﻿1
00:00:32,782 --> 00:00:35,869
!ولم کن! نه! آی‌پدم -
!بدش به من! یالا -

2
00:00:36,202 --> 00:00:37,704
!ول کن -
!بدش به من -

3
00:00:37,704 --> 00:00:39,247
!بابا

4
00:00:39,247 --> 00:00:40,206
!بابا

5
00:00:40,206 --> 00:00:41,583
!بده -
!مارتین -

6
00:00:41,583 --> 00:00:44,461
چه مرگته؟ -
میذارم بین خودشون حلش کنن -

7
00:00:44,461 --> 00:00:47,005
با کشتن همدیگه؟ -
بیخیال -

8
00:00:47,005 --> 00:00:49,758
پرستون! وایت! بس کنین -
!بس کن -

9
00:00:50,050 --> 00:00:51,426
!پرستون

10
00:00:51,426 --> 00:00:54,262
!از برادرت معذرت‌خواهی کن -
آی‌پدم رو برداشته بود -

11
00:00:54,471 --> 00:00:55,597
!پرستون

12
00:00:58,183 --> 00:01:00,393
وایت آی‌پدم رو برداشته بود. خودش شروع کرد

13
00:01:00,685 --> 00:01:02,062
و تو تمومش کردی

14
00:01:02,270 --> 00:01:03,396
بیا

15
00:01:04,064 --> 00:01:06,941
اینو روی چشمت بذار
و خودت رو تر و تمیز کن

16
00:01:06,941 --> 00:01:08,318
چشم، قربان

17
00:01:10,361 --> 00:01:12,906
سلام، عمو ریک -
چی شده؟ خوردی به دیوار؟ -

18
00:01:12,906 --> 00:01:15,283
نه، زدم  وایت رو ترکوندم

19
00:01:15,867 --> 00:01:17,911
پرستون گفت وایت رو ترکونده

20
00:01:17,911 --> 00:01:20,038
منو یاد جوونی‌های تو می‌اندازه

21
00:01:20,038 --> 00:01:22,040
هر بچه‌ای می‌دیدی میخواستی بزنیش

22
00:01:22,040 --> 00:01:25,585
آره. چون میدونستم برادر بزرگم هوام رو داره

23
00:01:26,586 --> 00:01:28,213
به جز اون یه بار

24
00:01:28,213 --> 00:01:31,007
گذاشتی عوضی‌های کره‌ای کتکم بزنن

25
00:01:31,007 --> 00:01:33,301
آره، سعی داشتم یه درس بهت یاد بدم

26
00:01:33,301 --> 00:01:34,385
بذار ببینم

27
00:01:34,385 --> 00:01:37,889
البته به یه کلمه هم از حرف‌هام گوش نمی‌دادی

28
00:01:39,182 --> 00:01:41,351
باید در مورد یه چیزی باهات حرف بزنم

29
00:01:41,351 --> 00:01:42,977
در مورد پسر دیگه‌ات

30
00:01:45,021 --> 00:01:46,523
حالا چیکار کرده؟

31
00:01:47,607 --> 00:01:49,067
...یه زن هست

32
00:01:49,067 --> 00:01:51,486
بقای اصلح

33
00:01:51,486 --> 00:01:53,571
این اعتقاد پدرمه

34
00:01:53,571 --> 00:01:57,200
.اون در ظاهر یه کاتولیکه
دین واقعیش داروین‌گراییه

35
00:01:57,200 --> 00:01:58,451
همم

36
00:01:58,451 --> 00:01:59,702
مرد خودساخته

37
00:01:59,702 --> 00:02:03,039
آره، یه یتیم بود
که با کار کردن توی مزرعه‌ی لبنبات

38
00:02:03,039 --> 00:02:04,749
از خودش و برادرناتنیش حمایت میکرد

39
00:02:04,749 --> 00:02:07,001
هر روز قبل از مدرسه تپاله‌ی گاو تمیز میکرد

40
00:02:07,001 --> 00:02:09,170
هیچوقت نمیذاره فراموش کنیم

41
00:02:09,170 --> 00:02:13,508
،و با اینکه خیلی از خودش مایه میذاره
من بودم که پدرم رو به آینده آوردم

42
00:02:13,508 --> 00:02:17,971
مجبورش کردم چند تا ریسک بزرگ کنه
و کسب و کار ده برابر رشد کرد

43
00:02:18,263 --> 00:02:20,807
یه سال دیگه، چهره‌ی شهر رو عوض میکنم

44
00:02:20,807 --> 00:02:25,603
اونم با بزرگترین پروژه‌ی چندمنظوره
که این نسل از شهر به خودش دیده

45
00:02:26,479 --> 00:02:28,189
این میراث منه

46
00:02:28,648 --> 00:02:30,150
ولی میراث پدرت نیست

47
00:02:30,150 --> 00:02:33,111
زاد و ولد. این چیزیه که بهش انگیزه میده

48
00:02:33,528 --> 00:02:37,532
چندین نسل از جارویس‌های کوچیک
که ژن‌هاش رو به آینده ببرن

49
00:02:37,782 --> 00:02:39,534
هیچوقت دلت بچه نمیخواست؟

50
00:02:39,534 --> 00:02:42,078
تا وقتی مردی آدم‌های بیشتری
برای نفرت ازت وجود داشته باشن؟ نه، مرسی

51
00:02:42,078 --> 00:02:44,789
،به جا گذاشتن یه چیز ارزشمند

52
00:02:44,789 --> 00:02:47,458
این نزدیک‌ترین چیز به جاودانگیه
که کسی میتونه بهش برسه

53
00:02:47,458 --> 00:02:49,043
مگه واسه همین نویسندگی نمیکنی؟

54
00:02:51,421 --> 00:02:52,964
مطمئن نیستم

55
00:02:53,590 --> 00:02:56,009
...فکر کنم نویسندگی میکنم تا

56
00:02:57,135 --> 00:03:00,263
تا چیزهایی که متوجهشون نمیشم رو درک کنم

57
00:03:01,181 --> 00:03:02,807
چطور پیش میره؟

58
00:03:03,850 --> 00:03:06,644
در مورد تو و پدرت حرف میزدیم

59
00:03:07,103 --> 00:03:08,313
درسته

60
00:03:09,814 --> 00:03:11,691
به نظرت کِی میتونم باهاش آشنا بشم؟

61
00:03:12,275 --> 00:03:16,362
خب، اون شخصیت بزرگی توی داستانت هست

62
00:03:16,571 --> 00:03:18,114
سوالاتی دارم

63
00:03:19,324 --> 00:03:20,700
باهات حرف نمیزنه

64
00:03:20,700 --> 00:03:21,826
خودش اینو گفته؟

65
00:03:21,826 --> 00:03:23,620
پدرم رو میشناسم

66
00:03:25,622 --> 00:03:28,249
هنوز بهش نگفتی، نه؟

67
00:03:28,875 --> 00:03:30,126
در مورد کتاب

68
00:03:33,546 --> 00:03:34,672
چرا نگفتی؟

69
00:03:37,217 --> 00:03:39,344
میدونی مادرم چطوری مرد؟

70
00:03:40,178 --> 00:03:42,472
سرطان شکم. وقتی دو سالت بود

71
00:03:42,472 --> 00:03:44,557
تنگی گردن شکم داشت

72
00:03:44,807 --> 00:03:48,311
قبل از به دنیا اومدن مارتی
ده دوازده تا سقط جنین داشت

