﻿1
00:00:47,680 --> 00:00:49,983
(حسابرس‌ها)

2
00:00:53,720 --> 00:00:56,489
شما آخرین تصمیم گیرنده برای خرید جرثقیل بودین

3
00:00:56,523 --> 00:01:00,794
با یه سال تولید نامشخص و به قیمت کامل خریدیش

4
00:01:00,827 --> 00:01:04,464
سود حاشیه‌ای اون، از برج میونگ به شما داده می‌شد

5
00:01:04,497 --> 00:01:07,934
،اون جرثقیل معیوب سرآخر افتاد و به یه نفر آسیب رسوند

6
00:01:07,934 --> 00:01:10,437
،و برای مخفی کردن این فساد

7
00:01:10,470 --> 00:01:13,606
…،دلیلش رو جعل کردین و گفتین به خاطر باد بوده

8
00:01:17,177 --> 00:01:20,346
خیلی خنده داری

9
00:01:20,380 --> 00:01:21,514
مدرک داری؟

10
00:01:21,548 --> 00:01:23,216
لپتاپ رو بدین بهم

11
00:01:23,249 --> 00:01:27,020
چطور جرئت می‌کنی بدون هیچ مدرک و شاهدی اینجوری من رو قضاوت کنی؟

12
00:01:27,020 --> 00:01:29,389
مجبورم کردی دیگه با این تهمت ها ببرمت پیش هئیت مدیره

13
00:01:29,422 --> 00:01:33,993
تو میشی اولین لیدر تیم حسابرسی ناکامی که تاحالا داشتم

14
00:01:34,027 --> 00:01:39,332
یکی داره روی اون جراحت پیش اومده از حادثه جرثقیل سرپوش می‌ذاره

15
00:01:39,365 --> 00:01:43,436
به نظر من کار آقای به هست. نظر شما چیه قربان؟

16
00:01:54,547 --> 00:01:59,219
معاون مدیر اومدن. به فنا رفتی دیگه

17
00:01:59,252 --> 00:02:01,721
بهتره حواست باشه

18
00:02:08,995 --> 00:02:12,132
آیگو

19
00:02:15,468 --> 00:02:18,605
رو به راهین؟-
بله-

20
00:02:18,638 --> 00:02:20,974
مدیر یانگ هستن-
مشتاق دیدار-

21
00:02:24,844 --> 00:02:29,549
چیکار می‌کنی؟ بدو بیا بهشون سلام کن

22
00:02:29,582 --> 00:02:33,586
اون کیه؟-
مدیر تیم حسابرسی جدیدمون-

23
00:02:37,157 --> 00:02:38,525
عه، تیم حسابرسی

24
00:02:42,228 --> 00:02:44,664
سلام کن

25
00:02:52,839 --> 00:02:57,644
چه مرگشه اینطوری نگاه می‌کنه؟-
یکم خل وضعه-

26
00:03:06,486 --> 00:03:08,021
!دنبالمون بیا، عجله کن

27
00:03:20,333 --> 00:03:25,505
(حسابرس‌ها)

28
00:03:25,538 --> 00:03:29,275
[معاون مدیر هوانگ ده‌ وونگ]

29
00:03:29,309 --> 00:03:31,578
اون کار من بود

30
00:03:31,611 --> 00:03:36,716
باید ساخت و ساز رو در اسرع وقت تموم کنیم
چون که پای پول نجومی‌ای وسطه

31
00:03:36,716 --> 00:03:41,554
باد خیلی شدیده

32
00:03:41,588 --> 00:03:44,557
قایم کردن یه حادثه کوچیک باعث یه حادثه بزرگ شد

33
00:03:44,591 --> 00:03:46,759
چه حادثه‌ای؟-
کار‌های حسابرسی داره انجام میشه-

34
00:03:46,793 --> 00:03:49,362
برای کی؟-
سو گیل پیو و به یونگ شیک-

35
00:03:49,362 --> 00:03:53,733
…مالک برج میونگ و

36
00:03:56,669 --> 00:04:00,106
من؟-
همه کسایی که درگیر فساد جرثقیل بودن-

37
00:04:00,139 --> 00:04:02,475
حتی مدیر ها، هیچ استثنایی وجود نداره

38
00:04:04,177 --> 00:04:08,648
عجب، از اون کله‌خرا هستی‌ها

39
00:04:08,681 --> 00:04:12,085
هوانگ سه وونگ از کجا همچین اعجوبه‌ای رو درآورده؟

40
00:04:12,118 --> 00:04:14,287
آقای به فرار کرده

41
00:04:14,287 --> 00:04:17,724
یه لپتاپ، یکی از وسیله‌های گزارش حسابرسی هم گم شده

42
00:04:17,757 --> 00:04:20,860
اگه که چیزی برای‌ گفتن ندارین دیگه میرم

43
00:04:20,893 --> 00:04:24,097
!وایسا ببینم مرتیکه احمق

44
00:04:35,174 --> 00:04:37,210
قبلاها اینطوری حرف می‌زدم

45
00:04:37,243 --> 00:04:41,447
ولی الان جلوی دهنم رو می‌گیرم چون که
امکان داره گزارشم رو به وزارت کار بدن

46
00:04:41,447 --> 00:04:44,083
تا وقتی که باهات دارم عین آدم حرف می‌زنم خوب گوش کن

47
00:04:44,083 --> 00:04:48,187
اگه که معلوم شه چیز خاصی نبوده، برای
درست کردن این بلبشو تو رو مسئول می‌بینم

48
00:04:50,790 --> 00:04:53,526
تیم حسابرسی مستقیما زیر دست رئیس هستن

49
00:04:53,526 --> 00:04:57,430
پس طبق همون ادامه بدین و بذارین رئیس درموردش تصمیم بگیرن

50
00:04:57,463 --> 00:05:00,733
من

51
00:05:02,168 --> 00:05:05,405
شخصا تو رو مسئول می‌دونم

52
00:05:30,129 --> 00:05:31,898
من برگشتم

53
00:05:31,898 --> 00:05:34,434
آقای شین کجاست؟-
یکم پیش از هم‌ جدا شدیم-

54
00:05:34,467 --> 00:05:37,704
آقای به گم شده-
چی؟-

55
00:05:37,737 --> 00:05:40,039
حتی بدون اینکه پول بیمارستان رو بده غیب شده

56
00:05:40,073 --> 00:05:43,609
شاید جدی قضیه جرثقیل راست باشه

57
00:05:43,643 --> 00:05:46,446
برج شین و میونگ چطور بود؟

58
00:05:46,479 --> 00:05:47,880
منظورم لپتاپ بود

59
00:05:49,115 --> 00:05:50,183
…چی

60
00:05:52,885 --> 00:05:54,887
همین الان باید یه جلسه برگزار کنیم

61
00:06:02,895 --> 00:06:07,133
آقای به، چرا افتادن جرثقیل رو جعل کردین؟

62
00:06:07,133 --> 00:06:12,205
اون‌ها گفتن اگه که بلایای طبیعی باشه می‌تونیم
زودتر ساخت و ساز رو دوباره شروع کنیم

63
00:06:12,205 --> 00:06:15,875
این قضیه از هر زاویه‌ای کاملا بحث شده. جدی فکر می‌کنین
که من خودم این اختیار رو دارم که تصمیم بگیرم؟

64
00:06:15,875 --> 00:06:18,911
آقای به گم شده. حتی بدون اینکه پول بیمارستان رو بده

65
00:06:18,911 --> 00:06:20,880
شاید جدی قضیه جرثقیل راست باشه

66
00:06:20,913 --> 00:06:24,016
یکی داره روی اون جراحت پیش اومده از حادثه جرثقیل سرپوش می‌ذاره

67
00:06:24,050 --> 00:06:29,188
به نظر من کار آقای به هست. نظر شما چیه قربان؟

68
00:06:30,022 --> 00:06:35,161
اونا باید به جای دستکاری، فرار از شواهد و دزدی حسابرسی بشن

69
00:06:35,194 --> 00:06:39,665
باید سریع دست به کار بشیم که شواهد ازبین نرن

70
00:06:39,665 --> 00:06:43,703
اگه که نتونیم حسابرسی رو انجام بدیم تاثیرات مستقیمی روی شرکت می‌ذاره

71
00:06:43,736 --> 00:06:47,540
پس لطفا همگی، بیاین تمرکز کنیم

72
00:06:50,243 --> 00:06:53,713
[رئیس هوانگ سه وونگ]

73
00:06:59,852 --> 00:07:02,688
یه مدیر حسابرسی جدید استخدام کردی

74
00:07:02,722 --> 00:07:07,193
چرا به‌خودت زحمت آوردن یه سگ شکاری دادی؟
همین الانش هم کلی تو شرکتمون داریم

75
00:07:07,226 --> 00:07:11,864
می‌خوای با من در بیفتی؟ خیلی رو مخی

76
00:07:11,864 --> 00:07:14,133
چرا حسابرس مدیر سو باید با تو در بیفته؟

77
00:07:14,167 --> 00:07:18,171
اون می‌تونه اختلاس کنه. پدرمون هم اجازه‌اش رو داده

78
00:07:18,204 --> 00:07:20,540
دیگه نه-
با اجازه کی؟-

79
00:07:20,540 --> 00:07:25,178
من. من رئیسم

80
00:07:25,178 --> 00:07:31,117
حتما، حرف حرف رئیسه

81
00:07:37,290 --> 00:07:40,693
روز حادثه کابین جرثقیل تو ارتفاع طبقه دوازدهم بود

82
00:07:40,726 --> 00:07:45,131
ولی متصدی فقط یکی از پاهاش شکست

83
00:07:45,164 --> 00:07:49,602
طبقه دوازده میشه ارتفاع همین اتاق. در رفتن از صدمات جدی خیلی سخته

84
00:07:49,635 --> 00:07:53,539
روی صندلی کابین چند قطره خون هم پیدا شده

85
00:07:53,573 --> 00:07:59,312
پس قضیه اینه‌ که آقای به اینکه متصدی چقدر جدی صدمه دیده رو اشتباه ارائه داده و از ترس لو رفتنش هم در رفته

86
00:07:59,345 --> 00:08:03,149
اون مسئول ساخت و ساز اونجا بوده، بعد از اینکه اون رو مقصر بدونن می‌ترسیده

87
00:08:03,149 --> 00:08:07,019
سناریو اینه؟-
نه ببین-

88
00:08:07,053 --> 00:08:09,889
اگه که صدمه جدی‌ای بود، چرا هیچ تماسی از طرف بیمارستان نداشتیم؟

89
00:08:09,922 --> 00:08:12,825
امکانش هست که دست آقای به و بیمارستان تو یه کاسه باشه تا ما رو گول بزنن؟

