه ثانیه صبر کنین

489
00:33:40,318 --> 00:33:43,254
آقای به، لطفا بیاین با هم صحبت کنین

490
00:33:47,392 --> 00:33:48,426
،آقای به

491
00:33:50,795 --> 00:33:51,963
واقعا که

492
00:33:51,996 --> 00:33:53,064
،آقای به

493
00:33:56,901 --> 00:33:59,170
چرا دارین فرار می‌کنین؟

494
00:33:59,203 --> 00:34:03,274
هی، هان‌سو، چطور تونستی این کار رو با من بکنی؟-
چی؟-

495
00:34:03,307 --> 00:34:06,377
با مدیر گروه جدید اومدی و می‌خوای من رو بازرسی کنی؟

496
00:34:06,377 --> 00:34:07,812
نه، این طور نیست

497
00:34:07,845 --> 00:34:09,847
نزدیک‌تر نیا

498
00:34:11,149 --> 00:34:12,183
آقای به، منم، هان سو

499
00:34:12,183 --> 00:34:13,618
گفتم نیا

500
00:34:13,651 --> 00:34:15,086
!آقای به یونگ شیک

501
00:34:20,024 --> 00:34:22,493
چرا درباره‌ی دلیل سقوط جرثقیل دروغ گفتین؟

502
00:34:29,834 --> 00:34:31,436
چرا این رو از من می‌پرسی؟

503
00:34:31,469 --> 00:34:34,238
چون شما فرد مسئول اینجا هستین دارم می‌پرسم

504
00:34:34,272 --> 00:34:36,374
فقط کاری که بهم گفته بودن رو انجام دادم

505
00:34:36,407 --> 00:34:38,209
کی دستورش رو داد؟

506
00:34:38,209 --> 00:34:40,078
معاون مدیر هیچوقت نگفت تائیدش کرده

507
00:34:48,553 --> 00:34:50,254
لطفا، لپ‌تاپ رو بدین بهم

508
00:34:50,288 --> 00:34:51,389
چرا باید بدمش بهت؟

509
00:34:51,422 --> 00:34:53,958
مال تو نیست. مال شرکته

510
00:34:54,926 --> 00:34:57,528
بذار باهاش حرف بزنم

511
00:34:57,562 --> 00:34:59,530
...مثل اینکه آقای به دچار سوءتفاهم شدن

512
00:35:03,167 --> 00:35:04,235
...یه‌چیزی

513
00:35:07,572 --> 00:35:10,374
هان سو، اون یارو چشه؟

514
00:35:10,374 --> 00:35:13,111
قربان، لطفا، بذارین باهاش صحبت کنم

515
00:35:19,617 --> 00:35:21,119
!آقای به

516
00:35:21,152 --> 00:35:23,421
!فکر کنم به‌خاطر اینه که فرسوده شده. زنگ بزن ۹۱۱

517
00:35:23,454 --> 00:35:24,889
!یه نفر کمک

518
00:35:24,922 --> 00:35:27,258
!صبر کن، آقای به‌ئه

519
00:35:27,258 --> 00:35:29,193
!آقای به، آقای به

520
00:35:42,373 --> 00:35:44,509
حتی پلیس هم نمی‌تونه اینطوری بدون حکم بیاد

521
00:35:45,209 --> 00:35:47,111
اگه به یه نفر صدمه بزنین چی؟

522
00:35:53,885 --> 00:35:54,952
خوبین؟

523
00:35:56,587 --> 00:35:59,757
لپ‌تاپ رو می‌فرستم پزشکی قانونی و یه حسابرسی مالی انجام می‌دم

524
00:35:59,790 --> 00:36:02,760
داریم یه تحقیقات دوباره‌ی کامل روی اتفاق اون جرثقیل انجام می‌دیم

525
00:36:02,760 --> 00:36:04,495
آقای به، این اول باید ثابت بشه

526
00:36:05,296 --> 00:36:07,365
چی باعث شد که جرثقیل سقوط کنه؟

527
00:36:07,398 --> 00:36:10,067
حالا بهم بگو. توی مجازاتت تخفیف قائل می‌شم

528
00:36:10,067 --> 00:36:11,369
لطفا بس کنین

529
00:36:12,503 --> 00:36:15,106
واقعا لازمه الان این رو ازش بپرسین؟

530
00:36:17,909 --> 00:36:20,845
کارمندها رو میارم پیشتون

531
00:36:20,845 --> 00:36:22,947
هان سو-
بله؟-

532
00:36:22,980 --> 00:36:25,917
یه اتاق یه‌تخته رو ترجیح می‌دم. یه اتاق یه‌نفره بهم بده

533
00:36:25,917 --> 00:36:29,086
دلیلی هست که نباید پیش بقیه کارکنان باشین؟

534
00:36:37,428 --> 00:36:40,131
جواب بده-
هان سو، این مرد داره من رو به کشتن می‌ده-

535
00:36:40,164 --> 00:36:41,699
زود باش یه اتاق یه نفره بده بهم

536
00:36:41,732 --> 00:36:42,833
لطفا کمکم کنین

537
00:36:49,674 --> 00:36:52,977
آقای به اینجاست؟ صدمه دیده؟

538
00:36:53,010 --> 00:36:54,645
آسیب جدی نیست

539
00:36:54,645 --> 00:36:57,081
چرا آقای به داره از بقیه کارکنان فرار می‌کنه؟

540
00:36:57,114 --> 00:36:59,417
شاید چون عذاب وجدان داره

541
00:36:59,450 --> 00:37:03,354
ساخت و ساز جِی یو بهمون قول موقعیت شغلی
تمام وقت رو داد، ولی نتونست سر قولش بمونه