73
00:03:50,104 --> 00:03:51,981
حاملگی نزدیک بود به کشتنش بده

74
00:03:51,981 --> 00:03:55,026
،و دکتر گفت دیگه نباید حامله بشه
ولی پدرم بچه‌ی بیشتری میخواست

75
00:03:55,026 --> 00:03:59,656
،و علاقه‌ای نداشت بچه به سرپرستی بگیره
واسه همین بعد از پنج تا سقط منو به دنیا آورد

76
00:04:00,198 --> 00:04:03,868
اینقدر خونریزی کرد که نزدیک بود
روی تخت بیمارستان از خونریزی بمیره

77
00:04:03,868 --> 00:04:06,496
.جراحی اورژانسی برداشتن شکم
اینطوری در مورد سرطان فهمیدن

78
00:04:06,496 --> 00:04:09,499
واسه همین بابا موند و ما دو تا

79
00:04:10,291 --> 00:04:12,418
تا اینکه مارتی توی ۳۱ سالگی اوردوز کرد

80
00:04:12,418 --> 00:04:14,545
وقتی پدرم بالاخره تونست درک کنه

81
00:04:14,545 --> 00:04:16,339
،که من قرار نیست بچه‌دار بشم

82
00:04:16,339 --> 00:04:18,841
رفت بیرون و یه خانم جارویس دیگه
واسه خودش گیر آورد

83
00:04:18,841 --> 00:04:22,345
نیم میلیون واسه عمل مصنوعی خرج کرد
تا اینکه

84
00:04:22,762 --> 00:04:25,223
دو تا پسر دیگه گیر آورد

85
00:04:25,223 --> 00:04:29,060
و یکشنبه هشت سالشون میشه

86
00:04:30,144 --> 00:04:34,315
،میراث پدرم به خودش مربوطه
ولی نمیتونه میراث من رو کنترل کنه

87
00:04:35,608 --> 00:04:40,280
،وقتی نخواستی براش نوه بیاری
یه حرکت واسه نمایش قدرت بود؟

88
00:04:40,280 --> 00:04:42,156
یه فحاشی؟

89
00:04:42,156 --> 00:04:44,409
ربطی به اون نداشت

90
00:04:45,868 --> 00:04:47,537
اگه بچه می‌آوردم زیادی عاشقشون میشدم

91
00:04:48,663 --> 00:04:50,373
امکانش وجود داره؟

92
00:04:51,874 --> 00:04:53,084
نظر خودت چیه

93
00:05:03,303 --> 00:05:05,096
اگه بچه می‌آوردم زیادی عاشقشون میشدم

94
00:05:06,556 --> 00:05:08,349
امکانش وجود داره؟

95
00:05:10,101 --> 00:05:11,436
نظر خودت چیه

96
00:05:13,521 --> 00:05:15,815
«هیولای درونم»

97
00:05:15,815 --> 00:05:17,817
«قسمت سوم»

98
00:05:17,817 --> 00:05:20,111
«موضوع بدیهی»

99
00:05:26,451 --> 00:05:27,660
دیر کردی

100
00:05:29,162 --> 00:05:31,622
گُلد کجاست؟ -
ریک خونه رو بهش نشون میده -

101
00:05:31,622 --> 00:05:35,001
بهش گفتم میخوام چند دقیقه بیشتر
باهات تنها باشم

102
00:05:37,337 --> 00:05:38,463
چیزی شده؟

103
00:05:38,463 --> 00:05:40,006
نظر خودت چیه

104
00:05:40,256 --> 00:05:42,175
چون کنجکاوم

105
00:05:42,175 --> 00:05:44,344
کِی میخواستی در مورد کتاب بهم بگی، نایل؟

106
00:05:44,344 --> 00:05:46,596
قبل یا بعد از چاپ شدنش؟

107
00:05:47,096 --> 00:05:49,599
خبر نداشتم که باید

108
00:05:50,516 --> 00:05:51,601
یه اجازه‌نامه ازت بگیرم

109
00:05:51,601 --> 00:05:55,646
هدفمون از خارج شدن از منهتن این بود
که اسمت توی اخبار نیاد

110
00:05:55,646 --> 00:05:58,024
حداقل تا زمانی که «جارویس یاردز» تموم بشه

111
00:05:58,024 --> 00:06:01,486
اونوقت تو به خودت اجازه دادی
جلب‌توجه بیشتری بکنی

112
00:06:01,486 --> 00:06:04,739
نقشه‌ات برای تبعید کردنم جواب نمیده

113
00:06:04,739 --> 00:06:07,867
اگه چیزی هم باشه، بیشتر مشتاقم میکنه
چون نیاز دارم داستان رو خودم کنترل کنم

114
00:06:07,867 --> 00:06:11,287
چی باعث شده مطمئن باشی
میتونی آگاتا ویگز رو کنترل کنی؟

115
00:06:11,287 --> 00:06:13,581
همون چیزی که باعث میشه
مطمئن باشی نمیتونم کنترلش کنم

116
00:06:13,581 --> 00:06:16,501
!یه اشتباهه -
پس بیا بگیم حرف همو قبول نداریم -

117
00:06:19,837 --> 00:06:21,047
واقعاً؟

118
00:06:24,509 --> 00:06:26,552
سلام، نایل -
جناب نماینده -

119
00:06:26,552 --> 00:06:30,306
فکر کردم واسه پیدا کردن مسیر برگشت
باید خرده نون رو زمین بریزم

120
00:06:30,306 --> 00:06:34,811
دوباره ممنونم که اینقدر زود به دیدنمون اومدی

121
00:06:34,811 --> 00:06:36,354
،امیدوارم شما رو به عجله نندازم

122
00:06:36,354 --> 00:06:39,107
ولی یه ساعت دیگه یه جلسه
با کمیسیون پارک‌ها دارم

123
00:06:39,399 --> 00:06:40,858
اشکالی نداره، فینیاس

124
00:06:41,609 --> 00:06:44,320
حرفمون تموم شد. درسته، بابا؟

125
00:06:45,780 --> 00:06:46,989
آره

126
00:06:48,116 --> 00:06:50,034
چطوره اونجا بشینیم؟

127
00:06:58,251 --> 00:07:00,211
...میدونی، بنیتز

128
00:07:00,211 --> 00:07:02,046
یهویی پیداش شد

129
00:07:02,255 --> 00:07:06,551
نظم اجتماعی، جنبش مردمی و از این مزخرفات

130
00:07:06,551 --> 00:07:09,512
زمانی که پاتل کمپین‌ـش رو جدی گرفت
دیگه دیر شده بود

131
00:07:09,512 --> 00:07:12,807
چطوری این اتفاق افتاد؟
فکر کردم مرحله‌ی دوم به صورت خودکار قبول میشه