90
00:08:12,859 --> 00:08:16,262
نه بابا، به نظر فقط یه جراحت بوده

91
00:08:16,295 --> 00:08:19,465
از راننده چوی هم مصاحبه کردی؟

92
00:08:19,499 --> 00:08:21,400
چطور پیش رفت؟

93
00:08:21,400 --> 00:08:25,471
حتی اگه مصاحبه هم نکنی، به نظرت یه احتمال کم
در حد یک هزارم هم نیست؟

94
00:08:26,939 --> 00:08:30,243
بیا بریم باهاش مصاحبه کنیم، همین الان

95
00:08:30,276 --> 00:08:34,947
بیاین بریم بفهمیم چرا آقای به فرار کرده و دلیل غیر قابل اجتنابی برای این کارش داشته یا نه

96
00:08:36,382 --> 00:08:41,487
میرم ببینم کجاها احتمالش هست باشه تا پیداش کنم

97
00:08:41,521 --> 00:08:43,656
چرا گروه گروه تقسیم نشیم؟

98
00:08:43,689 --> 00:08:47,393
رئیس اوک و دستیار مدیر مون، من و سوجین

99
00:08:47,393 --> 00:08:51,864
پس گو هان سو با آقای شین

100
00:08:51,898 --> 00:08:56,168
بعد از اینکه این حسابرسی تموم شه گوهان سو منتقل میشه به یه واحد دیگه

101
00:08:56,202 --> 00:09:01,874
این تصمیمی هستش که توسط مدیر گروه گرفته شده پس لطفا نهایت تلاشتون رو بکنین و تا آخر تمومش کنین

102
00:09:13,386 --> 00:09:17,356
شین چا ایل ازمون خواست لپ تاپ رو بهش بدیم

103
00:09:17,390 --> 00:09:21,227
این یعنی الان ندارتش، درسته؟

104
00:09:21,227 --> 00:09:25,765
این کوفتی کجاست یعنی؟
اون‌ها میگن بازیابی نشده

105
00:09:25,798 --> 00:09:31,237
شاید چند تا آدم معمولی برداشتنش، اینجوری بهتر نیست؟

106
00:09:31,270 --> 00:09:35,575
اونقدر هم ساده نیست، باید یه جوری به دستش بیاریم

107
00:09:35,608 --> 00:09:42,381
به نظرم بهتره مستقیما راجع بهش با معاون صحبت کنین

108
00:09:47,520 --> 00:09:51,691
چطور کسی میتونه با اون شرایط رانندگی کنه؟
همین الان به اوراقچی زنگ زدم

109
00:09:51,724 --> 00:09:56,228
لطفا سوییچ رو بهم بدین

110
00:09:56,228 --> 00:09:59,999
من تعمیرگاه اختصاص داده شده به شرکت رو رزرو کردم

111
00:10:01,567 --> 00:10:03,569
یکم زمان میبره

112
00:10:03,603 --> 00:10:06,839
اول ماشین شرکت رو بهتون میدم
لطفا یه لحظه صبر کنین

113
00:10:06,839 --> 00:10:08,841
ممنونم

114
00:10:10,743 --> 00:10:14,447
واقعا لپ تاپ رو ندیدی؟

115
00:10:14,480 --> 00:10:17,550
بعد از اینکه توسط گنگسترها دستگیر شدم هیچی یادم نمیاد

116
00:10:17,583 --> 00:10:21,053
وقتی بیدار شدم شما بیهوش بودین

117
00:10:21,087 --> 00:10:25,257
یه سری اطلاعات مورد نیاز برای تکمیل کردن حسابرسی داخل لپ تاپ هست

118
00:10:25,257 --> 00:10:27,059
اون لپ تاپ رو داری؟

119
00:10:27,093 --> 00:10:29,829
به جون خودم نمیدونم

120
00:10:32,732 --> 00:10:36,836
امروز روز توئه، چوی-
در رو باز کن، بسته اومده-

121
00:10:41,173 --> 00:10:44,944
...بریم-
واو، تو میتونی-

122
00:10:44,944 --> 00:10:47,179
سلام کوچولو-
سلام-

123
00:10:47,213 --> 00:10:51,484
...ببخشید، من دارم دنبال راننده چوی میگردم

124
00:10:51,484 --> 00:10:55,087
ما از ساخت و ساز جی یو اومدیم، میشه باهاتون مصاحبه کنیم؟

125
00:10:55,821 --> 00:10:59,225
...اون زمان ما داشتیم سر کار بازیافت میرفتیم

126
00:10:59,225 --> 00:11:02,495
و یهویی باد شدید بلند کرد و بردش

127
00:11:02,528 --> 00:11:05,498
فکر کردم داشتم میمردم، باید با آرامش و شادی بیشتری زندگی میکردم

128
00:11:05,531 --> 00:11:07,833
...با پشیمونی‌هام از هوش رفتم

129
00:11:07,867 --> 00:11:10,336
و وقتی به هوش اومدم دیدم تو بیمارستانم

130
00:11:10,369 --> 00:11:13,205
خیلی خوش شانس بودین

131
00:11:13,239 --> 00:11:15,241
چجوری با آقای به آشنا شدین؟

132
00:11:15,241 --> 00:11:19,145
ایشون مدیر حوزه هستن و من راننده، فقط همین

133
00:11:19,178 --> 00:11:21,013
هیچ رابطه شخصی‌ای باهاشون ندارین؟

134
00:11:21,013 --> 00:11:25,051
نه اصلا. فقط همین رو میدونم، حالا میتونم برم؟

135
00:11:25,084 --> 00:11:28,921
بله، ممنون بابت مصاحبه‌اتون

136
00:11:28,954 --> 00:11:33,092
دیگه مشخص شد، چون قربانی حادثه خودش شهادت داد

137
00:11:33,125 --> 00:11:36,328
اون گفت عاملش وزش باد بوده و این دروغه

138
00:11:36,328 --> 00:11:38,998
اون و آقای به رابطه سونبه هوبه‌ای دارن
این حقیقت رو خیلی خوب پنهان کرد

139
00:11:38,998 --> 00:11:41,000
چرا بهش اشاره نکردین؟

140
00:11:41,000 --> 00:11:45,237
فقط گذاشتم حرفش رو بزنه چون الان دیگه حسابرسی
به کارمندهای توی شرکت محدود میشه

141
00:11:46,605 --> 00:11:51,644
فقط... میشه بهم بگین دقیقا به چی دارین فکر میکنین؟

142
00:11:51,677 --> 00:11:57,450
من درک نمیکنم چرا حس میکنین همه دروغگوان

143
00:11:57,483 --> 00:12:02,321
فکر میکنی دلیل اجتناب ناپذیر آقای به چیه؟

144
00:12:02,354 --> 00:12:05,224
شاید اتفاقی برای خانواده‌اش افتاده

145
00:12:05,257 --> 00:12:07,526
مشکلات ناگهانی میتونه اتفاق بیفته
...و حواسشون نبوده

146
00:12:07,560 --> 00:12:10,863
نه این اتفاق نیفتاده. حالا میتونی بری

147
00:12:16,936 --> 00:12:19,839
من تمام مکان‌هایی که ممکن بود اونجا باشه رو بررسی کردم، مثل خونه‌اش

148
00:12:19,839 --> 00:12:23,008
سونایی که معمولا میره و بار و حتی خونه مدیر گروه گواک

149
00:12:23,042 --> 00:12:24,410
اونجاها نیستش

150
00:12:24,443 --> 00:12:28,247
محل اقامت دخترش چی؟
اون تنها خانواده باقی مونده‌اشه

151
00:12:28,247 --> 00:12:30,983
اونجا جرات نکردم

152
00:12:30,983 --> 00:12:32,718
اینجوری اتفاقات رو پیچیده‌تر میکنه

153
00:12:32,752 --> 00:12:37,256
اگه الان آقای به رو پیدا نکنیم چیزی دستگیرمون نمیشه

154
00:12:37,289 --> 00:12:39,291
من میرم. اخیرا دیدمشون

155
00:12:39,325 --> 00:12:42,161
آدرسش رو برام بفرستین

156
00:12:42,161 --> 00:12:45,030
چشم

157
00:12:45,064 --> 00:12:48,467
از خودتون پذیرایی کنین-
ممنونم-

158
00:12:48,501 --> 00:12:50,402
توی عروسیم همدیگه رو دیدیم

159
00:12:50,436 --> 00:12:54,039
یادم میاد پدرم شما رو به عنوان یکی از افراد مورد علاقه‌اش بهم معرفی کرد

160
00:12:54,073 --> 00:12:56,075
بله

161
00:13:01,514 --> 00:13:06,652
این رو به عنوان کادوی تولد بهش هدیه میدم پس لطفا بین خودمون بمونه

162
00:13:06,685 --> 00:13:11,023
...باشه، آم

163
00:13:11,056 --> 00:13:16,428
امروز... با پدرتون صحبت کردین؟

164
00:13:16,428 --> 00:13:19,765
نه نکردم. چطور؟

165
00:13:19,799 --> 00:13:24,937
...به عنوان خانواده‌اش بهتون میگم

166
00:13:24,970 --> 00:13:29,308
آقای به یکم صدمه دیدن و تو بیمارستان بستری شدن

167
00:13:29,341 --> 00:13:31,110
بستری شد؟

168
00:13:31,143 --> 00:13:37,082
چیز خاصی نیست ولی یهویی از اونجا رفتن
...برای همین میخوایم بدونیم

169
00:13:40,519 --> 00:13:42,321
جواب نمیده

170
00:13:42,354 --> 00:13:45,624
اتفاقی تو شرکت افتاده؟

171
00:14:02,007 --> 00:14:06,478
یه سری اطلاعات مورد نیاز برای تکمیل کردن حسابرسی داخل لپ تاپ هست. اون لپ تاپ رو دارین؟

172
00:14:06,512 --> 00:14:09,114
اگه اون لپ تاپ رو برام بیاری، منتقل میشی-
متوجه شدم-

173
00:14:09,148 --> 00:14:12,017
آقای به میتونه دوباره به جایگاهش برگرده-
فهمیدم-

174
00:14:42,581 --> 00:14:46,252
ممنونم، روز خوبی داشته باشین

175
00:14:47,286 --> 00:14:50,256
من اومدم-
غذا خوردی؟-

176
00:14:50,289 --> 00:14:53,459
اشتها ندارم-
حتما یه چیزی داره اذیتت میکنه-

177
00:14:53,492 --> 00:14:55,494
درسته

178
00:14:57,930 --> 00:15:03,802
یه مدیر گروه جدید داره تقریبا گروهمون رو منفجر میکنه