542
00:37:03,387 --> 00:37:06,624
آقای به به بهانه‌ی موقعیت تمام‌وقت درخواست پول و اشیاء قیمتی کرده؟

543
00:37:09,126 --> 00:37:13,898
وای خدا، اون کسیه که موقع شام کاری
پول تاکسی رو می‌ده، دیگه چی میخواین؟

544
00:37:13,898 --> 00:37:17,535
اون حتی کسیه که موقع اتفاق جرثقیل آقای چوی رو نجات داد

545
00:37:17,535 --> 00:37:19,070
راننده‌ی جرثقیل کیه؟

546
00:37:19,070 --> 00:37:21,138
از بیمارستان مرخص شد. یه اتاق یه نفره بهش دادن

547
00:37:21,172 --> 00:37:22,273
به همین زودی مرخص شد؟

548
00:37:22,306 --> 00:37:26,377
آقای به خوب مدیریتش کرد، که فقط یه‌پاش شکست

549
00:37:26,410 --> 00:37:29,013
فکر کنم یه سوءتفاهم پیش اومده

550
00:37:29,013 --> 00:37:33,784
آقای به حتی از معاون مدیر درخواست کرد ما رو کارمند تمام‌وقت کنه

551
00:37:33,818 --> 00:37:35,486
...هرچند خوب پیش نرفت

552
00:37:35,519 --> 00:37:37,955
واقعا آقای به آدم خوبیه

553
00:37:40,858 --> 00:37:44,829
هان سو، واقعا بابت یه کم قبل متأسفم

554
00:37:44,862 --> 00:37:48,399
از اینکه گفتی قراره بازرسی بشم خیلی ترسیدم

555
00:37:49,100 --> 00:37:51,002
لپ‌تاپم چی شد؟

556
00:37:51,035 --> 00:37:53,537
مدیر گروه همه‌ی تکه‌های خرد شده رو برد

557
00:37:54,672 --> 00:37:57,575
چه خبر شده؟ بهم بگین

558
00:38:00,144 --> 00:38:03,447
واقعا دلیل دیگه‌ای برای سقوط جرثقیل بوده؟

559
00:38:03,481 --> 00:38:05,950
نه، موضوع این نیست

560
00:38:06,951 --> 00:38:12,790
اگه یه مشکل طبیعی باشه،
می‌تونیم ادامه‌ی ساخت و ساز رو کوتاه کنیم

561
00:38:12,790 --> 00:38:16,727
همه‌ش با بالا دستی‌ها درمیون گذاشته شده
فکر کردی من همه‌اش رو تصمیم‌گیری می‌کنم؟

562
00:38:17,962 --> 00:38:19,230
وای، درد داره

563
00:38:19,263 --> 00:38:20,564
هان سو-
بله؟-

564
00:38:20,598 --> 00:38:23,000
نذار کسی بیاد دیدنم

565
00:38:23,034 --> 00:38:24,468
بله، چشم

566
00:38:33,244 --> 00:38:34,612
چرا این کار رو کردی؟

567
00:38:34,645 --> 00:38:36,347
یه نفر آسیب دیده

568
00:38:36,380 --> 00:38:38,449
یه بازرسی مهم‌تر از مردمه؟ نمی‌تونه اهمیت بیشتری داشته باشه

569
00:38:38,482 --> 00:38:40,751
این از اول هم نتیجه‌ی حسابرسی‌ایه که خونسردانه انجام شده

570
00:38:40,751 --> 00:38:44,722
می‌خواست ادامه‌ی ساخت‌ و ساز جرثقیل رو کوتاه کنه

571
00:38:44,755 --> 00:38:46,057
گفت بهش دستور دادن که همچین کاری کنه

572
00:38:46,090 --> 00:38:48,392
من مصاحبه رو انجام می‌دم-
بذارین آقای به استراحت کنه-

573
00:38:51,929 --> 00:38:54,298
از آقای به رشوه گرفتی؟

574
00:38:54,298 --> 00:38:55,299
چی؟

575
00:38:57,101 --> 00:38:58,502
...چی دارین می‌گین

576
00:39:02,573 --> 00:39:03,774
شین چا ایل هس‌تم

577
00:39:05,409 --> 00:39:07,745
بله، چشم

578
00:39:24,662 --> 00:39:26,163
این هم قهوه‌تون

579
00:39:27,064 --> 00:39:28,699
...وقتی داره بهتون سخت می‌گذره

580
00:39:29,633 --> 00:39:32,737
قبول دارین اگه بگم زندگی کاریم قراره پیچیده شه؟

581
00:39:32,770 --> 00:39:34,372
البته-
ممنون-

582
00:39:35,373 --> 00:39:36,407
بفرمایین نوشیدنی

583
00:39:36,440 --> 00:39:40,144
چطور می‌تونی یه نفر از بیرون رو بذاری برای تیم بازرسی؟ ها؟