132
00:07:12,807 --> 00:07:14,767
ببینین، هیچکس توی کمیته

133
00:07:14,767 --> 00:07:17,311
بیشتر از من طرفدار «جارویس یاردز» نیست

134
00:07:17,311 --> 00:07:20,106
هیچکس بیشتر از ما
از شغلت توی سیاست حمایت نکرده

135
00:07:20,106 --> 00:07:21,732
اینو ازت نپرسیدم

136
00:07:24,318 --> 00:07:27,488
بنیتز روی چند تا از اعضای آسیب‌پذیر کمیته
حساب کرده

137
00:07:27,488 --> 00:07:32,160
ظاهراً، با فاش کردن وضعیت نایل
داره جلب‌توجه میکنه

138
00:07:32,160 --> 00:07:36,164
و طبق چیزهایی که شنیدم
تونسته تیرنان و اولشانسکی رو طرف خودش بکنه

139
00:07:36,164 --> 00:07:37,665
لعنتی -
نه، هی -

140
00:07:37,665 --> 00:07:40,293
هنوز رای کافی برای جلوگیری ازش داریم

141
00:07:40,626 --> 00:07:44,547
،اختلاف آرا کمتر از اونیه که میخواستم باشه
ولی مشکلی پیش نمیاد

142
00:07:44,547 --> 00:07:45,673
خوبه

143
00:07:45,673 --> 00:07:49,302
روت حساب میکنیم تا اهدافمون خراب نشه، فینیاس

144
00:08:11,157 --> 00:08:12,283
خوش اومدین

145
00:08:21,626 --> 00:08:23,628
این نقاشی‌ها فوق‌العاده‌ان

146
00:08:24,128 --> 00:08:27,173
معیار و رنگ‌آمیزی‌ـشون

147
00:08:27,465 --> 00:08:28,674
ممنون

148
00:08:30,051 --> 00:08:33,179
از آلیس نیل الهام گرفتی یا لوسین فروید؟

149
00:08:34,764 --> 00:08:36,224
...امم

150
00:08:36,432 --> 00:08:38,142
بیشتر، از پسرم

151
00:08:39,519 --> 00:08:43,814
اون قبلاً ساعت‌ها رو صرف رنگ‌آمیزی
...با مدادشمعی میکرد و

152
00:08:44,398 --> 00:08:46,400
قهوه‌ای مایل به قرمز رنگ موردعلاقه‌اش بود

153
00:08:46,776 --> 00:08:48,319
نینا جارویس

154
00:08:48,736 --> 00:08:50,404
شلی موریس -
خوشوقتم -

155
00:08:50,613 --> 00:08:53,282
شما کلکسیونر هستین؟

156
00:08:53,282 --> 00:08:55,826
بله. خب، بیشتر به کارم مربوط میشه

157
00:08:55,826 --> 00:08:59,539
.من صاحب گالری هستم
گالری جی.کان توی چلسی مال منه

158
00:09:00,248 --> 00:09:01,499
اوه

159
00:09:01,874 --> 00:09:03,876
تو همون نینا جارویس هستی

160
00:09:04,168 --> 00:09:08,089
آره، با همون نایل جارویس ازدواج کردم

161
00:09:09,298 --> 00:09:11,884
نگران نباش. به این طرز نگاه‌ها عادت کردم

162
00:09:11,884 --> 00:09:13,636
...خب، من... من

163
00:09:14,595 --> 00:09:16,722
...عاشق جی.کان هستم. من

164
00:09:18,683 --> 00:09:22,311
.پارسال نمایشگاه وینوگرد رو اونجا دیدم
محشر بود

165
00:09:22,520 --> 00:09:25,356
آره. بعد از اون نمایشگاه
مسیر حرفه‌ایش پیشرفت کرد

166
00:09:25,356 --> 00:09:29,443
،و البته، وقتی پیشرفت کرد
گالری گاگوسیان پرید وسط و از چنگم درش آورد

167
00:09:31,362 --> 00:09:32,822
...خب، این

168
00:09:33,573 --> 00:09:37,076
امیدوارکننده‌اس که هنوز توی کارگاه‌ها
دنبال استعدادها هستی

169
00:09:38,953 --> 00:09:41,038
،باید اعتراف کنم

170
00:09:41,497 --> 00:09:45,876
راستش به خاطر تو اومدم اینجا

171
00:09:47,336 --> 00:09:48,504
من؟

172
00:09:49,130 --> 00:09:53,718
یکی از نقاشی‌های اولیه‌ات رو دیدم
و میخواستم ببینم الان روی چی کار میکنی

173
00:09:54,093 --> 00:09:56,262
واقعاً؟ کجا؟

174
00:09:56,262 --> 00:09:59,640
آخه نقاشی‌های زیادی اون بیرون ندارم

175
00:09:59,640 --> 00:10:01,142
توی خونه‌ی اگی دیدم

176
00:10:01,934 --> 00:10:05,396
همسایه هستیم. من و شوهرم
چند هفته پیش به اونجا اسباب‌کشی کردیم

177
00:10:06,188 --> 00:10:09,191
وایسا، پس تو و اگی دوست هستین؟

178
00:10:09,525 --> 00:10:11,611
باهم سلام و احوالپرسی داریم. تازه آشنا شدیم

179
00:10:11,611 --> 00:10:14,864
ولی خونه‌اشون بودم
و یکی از نقاشی‌هات رو دیدم

180
00:10:14,864 --> 00:10:18,451
.همونی که توی اتاق پذیرایی بود
در ضمن خیلی جذاب بود

181
00:10:18,451 --> 00:10:21,579
اگی ازت خواسته بیای اینجا؟

182
00:10:22,330 --> 00:10:23,706
چی؟ نه، اینطور نیست

183
00:10:23,706 --> 00:10:27,793
نه، متوجه شدم روی دیوار آویزون شده
و تحت‌تاثیر قرار گرفتم

184
00:10:27,793 --> 00:10:31,881
و از اگی پرسیدم مدیربرنامه داری یا نه

185
00:10:32,256 --> 00:10:34,216
و کنجکاو بودم تا ببینم

186
00:10:34,216 --> 00:10:37,011
کارت چطوری تحول پیدا کرده

187
00:10:39,472 --> 00:10:40,681
خیلی خب

188
00:10:41,307 --> 00:10:45,645
خب، نوشیدنی جعبه‌ای میخوای؟

189
00:10:45,645 --> 00:10:47,188
چه نوع نوشیدنی؟

190
00:10:47,188 --> 00:10:51,525
از انگورهای خیلی نایاب هوبوکن در سال ۲۰۲۴ـه

191
00:11:04,288 --> 00:11:05,456
سلام

192
00:11:06,165 --> 00:11:07,625
هی

193
00:11:18,928 --> 00:11:21,013
خونه‌ی موقتیه

194
00:11:22,306 --> 00:11:24,266
چند وقت اینجا بودی؟

195
00:11:25,017 --> 00:11:26,268
شش سال

196
00:11:26,977 --> 00:11:28,854
قبلاً توی موری هیل

197
00:11:29,605 --> 00:11:34,610
با همسر سابقم زندگی میکردم
و اوضاع به شکل بدی

198
00:11:35,653 --> 00:11:37,154
به هم ریخت

199
00:11:37,446 --> 00:11:40,408
این مال قبل یا بعد از پرونده‌ی جارویس بود؟

200
00:11:42,034 --> 00:11:46,831
آره، ازدواجم رو هم میتونی
به لیست تلفات جانبی اضافه کنی