179
00:15:03,802 --> 00:15:06,805
انگار که همیشه حق با اونه و ما همیشه اشتباه میکنیم

180
00:15:06,839 --> 00:15:11,510
هرچند، چیزی که واقعا داره آزارم میده اینه که همیشه حق با اونه

181
00:15:11,543 --> 00:15:13,445
این اتفاق برای من هم افتاد

182
00:15:13,479 --> 00:15:18,484
هر کاری من میکردم مادرت همیشه سرش بهم غر میزد

183
00:15:18,517 --> 00:15:22,588
ولی به گذشته که نگاه میکنم، همیشه حق با اون بوده

184
00:15:22,588 --> 00:15:26,358
بعدش جذابیت‌هاش نمایان شد

185
00:15:27,893 --> 00:15:31,664
اگه مدیرت درست میگه ازش پیروی کن

186
00:15:33,032 --> 00:15:34,266
بیا

187
00:15:53,886 --> 00:15:56,455
کی قفلش کرد؟

188
00:16:24,750 --> 00:16:27,152
...اگه قرارداد جرثقیل

189
00:16:29,054 --> 00:16:33,859
سال ساخت و قیمت‌های بخش‌ها همه فرق دارن

190
00:16:56,982 --> 00:16:58,984
سلام

191
00:17:00,085 --> 00:17:02,988
گروه حسابرسی؟-
بله-

192
00:17:02,988 --> 00:17:05,190
اسمت؟-
گو هان سو هستم-

193
00:17:05,224 --> 00:17:09,728
خیلی خب، گو هان سو. همه رفتن، تنهایی داری اضافه کاری انجام میدی؟

194
00:17:09,762 --> 00:17:13,966
یه کاری داخل اداره حسابرسی برای انجام دادن دارم

195
00:17:16,168 --> 00:17:20,272
دیگه بهتره برم-
!باشه، خسته نباشی-

196
00:17:44,196 --> 00:17:45,831
رئیس

197
00:17:51,136 --> 00:17:53,138
این لپ تاپ آقای به هست؟

198
00:17:55,707 --> 00:17:58,811
فکر کنم برای مدیر گروهمونه چون روی میز بود

199
00:17:58,844 --> 00:18:02,781
هان سو، دوباره میپرسم. با دقت بهم جواب بده

200
00:18:02,815 --> 00:18:08,787
این لپ تاپ آقای به هست؟

201
00:18:08,787 --> 00:18:11,990
...من

202
00:18:12,024 --> 00:18:14,660
فکر کنم مال سرپرست تیمه

203
00:18:17,429 --> 00:18:23,035
اینجا یه سری تغییرات بزرگ لازم داریم، نه؟

204
00:18:48,327 --> 00:18:49,595
شین چا ایل هستم

205
00:18:49,628 --> 00:18:53,832
سرپرست، گو هان‌سو هستم، معاون رئیس‌ الان لپ‌تاپ رو تحویل گرفت

206
00:18:53,866 --> 00:18:56,902
داره باهاش از دفتر میره بیرون

207
00:19:30,068 --> 00:19:32,070
معاون رئیس

208
00:19:33,772 --> 00:19:36,575
!آیگو جالبه، خبرها چه سریع پخش میشه

209
00:19:36,608 --> 00:19:40,312
لطفا اون لپ‌تاپ رو بدین به من

210
00:19:42,748 --> 00:19:45,584
این بر عهده منه، دخالت نکن

211
00:19:45,617 --> 00:19:49,254
فساد با کمک هیچ کسی پوشونده نمیشه

212
00:19:49,288 --> 00:19:53,192
تو واقعا اهل کره‌ای؟-
حتی ممکنه قضیه به سوء قصد ربط پیدا کنه-

213
00:19:53,225 --> 00:19:56,195
اون لپ‌تاپ رو بدین من

214
00:19:57,663 --> 00:20:01,266
هی داری جلو پام سنگ می‌ندازی، یاد قدیما میوفتم

215
00:20:01,300 --> 00:20:07,806
وقتی من رئیس بودم بازسازی مناطق فقیرنشین
،به تعویق افتاد

216
00:20:07,839 --> 00:20:11,276
و ساکنینش فقط زن‌ و بچه‌ها رو فرستادن جلو باها مشکل رو به رو بشن

217
00:20:11,310 --> 00:20:14,179
و اعضای باند نتونستن بهشون دست بزنن

218
00:20:14,179 --> 00:20:18,283
یه جورایی هوشمندانه بود

219
00:20:19,084 --> 00:20:21,320
می‌دونی من چیکار کردم؟

220
00:20:30,696 --> 00:20:34,333
تنهایی با یه میله فلزی رفتم اونجا و همه چیز رو کن فیکون کردم

221
00:20:42,374 --> 00:20:47,846
هر کی سر راهم وایسته خورد و خاکشیرش می‌کنم

222
00:20:54,453 --> 00:20:58,257
اگه نمی‌خوای اونجوری خوردت کنم، سر راهم نباش

223
00:21:16,241 --> 00:21:19,845
صبح به خیر

224
00:21:19,878 --> 00:21:23,282
آقای شین هنوز نیومده؟-
رفت حوزه-

225
00:21:23,282 --> 00:21:26,918
ما هم نمی‌دونیم چرا

226
00:21:26,952 --> 00:21:31,390
راننده چوی چطور؟-
میگه فقط خوش‌شانس بوده ولی آقای شین گفت دروغ میگه-

227
00:21:31,423 --> 00:21:34,693
دروغ؟ اینجوری میگه چون نمی‌خواد قبول کنه اشتباه کرده

228
00:21:34,726 --> 00:21:39,564
می‌بینین، حق با من بود، مگه نه؟

229
00:21:39,598 --> 00:21:42,267
شماها خیلی دیگه شیفته‌اش شدین

230
00:21:50,275 --> 00:21:53,145
چرا هیچ سیستم راهبری یا جعبه سیاهی وجود نداره؟

231
00:21:53,145 --> 00:21:55,147
...باید باشه

232
00:22:04,990 --> 00:22:07,926
اون دوربین کار می‌کنه؟-
آره-

233
00:22:07,959 --> 00:22:10,862
باید از آقای به تو روز حادثه فیلم گرفته باشه

234
00:22:22,474 --> 00:22:24,910
اون واقعا تلاشش رو کرد

235
00:22:24,910 --> 00:22:27,512
لطفا دوباره پخش کنین

236
00:22:38,824 --> 00:22:44,229
آقای شین چی شما رو به اینجا کشونده؟

237
00:22:44,262 --> 00:22:47,833
فیلم دوربین‌های مداربسته رو برای حسابرسی لازم دارم

238
00:22:49,134 --> 00:22:52,337
دکتر، امکانش هست که فیلم‌ها رو در اختیارمون بذارین؟

239
00:22:52,371 --> 00:22:55,974
حتما، اگه ازمون می‌خواین همکاری کنیم، همین کار رو می‌کنیم

240
00:22:55,974 --> 00:22:58,243
ممنونم

241
00:22:58,276 --> 00:23:00,278
اول باید با هم صحبت کنیم

242
00:23:02,447 --> 00:23:04,449
تولدت مبارک عزیزم

243
00:23:15,060 --> 00:23:21,266
ایشون سرپرست تیم حسابرسی شرکت هستن
و به نمایندگی از کارمندهامون اومدن تا تبریک بگن

244
00:23:21,299 --> 00:23:24,703
غریبه‌ها هم ملاقات اومدن ولی هوانگ ده‌وونگ رو هنوز ندیدیم

245
00:23:24,703 --> 00:23:26,705
اینجا اسمش رو نیار

246
00:23:30,041 --> 00:23:33,378
هیونگ اون واقعا یه سرپرست حسابرسی با استعداده

247
00:23:33,378 --> 00:23:37,883
این قراره شروع مرحله جدیدی باشه، پس نگران نباش و روی بهبودیت تمرکز کن

248
00:23:43,488 --> 00:23:45,824
،بعد از فوت پدرم

249
00:23:45,857 --> 00:23:49,895
برادرم دو سال بعد از اینکه به عنوان رئیس منصوب شد تصادف کرد

250
00:23:49,928 --> 00:23:53,365
به خاطر همین من الان مسئولیت ساخت و ساز جی یو رو بر عهده دارم

251
00:23:53,398 --> 00:23:55,367
ده‌وونگ هم شد معاون رئیس

252
00:23:55,400 --> 00:23:57,936
ده‌وونگ رو دیدین؟-
بله-

253
00:23:57,969 --> 00:24:01,373
برادر ناتنیمه و یکم اعصاب نداره

254
00:24:01,406 --> 00:24:04,409
با ما خیلی فرق می‌کنه

255
00:24:07,012 --> 00:24:09,414
،معمولا داستان‌های شخصیم رو برای کارمند‌ها تعریف نمی‌کنم

256
00:24:09,448 --> 00:24:12,717
ولی دلم خواست برای تو این‌ها رو تعریف کنم

257
00:24:12,751 --> 00:24:15,787
می‌دونی که روت حساب کردم

258
00:24:15,821 --> 00:24:20,125
برداشت اولیه خیلی مهمه، پس لطفا حداکثر تلاشت رو
برای این حسابرسی به کار ببند

259
00:24:28,834 --> 00:24:30,569
...ای لعنت

260
00:24:32,037 --> 00:24:36,942
امروز تولد برادر رئیسه، نباید اونجا باشی؟

261
00:24:38,777 --> 00:24:42,881
!این قدر نگرانشی؟ مسخره نباش

262
00:24:45,217 --> 00:24:49,955
اون لپ‌تاپ رو خودم سوزوندم پس برو و به کارهای خودت برس

263
00:24:49,955 --> 00:24:51,323
سوزوندیش؟

264
00:24:51,356 --> 00:24:54,059
چرا وقتت رو با اون تلف می‌کنی؟ همین الان هم سرت با مشکلات آپارتمان‌ها شلوغه

265
00:24:54,092 --> 00:24:58,063
برو سراغ اون‌ها، نگرانی‌هات برای این یکی رو بریز دور

266
00:24:58,063 --> 00:25:01,533
شین چا ایل چی؟-
اون آشغال رو هم خودم اخراج می‌کنم-

267
00:25:01,566 --> 00:25:03,735
بترکون

268
00:25:09,808 --> 00:25:11,810
!کارت درسته

269
00:25:35,100 --> 00:25:40,205
این‌ها چیزهاییه که از دفتر آقای به آوردن-
ممنون-

270
00:25:40,238 --> 00:25:42,107
رو چی این قدر تمرکز کرده بودی؟

271
00:25:42,140 --> 00:25:46,578
من روز حادثه رو بررسی کردم و فهمیدم زمان‌بندیش عجبیبه