584
00:39:48,786 --> 00:39:49,920
چی شد؟

585
00:39:49,954 --> 00:39:51,589
خوب به‌نظر نمی‌رسی

586
00:40:01,499 --> 00:40:04,335
چی درمورد دنبال کار گشتن می‌دونی؟

587
00:40:04,368 --> 00:40:06,237
به‌خاطر کلاهبرداریه که بازرسی داریم

588
00:40:07,438 --> 00:40:11,609
کلاهبرداری؟ اطلاعات داده شده توسط معاون رئیس چک میشه

589
00:40:11,642 --> 00:40:15,079
تصمیم معاون رئیسه که درباره‌ی مشکلات طبیعی خبر منتشر کنه

590
00:40:15,079 --> 00:40:17,181
کار تو نیست که با سخنگو کل‌کل کنی

591
00:40:17,181 --> 00:40:19,583
،وقتی معاون رئیس رو دیدم بهش می‌گم

592
00:40:19,617 --> 00:40:20,951
که تصمیم اشتباهی بوده

593
00:40:20,985 --> 00:40:22,253
این یارو رو باش

594
00:40:23,521 --> 00:40:25,389
،تو همه‌چیز سرک نکش و همین الان تمومش کن

595
00:40:26,257 --> 00:40:27,992
و لپ‌تاپ آقای به رو برام بیار

596
00:40:31,529 --> 00:40:35,433
از کجا می‌دونستین لپ‌تاپ دست منه؟

597
00:40:36,167 --> 00:40:37,735
آقای به بهتون گفت؟

598
00:40:37,735 --> 00:40:39,637
اگه گفته چی؟

599
00:40:39,670 --> 00:40:41,972
اون وقت بین مدیر اجرایی و آقای به یه ارتباطی پیش میاد

600
00:40:42,006 --> 00:40:43,841
چی؟ این احمق

601
00:40:47,011 --> 00:40:48,579
می‌دونی من کی‌ام؟

602
00:40:49,513 --> 00:40:52,883
از زمان مدیر با ساخت و ساز جو کار می‌کنم

603
00:40:52,917 --> 00:40:58,355
به آقای به یونگ شیک قول دادین کارکن‌ها رو بعنوان کارمند تمام‌وقت استخدام می‌کنین؟

604
00:40:59,123 --> 00:41:00,691
هزینه‌ای هم داشت؟

605
00:41:01,492 --> 00:41:04,161
وای، این واقعا داره اعصابم رو خورد می‌کنه

606
00:41:04,195 --> 00:41:06,230
واقعا مسخره‌ای

607
00:41:06,263 --> 00:41:08,032
فقط لپ‌تاپ رو برام بیار

608
00:41:09,467 --> 00:41:12,002
...چشم، براتون میارمش

609
00:41:13,270 --> 00:41:17,308
البته بعد اینکه از پزشک قانونی پرسیدم چی توشه

610
00:41:22,179 --> 00:41:23,614
آشغال

611
00:41:28,953 --> 00:41:34,158
دنده‌ی هفتم و هشتم آقای به شکسته و ساق پاش مو برداشت

612
00:41:34,158 --> 00:41:37,695
می‌دونین به‌خاطر همچین خشونت بی‌رحمانه‌ای چی بهم میگه؟

613
00:41:37,728 --> 00:41:40,631
"بخشت رو عوض کن". گفت من به درد حسابرسی نمی‌خوردم

614
00:41:40,664 --> 00:41:41,966
اصلا با عقل جور در میاد؟ واقعا؟

615
00:41:41,999 --> 00:41:45,503
بدتر از چیزیه که انتظار داشتم. وای سرم درد می‌کنه

616
00:41:45,536 --> 00:41:47,204
قرص‌های سردرد کجان؟

617
00:41:47,238 --> 00:41:50,241
این ناعادلانه‌ست

618
00:41:50,274 --> 00:41:53,944
به نظرم باید بفهمیم چرا آقای به فرار کرد

619
00:41:53,978 --> 00:41:56,714
گفت چون آقای شین یهو اومد بازرسی‌اش کنه، ترسیده

620
00:41:56,747 --> 00:42:00,017
البته که ترسیده بود. چون می‌تونست بابتش مقصر شناخته بشه

621
00:42:00,050 --> 00:42:03,153
به‌خاطر مدیر گروه از طبقه‌ی سوم افتاد

622
00:42:03,153 --> 00:42:04,889
...طبقه‌ی سومه. اون ارتفاع

623
00:42:05,923 --> 00:42:07,458
مدیر سو گیل پیو بیا پیش من

624
00:42:07,458 --> 00:42:10,661
لطفا همه‌ی مدارک سررسید، وسایل، و پرداخت‌ها رو آپلود کن

625
00:42:13,130 --> 00:42:14,498
معاون مدیر چی؟

626
00:42:27,211 --> 00:42:30,648
چطور یه نفر که حتی نمی‌دونه چطور بازرسی کنه می‌تونه مدیر گروه بازرسی شه؟

627
00:42:30,681 --> 00:42:31,815
نظرت چیه؟

628
00:42:31,849 --> 00:42:33,817
تا حالا همچین روز سختی نداشتم

629
00:42:33,851 --> 00:42:35,953
فکر کنم از موقعی که اومدم این شرکت امروز سخت‌ترین روزم بود