201
00:11:46,831 --> 00:11:49,125
نوشیدنی میخوای؟ -
نه -

202
00:11:50,334 --> 00:11:52,878
خب، ممنون که باهام ملاقات کردی

203
00:11:52,878 --> 00:11:55,131
خب، همونطور که گفتم
کار زیادی ازم برنمیاد

204
00:11:55,131 --> 00:11:56,632
هیچ شانسی نداشتی؟

205
00:11:56,841 --> 00:12:00,136
رفیقم توی پلیس ناسو کانتی کار میکنه
و یه لطف بهم بدهکار بود

206
00:12:00,845 --> 00:12:03,305
یه کپی از پرونده‌ی فنیگ بهم داد

207
00:12:03,305 --> 00:12:05,850
زیادی هیجان‌زده نشو. چیز زیادی توش نیست

208
00:12:07,935 --> 00:12:09,353
حالش رو ببر

209
00:12:16,569 --> 00:12:18,988
یالا، بیا خشکت کنیم

210
00:12:28,205 --> 00:12:30,708
!هی! هی، خفه شو

211
00:12:31,250 --> 00:12:33,377
!هی، هی، هی

212
00:12:44,472 --> 00:12:45,931
یالا، بیا

213
00:12:55,524 --> 00:12:58,319
در مورد کتاب به پدرم گفتی

214
00:12:58,319 --> 00:13:01,238
چرا دردسر درست میکنی؟

215
00:13:01,238 --> 00:13:03,491
میدونستم خودت بهش نمیگی

216
00:13:03,741 --> 00:13:05,409
برنامه داشتم بگم

217
00:13:06,911 --> 00:13:08,370
پس مشکل چیه؟

218
00:13:08,370 --> 00:13:12,958
مشکل اینه که توافقمون برام جواب نمیده

219
00:13:12,958 --> 00:13:16,378
.خب، با پدرت حرف بزن
اون منو اینجا گذاشته

220
00:13:16,378 --> 00:13:18,839
و چون دلم برات می‌سوخت قبول کردم

221
00:13:18,839 --> 00:13:21,175
آدم محتاجی هستی، جدی میگم

222
00:13:21,175 --> 00:13:23,093
دیگه کی استخدامت میکرد؟

223
00:13:23,093 --> 00:13:25,554
فکر کنم نتونسته متقاعدت کنه
تا بیخیال کتاب بشی

224
00:13:25,554 --> 00:13:27,223
تصمیمش با اون نیست

225
00:13:28,015 --> 00:13:30,726
تصمیم منه
و میدونم دارم چیکار میکنم

226
00:13:30,726 --> 00:13:32,228
همم

227
00:13:33,771 --> 00:13:36,565
مطمئنم که میدونی آگاتا ویگز
با اف‌بی‌آی حرف میزنه

228
00:13:36,565 --> 00:13:38,692
همم؟

229
00:13:38,692 --> 00:13:40,945
آره. رفیق قدیمیت برایان ابوت

230
00:13:42,738 --> 00:13:44,740
نگران نباش. به پدرت نگفتم

231
00:13:47,409 --> 00:13:49,036
این قسمتش رو نگفتم

232
00:13:49,662 --> 00:13:53,123
.واسه محافظت از تو نبود
واسه محافظت از خودش بود

233
00:13:55,417 --> 00:13:58,462
سکته‌ی قلبی برادرم تقصیر تو بود، نایل

234
00:13:58,671 --> 00:13:59,922
همم؟

235
00:14:00,381 --> 00:14:03,050
میخوام مطمئن بشم یه سکته‌ی دیگه بهش ندی

236
00:14:03,342 --> 00:14:06,011
هر کاری مجبور بشم میکنم تا ازش محافظت کنم

237
00:14:07,096 --> 00:14:10,724
اگه قبلاً اینو نمیدونستی، الان دیگه میدونی

238
00:14:11,892 --> 00:14:13,602
یالا. بیا

239
00:14:16,730 --> 00:14:20,276
فنیگ آخرین بار ساعت ۹:۵۰ شب
توی رستوران روبرتو دیده شده

240
00:14:20,276 --> 00:14:23,654
همکارش جولیان بارو رو ترک کرد
تا رستوران رو ببنده

241
00:14:23,654 --> 00:14:26,699
،و به دیدن نامزدش بره
ولی هیچوقت نرفت

242
00:14:26,699 --> 00:14:29,910
نزدیک یه هفته‌اس که آب رو لای‌روبی میکنن

243
00:14:29,910 --> 00:14:32,538
اگه واقعاً خودش رو غرق کرده بود
نباید تا الان پیدا میکردن؟

244
00:14:32,538 --> 00:14:34,748
طوفانی که اومد
ممکنه اون رو به یه جای دور برده باشه

245
00:14:34,748 --> 00:14:36,792
اونوقت دیگه یه محل جستجوی بزرگتر داری

246
00:14:36,792 --> 00:14:41,755
با خوردگی‌هایی که توسط ماهی و کوسه و آب شور
...با جسد ایجاد میشه

247
00:14:43,132 --> 00:14:45,759
ولی همکار تدی گفت کاملاً عادی رفتار میکرد

248
00:14:45,759 --> 00:14:48,137
مادر و نامزدش هم همینطور

249
00:14:48,137 --> 00:14:51,056
افرادی که خودکشی میکنن
قصدشون رو به بقیه اطلاع نمیدن

250
00:14:51,557 --> 00:14:55,102
تصویر دوربین وجود داره؟
قبلاً یه دوربین نظارتی توی رستوران روبرتو بود

251
00:14:55,102 --> 00:14:57,646
خرابه. یا ظاهراً وصل نشده بود

252
00:14:57,646 --> 00:14:59,148
هیچکس رفتنش رو ندیده

253
00:14:59,148 --> 00:15:02,318
و بعدش یادداشت خودکشی هم هست

254
00:15:07,573 --> 00:15:10,451
"به خاطر دردی که به وجود آوردم متاسفم"

255
00:15:10,951 --> 00:15:13,245
همین؟ خیلی کوتاهه

256
00:15:13,245 --> 00:15:14,997
خب، همه‌امون که نویسنده نیستیم

257
00:15:16,457 --> 00:15:19,126
یعنی اصلاً جنایت دیگه‌ای رو
در نظر نمی‌گیرن؟

258
00:15:19,126 --> 00:15:22,588
.دلیلی نداره
مثلاً اسم تو هم چند بار اومده

259
00:15:22,588 --> 00:15:23,964
من؟ -
آره -

260
00:15:24,256 --> 00:15:26,800
آره، قبلاً تهدیدش کردی -
خدای من -

261
00:15:26,800 --> 00:15:31,305
مهم نیست، چون اینجا هیچی جز خودکشی
رو نشون نمیده