272
00:25:46,578 --> 00:25:50,415
واقعا؟-
،حادثه ساعت 10:27 صبح اتفاق افتاده-

273
00:25:50,448 --> 00:25:54,019
و کارگرهای مجروح حوالی ساعت 12 به بیمارستان منتقل شدن

274
00:25:54,052 --> 00:25:59,090
با این حال ساعتی که راننده چوی تو بیمارستان بستری شده 4 بعدازظهر بوده

275
00:25:59,124 --> 00:26:01,493
...اوه-
بیشتر از پنج ساعت طول کشیده-

276
00:26:01,493 --> 00:26:05,196
صبر کن، از محل ساخت تا بیمارستان فقط ده دقیقه طول می‌کشه

277
00:26:05,230 --> 00:26:07,966
شاید تو دستشویی درگیر بوده

278
00:26:07,999 --> 00:26:09,868
چه جوری پنج ساعت طول کشیده؟

279
00:26:09,901 --> 00:26:14,573
،ببین مردم وقتی صدمه می‌بینن
دم و دستگاه‌شون شل میکنه هی دست‌شویی دارن

280
00:26:14,606 --> 00:26:17,375
پشت سر هم، حتی بعد از پاک کردنش

281
00:26:17,409 --> 00:26:19,978
منطقی نیست-
چرا نباشه؟-

282
00:26:20,011 --> 00:26:23,348
جواب ساده‌تر از این حرف‌هاست

283
00:26:27,352 --> 00:26:29,421
سلام تیم حسابرسی بفرمایید

284
00:26:29,454 --> 00:26:33,325
بله سرپرست، متوجه شدم

285
00:26:33,325 --> 00:26:35,226
سرپرست چی گفت؟

286
00:26:35,260 --> 00:26:37,262
گفت آدرس کارگری به اسم آن بیونگ جین رو براش بفرستم

287
00:26:37,295 --> 00:26:40,031
آن بیونگ جین کیه؟

288
00:26:40,065 --> 00:26:42,601
سرپرست داره میره خونه‌اش؟-
احتمالا-

289
00:26:42,634 --> 00:26:44,202
...آن بیونگ جین

290
00:26:44,202 --> 00:26:46,404
عصر بخیر یون سوجین از دفتر حسابرسی هستم

291
00:26:46,404 --> 00:26:50,041
می‌خواستم آدرس آقای آن بیونگ جین رو بپرسم

292
00:26:51,076 --> 00:26:54,346
بله-
لطفا برای من هم بفرست-

293
00:26:54,379 --> 00:26:57,148
چرا؟ داری میری پیش سرپرست؟-
بله-

294
00:26:57,182 --> 00:26:59,184
اگه بدون اینکه بهش اطلاع بدی بری ناراحت نمی‌شه؟

295
00:26:59,184 --> 00:27:05,090
چی دارین می‌گین؟ باید همیشه پیش سرپرست باشه
موفق باشی گو هان‌سو

296
00:27:05,123 --> 00:27:10,495
،سوجین شی فکر می‌کنم اون پنج ساعت باید مهم باشه
یادت نره آدرس رو برام بفرستی

297
00:27:34,319 --> 00:27:36,688
!سرپرست

298
00:27:46,231 --> 00:27:48,233
سرپرست؟

299
00:27:49,934 --> 00:27:52,270
اینجا هستین؟

300
00:27:52,303 --> 00:27:55,306
این بوی بد از کجا میاد؟

301
00:27:55,340 --> 00:27:56,908
!مدیر شین

302
00:28:21,833 --> 00:28:23,968
لپ تاپ رو پیدا کردین؟

303
00:28:25,737 --> 00:28:29,741
اینجا خونه آن بیونگ جینه، درسته؟
شما چرا اینجایی؟

304
00:28:29,741 --> 00:28:33,244
چرا غذاهارو ول کرده اینجا تا فاسد بشن؟

305
00:28:34,412 --> 00:28:37,415
بفرمایید، شین چا ایل هستم-
یون سوجین هستم-

306
00:28:37,449 --> 00:28:42,387
داشتم جریمه های آقای به رو چک می‌کردم، که یه چیز عجیب پیدا کردم

307
00:28:42,420 --> 00:28:46,124
دوربین کنترل سرعت سه بار توی جاده‌ی 77 ردش رو زده

308
00:28:46,157 --> 00:28:51,362
سر ساعت 11:10، 11:30، 11:55 بوده

309
00:28:51,396 --> 00:28:53,865
....درکل سه بار، اما

310
00:28:53,898 --> 00:28:58,470
فکر می‌کنم نقاطی که توسط دوربین گرفته شده توی
مسیر محل ساخت تا بیمارستان نیست

311
00:28:58,503 --> 00:29:03,608
توی روز حادثه، 5ساعت طول کشید
تا آقای به راننده چوی رو برسونه به بیمارستان

312
00:29:03,641 --> 00:29:08,847
فکر می‌کنم دلیلش همین باشه

313
00:29:08,880 --> 00:29:11,750
ممنونم

314
00:29:11,783 --> 00:29:14,619
چی شده؟

315
00:29:26,464 --> 00:29:28,466
بریم؟

316
00:30:21,653 --> 00:30:23,655
چرا اومدیم اینجا؟

317
00:30:26,191 --> 00:30:29,994
لطفا بهم بگین، شما بهم گفتین تمام تلاشم‌رو بکنم تا تمومش کنم

318
00:30:40,271 --> 00:30:41,973
این عکس‌رو از اون خونه گرفتم

319
00:30:42,006 --> 00:30:47,245
آن بیونگ جین کسیه که درواقع روز حادثه پشت جرثقیل بوده

320
00:30:47,278 --> 00:30:51,583
اما... راننده چوی پشت جرثقیل نشسته بود

321
00:30:56,888 --> 00:31:00,859
کسی که از جرثقیل خارج شده، با کسی که وارد بیمارستان شده  یکی نیست

322
00:31:00,892 --> 00:31:03,361
آقای به راننده‌ای که دخیل بوده رو تغییر داده

323
00:31:04,596 --> 00:31:07,298
چی؟ این بیونگ جینه

324
00:31:07,332 --> 00:31:10,969
آن بیونگ جین، راننده‌ی جرثقیله

325
00:31:11,002 --> 00:31:14,105
معمولا، به‌خاطر اشتباهات زیادی که داره کارای زیادی بهش نمی‌سپارن

326
00:31:14,105 --> 00:31:18,443
شاید اون روز یه مورد ضروری بوده، برای همین‌هم جرثقیل رو رونده

327
00:31:18,443 --> 00:31:21,880
خب پس آن بیونگ جین الان کجاست؟

328
00:31:21,913 --> 00:31:24,449
از سر زمین تا آب‌انبار، یک ساعت و نیم طول می‌کشه

329
00:31:24,449 --> 00:31:26,451
از آب‌انبار تا خونه راننده چوی، دوساعت طول می‌کشه

330
00:31:26,484 --> 00:31:29,287
از اونجا تا بیمارستان هم، یک ساعت و نیم طول می‌کشه

331
00:31:29,287 --> 00:31:32,790
زمان به دست اومده از سرعت غیرمجاز بین 5 تا 10 دقیقه‌است

332
00:31:32,824 --> 00:31:36,494
برای کندن زمین زمان کوتاهیه

333
00:31:36,527 --> 00:31:39,797
کندن زمین؟

334
00:31:39,831 --> 00:31:44,369
دوربین مداربسته‌ی بیمارستان ردپای آقای به رو ضبط کرده

335
00:31:44,402 --> 00:31:46,638
اون اینجا بوده

336
00:31:46,671 --> 00:31:49,274
آقای به اینجا بوده؟ چرا؟

337
00:31:49,307 --> 00:31:52,844
بعد از تصادف، آن بیونگ جین به خونه‌اش برنگشته

338
00:31:52,877 --> 00:31:58,583
داری می‌گی آقای به اون‌رو اینجا تو آب انبار ول کرده؟ امکان نداره

339
00:31:58,616 --> 00:32:04,622
نه، با اینکه خوب نمی‌شناسمش، ولی آقای به چنین آدمی نیست

340
00:32:04,656 --> 00:32:07,959
تو هیچ شناختی ازش نداشتی

341
00:32:07,992 --> 00:32:12,030
قول می‌دم این کار رو نکرده
چه طور ممکنه کسی چنین کاری کنه؟

342
00:32:15,433 --> 00:32:18,136
من لپ تاپ‌رو دیدم

343
00:32:19,237 --> 00:32:21,572
قرارداد رو خوندم

344
00:32:21,572 --> 00:32:23,908
،از اون‌جایی که مسئولیت زمین به عهده اون بود

345
00:32:23,942 --> 00:32:25,410
برای تعویض قطعات جرثقیل

346
00:32:25,443 --> 00:32:29,180
قرارداد شامل قطعات اصلی رو بسته بود چون بهش نیاز داشتن

347
00:32:29,213 --> 00:32:31,215
،درسته که اختلاس کرد، اما باز هم

348
00:32:31,215 --> 00:32:33,985
هیچوقت چنین جنایتی مرتکب نمی‌شه

349
00:32:33,985 --> 00:32:36,721
به خاطر همین درموردت قضاوت بدی داشتم

350
00:32:36,754 --> 00:32:40,525
آقای به یه کارمند رو با جراحت شدید ول کرد تا گندکاریش رو نشه

351
00:32:40,525 --> 00:32:44,262
چنین رفتاری فرینده‌است و کل کمپانی رو به خطر می‌ندازه

352
00:32:49,233 --> 00:32:52,670
...می‌خوام یه فرد گم شده رو گزارش کنم، این آب‌انبار
!اونجا-

353
00:32:52,670 --> 00:32:55,840
بیاید آخرین تلاشمون رو بکنیم

354
00:32:55,873 --> 00:32:59,077
حداقل بعد از بررسی کردنش می‌تونیم گزارش بدیم، دیر نمی‌شه

355
00:32:59,110 --> 00:33:03,748
اگر آقای به اونجا بود
من خودم داوطلبانه تحویلش می‌دم

356
00:33:03,748 --> 00:33:06,551
بهم یه فرصت بده

357
00:33:16,961 --> 00:33:19,864
ببخشید، کسی اینجا بستری شده؟

358
00:33:19,897 --> 00:33:23,368
نه، شما تازه اومدین؟

359
00:33:23,401 --> 00:33:25,803
واقعا هیچ بیماری پذیرش نشده؟

360
00:33:25,837 --> 00:33:28,506
گفتم نه، چی شما رو کشونده اینجا؟

361
00:33:28,539 --> 00:33:32,810
می‌شه فقط یه بار داخل اتاق بیمار رو چک کنم؟-
!هی، هیچکس نیست-