630
00:42:35,986 --> 00:42:38,956
ببین. چشم‌های دارن درمیان، آره؟-
چه کار کنم؟-

631
00:42:38,989 --> 00:42:41,492
نمی‌دونی؟ همیشه همین بوده

632
00:42:41,525 --> 00:42:44,862
یه نوشیدنی خنک چطوره؟-
خوبه-

633
00:42:44,895 --> 00:42:46,096
نه، به من گوش کن

634
00:42:46,130 --> 00:42:48,699
دارم می‌گم، مدیر گروه عجیب‌غریبه-
همگی، خسته نباشین-

635
00:42:48,732 --> 00:42:49,934
وای، این احمق‌ها

636
00:42:53,437 --> 00:42:56,540
هی، نگران نباش. حواسم به همه‌چیز هست. آره، دارمش

637
00:42:56,540 --> 00:42:58,442
دیگه میرم-
خداحافظ-

638
00:42:58,475 --> 00:43:00,044
سو جین، چطوری میری خونه؟

639
00:43:00,077 --> 00:43:01,478
با اتوبوس میرم

640
00:43:01,512 --> 00:43:02,580
بیا با هم بریم

641
00:43:03,814 --> 00:43:07,051
ولی من واقعا نمی‌فهمم

642
00:43:07,084 --> 00:43:11,722
چطور می‌تونی همچین کسی رو به عنوان
لیدر تیم حسابرسی بذاری؟ اون یه گنگستر تموم عیاره

643
00:43:12,590 --> 00:43:15,893
مشکل از وقتی شروع شد که آقای به فرار کرد

644
00:43:15,893 --> 00:43:18,862
بهت که گفتم، وقتی درباره‌ی حسابرسی شنید ترسید

645
00:43:18,896 --> 00:43:21,265
اگه چیزی واسه قایم کردن نیست چیزی واسه ترسیدن هم وجود نداره

646
00:43:22,433 --> 00:43:24,835
به آقای به شک داری یون سو جین شی؟

647
00:43:26,236 --> 00:43:29,039
پس به آقای به اعتماد داری؟

648
00:43:29,073 --> 00:43:31,008
معلومه-
بدون هیچ مدرکی؟-

649
00:43:33,143 --> 00:43:37,247
فکر کنم حق با مدیر تیم بود
تو به درد بخش حسابرسی نمی‌خوری

650
00:43:46,991 --> 00:43:50,060
چی؟ سابقه کار رئیس اجرایی رو ببین؟

651
00:43:51,195 --> 00:43:53,831
من واقعا می‌خواستم فقط رکن اصلی باشه

652
00:43:53,864 --> 00:43:55,733
هوس مردن کرده؟

653
00:43:55,766 --> 00:43:57,768
خیلی واسه مردن استرس داشت

654
00:43:58,702 --> 00:44:02,072
ولی چرا رئیس یکی رو از بیرون به عنوان مدیر تیم استخدام کرده؟

655
00:44:02,106 --> 00:44:03,207
تو چی فکر می‌کنی؟

656
00:44:03,240 --> 00:44:05,576
چون همه افراد داخل شرکت افراد نائب رئیسن

657
00:44:05,609 --> 00:44:08,912
به خاطر همین همچین بی کله ای مثل شین چا ایل رو آورده توی تیم

658
00:44:08,946 --> 00:44:11,415
می‌خواد بخش حسابرسی رو توی دستش بگیره

659
00:44:12,416 --> 00:44:15,919
این روز ها جو کار چطوره؟
بهم ریخته نیست؟

660
00:44:15,953 --> 00:44:18,155
باید شین جا ایل رو بندازیم بیرون

661
00:44:18,188 --> 00:44:21,625
که نائب رئیس یوم طبیعتا یه شانس گیرش بیاد

662
00:44:21,625 --> 00:44:26,163
قربان من کی هستم؟ چهار سال از وقتی
توی دفتر حسابرسی کار کردم می‌گذره

663
00:44:26,163 --> 00:44:29,400
وقتی هدفی رو مشخص کنین رسیدن بهش سخت نیست

664
00:44:29,400 --> 00:44:32,469
سخنرانی طولانی نمی‌خوام خلاصه‌ش کن

665
00:44:32,503 --> 00:44:34,772
لپ تاپ آقای به دست شین چا ایله

666
00:44:34,805 --> 00:44:36,373
فورا پسش بگیر

667
00:44:36,407 --> 00:44:39,309
لپ تاپ؟ مستقیم میارمش برای خودتون

668
00:44:39,343 --> 00:44:41,278
انقدر گنده گنده حرف نزن

669
00:44:42,646 --> 00:44:43,881
لطفا بهم اعتماد کنین

670
00:44:44,982 --> 00:44:46,283
فقط باید صبر کنیم و ببینیم

671
00:44:49,520 --> 00:44:50,954
من رسیدم

672
00:44:50,988 --> 00:44:53,457
هان سو با کیونگ رول با نوشیدنی بزن

673
00:44:53,490 --> 00:44:56,960
اوه از آخرین باری که دیدمت خیلی وقت می‌گذره

674
00:44:56,994 --> 00:44:58,328
سلام قربان

675
00:44:58,362 --> 00:45:01,365
آقای آن چرا انقدر آروم غذا می‌خورین؟

676
00:45:01,398 --> 00:45:04,468
جناب گو، داره به عنوان سرهنگ خدمت می‌کنه‌ها

677
00:45:04,501 --> 00:45:08,772
چون اینجوری دور هم جمع شدیم، یاد روزهایی که باهم توی دفتر کار می‌کردیم افتادم