262
00:15:31,305 --> 00:15:33,182
و پلیس هم همینطوری جلو میره

263
00:15:33,182 --> 00:15:35,476
ولی هنوز پیداش نکردن

264
00:15:35,684 --> 00:15:37,144
درست مثل مدیسون جارویس

265
00:15:37,144 --> 00:15:39,104
اونم یه یادداشت گذاشته بود، درسته؟

266
00:15:40,314 --> 00:15:43,275
آخه فقط چند تا کلمه‌اس

267
00:15:43,275 --> 00:15:45,569
نایل میتونست نوشته‌های تدی رو
کپی کنه، درسته؟

268
00:15:45,569 --> 00:15:48,364
یا مجبورش کنه تا بنویسه

269
00:15:49,406 --> 00:15:50,950
آخه نگاهش کن

270
00:15:51,575 --> 00:15:54,203
.دست‌خطش رو ببین
به نظرت یکم لرزون نیست؟

271
00:15:54,203 --> 00:15:56,997
مثلاً دستش می‌لرزیده؟

272
00:16:00,501 --> 00:16:04,380
هیچ‌جا اشاره‌ای به نایل نشده؟
هیچ ارتباطی بینشون نبوده؟

273
00:16:04,380 --> 00:16:06,548
تنها ارتباط بین اونا تویی

274
00:16:06,548 --> 00:16:08,926
.اون شب زنش بیرون شهر بود
نایل تک و تنها بود

275
00:16:08,926 --> 00:16:10,970
به نظرت اتفاقیه؟

276
00:16:10,970 --> 00:16:14,098
میتونست بیرون رستوران روبرتو منتظر تدی باشه

277
00:16:14,098 --> 00:16:15,599
اون رو میشه شناخت

278
00:16:15,599 --> 00:16:19,853
آره، میتونست جاهای زیادی باشه، خب؟
ولی راهی نداریم اینو بدونیم

279
00:16:21,021 --> 00:16:22,356
شاید هم داریم

280
00:16:24,858 --> 00:16:30,197
...خیلی خب، اون
اون یه حلقه داره

281
00:16:30,197 --> 00:16:33,367
مثل مچ‌بند فیت‌بیت پیشرفته‌تره

282
00:16:33,367 --> 00:16:34,827
اطلاعات همه چی رو جمع‌آوری میکنه

283
00:16:34,827 --> 00:16:37,329
کارکرد بدن، فعالیت‌های بدنیش

284
00:16:37,329 --> 00:16:40,124
تا بتونه هر چیزی که میخواد رو بهینه کنه

285
00:16:40,124 --> 00:16:41,583
متوجه نمیشم

286
00:16:41,583 --> 00:16:43,168
خیلی خب، ببین

287
00:16:43,168 --> 00:16:47,881
توی پروفایل مجله‌ی جی‌کیوـت در سال ۲۰۱۲
گفتی هکر زیست‌شناسی هستی

288
00:16:48,173 --> 00:16:50,217
همه‌امون ۲۴ ساعت داریم

289
00:16:50,217 --> 00:16:53,721
.اینکه چقدرش رو هدر میدیم، دست خودمونه
اینو می‌بینی؟

290
00:16:53,721 --> 00:16:55,389
این تمام علائم حیاتیم رو ضبط میکنه

291
00:16:55,389 --> 00:16:57,766
کیفیت خواب، هورمون، غدد فوق‌کلیوی

292
00:16:57,766 --> 00:17:00,644
دویدن امروز صبحم

293
00:17:01,311 --> 00:17:03,063
...این

294
00:17:06,567 --> 00:17:09,403
،این نشون میده کجا در اوج بودم
کجا بدنم افت کرد

295
00:17:09,403 --> 00:17:10,696
،سطح گلوکز

296
00:17:10,696 --> 00:17:12,031
کارکرد قلب

297
00:17:12,031 --> 00:17:15,075
جمع‌آوری اطلاعت مداوم
برای بهینه‌سازی افراطیه

298
00:17:15,075 --> 00:17:18,412
همه چی رو ثبت میکنه، حتی موقعیت مکانی

299
00:17:18,412 --> 00:17:20,956
شک دارم اگه میخواست مرتکب جرم بشه
روشنش کنه

300
00:17:20,956 --> 00:17:22,541
نه، نیازی نبود

301
00:17:22,541 --> 00:17:25,252
وقتی ضربان قلبت بالای ۹۰ میشه
خودش فعال میشه

302
00:17:25,252 --> 00:17:27,671
.اتوماتیکه
هر زمان که فکر میکنه ورزش میکنی

303
00:17:27,671 --> 00:17:29,465
،دزدیدن تدی از خیابون

304
00:17:29,465 --> 00:17:32,342
یه حسی میگه ممکنه یکم فعالیت بدنی داشته

305
00:17:32,551 --> 00:17:34,428
تمام این داده‌ها توی لپ‌تاپش هست

306
00:17:34,428 --> 00:17:37,973
.باید یه راهی برای هکش باشه
آدم‌هایی واسه این کار ندارین؟

307
00:17:37,973 --> 00:17:40,851
بدون مجوز دادگاه نمیشه -
چقدر طول میکشه که به دستش بیاری؟ -

308
00:17:40,851 --> 00:17:43,312
هیچوقت مجوز نمیدن، اگی

309
00:17:43,312 --> 00:17:47,816
نمیدونم چقدر باید واضح حرف بزنم

310
00:17:51,528 --> 00:17:52,988
پس شاید من بتونم انجامش بدم

311
00:17:52,988 --> 00:17:55,407
وقتی که اونجام و باهاش مصاحبه میکنم

312
00:17:55,616 --> 00:17:59,495
مثلاً وقتی میره دستشویی یا تماس جواب بده

313
00:17:59,495 --> 00:18:01,830
هر چی پیدا کنی توی دادگاه قبول نمیشه

314
00:18:01,830 --> 00:18:04,917
.ولی می‌فهمیم اونجا بوده
از هیچی بهتره

315
00:18:08,462 --> 00:18:11,173
.میتونم وارد لپ‌تاپش بشم
رمزش رو میدونم

316
00:18:12,049 --> 00:18:13,008
چی؟

317
00:18:13,008 --> 00:18:16,804
وقتی گوشی و کامپیوترش رو باز میکنه
حواسم بهش هست

318
00:18:16,804 --> 00:18:18,514
رمزش رو میدونم

319
00:18:24,478 --> 00:18:26,730
فکر کنم از منم دیوونه‌تری

320
00:18:28,440 --> 00:18:30,651
،ببین، یه بخشی از تو فکر میکنه حق با منه

321
00:18:30,651 --> 00:18:32,736
وگرنه دیگه باهام حرف نمیزدی

322
00:18:36,281 --> 00:18:39,201
یه تحلیل‌گر دیجیتال هست
که میتونم ازش درخواست کنم

323
00:18:39,409 --> 00:18:41,078
بهش اعتماد داری؟

324
00:18:43,914 --> 00:18:45,415
[نایل جارویس]