362
00:33:32,810 --> 00:33:34,946
لطفا، فقط بذارید یه لحظه بررسی کنیم-
!گفتم نه-

363
00:33:34,979 --> 00:33:36,614
!فقط یه لحظه

364
00:34:01,806 --> 00:34:03,107
!آقای به

365
00:34:05,443 --> 00:34:07,712
فقط برو، باشه؟

366
00:34:17,488 --> 00:34:19,490
یه فرد با جراحت شدید رو آوردی به یه درمونگاه عادی؟

367
00:34:19,524 --> 00:34:21,526
!فقط برو

368
00:34:27,899 --> 00:34:31,969
صبر کن! چرا داری این کار رو می‌کنی؟

369
00:34:32,003 --> 00:34:34,405
!هان سو، اون زنده‌ست

370
00:34:34,405 --> 00:34:37,408
!خب پس فقط برو، اینجوری همه چی درست می‌شه

371
00:34:37,442 --> 00:34:40,244
تو یه نفر رو با جراحت شدید ول کردی، و سعی کردی
یه تصادف رو لاپوشونی کنی

372
00:34:40,278 --> 00:34:43,748
!اگه اینجوری ادامه بدیم، انگار داریم سند مرگمون رو امضا می‌کنیم

373
00:34:47,885 --> 00:34:53,891
دخترمه، خوشگل نیست؟
وقتی می‌خنده خوشگل ترین می‌شه

374
00:35:03,468 --> 00:35:06,704
آقای به، آروم باش و به من نگاه کن

375
00:35:06,704 --> 00:35:08,873
اون موقع جلوی نوشیدنی فروشی رو یادته؟

376
00:35:08,906 --> 00:35:11,609
به دخترت افتخار می‌کردی
بهم گفتی لبخندش خیلی قشنگه

377
00:35:11,642 --> 00:35:13,978
اون الان داره گریه می‌کنه

378
00:35:14,011 --> 00:35:15,413
چرا گریه می‌کنه؟

379
00:35:15,446 --> 00:35:17,648
رفتم خونه‌اش دنبال تو بگردم

380
00:35:17,648 --> 00:35:21,886
وقتی بهش گفتم چی شده، گریه کرد

381
00:35:26,390 --> 00:35:28,726
!تازه حامله هم هست

382
00:35:30,461 --> 00:35:33,664
باید برگردی خونه تا نوه‌ات رو ببینی

383
00:35:54,552 --> 00:35:57,488
...لعنتی، این جرثقیل وامونده

384
00:36:40,131 --> 00:36:45,570
!هی، چی شد؟ بیونگ جین، بیدار شو

385
00:37:20,905 --> 00:37:24,008
چیه؟-
...مدیر سو، من-

386
00:37:24,041 --> 00:37:26,978
یه حادثه ای رخ داده

387
00:37:27,011 --> 00:37:32,850
...جرثقیل سکوت کرد و راننده، به نظر میاد مرده

388
00:38:02,146 --> 00:38:04,148
!بیونگ جین، بیونگ جین

389
00:38:13,457 --> 00:38:15,459
دیوونه شدی؟
چرا من باید تو بیمارستان بستری شم

390
00:38:15,493 --> 00:38:17,261
،گفتی اگر بازپرداخت نگیری کار نمی‌کنی

391
00:38:17,295 --> 00:38:20,598
بخاطر همین هم بیونگ جین یواشکی شیفتش رو باهات عوض کرد و به جات رانندگی کرد

392
00:38:20,631 --> 00:38:24,435
!پس باید می‌دادیش-
...چی-

393
00:38:26,804 --> 00:38:29,440
باید به زنت بگم که داری قمار می‌کنی؟

394
00:38:29,473 --> 00:38:33,544
یا باید بگم که نصف حقوقت رو بخاطر قمار از دست دادی؟

395
00:38:33,544 --> 00:38:37,248
هی یونگ ایل، فقط یه هفته

396
00:38:37,281 --> 00:38:40,885
تمام پول غرامت هم مال توئه

397
00:38:40,918 --> 00:38:44,155
داری مجبورم می‌کنی یه کار احمقانه کنم

398
00:38:44,188 --> 00:38:46,857
کجا باید برم؟

399
00:38:57,301 --> 00:38:58,836
متاسفم

400
00:39:03,774 --> 00:39:08,512
هرچقدرم خوش شانس باشی، حداقل یه پات باید بشکنه

401
00:39:08,512 --> 00:39:15,119
مدیر گفت که اگه اتفاقی بیفته، ساخت و ساز به اجبار متوقف میشه

402
00:39:15,152 --> 00:39:16,721
و اینکه، من هم دستگیر میشم دوباره

403
00:39:16,754 --> 00:39:19,223
برای همین، خیلی ازش ترسیدم

404
00:39:19,223 --> 00:39:23,361
ولی چطور تونستی اون معامله‌ی بزرگ رو انجام بدی؟

405
00:39:23,394 --> 00:39:27,932
می‌خواستم برای مراسم ازدواج دخترم کمک بزرگی باشم

406
00:39:27,965 --> 00:39:31,402
برای همین پولی که مدیر بهم داد رو قبول کردم

407
00:39:31,402 --> 00:39:34,739
پول رو از اون گرفتی؟

408
00:39:34,739 --> 00:39:38,142
می‌دونستم جرثقیل برج مشکل داره

409
00:39:38,142 --> 00:39:42,646
این رو هم گفت که کارگرها، کارمندهای تمام وقت و رسمی میشن

410
00:39:43,614 --> 00:39:48,786
همون موقع که پول رو ازش گرفتم، تبدیل به عروسکِ خیمه‌ شب‌ بازیش شدم

411
00:40:05,936 --> 00:40:09,540
به بیمارستان ناسون منتقلش کنین

412
00:40:34,231 --> 00:40:36,901
یه اتفاق ناخوشایند تو شرکت افتاد

413
00:40:36,934 --> 00:40:41,372
خوشبختانه چیز جدی‌ای نبود، پس فکر میکنم
می‌تونیم بی سروصدا ازش رد بشیم

414
00:40:41,405 --> 00:40:44,275
مشکل اینجا اظهارات مدیره

415
00:40:44,275 --> 00:40:47,578
نشون میدن که یک نفر دستور این کار رو داده

416
00:40:52,483 --> 00:40:56,353
وقتی یه نفر تو تنگنا قرار میگیره، هرچیزی رو ممکنه بگه

417
00:40:56,387 --> 00:40:58,022
پس شما خودتون رو می‌کشین کنار؟

418
00:40:58,055 --> 00:41:01,292
به چه دلیل جهنمی‌ای باید همچین دستوری بدم. برای چی؟

419
00:41:01,325 --> 00:41:06,030
چرا باید به یه عوضی که گذاشت یک نفر جلوی چشماش جون بده اهمیت بدی؟

420
00:41:06,063 --> 00:41:09,533
بیاین میزبان خوبی باشیم و جواب خبرنگارها رو بدیم
تا این قضیه همین‌جا تموم بشه

421
00:41:09,567 --> 00:41:14,171
.ساخت دیوار به نحو احسنت تموم شد
یه کم مکگولی بین کارگرها پخش کنیم؟

422
00:41:14,171 --> 00:41:15,940
آره بیاین انجامش بدیم

423
00:41:15,973 --> 00:41:19,310
من درخواست بازرسی ویژه از سو گیل‌پیو رو دارم

424
00:41:26,984 --> 00:41:29,153
تموم سوءظن‌ها برمیگردن به رئیس سو گیل‌پیو

425
00:41:29,186 --> 00:41:32,890
سوءظن؟ چطور جرات میکنی؟

426
00:41:32,923 --> 00:41:34,692
...نظارت و بازرسی

427
00:41:34,725 --> 00:41:39,563
تو جایی که اکثر سهامدارها از جمله بنگ بزرگ اونجان؟

428
00:41:39,597 --> 00:41:43,934
رئیس‌، اگه در رو به راه کردن اوضاع موفق نباشین،
شکست بدی براتون محسوب میشه

429
00:41:49,540 --> 00:41:50,641
آماده باشین

430
00:41:59,383 --> 00:42:00,584
خدایا

431
00:42:12,329 --> 00:42:13,797
...من

432
00:42:13,831 --> 00:42:15,332
تمام عمرم رو بیهوده هدر دادم

433
00:42:16,867 --> 00:42:17,968
نگران اون نباشین

434
00:42:18,936 --> 00:42:22,406
هر بار که خرابکاری می‌کردم، شما اونجا بودین تا ازم مراقبت کنین

435
00:42:22,439 --> 00:42:24,508
حتی به جای من، پدرم رو سرزنش می‌کردین

436
00:42:26,310 --> 00:42:27,311
...این بار

437
00:42:28,245 --> 00:42:29,513
من براتون جبران می‌کنم

438
00:42:37,922 --> 00:42:39,123
اون مسئول زمینه

439
00:42:39,156 --> 00:42:41,325
می‌تونستین فقط ببرینش بیمارستان

440
00:42:41,358 --> 00:42:42,993
اونطوری برخوردهای انضباطی به حداقل می‌رسیدن

441
00:42:43,027 --> 00:42:46,063
بعضی اوقات، مردم اشتباه قضاوت می‌کنن

442
00:42:46,096 --> 00:42:49,867
الان وقت صحبت درمورد این مسائل نیست

443
00:42:49,900 --> 00:42:51,835
ما هم چیزی مشابه با اون رو اینجا داریم

444
00:42:51,869 --> 00:42:53,537
...منظورت چیه

445
00:42:54,505 --> 00:42:55,606
بله، داریم

446
00:42:55,639 --> 00:42:56,740
درسته، همینطوره

447
00:42:56,774 --> 00:42:58,175
نوشیدنی ، هزینه‌ی حمل و نقل، هدایا

448
00:42:58,175 --> 00:43:01,078
اگه این مسائل رو مطرح کنن، دردسر درست میشه

449
00:43:01,078 --> 00:43:03,113
هی، گو هان‌سو

450
00:43:03,113 --> 00:43:04,682
آقای به اصلا اسمی از ما برد؟

451
00:43:06,717 --> 00:43:08,385
باید اون لپتاپ رو پس بگیرم

452
00:43:08,419 --> 00:43:09,253
داری راجع به چی حرف میزنی؟

453
00:43:09,286 --> 00:43:10,721
اون این کار رو کرد یا نه؟

454
00:43:13,290 --> 00:43:14,558
سلام

455
00:43:14,592 --> 00:43:16,560
حالتون چطوره؟

456
00:43:16,594 --> 00:43:19,229
ما یه بازرسی ویژه از مدیر اجرایی، سو گیل‌پیو، انجام میدیم