678
00:45:08,806 --> 00:45:12,643
اون موقعی که اون ها توی شرکت با هم قرار می‌ذاشتن

679
00:45:13,711 --> 00:45:16,513
بگذریم، شما نرفتی ویتنام؟

680
00:45:16,513 --> 00:45:18,682
اون داستان مامانته

681
00:45:18,716 --> 00:45:20,918
دنبال سرمایه گذار می‌گشت

682
00:45:20,918 --> 00:45:23,554
خوشبختانه الان شرکت کارش خوبه

683
00:45:23,554 --> 00:45:27,091
...اون حتی این رو نمی‌دونه و همه‌اش می‌گه اون رو بکش

684
00:45:27,124 --> 00:45:29,026
فقط این رو بخور

685
00:45:29,026 --> 00:45:32,463
لیاقتم کشته شدن بود
بعد از دو سال یهو سر و کله‌ام پیدا شد

686
00:45:32,496 --> 00:45:37,234
هی اگه 30 میلیون وون بهم قرض نداده بودی
نمی‌تونستم برم دیدن سرمایه گذارها

687
00:45:37,267 --> 00:45:38,936
خیلی ممنون

688
00:45:38,969 --> 00:45:40,671
ممنون قربان

689
00:45:40,671 --> 00:45:44,374
کارت رو خوب انجام بده
واقعا توقع برگشتت رو نداشتم

690
00:45:44,408 --> 00:45:46,677
قابل اعتماد نیست

691
00:45:47,478 --> 00:45:51,582
بابا؟ می‌دونستی برگشته؟

692
00:45:51,615 --> 00:45:54,351
معلومه، چون به کیونگ ریول باور دارم

693
00:45:54,351 --> 00:45:55,385
چه مدرکی وجود داره؟

694
00:45:55,419 --> 00:45:57,988
عمق ایمانی که دارم به خودم بستگی داره

695
00:45:57,988 --> 00:46:00,257
به خاطر همین من مدرکم

696
00:46:00,257 --> 00:46:02,960
اوه عالیه

697
00:46:02,960 --> 00:46:04,561
مدیرم این رو گفت

698
00:46:22,179 --> 00:46:25,082
باید مراقب می‌بودی. ای وای

699
00:46:27,451 --> 00:46:30,854
بگیرش تا دیگه مثل دیشب تند نری

700
00:46:30,854 --> 00:46:32,656
کفش هات پاره‌ شدن. این ها رو بپوش

701
00:46:32,689 --> 00:46:34,291
آقای به! ممنون

702
00:46:38,328 --> 00:46:42,366
بله عمق ایمانی که دارم به خودم بستگی داره

703
00:46:43,801 --> 00:46:46,670
من مدرکم. ثابتش می‌کنم

704
00:47:01,652 --> 00:47:02,986
دلیل سقوط رو می‌دونی؟

705
00:47:03,020 --> 00:47:04,888
...انقدر باد تند وزید که سقوط کرد

706
00:47:04,922 --> 00:47:07,691
موقع تصادف، سرعت باد کمتر از ده متر در ثانیه بود

707
00:47:07,724 --> 00:47:09,960
چرا درباره دلیل سقوط اتاقک جرثقیل دروغ گفتی؟

708
00:47:09,993 --> 00:47:12,296
فقط کاری که بهم دستور داده شده بود کردم

709
00:47:12,329 --> 00:47:13,664
کی بهت دستور داد؟

710
00:47:14,698 --> 00:47:18,068
درگیر نشو و همین حالا تمومش کن
من تاریخچه‌ی ساخت و ساز جی یو هستم

711
00:47:41,959 --> 00:47:45,295
تا حالا هیچ وقت همچین آدمی ندیده بودم

712
00:47:45,295 --> 00:47:48,599
اگه سلسله مراتب شرکت سقوط کنه
همه‌شون باهم سقوط نمی‌کنن؟

713
00:47:48,632 --> 00:47:50,601
جایی هم هست که از هم بپاشه؟

714
00:47:50,634 --> 00:47:54,104
از وقتی پدرم مرده و ورشکسته شده پنج سال می‌گذره
حتی دیگه دلم نمی‌خواد بدونم زمین کجا هست

715
00:47:54,137 --> 00:47:56,240
کاملا گیج شدم
حتی نمی‌تونم بگم زمین کجاست

716
00:47:56,273 --> 00:47:57,741
دارین باز روی پاهاتون خودتون می‌ایستین

717
00:47:57,774 --> 00:48:02,179
بله، به خاطر همین کسی مثل شین چا ایل
رو به عنوان مدیر تیم استخدام کردم

718
00:48:02,179 --> 00:48:03,513
یه فرصت لازم دارم

719
00:48:03,547 --> 00:48:06,683
پس می‌تونین فقط استخدامش کنین
چرا مصاحبه کردین؟

720
00:48:06,717 --> 00:48:08,452
دارین بهم هشدار می‌دین؟

721
00:48:08,485 --> 00:48:10,454
واسه تحمل کردن بی احترامی هاش من رو خرد می‌کنین؟