325
00:18:45,457 --> 00:18:46,667
تو روحش

326
00:18:48,627 --> 00:18:50,212
نه، باید جواب بدم

327
00:18:50,212 --> 00:18:52,422
هی، بذارش رو اسپیکر

328
00:18:57,010 --> 00:18:59,763
الو؟ -
سلام، همسایه. کجایی؟ -

329
00:19:00,931 --> 00:19:02,724
دارم می‌نویسم. چطور مگه؟

330
00:19:02,724 --> 00:19:06,812
واقعاً؟ میخواستم در خونه‌ات رو بزنم

331
00:19:07,563 --> 00:19:09,106
نه، توی شهرم

332
00:19:09,106 --> 00:19:10,399
...من

333
00:19:10,399 --> 00:19:13,152
.توی کتابخونه‌ی عمومی هستم
تازه از خونه اومدم

334
00:19:13,777 --> 00:19:16,947
میتونم نیم ساعت دیگه توی جارویس یاردز ببینمت

335
00:19:16,947 --> 00:19:18,657
یه چیزی میخوام نشونت بدم

336
00:19:19,032 --> 00:19:21,577
الان؟ ساعت ۹ شبه

337
00:19:21,785 --> 00:19:23,579
گفتی تازه از خونه اومدی

338
00:19:24,872 --> 00:19:26,456
چی هست؟

339
00:19:27,416 --> 00:19:28,667
یه سورپرایزه

340
00:19:31,670 --> 00:19:33,130
نمیشه بمونه فردا؟

341
00:19:33,130 --> 00:19:34,214
راستش نه

342
00:19:34,214 --> 00:19:35,591
توی ورودی جنوبی به دیدنم بیا

343
00:19:35,591 --> 00:19:38,719
حداقل یه اشاره‌ای بکن در مورد چیه

344
00:19:39,052 --> 00:19:40,846
نایل؟

345
00:19:43,599 --> 00:19:45,893
نگو که واقعاً به دیدنش میری

346
00:19:46,476 --> 00:19:47,769
مجبورم دیگه

347
00:19:51,815 --> 00:19:54,026
تفنگی نداری که بتونم قرض بگیرم؟

348
00:19:54,818 --> 00:19:57,070
شوخی کردم. شوخی بود

349
00:19:58,113 --> 00:19:59,489
نه، چیزیم نمیشه

350
00:20:03,118 --> 00:20:05,120
بعدش بهت زنگ میزنم، باشه؟

351
00:20:06,455 --> 00:20:07,956
وایسا، وایسا

352
00:20:11,668 --> 00:20:13,086
باهات میام

353
00:20:13,879 --> 00:20:15,672
چی؟ -
تنهایی نمیری -

354
00:20:15,881 --> 00:20:19,134
.قبلاً هم باهاش تنها بودم
فکر میکنی میخواد چیکار کنه؟

355
00:20:19,509 --> 00:20:22,137
.با ماشین خودت برو
منم دنبالت میام

356
00:20:22,137 --> 00:20:26,308
نزدیکی‌ها منتظر می‌مونم تا ببینم مشکلی نیست
...یا حتی اگه حس بدی پیدا کردی

357
00:20:27,100 --> 00:20:28,810
به گوشیم زنگ نزن

358
00:20:28,810 --> 00:20:31,355
یه گوشی یکبار مصرف اینجا دارم

359
00:20:33,357 --> 00:20:35,150
شماره‌اش رو بهت میدم

360
00:21:26,159 --> 00:21:29,162
دیر اومدی. فکر کردم سر کارم گذاشتی

361
00:21:30,163 --> 00:21:32,666
حالا میخوای چی رو ببینم؟

362
00:22:20,213 --> 00:22:23,592
از ارتفاع می‌ترسی؟
قول میدم ارزشش رو داره

363
00:22:37,981 --> 00:22:39,232
خدای من

364
00:22:43,111 --> 00:22:45,906
به حرف‌هامون فکر میکردم

365
00:22:47,157 --> 00:22:49,409
،میراث، یادبود

366
00:22:49,409 --> 00:22:52,079
چیزی که از خودمون به جا میذاریم

367
00:22:52,371 --> 00:22:56,917
،میتونم هر چقدر بخوام حرف بزنم
ولی کلمات فقط تا یه حدی توصیفش میکنن

368
00:22:57,959 --> 00:23:00,754
بعضی چیزها رو باید خودت ببینی

369
00:23:13,392 --> 00:23:14,768
بریم

370
00:23:51,805 --> 00:23:53,598
بیا نزدیک‌تر

371
00:23:54,307 --> 00:23:57,602
نمیخواد، ممنون -
نمیتونی از اونجا چیزی ببینی -

372
00:24:14,703 --> 00:24:16,246
بعضی‌وقت‌ها که اینجا می‌ایستم

373
00:24:16,246 --> 00:24:20,459
یه تمایل غیرمنطقی پیدا میکنم
که از لبه بپرم پایین

374
00:24:20,917 --> 00:24:22,919
فرانسوی‌ها یه اصطلاح براش دارن

375
00:24:24,880 --> 00:24:26,423
«ندای خلأ»

376
00:24:26,423 --> 00:24:29,426
نمیشه گفت یه اجبار برای خودکشیه

377
00:24:30,218 --> 00:24:32,220
فقط یه هوس مرموزه

378
00:24:33,847 --> 00:24:35,265
هوس رایجی هست

379
00:24:35,557 --> 00:24:37,601
یه پدیده‌ی شایع هست

380
00:24:37,601 --> 00:24:39,144
میخوای نظریه‌ی منو بدونی؟

381
00:24:39,436 --> 00:24:40,645
چیه؟

382
00:24:40,896 --> 00:24:43,190
ترجیح میدیم بپریم تا سقوط کنیم

383
00:24:44,900 --> 00:24:46,485
یا هل داده بشیم

384
00:24:48,111 --> 00:24:50,697
با اف‌بی‌آی حرف میزنی، اگی؟

385
00:24:53,742 --> 00:24:55,160
ببخشید. عذر میخوام؟

386
00:24:55,160 --> 00:24:59,372
داری با یه نفر از اف‌بی‌آی
در مورد من حرف میزنی؟

387
00:25:06,171 --> 00:25:07,339
آره

388
00:25:08,840 --> 00:25:10,091
برایان ابوت

389
00:25:13,053 --> 00:25:16,139
قبل از اینکه مدیسون گم بشه نزدیک به دو سال

390
00:25:16,139 --> 00:25:19,100
واسه جرائم مالی در موردت تحقیق کرده

391
00:25:19,100 --> 00:25:22,938
و وقتی گم شد، تنها هدف ابوت این شد
که این موضوع رو بدون مدرک گردن من بندازه

392
00:25:22,938 --> 00:25:25,023
بدون هیچ حمایتی از سازمان

393
00:25:25,023 --> 00:25:29,069
دقیقاً. هر کسی که اینقدر
در مورد نایل جارویس وسواس داره