457
00:43:19,229 --> 00:43:21,966
روز 13 مارس، ساعت ۲ بعدازظهر
در سالن اصلی کنفرانس

458
00:43:21,966 --> 00:43:25,903
مدیر عامل، مدیرهای اجرایی و اکثر سهامدارها حضور پیدا میکنن

459
00:43:25,936 --> 00:43:27,371
لطفا کاملا آماده باشین

460
00:43:27,404 --> 00:43:28,672
بله قربان

461
00:43:33,577 --> 00:43:34,979
خیلی نامعقول و بی‌معنیه

462
00:43:35,012 --> 00:43:37,181
چجوری میخواد حسابرسی ویژه از مدیر اجرایی رو انجام بده؟

463
00:43:37,181 --> 00:43:39,683
داره فاتحه‌ی خودشو می‌خونه

464
00:43:39,717 --> 00:43:42,987
شین چا‌ ایل این بار قطعا اخراج میشه

465
00:43:42,987 --> 00:43:45,923
قربان، لطفا

466
00:43:45,956 --> 00:43:49,460
اگه هنوز اون لپتاپ رو داشتیم، برامون دردسر بزرگی میشد

467
00:43:49,493 --> 00:43:52,696
معاون رئیس‌جمهور همه چیز رو سوزوند
باورنکردنیه

468
00:43:52,696 --> 00:43:54,331
مراقب حرف زدنت باش

469
00:43:55,633 --> 00:43:57,601
معاون رئیس‌جمهور لپتاپ رو سوزوند؟

470
00:43:57,635 --> 00:44:00,004
واقعا اون کار رو کرد؟

471
00:44:00,871 --> 00:44:03,340
اوه، روز خوبی داشته باشین، قربان

472
00:44:03,374 --> 00:44:04,808
...اگه-
بیا بریم-

473
00:44:04,842 --> 00:44:06,076
از این طرف

474
00:44:06,110 --> 00:44:09,179
گو هان‌سو
این چیزی نیست که بخوای بهش اهمیت بدی

475
00:44:09,179 --> 00:44:11,281
چیزی که باید برات مهم باشه مربوط به مدیر گروهته

476
00:44:11,315 --> 00:44:14,585
باید تمام حرکاتش رو گزارش بدی
متوجه‌ای، هان‌سو؟

477
00:44:16,220 --> 00:44:19,757
صادقانه از پیروی کردن از پیشنهادتون پشیمونم

478
00:44:21,025 --> 00:44:23,293
هی

479
00:44:34,638 --> 00:44:36,640
اجازه بدین چند لحظه ببینمشون

480
00:44:37,741 --> 00:44:38,909
آقای به

481
00:44:40,210 --> 00:44:42,646
هی

482
00:44:42,680 --> 00:44:44,114
بیونگ‌جین چطوره؟

483
00:44:45,449 --> 00:44:46,984
خیلی بهتر شده

484
00:44:47,017 --> 00:44:48,686
گفتن که حتی از این هم بهتر میشه

485
00:44:50,020 --> 00:44:52,656
من نباید کاری که ازم می‌خواستن رو انجام می‌دادم

486
00:44:52,690 --> 00:44:54,525
...دیدن صورت دخترم

487
00:44:54,558 --> 00:44:56,560
بهم فهموند که مرتکب اشتباه فاحشی شدم

488
00:44:56,593 --> 00:44:58,128
درسته

489
00:44:58,162 --> 00:44:59,830
واقعا این کار رو کردی

490
00:45:00,731 --> 00:45:03,801
،تو باید به‌خاطر کارهایی که کردی مجازات شی

491
00:45:03,834 --> 00:45:05,836
ولی نیازی به تنبیه شدن بابتِ کاری که نکردی نیست

492
00:45:05,869 --> 00:45:09,540
...درمورد تماس اون روزت با مدیر اجرایی

493
00:45:09,573 --> 00:45:11,041
ضبطش کردی؟

494
00:45:11,075 --> 00:45:13,310
حتی بهش فکر هم نکرده بودم

495
00:45:31,695 --> 00:45:33,097
بله، گو هان‌سو هستم‌

496
00:45:41,105 --> 00:45:44,441
[جرثقیلی که با واردات قطعات خارجی منتاژ میشد]

497
00:45:44,475 --> 00:45:47,544
- [زندگی کارگرها...]
[...هیچ استانداردی برای ساخت جرثقیل برج وجود نداره]-

498
00:45:47,578 --> 00:45:49,780
[مثل تصادفات رانندگی و مرگ و میرها]

499
00:45:49,813 --> 00:45:51,882
[علت تصادفات داره وخیم‌تر میشه]

500
00:45:51,882 --> 00:45:54,518
[از جرثقیل برجی که تایید شده...]

501
00:46:10,901 --> 00:46:11,969
قربان

502
00:46:16,073 --> 00:46:18,675
رئیس برج میونگ می‌خواد باز هم باهامون کار کنه

503
00:46:18,709 --> 00:46:20,944
و گفت که توی حسابرسی ویژه شهادت می‌ده

504
00:46:21,845 --> 00:46:25,749
..قراره همه سوابق حساب های بانکی رو فاش کنه

505
00:46:25,783 --> 00:46:28,118
و تاکید کرد که حقیقت مخفی نمی‌مونه

506
00:46:34,992 --> 00:46:36,994
متاسفم که لپ تاپ رو برداشتم

507
00:46:46,570 --> 00:46:48,972
معذرت می‌خوام قربان

508
00:47:14,131 --> 00:47:15,599
مشتاق دیدار

509
00:47:15,632 --> 00:47:17,301
حالت چطوره؟

510
00:47:20,103 --> 00:47:23,240
وقتی پدرت اینجا بود کلی حسابرسی ویژه وجود داشت

511
00:47:23,240 --> 00:47:26,009
پدرت از اینکه مردم رو دور هم جمع کنه لذت می‌برد

512
00:47:26,043 --> 00:47:28,946
الان دیگه رئیسه، بهتره از لقب درستش استفاده کنی

513
00:47:28,946 --> 00:47:32,883
این چه حرفیه پوشکش رو هم من عوض می‌کردم

514
00:47:39,923 --> 00:47:42,226
دردسر درست نکن

515
00:47:42,226 --> 00:47:43,694
بیا همینجوری که هست ولش کنیم

516
00:47:59,610 --> 00:48:00,978
باید دستپاچه باشی

517
00:48:04,114 --> 00:48:05,549
باید هم باشی

518
00:48:05,582 --> 00:48:07,017
تقریبا اخراج شده بودی

519
00:48:08,185 --> 00:48:11,788
گوش کن، من واقعا می‌خوام اخراجت کنم

520
00:48:16,693 --> 00:48:18,662
نه امکان نداره

521
00:48:18,662 --> 00:48:22,132
مشکل بدرفتاری کلامی محل کاره درسته؟

522
00:48:22,165 --> 00:48:25,168
زنگ بزن 1522900 و گزارشش کن

523
00:48:25,202 --> 00:48:26,336
من قبولش می‌کنم

524
00:48:45,989 --> 00:48:47,257
چرا گو هان‌سو نمیاد؟

525
00:48:47,291 --> 00:48:48,625
بهش زنگ می‌زنم

526
00:48:49,726 --> 00:48:52,896
خیلی ممنون که تصمیم سختی گرفتین قربان

527
00:48:52,930 --> 00:48:55,299
من فقط جوری که درسته رفتار می‌کنم

528
00:48:56,934 --> 00:48:58,235
اوه مدیر تیم داره میاد

529
00:49:31,201 --> 00:49:33,570
من شین چا ایل، مدیر تیم حسابرسی هستم

530
00:49:33,603 --> 00:49:35,205
بیاین حسابرسی ویژه رو شروع کنیم

531
00:49:36,306 --> 00:49:38,976
شانزدهم ژانویه 2024 حدودا ساعت ده صبح

532
00:49:39,009 --> 00:49:41,044
در محل ساخت و ساز ساختمان آپارتمانی اطلاعات

533
00:49:41,078 --> 00:49:44,314
حادثه ای اتفاق افتاد که جرثقیل در اون سقوط کرد

534
00:49:44,348 --> 00:49:47,050
...دلیل حادثه یه نقص در جرثقیل بود که

535
00:49:47,084 --> 00:49:51,121
گواهی نامه ساخت نداشت و رسما تایید نشده بود

536
00:49:51,154 --> 00:49:54,958
به نظر غیر حرفه ایه که توی حسابرسی ویژه مطرح بشه

537
00:49:54,992 --> 00:49:57,594
رئیس محترم و سهامدارهامون

538
00:49:57,627 --> 00:50:01,164
صرف نظر از علت، معذرت می‌خوام که شما رو اینجا آوردم

539
00:50:01,898 --> 00:50:05,102
مدیر تیم حسابرسیمون جدیده

540
00:50:05,135 --> 00:50:06,803
به خاطر همین خیلی پر شوره

541
00:50:09,139 --> 00:50:11,041
بر اساس سوابق

542
00:50:11,041 --> 00:50:16,013
...جرثقیل ملزم به ارائه گواهی نامه ساخت نیست

543
00:50:16,046 --> 00:50:18,915
چون شرکت های ساخت و ساز به دلیل صندوق بین المللی پول توانایی نگهداریش رو ندارن

544
00:50:18,949 --> 00:50:22,252
... در نتیجه هیچ شکل عمومی نداره و قدیمیه

545
00:50:22,252 --> 00:50:27,324
به خاطر همین پیدا کردن یه جرثقیل مناسب
خیلی سخت تر از پیدا کردن یه سیاستمدار مناسبه

546
00:50:27,324 --> 00:50:28,558
غلطه

547
00:50:28,592 --> 00:50:31,528
از وقتی که گواهی نامه ساخت اجباری شده خیلی وقت می‌گذره

548
00:50:31,561 --> 00:50:33,630
...برای گرفتن جرثقیل بدون نقص باید

549
00:50:33,630 --> 00:50:35,766
غربالگری و نکته سنجی خرج می‌کردیم

550
00:50:35,766 --> 00:50:37,868
این توی ساخت ساز بیش از 700 میلیون وونه

551
00:50:37,901 --> 00:50:40,704
حتی یه روز تاخیر هم زیان بزرگی داره

552
00:50:40,737 --> 00:50:42,806
ما وقت فکر کردن درباره جرثقیل رو نداریم

553
00:50:42,806 --> 00:50:44,708
موضوع زندگی یه انسانه

554
00:50:47,077 --> 00:50:49,946
مصممی که من رو آدم بده بکنی

555
00:50:49,980 --> 00:50:53,216
سالانه، 2000 نفر جونشون رو در تصادفات جاده ای از دست میدن