722
00:48:13,223 --> 00:48:17,227
وقتی نائب رئیس برگرده دردسر می‌شه

723
00:48:22,099 --> 00:48:25,068
رئیس منم، مدیر اجرایی سو

724
00:48:30,974 --> 00:48:32,643
دیگه می‌رم

725
00:48:44,021 --> 00:48:47,724
سخت نیست. فقط مثل دیروز بهم بگو چیکار کردی

726
00:48:47,758 --> 00:48:51,428
می‌دونی که اگه مدیر تیم بگه از دفتر حسابرسی
پرتت می‌کنن بیرون درسته؟

727
00:48:51,428 --> 00:48:53,730
نه فقط تو، حتی آقای به هم پرت می‌شه بیرون

728
00:48:55,599 --> 00:48:58,302
باید چیکار کنم؟

729
00:48:58,335 --> 00:48:59,636
این یه جنگه

730
00:49:01,571 --> 00:49:03,840
اوه، لیدر تیم چی؟

731
00:49:03,874 --> 00:49:06,043
انگار قراره شما حسابرس فرعی پرونده باشین

732
00:49:06,076 --> 00:49:08,145
اوه واقعا؟ خسته نباشی

733
00:49:08,178 --> 00:49:09,179
باشه

734
00:49:14,551 --> 00:49:15,886
این یه جنگه

735
00:49:15,919 --> 00:49:18,922
اگه می‌خوای فقط با یه بمب هسته ای تمومش
کنی لپ تاپ آقای به رو بیار

736
00:49:18,922 --> 00:49:20,223
اگه لپ تاپ رو بیاری

737
00:49:20,223 --> 00:49:21,758
به فلوریدا منتقل می‌شی-
منتقل می‌شم-

738
00:49:21,792 --> 00:49:23,460
آقای به می‌تونه به سمتش برگرده-
برگرده-

739
00:49:23,493 --> 00:49:25,729
مدیر تیم، بیرون-
بیرون-

740
00:49:25,729 --> 00:49:26,730
فهمیدی؟-
بله

741
00:49:26,763 --> 00:49:28,298
می‌تونی انجامش بدی درسته؟-
بله-

742
00:49:28,298 --> 00:49:29,299
خوبه

743
00:49:35,372 --> 00:49:37,774
دارین میرین برج میونگ درسته؟
بیاین باهم بریم

744
00:49:40,344 --> 00:49:42,112
شما صاحب برج میونگ رو خوب نمی‌شناسین

745
00:49:42,145 --> 00:49:44,748
من خوب می‌شناسمش چون قبلا حمایت کاری دریافت کردم

746
00:49:44,748 --> 00:49:47,684
به مدیر تیم معرفیتون می‌کنم

747
00:49:52,055 --> 00:49:55,258
...به حالت قبل از شکسته شدن برش گردوندم

748
00:49:55,292 --> 00:49:56,626
و پسوورد رو حذف کردم

749
00:50:53,417 --> 00:50:54,684
!امکان نداره

750
00:51:24,915 --> 00:51:25,916
...قربان

751
00:51:27,184 --> 00:51:29,486
شما اطلاعات جرثقیل رو توی لپ تاپ دارین؟

752
00:51:31,455 --> 00:51:32,689
لازم نیست بدونی

753
00:51:35,859 --> 00:51:38,295
شما گفتین که من برای این سمت مناسب نیستم

754
00:51:39,963 --> 00:51:41,698
میشه توضیح بدین چرا؟

755
00:51:45,969 --> 00:51:47,871
تو به مردم اعتماد داری نه؟

756
00:51:49,339 --> 00:51:51,074
مشکل اینه؟

757
00:51:51,108 --> 00:51:54,778
ساخت و ساز جی یو نمیتونه فقط با سند چک ها مدیریت بشه

758
00:51:54,811 --> 00:51:58,448
راه در رو های زیادی در حال حاضر وجود داره.
سوراخ هایی که موش ها جویدن

759
00:51:58,482 --> 00:52:02,252
ما باید از مردم بخوایم که اون موش ها رو بگیرن

760
00:52:02,285 --> 00:52:06,356
نمی‌تونی این رو فقط با اعتماد کورکورانه
که صرفا براساس آشناییه انجام بدی

761
00:52:09,860 --> 00:52:11,328
به خاطر همین نیازی بهت ندارم

762
00:52:15,098 --> 00:52:16,299
...پس

763
00:52:18,468 --> 00:52:20,504
شما به همه شک دارین؟

764
00:52:23,006 --> 00:52:24,107
خب... پس

765
00:52:25,575 --> 00:52:26,877
پس باید بدجور تنها باشین

766
00:53:09,486 --> 00:53:14,191
بازوی متحرک واگن برقی آلمانیه، مکانیزم بالابر تایوانیه

767
00:53:14,191 --> 00:53:14,824
و هیچ تولید کننده ای برای وزنه تعادل وجود نداره

768
00:53:14,858 --> 00:53:16,293
هر کدوم از اجزا سال ساخت متفاوتی دارن

769
00:53:16,293 --> 00:53:19,496
این نوع جرثقیل فرانکشتاین نامیده میشه

770
00:53:21,765 --> 00:53:24,634
داری زیادش می‌کنی

771
00:53:24,668 --> 00:53:28,772
شما وسایل موقت رو طوری اجاره کردین انگار تموم شدن