394
00:25:29,069 --> 00:25:31,196
باید باهاش حرف بزنم، اینطور فکر نمیکنی؟

395
00:25:31,196 --> 00:25:32,864
باید قبلش ازم می‌پرسیدی

396
00:25:32,864 --> 00:25:37,369
پس هر موقع میخوام با یه منبع مصاحبه کنم
باید اول ازت اجازه بگیرم؟

397
00:25:37,369 --> 00:25:39,246
من اینطوری کار نمیکنم

398
00:25:43,291 --> 00:25:44,793
میدونی چیه، اگی؟

399
00:25:48,421 --> 00:25:51,466
فکر نکنم این کتاب دیگه ایده‌ی خوبی باشه

400
00:25:54,553 --> 00:25:56,429
آره، شاید حق با توـه

401
00:25:57,973 --> 00:26:00,642
نمیخوای با پدرت حرف بزنم

402
00:26:00,642 --> 00:26:02,477
نمیخوای با ابوت حرف بزنم

403
00:26:02,477 --> 00:26:04,604
پس آخرش که چی بشه؟

404
00:26:05,146 --> 00:26:09,025
پدر و مادر مدیسون چی؟
با اونا هم نباید حرف بزنم؟

405
00:26:09,317 --> 00:26:10,902
میگی اشتباه درکت کردن

406
00:26:10,944 --> 00:26:13,947
اگه فقط با تو حرف بزنم
کی حرف‌هات رو باور میکنه؟

407
00:26:15,824 --> 00:26:17,325
...البته

408
00:26:18,868 --> 00:26:21,288
با توجه به اینکه سردبیر من
،خیلی به این پروژه علاقه داره

409
00:26:21,288 --> 00:26:23,707
ممکنه بگه به هر حال بنویسمش

410
00:26:24,249 --> 00:26:27,627
.نسخه‌ی بدون اجازه‌ی رسمی
باید با همه به جز تو حرف بزنم

411
00:26:30,630 --> 00:26:31,965
واسه کسی که

412
00:26:31,965 --> 00:26:35,510
،صد طبقه بالاتر از زمین داره مذاکره میکنه
خیلی دل و جرات داری

413
00:26:36,970 --> 00:26:38,805
قرار نیست که بهم صدمه بزنی

414
00:26:39,139 --> 00:26:40,599
صدمه میزنی، نایل؟

415
00:26:52,277 --> 00:26:54,529
میخوام کنترل ویرایش دست من باشه

416
00:26:54,821 --> 00:26:56,698
هیچوقت اینطوری نمیشه

417
00:26:57,490 --> 00:27:01,161
،حتی اگه ناشرم قبول کنه
،البته قبول نمیکنه

418
00:27:02,329 --> 00:27:04,372
تمام اعتبارم رو نابود میکنه

419
00:27:04,372 --> 00:27:06,541
پس از کجا بدونم هدفت زیر سوال بردن من نیست؟

420
00:27:06,541 --> 00:27:08,460
چون زیر سوال بردن کسل‌کننده‌اس

421
00:27:10,045 --> 00:27:11,588
من بهتر از این حرف‌هام

422
00:27:13,298 --> 00:27:14,674
هستی؟

423
00:27:16,968 --> 00:27:19,846
میذارم صد صفحه‌ی اول رو بخونی، باشه؟

424
00:27:20,722 --> 00:27:22,557
به صورت غیررسمی. هیچکس نباید بفهمه

425
00:27:22,557 --> 00:27:23,725
اگه درخواست تغییرات داشته باشم چی؟

426
00:27:23,725 --> 00:27:25,727
در موردشون فکر میکنم

427
00:27:26,936 --> 00:27:28,146
چطوره؟

428
00:27:30,357 --> 00:27:31,775
خیلی خب

429
00:27:32,734 --> 00:27:33,985
باشه؟

430
00:27:35,028 --> 00:27:36,446
هنوزم هستم

431
00:27:37,364 --> 00:27:38,615
فعلاً

432
00:27:42,952 --> 00:27:45,789
فردا چیکار میکنی؟

433
00:27:45,789 --> 00:27:47,916
گفتی یه تصویر کامل میخوای

434
00:27:47,916 --> 00:27:49,834
به جشن تولد برادرم بیا

435
00:27:49,834 --> 00:27:52,837
همه‌ی بچه‌ها رو توی زیستگاه طبیعیشون می‌بینی

436
00:27:53,129 --> 00:27:55,507
خودت شانست رو با پدرم امتحان کن

437
00:28:06,643 --> 00:28:08,603
!گندش بزنن

438
00:28:10,563 --> 00:28:11,940
خوبی؟

439
00:28:13,525 --> 00:28:14,776
چی شد؟

440
00:28:14,984 --> 00:28:16,986
میدونه باهات حرف میزنم

441
00:28:18,530 --> 00:28:20,490
چی؟

442
00:28:20,990 --> 00:28:23,034
منو ۲۴ طبقه بالا برد

443
00:28:24,327 --> 00:28:26,121
...و واسه یه لحظه، من

444
00:28:26,413 --> 00:28:28,707
واقعاً فکر کردم هلم میده پایین

445
00:28:29,249 --> 00:28:33,253
.بعدش بی‌مقدمه ازم پرسید باهات حرف میزنم
خبر داره

446
00:28:33,962 --> 00:28:35,171
چطوری؟

447
00:28:35,380 --> 00:28:37,757
لعنتی، نمیدونم

448
00:28:42,011 --> 00:28:44,389
چی بهش گفتی؟

449
00:28:44,973 --> 00:28:48,810
گفتم واسه تحقیقات کتابه

450
00:28:48,810 --> 00:28:50,770
باشه، باشه. باور کرد؟

451
00:28:51,479 --> 00:28:52,647
آره، انگار باور کرد

452
00:28:53,231 --> 00:28:56,484
.ولی معلومه که مشکوک شده
تهدید به انصراف کرد

453
00:28:56,484 --> 00:28:58,236
هنوزم ممکنه انصراف بده

454
00:28:59,904 --> 00:29:02,157
چطوری حرفتون تموم شد؟

455
00:29:04,451 --> 00:29:07,370
منو به جشن تولد بچه‌ها دعوت کرد

456
00:29:08,496 --> 00:29:12,000
تولد برادرهای ناتنی دوقلوش

457
00:29:12,000 --> 00:29:14,210
توی خونه‌ی مارتین جارویس

458
00:29:14,961 --> 00:29:17,380
ظاهراً یه فیل اجاره کردن

459
00:29:25,013 --> 00:29:26,973
آره

460
00:29:28,725 --> 00:29:31,478
نایل به این مهمونی میره؟

461
00:29:31,895 --> 00:29:33,188
آره

462
00:29:33,646 --> 00:29:34,814
نینا هم همینطور؟

463
00:29:35,940 --> 00:29:37,484
آره. چطور مگه؟

464
00:29:40,653 --> 00:29:42,489
شاید این یه فرصت باشه

465
00:29:43,490 --> 00:29:45,033
فرصت برای چی؟

466
00:29:45,033 --> 00:29:46,367
برای ما

467
00:29:58,254 --> 00:30:02,050
نه، گوش کن. فلیسیتی نمیتونه
بدون سرنگ اپی‌نفرین به پارک بره