556
00:50:53,250 --> 00:50:56,987
حتی اگه ماشین های قوی و جاده های امن داشته باشین

557
00:50:57,020 --> 00:50:59,456
اگه بدشانس باشین می‌میرین

558
00:50:59,489 --> 00:51:01,992
موضوع ما این حادثه‌ست

559
00:51:01,992 --> 00:51:03,727
مشکل چندان گسترده ای نیست

560
00:51:03,760 --> 00:51:06,963
حدود 10 جرثقیل برای محل های ساخت و ساز آپارتمان استفاده می‌شن

561
00:51:06,997 --> 00:51:11,001
تا وقتی که به اصول پایبند باشی، همین برای پیش گیری از حادثه کافیه

562
00:51:11,935 --> 00:51:14,137
موضوع شانس نیست

563
00:51:14,137 --> 00:51:16,306
شاید به خاطر چیزی که گفتم فکر کنین من بی مسئولیتم

564
00:51:16,306 --> 00:51:18,308
چون از شانس حرف زدم

565
00:51:18,341 --> 00:51:22,112
مهم نیست کی انتخابش کنه، نتیجه یکسانه

566
00:51:22,879 --> 00:51:26,283
چرا پولی که دادین قیمت یه جرثقیل مناسب بود؟

567
00:51:26,316 --> 00:51:30,620
همچنین چرا مابه التفاوت رو دریافت کردین و به شرکت واریز نکردین؟

568
00:51:32,222 --> 00:51:34,825
من مابه التفاوت گرفتم؟

569
00:51:34,858 --> 00:51:36,093
کی همچین حرفی زده؟

570
00:51:36,126 --> 00:51:40,397
مدیر عامل برج میونگ که قرارداد فرعی
با ساخت و ساز جی‌یو بسته شهادت می‌ده

571
00:51:40,397 --> 00:51:41,631
چی؟

572
00:51:44,634 --> 00:51:47,938
نگران نباشین. فقط باید صادق باشین

573
00:51:52,509 --> 00:51:53,944
می‌خوای واسم حرف دربیاری؟

574
00:51:56,113 --> 00:52:00,350
چرا باید برای مدیر اجرایی پاپوش درست کنم؟

575
00:52:01,184 --> 00:52:04,454
...من اومدم اینجا تا ازشون

576
00:52:05,489 --> 00:52:07,557
به خاطر کار با برج میونگ تشکر کنم

577
00:52:09,993 --> 00:52:12,896
قربان، گفتین که سوابق حساب بانکی رو دارین

578
00:52:12,929 --> 00:52:14,598
من گفتم؟

579
00:52:14,598 --> 00:52:16,600
من هیچوقت همچین حرفی نزدم

580
00:52:43,093 --> 00:52:45,629
مدیرعامل برج میونگ قرار نیست شهادت بده

581
00:52:47,731 --> 00:52:49,332
اون بهم قول داد

582
00:52:49,332 --> 00:52:53,303
اون با سو گیل پیو در ارتباطه به خاطر همین باید
بدونه که لپ تاپ دست ما نیست

583
00:52:53,336 --> 00:52:55,038
قول شهادت یه تله‌ست

584
00:52:56,072 --> 00:52:59,609
به جز اون باید بازم دنبال راه دیگه ای باشی

585
00:53:08,051 --> 00:53:12,189
این دیگه چه جور حسابرسی ویژه ایه؟
!اوضاع بهم ریخته‌ایه

586
00:53:12,889 --> 00:53:16,193
فکر نمی‌کنم که مدیرعامل حق تعیین
کردن مدیر تیم حسابرسی رو داشته باشه

587
00:53:41,117 --> 00:53:44,421
یه کارگر دیگه هست که مسئول این حادثه‌ست

588
00:53:44,454 --> 00:53:46,056
آقای به

589
00:53:46,056 --> 00:53:48,658
لطفا این رو بذارین-
...آقای به که مسئول این زمین هست-

590
00:53:48,692 --> 00:53:51,595
از عدم توانایی پرداخت بدهی جرثقیل آگاه بود

591
00:53:51,628 --> 00:53:53,964
...و یک نفر بهش پول و چیزهای گرانبها داد

592
00:53:53,997 --> 00:53:55,865
تا حقیقت رو مخفی کنه

593
00:53:57,901 --> 00:53:59,369
اون رئیس اجرایی، سو گیل پیوئه

594
00:53:59,369 --> 00:54:00,904
!داری چرت و پرت می‌گی

595
00:54:00,904 --> 00:54:03,006
هی چت شده؟

596
00:54:03,039 --> 00:54:04,074
(کپی جعبه سیاه)

597
00:54:04,107 --> 00:54:05,642
بله؟

598
00:54:05,675 --> 00:54:07,877
...مدیر اجرایی

599
00:54:07,911 --> 00:54:11,248
یه حادثه اتفاق افتاده

600
00:54:11,281 --> 00:54:13,650
جرثقیل افتاده

601
00:54:13,683 --> 00:54:15,218
...راننده

602
00:54:15,252 --> 00:54:17,120
انگار تموم کرده

603
00:54:18,054 --> 00:54:19,923
چی؟ مطمئنی؟

604
00:54:19,956 --> 00:54:21,925
آره. فکر کنم همینطوره

605
00:54:21,958 --> 00:54:24,894
من با ماشین همین الان جا‌به‌جاش میکنم

606
00:54:25,829 --> 00:54:27,597
نفس نمی‌کشه

607
00:54:27,631 --> 00:54:30,433
کسی واقعا شاهد مردنش بوده؟

608
00:54:30,433 --> 00:54:32,969
کسی ندیده

609
00:54:34,404 --> 00:54:37,941
!یه جای آروم دفنش کن، یا بندازش تو آب

610
00:54:37,941 --> 00:54:40,277
چی؟-
!با احتیاط شرایط رو مدیریت کن، مطمئن شو کسی بویی نبره-

611
00:54:40,310 --> 00:54:41,978
ببخشید، چی گفتی؟

612
00:54:42,012 --> 00:54:43,446
بهتره حواست رو خوب جمع کنی

613
00:54:43,480 --> 00:54:46,349
اگه برای کارمندا اتفاقی بیفته، باید به پلیس گزارش کنیم

614
00:54:46,383 --> 00:54:50,320
بعدش، رشوه ای که از برج میونگ گرفتیم، افشا میشه

615
00:54:50,353 --> 00:54:53,290
!به‌علاوه، مشخص میشه که جرثقیل خراب و معیوب خریدیم

616
00:54:53,323 --> 00:54:58,295
بعدش، دیگه من و تو یه روز خوش نمی‌بینیم، فهمیدی؟

617
00:54:58,328 --> 00:55:01,965
این مکالمه روز حادثه توی جعبه سیاه ضبط شده بود

618
00:55:01,965 --> 00:55:04,834
،آقای به می‌خواست راننده رو توی مخزن آب بندازه

619
00:55:04,834 --> 00:55:06,102
اما نظرش رو عوض کرد

620
00:55:07,337 --> 00:55:11,374
...مدیر اجرایی، سو گیل پیو، با بهانه تراشی هایی مثل

621
00:55:11,374 --> 00:55:16,846
حادثه حین عملیات تمرینی یا تصادف و بدشانسی از زیر بار مسئولیت شونه خالی کرد

622
00:55:16,880 --> 00:55:20,784
بعد، به بازرس رشوه داد تا صحنه جرم رو دستکاری کنه

623
00:55:21,851 --> 00:55:22,852
...ساخت و ساز جی یو اعلام کرده

624
00:55:22,886 --> 00:55:26,089
که دیگه نمی‌تونه مدیر اجرایی، سو گیل پیو رو همراهی کنه

625
00:55:27,290 --> 00:55:29,526
من با کمیته حسابرسی ویژه صحبت میکنم

626
00:55:29,559 --> 00:55:31,161
...برای مدیر اجرایی، سو گیل پیو

627
00:55:33,697 --> 00:55:36,833
اشد مجازات رو پیشنهاد می‌کنم

628
00:55:40,904 --> 00:55:44,140
پلیسی که دم در منتظره قانون کیفری رو اجرا می‌کنه

629
00:55:45,241 --> 00:55:48,411
برج میونگ یه شرکت پیمانکاری فاسده که جرثقیل های به درد نخور رو معامله می‌کنه

630
00:55:48,445 --> 00:55:51,481
باید قرارداد رو فسخ کنیم و درخواست خسارت بدیم

631
00:55:54,784 --> 00:55:57,687
آره، درستش همینه

632
00:56:00,190 --> 00:56:02,926
و با معاون رئیس هم برخورد انضباطی میکنیم

633
00:56:04,928 --> 00:56:09,265
ایشون لپ‌تاپی رو که شواهد فساد حسابرسی ویژه داخلش بود رو خراب کرده

634
00:56:09,999 --> 00:56:11,401
دو تا گزینه دارین

635
00:56:11,434 --> 00:56:13,236
اول اینه که وانمود کنی همچین اتفاقی نیفتاده

636
00:56:13,269 --> 00:56:16,106
دوم اینه که اشتباهت رو قبول کنی و معذرت خواهی کنی

637
00:56:16,139 --> 00:56:17,941
،اگه اولی رو انتخاب کنی

638
00:56:17,974 --> 00:56:20,610
فیلمی که دوربین مداربسته موقع سوزوندن لپ‌تاپ ازت گرفته رو پخش می‌کنیم

639
00:56:22,145 --> 00:56:23,813
یه عالمه دوربین مدار بسته اون جا هست

640
00:56:24,914 --> 00:56:26,049
لطفا انتخاب کن

641
00:56:50,840 --> 00:56:52,409
!معذرت می‌خوام

642
00:56:57,113 --> 00:57:00,150
این چیزیه که از ساخت و ساز جی یو انتظار میره

643
00:57:25,308 --> 00:57:28,478
مدیر تیم بهم گفت جعبه سیاه رو پیدا کنم

644
00:57:28,511 --> 00:57:31,681
گفت آقای به می‌دونه، برای همین رفتم دیدنش و پرسیدم