772
00:53:28,805 --> 00:53:31,441
چقدر پول به سو گیل پیو دادین؟

773
00:53:31,474 --> 00:53:35,245
!بیخیال! انقدر چرت و پرت نگو

774
00:53:45,822 --> 00:53:47,257
دوتا گزینه وجود داره

775
00:53:47,290 --> 00:53:49,125
اول، تحویل و شهادت غلط رو قبول کنین

776
00:53:49,159 --> 00:53:51,695
دوم اختلاس رو تکذیب کنین و تحت تعقیب جزایی قرار بگیرین

777
00:53:51,728 --> 00:53:54,764
اگه دومی رو انتخاب کنین برج میونگ تعطیل میشه

778
00:53:57,667 --> 00:54:02,172
میشه یه لحظه بیرون بمونی؟
باید خصوصی باهاش صحبت کنم

779
00:54:02,205 --> 00:54:03,206
لطفا بیرون بمون

780
00:54:43,413 --> 00:54:47,417
راحت بگیر، فقط مثل دیروز بهم بگو در چه حالین

781
00:54:47,417 --> 00:54:51,354
به اون بستگی داره که از بخش حسابرسی اخراج بشی

782
00:54:51,388 --> 00:54:53,657
نه فقط تو بلکه آقای به هم همینطور

783
00:55:41,571 --> 00:55:43,340
لطفا ازش بگذرین

784
00:55:44,908 --> 00:55:47,477
لطفا، بهتون التماس می‌کنم، فقط این بار

785
00:55:47,477 --> 00:55:50,413
اگه این فاش بشه اینجا تعطیل میشه

786
00:55:50,413 --> 00:55:53,583
...مطمئن میشم که مدارک اصلی

787
00:55:53,616 --> 00:55:55,285
فقط دوتا گزینه دارین

788
00:55:55,285 --> 00:55:56,986
منتظر جوابتون هستم

789
00:56:49,372 --> 00:56:51,241
ترخیص شده

790
00:56:51,274 --> 00:56:55,445
به لطف آقای به فقط یه پاش شکست

791
00:57:05,822 --> 00:57:08,491
قربان آقای شین چا ایل اومدن اینجا

792
00:57:37,220 --> 00:57:39,222
برنمی‌گردیم به دفتر نه؟

793
00:57:39,255 --> 00:57:40,256
می‌ریم بیمارستان

794
00:57:40,290 --> 00:57:41,324
بیمارستان؟

795
00:57:42,392 --> 00:57:44,060
شما نمی‌تونین ملاقاتش کنین

796
00:58:01,244 --> 00:58:02,245
!وای

797
00:58:17,560 --> 00:58:18,895
!بیا بیرون

798
00:58:19,963 --> 00:58:20,997
!بیا بیرون

799
00:58:23,933 --> 00:58:25,368
!گفتم بیا بیرون

800
00:58:28,271 --> 00:58:29,539
!هی! بیا بیرون ببینم

801
00:58:34,110 --> 00:58:37,113
!پیاده شو! گفتم از ماشین پیاده شو

802
00:58:37,113 --> 00:58:38,381
...این دیگه‌ چه

803
00:58:47,657 --> 00:58:49,158
!بگیرینش

804
00:59:37,473 --> 00:59:39,208
!پدر

805
00:59:39,242 --> 00:59:40,743
!لطفا کمک کنین

806
00:59:42,378 --> 00:59:43,680
!پدر

807
00:59:46,449 --> 00:59:47,550
!پدر

808
00:59:50,219 --> 00:59:52,455
!قربان، قربان

809
00:59:55,091 --> 00:59:56,159
!قربان

810
01:00:02,198 --> 01:00:03,366
!آقای شین

811
01:00:14,043 --> 01:00:15,144
حالتون خوبه؟

812
01:00:24,520 --> 01:00:25,922
لپ تاپ کجاست؟

813
01:00:26,956 --> 01:00:28,625
به نظر که برداشتنش

814
01:00:28,658 --> 01:00:30,326
حتی جعبه سیاه هم نیست

815
01:00:32,629 --> 01:00:33,796
لطفا ماشین رو نگه دار

816
01:00:34,831 --> 01:00:36,065
باید برین بیمارستان

817
01:00:36,099 --> 01:00:38,835
جدا باید از نظر ضربه و آسیب چک شین

818
01:00:39,969 --> 01:00:41,237
ماشین رو نگه دار

819
01:00:49,412 --> 01:00:50,413
پیاده شو

820
01:01:37,927 --> 01:01:39,162
شین چا ایل هستم

821
01:01:39,195 --> 01:01:42,465
قربان، بهم خبر دادن که آقای به از بیمارستان غیبشون زده

822
01:02:05,588 --> 01:02:07,457
الان دیگه مشخصه

823
01:02:10,159 --> 01:02:12,662
چه حلال زاده‌ هم هست، اومد

824
01:02:15,498 --> 01:02:17,133
لپتاپ رو بدین من

825
01:02:17,166 --> 01:02:18,568
این دیگه چه خزعبلاتیه داری می‌گی؟

826
01:02:18,601 --> 01:02:20,703
اون زمان‌ها شاید خشونت کارساز بود

827
01:02:20,737 --> 01:02:23,072
ولی الان کلی چشم هست که نگاه می‌کنن و

828
01:02:23,106 --> 01:02:25,641
کلی قانون های عقلانی هست که می‌تونه
راحت به عنوان مجرم مجازاتتون کنه