645
00:57:31,714 --> 00:57:33,583
،گفت که جعبه سیاه رو خورد و خاک شیر کرده

646
00:57:33,583 --> 00:57:35,985
و انداختتش توی سطل زباله‌ی خونه‌ی راننده چوی

647
00:57:36,019 --> 00:57:37,387
نتیجه؟

648
00:57:37,387 --> 00:57:39,456
بیشتر از یه ماه شده

649
00:57:39,456 --> 00:57:42,826
باید چکار کنم؟ سطل آشغال رو زیر و رو کردم

650
00:57:42,859 --> 00:57:44,694
،میدونی که، کارت حافظه اینقدره

651
00:57:44,727 --> 00:57:46,930
و زیر اون آشغالا گیر کرده بود

652
00:57:46,963 --> 00:57:48,131
!من پیداش کردم

653
00:57:48,131 --> 00:57:50,800
واو، کارت حرف نداره، گو هان سو

654
00:57:50,834 --> 00:57:52,402
فرق کردیا-
ممنون-

655
00:57:53,136 --> 00:57:54,270
لایک داری

656
00:57:54,304 --> 00:57:58,808
اما اگه نمی‌تونستیم جعبه سیاه رو پیدا کنیم چه اتفاقی می‌افتاد؟

657
00:57:59,809 --> 00:58:01,377
خدای من-
نظرت چیه؟-

658
00:58:01,411 --> 00:58:02,378
متاسفم

659
00:58:02,412 --> 00:58:03,680
چرا وحشت کردی؟

660
00:58:04,547 --> 00:58:06,549
اون وقت، رئیس‌مون باید فرار می‌کرد

661
00:58:07,717 --> 00:58:09,052
برگرد سر کارت

662
00:58:09,052 --> 00:58:11,888
الکی شلوغش نکن

663
00:58:11,921 --> 00:58:14,591
چه دردسر سازی

664
00:58:15,758 --> 00:58:17,627
[گزارش حسابرسی]

665
00:58:19,095 --> 00:58:21,731
کنار اومدن با شرکت باید گیج کننده باشه

666
00:58:22,599 --> 00:58:24,334
کارت عالیه، مدیر شین

667
00:58:24,367 --> 00:58:26,569
فقط کاری رو که باید انجام دادم

668
00:58:27,504 --> 00:58:28,838
خیالم راحت شد

669
00:58:28,838 --> 00:58:32,475
لطفا همیشه هوای ساخت و ساز جی یو رو داشته باش

670
00:58:51,895 --> 00:58:53,263
بگو ما هم بخندیم

671
00:58:54,063 --> 00:58:58,201
ما یه مدیر تیم حسابرسی جدید داریم

672
00:58:58,234 --> 00:59:00,436
سه ماه حقوقم رو کم کرده

673
00:59:00,436 --> 00:59:01,638
!ای وای

674
00:59:01,671 --> 00:59:03,239
همینو بگو

675
00:59:04,807 --> 00:59:05,942
وقتش نیست دخترم بیاد؟

676
00:59:05,975 --> 00:59:08,578
پیام داده بود سوار اتوبوس شدم، دیگه الان می‌رسه

677
00:59:09,312 --> 00:59:11,047
امروز ندیدیش؟

678
00:59:11,080 --> 00:59:13,016
سر کار، خودمون رو به نشناختن می‌زنیم

679
00:59:15,652 --> 00:59:16,786
اومد

680
00:59:17,787 --> 00:59:19,489
من خونه‌ام

681
00:59:20,523 --> 00:59:22,158
هی نیم وجبی

682
00:59:24,661 --> 00:59:27,530
!سلام-
بیا داخل تا با هم غذا بخوریم-

683
00:59:27,564 --> 00:59:30,466
به نظر میاد مدیر تیم جدید کارش رو خوب بلده

684
00:59:30,500 --> 00:59:32,335
پسر منه که کارش رو خوب بلده

685
00:59:32,368 --> 00:59:33,937
راننده رو پیدا کرد

686
00:59:33,937 --> 00:59:37,173
در غیر این صورت، ممکن بود جونش رو اونجا از دست بده

687
00:59:37,206 --> 00:59:40,543
پسرم می‌دونست که لازم نبود از حد بگذره

688
00:59:40,577 --> 00:59:42,579
مطمئناً به خودم رفته

689
00:59:43,613 --> 00:59:44,614
کجاش به تو رفته؟

690
00:59:44,647 --> 00:59:45,648
لبخندش

691
00:59:46,382 --> 00:59:48,818
من میتونستم زودتر پیداش کنم

692
00:59:50,320 --> 00:59:54,390
من... خیلی بی دقت بودم

693
01:00:07,403 --> 01:00:09,472
،قربان

694
01:00:09,472 --> 01:00:12,675
موضوع انتقال بخش من به کجا رسیده؟

695
01:00:22,652 --> 01:00:23,920
در حال بررسیه

696
01:00:59,689 --> 01:01:02,291
[دفتر اطلاعات ساخت و ساز جی یو]

697
01:01:54,177 --> 01:01:55,778
صبح به خیر

698
01:01:55,812 --> 01:01:57,613
صبح به خیر

699
01:01:59,515 --> 01:02:01,884
تا حالا این کتاب رو خوندی؟

700
01:02:03,286 --> 01:02:05,755
آره، خوندمش-
پس شاید بدونی-

701
01:02:05,755 --> 01:02:09,392
فکر نمی‌کنی ما کارمند‌های دفتر حسابرسی شبیه بازرس‌های پلیس شرکت هستیم؟

702
01:02:09,425 --> 01:02:10,460
نه

703
01:02:10,493 --> 01:02:14,297
کارمندهای دفتر حسابرسی کارکن‌هایی هستن که حقوق می‌گیرن و برای منافع‌ شخصی‌ا‌شون کار می‌کنن

704
01:02:15,398 --> 01:02:16,399
که این‌طور

705
01:02:21,003 --> 01:02:23,072
صبح بخیر-
صبحتون بخیر، قربان-

706
01:02:27,744 --> 01:02:29,846
صبح بخیر-
صبح بخیر-

707
01:02:29,879 --> 01:02:31,581
صبح بخیر-
حالت چطوره؟-

708
01:02:31,614 --> 01:02:32,815
صبح بخیر، قربان

709
01:02:32,815 --> 01:02:34,117
مون-
بله؟-

710
01:02:34,117 --> 01:02:35,218
یه فنجون قهوه، لطفا

711
01:02:36,486 --> 01:02:37,487
سرد باشه؟

712
01:02:37,520 --> 01:02:41,491
حادثه‌ی جرثقیل، حادثه‌ی انسانی ناشی از اهمال کاری تیم حسابرسی بوده

713
01:02:41,524 --> 01:02:46,362
پس همه‌تون احتمالا متوجه شدین که وقتی حسابرسی ضعیف باشه نتیجه می‌تونه چه‌قدر وخیم بشه

714
01:02:47,497 --> 01:02:51,033
تا وقتی که من سرگروه هستم، نمی‌تونم
همچین اوضاع حسابرسی‌ای رو تحمل کنم

715
01:02:51,834 --> 01:02:56,372
پس لطفا تصمیمتون رو بگیرین، و در جایگاه خودتون به عنوان کارکن‌های دفتر حسابرسی خوب تلاش کنین و بهترین باشین

716
01:02:57,907 --> 01:02:59,142
برای امروز، همین کافیه

717
01:03:07,250 --> 01:03:08,384
من جواب می‌دم

718
01:03:12,221 --> 01:03:13,623
سلام، با دفتر حسابرسی تماس گرفتین

719
01:03:17,093 --> 01:03:18,127
بله، فهمیدم

720
01:03:19,695 --> 01:03:21,164
قربان

721
01:03:21,197 --> 01:03:22,932
فکر کنم بهتر باشه برین و خودتون بررسی‌اش کنین

722
01:03:26,335 --> 01:03:28,237
!بیرون، بیرون

723
01:03:28,271 --> 01:03:30,072
!مسئولیت پذیر باشین، ساخت و ساز جی یو

724
01:03:30,106 --> 01:03:32,241
مسئولیت پذیر باشین، مسئولیت پذیر باشین

725
01:03:32,275 --> 01:03:34,076
رئیس اتحادیه رو بگیرین و دستگیر کنین

726
01:03:34,110 --> 01:03:35,978
!دستگیرش کنین، دستگیرش کنین

727
01:03:36,012 --> 01:03:37,446
!پولمون رو پس بده

728
01:03:37,480 --> 01:03:39,382
!پسش بده، پسش بده

729
01:03:39,415 --> 01:03:41,150
!مسئولیت پذیر باشین، ساخت و ساز جی یو

730
01:03:41,150 --> 01:03:43,219
!مسئولیت پذیر باشین، ساخت و ساز جی یو

731
01:03:43,252 --> 01:03:45,121
!رئیس اتحادیه رو بگیرین و دستگیر کنین

732
01:03:45,154 --> 01:03:46,989
!دستگیرش کنین، دستگیرش کنین

733
01:03:46,989 --> 01:03:48,658
!پولمون رو پس بده

734
01:03:48,691 --> 01:03:50,459
!پولمون رو پس بده

735
01:03:50,493 --> 01:03:52,261
!مسئولیت پذیر باشین، ساخت و ساز جی یو

736
01:03:52,261 --> 01:03:54,263
!مسئولیت پذیر باشین، ساخت و ساز جی یو

737
01:03:54,263 --> 01:03:56,165
!رئیس اتحادیه رو بگیرین و دستگیر کنین

738
01:03:56,199 --> 01:03:57,900
!دستگیرش کنین، دستگیرش کنین

739
01:03:59,902 --> 01:04:02,772
(حسابرس‌ها)

740
01:04:23,125 --> 01:04:25,695
مدیر تیم حسابرسی شین چا ایل‌ هستم

741
01:04:25,728 --> 01:04:27,096
لطفا بذارین باهاتون مصاحبه کنیم

742
01:04:27,129 --> 01:04:28,164
سونبه

743
01:04:28,197 --> 01:04:30,366
اون‌ها قبلا قرار می‌ذاشتن

744
01:04:30,399 --> 01:04:32,768
هر وقت رفتین منم می‌رم

745
01:04:32,802 --> 01:04:35,238
،اگه می‌خوای جایگاهت رو نگه داری

746
01:04:35,271 --> 01:04:37,073
بهتره اول اون رو اخراج کنین

747
01:04:38,808 --> 01:04:40,109
این چیه، واقعیه؟

748
01:04:40,142 --> 01:04:43,880
فکر می‌کنم فقط وقتی می‌تونم شرایط رو درست
درک کنم که خوب برام توضیحش بدی

749
01:04:43,880 --> 01:04:45,448
رابطه بین تو و معاون رئیس

750
01:04:45,481 --> 01:04:47,450
،لعنت! نمی‌تونم روی کارم تمرکز کنم

751
01:04:47,483 --> 01:04:50,086
چون خیلی آدم رومخیه

752
01:04:50,119 --> 01:04:52,755
،وقتی اختلاس کردن تبدیل به هدف می‌شه
هر کسی به همچین اقدام‌هایی متوسل می‌شه

753
01:04:52,788 --> 01:04:55,591
چون وقتی ایمان داشته باشی نصف راه رو رفتی