829
01:02:25,641 --> 01:02:27,110
!هی-
آقای شین-

830
01:02:27,110 --> 01:02:30,780
این حتی اگه که تصمیم انضباطی باشه، که غیر قابل اجتنابه، بی‌فایده‌ست

831
01:02:30,813 --> 01:02:33,082
یه چی هست به اسم تشدید مجازات

832
01:02:33,116 --> 01:02:34,784
!آقای شین، خیلی بی ادبانه‌ست

833
01:02:34,784 --> 01:02:36,052
ولش کن

834
01:02:36,085 --> 01:02:37,720
بیا منتظر بمونیم ببینیم چی میشه

835
01:02:38,888 --> 01:02:41,591
شما آخرین تصمیم گیرنده برای خرید جرثقیل بودین

836
01:02:41,624 --> 01:02:45,895
با یه سال تولید نامشخص و به قیمت کامل خریدیش

837
01:02:45,928 --> 01:02:49,465
تفاوتش به دست شما و از برج میونگ مشخص شد

838
01:02:49,465 --> 01:02:53,169
،اون جرثقیل ضعیف سر آخر به چند نفر آسیب رسوند

839
01:02:53,202 --> 01:02:58,741
…بعد دلیل حادثه رو ادعا کردین که به خاطر باد بوده تا سرپوش بذارین روش

840
01:02:59,575 --> 01:03:00,710
جالب بود

841
01:03:01,978 --> 01:03:04,247
کمدین خوبی می‌شدی

842
01:03:05,214 --> 01:03:06,382
می‌تونی ثابتش کنی؟

843
01:03:06,382 --> 01:03:07,750
لطفا لپتاپ رو بدین بهم

844
01:03:09,318 --> 01:03:13,890
به خودت این جرئت رو می‌دی که دهنت رو باز کنی
در مورد چیزی که نمی‌تونی ثابت کنی حرف بزنی

845
01:03:13,890 --> 01:03:16,459
به خاطر توهین، اسمت رو  به هئیت مدیره اعلام می‌کنم

846
01:03:16,492 --> 01:03:19,428
تو می‌شی ناکام ترین مدیر حسابرسی که

847
01:03:19,462 --> 01:03:22,198
تاحالا داشتم

848
01:03:22,231 --> 01:03:26,602
یکی داره جراحت و صدمه متصدی جرثقیل رو قایم می‌کنه

849
01:03:28,337 --> 01:03:32,942
به نظر من کار آقای به هست. نظر شما چیه قربان؟

850
01:03:49,425 --> 01:03:51,494
معاون مدیر اومده

851
01:03:51,527 --> 01:03:52,962
دیگه به فنا رفتی

852
01:03:54,363 --> 01:03:55,431
بهتره که مراقب خودت باشی

853
01:04:20,823 --> 01:04:23,259
آیگو

854
01:04:26,195 --> 01:04:28,064
مشتاق دیدار

855
01:04:29,065 --> 01:04:30,166
رو به راهی؟

856
01:04:30,199 --> 01:04:32,201
بله

857
01:04:32,235 --> 01:04:33,703
ایشون مدیر یانگ هستن

858
01:04:38,307 --> 01:04:40,409
آقای شین، بهشون سلام کنین

859
01:04:40,409 --> 01:04:43,079
!چیکار می‌کنی بدو بیا

860
01:04:43,112 --> 01:04:44,113
اون کیه؟

861
01:04:44,113 --> 01:04:46,649
مدیر جدید تیم حسابرسیه

862
01:04:47,683 --> 01:04:48,885
مدیر تیم حسابرسی؟

863
01:04:55,925 --> 01:04:57,493
چه‌ مرگشه که اینجوری نگاه می‌کنه؟

864
01:05:08,237 --> 01:05:11,307
(حسابرس‌ها)

865
01:05:31,360 --> 01:05:33,429
همه اونایی که تو حادثه جرثقیل دست داشتن
باید مجازات بشن

866
01:05:33,496 --> 01:05:34,730
هم مدیرها و هم کارمند ها
هیچ استثنایی نیست

867
01:05:34,797 --> 01:05:35,898
اگر مسئله انقدرها هم جدی نباشه

868
01:05:35,965 --> 01:05:37,900
مسئولیت این همه سر و صدایی که راه انداختی
رو باید قبول کنی

869
01:05:37,967 --> 01:05:39,535
این افرادی که دارن حسابرسی میشن

870
01:05:40,202 --> 01:05:42,872
متهم به دستکاری شواهد، دزدی و فرار هستن

871
01:05:42,939 --> 01:05:44,140
این حقیقت نداره

872
01:05:44,206 --> 01:05:45,741
آخه مردم چطور میتونن اینکارها رو بکنن؟

873
01:05:46,676 --> 01:05:48,511
آقای گو هان‌سو
بعد اتمام این ماموریت میری

874
01:05:48,577 --> 01:05:49,512
به یه بخش دیگه

875
01:05:50,146 --> 01:05:52,248
من خیلی چیزها رو نمیدونستم

876
01:05:52,915 --> 01:05:55,851
به خاطر این کارات
دستت رو کوتاه میکنم

877
01:05:56,385 --> 01:05:57,987
شین چا ایل مدیر تیم حسابرسی هستم

878
01:05:58,754 --> 01:06:00,189
حسابرسی ویژه رو شروع میکنم