468
00:30:02,342 --> 00:30:04,969
مشکلی پیش نمیاد -
نه، فرانک، مشکل پیش میاد -

469
00:30:04,969 --> 00:30:07,055
نمیدونم چی بهت بگم
چون اینجا نیست

470
00:30:07,055 --> 00:30:09,307
دوباره پشت کشو رو ببین -
دو بار نگاه کردم -

471
00:30:09,307 --> 00:30:12,352
میشه لطفاً دوباره نگاه کنی؟ -
...دارم میگم -

472
00:30:17,482 --> 00:30:18,650
آره

473
00:30:18,983 --> 00:30:19,943
پیداش کردم

474
00:30:19,943 --> 00:30:21,402
ممنون. بعد از شام

475
00:30:21,402 --> 00:30:23,238
میام دنبال بچه‌ها، باشه؟

476
00:30:25,532 --> 00:30:28,827
کریستینا، جلسه‌ی آشنایی
با پرونده‌ی مندلسون نباید الان باشه؟

477
00:30:28,827 --> 00:30:31,246
لغو شد. برایان زنگ زد و گفت مریضه

478
00:30:31,996 --> 00:30:33,331
آره، باید برم

479
00:31:04,696 --> 00:31:06,531
هی -
شنیدم مریضی -

480
00:31:06,531 --> 00:31:08,616
میخواستم یکم آب قلم گاو برات بیارم

481
00:31:08,616 --> 00:31:12,579
.میدونی چیه، نمیخوام تو هم مریض بشی
یه جور ویروسه

482
00:31:12,579 --> 00:31:13,997
بهت نزدیک نمیشم

483
00:31:13,997 --> 00:31:16,457
...نه، لطف داری. آخه

484
00:31:16,457 --> 00:31:18,459
بهتره ریسک نکنی

485
00:31:19,627 --> 00:31:21,170
خیلی مریض به نظر نمیای

486
00:31:21,170 --> 00:31:23,798
میخوای درجه‌ی تبم رو بگیری؟

487
00:31:26,426 --> 00:31:27,719
اریکا؟

488
00:31:28,678 --> 00:31:31,389
چند روز پیش گفتی در مورد پرونده‌ی مندلسون
،باهات تماس گرفتن

489
00:31:31,389 --> 00:31:33,808
ولی با آگاتا ویگز حرف میزدی

490
00:31:39,022 --> 00:31:40,773
جاسوسیم رو میکنی؟

491
00:31:41,649 --> 00:31:44,444
دیر می‌اومدی و زود می‌رفتی
و حالا گفتی مریضی؟

492
00:31:44,444 --> 00:31:46,613
پس آره، پرینت تماس‌هات رو در آوردم

493
00:31:46,821 --> 00:31:48,531
به خدا چیز خاصی نبود

494
00:31:48,531 --> 00:31:50,116
پس چرا در موردش دروغ گفتی؟

495
00:31:50,700 --> 00:31:54,162
یه کتاب در مورد نایل جارویس می‌نویسه

496
00:31:55,872 --> 00:31:57,290
یه سوالاتی داشت

497
00:31:57,290 --> 00:31:58,708
خدای من، برایان

498
00:31:58,708 --> 00:32:01,544
هی، یه بار در مورد وضعیت باهاش حرف زدم

499
00:32:01,836 --> 00:32:03,254
با همه حرف میزنه

500
00:32:03,254 --> 00:32:04,839
یه بار؟ -
یه بار -

501
00:32:04,839 --> 00:32:06,549
همین، قسم میخورم

502
00:32:06,549 --> 00:32:08,051
برایان، گوش کن

503
00:32:08,051 --> 00:32:09,761
نمیتونی دوباره این کار رو بکنی

504
00:32:11,471 --> 00:32:14,223
میدونم. میدونم. مشکلی ندارم

505
00:32:14,641 --> 00:32:16,893
بعداً بهت زنگ میزنم -
...نه. برایان -

506
00:32:50,009 --> 00:32:53,972
.نمی‌فهمم چرا برات سخته
اینطوری خیلی خوب میشد

507
00:32:53,972 --> 00:32:56,265
لایلا واسه پسرها میخواست

508
00:32:56,265 --> 00:33:00,228
واسه جشن تولد بچه‌های هشت ساله
لباس شکارچیان آفریقا نمیپوشم

509
00:33:00,520 --> 00:33:01,771
اونا برادرهات هستن

510
00:33:01,771 --> 00:33:03,564
برادر ناتنیم هستن

511
00:33:04,148 --> 00:33:05,441
خدای من

512
00:33:06,067 --> 00:33:08,569
.بازم خانواده هستن
فقط یه چیز خواستن

513
00:33:08,569 --> 00:33:10,613
...نمیشد یدونه لباسِ

514
00:33:18,997 --> 00:33:20,540
هی -
میای؟ -

515
00:33:20,540 --> 00:33:22,917
.به محض اینکه پیاده‌رویش تموم شد میام
اونجا می‌بینمتون

516
00:33:22,917 --> 00:33:24,127
عالیه

517
00:33:35,513 --> 00:33:37,807
[الان رفتن]

518
00:33:48,985 --> 00:33:51,070
هی، هی

519
00:33:51,070 --> 00:33:52,363
لعنتی

520
00:33:52,905 --> 00:33:54,574
یالا، یالا، یالا

521
00:33:54,574 --> 00:33:56,409
هی! آره، آره، آره

522
00:33:56,868 --> 00:33:58,161
یالا

523
00:33:58,828 --> 00:34:01,122
یالا. خوبه. هاپوهای خوب

524
00:34:03,332 --> 00:34:05,251
هاپوهای خوب. یالا

525
00:34:07,754 --> 00:34:09,088
هاپوهای خوب

526
00:34:36,908 --> 00:34:38,284
!چه مارمولک باحالی

527
00:35:02,558 --> 00:35:04,227
ممنون -
من می‌گیرمشون -

528
00:35:30,586 --> 00:35:32,505
کوپر، کفش‌هات رو بپوش و بریم

529
00:35:32,505 --> 00:35:34,590
اگی، صدات رو بلند نکن -
صدام رو بلند نمیکنم -

530
00:35:34,590 --> 00:35:37,844
!نمیخوام برم! نه -
هی، کوپر! الان این کارها رو نمیکنیم -

531
00:35:37,844 --> 00:35:39,720
پس کفش‌هات رو بردار و بپوش

532
00:35:39,720 --> 00:35:41,889
اگی

533
00:35:43,266 --> 00:35:44,767
لعنتی

534
00:35:44,767 --> 00:35:47,353
لعنتی

535
00:36:07,582 --> 00:36:10,626
ببخشید. نمیتونین اینجا سیگار بکشین، خانم

536
00:36:10,626 --> 00:36:12,753
هر جا بخواد میتونه سیگار بکشه

537
00:36:17,925 --> 00:36:20,469
...ببخشید. نباید بکشم

538
00:36:21,304 --> 00:36:26,100
.برادرم قبلاً اینجا مواد تزریق میکرد
هوای اونم داشتم. حالت خوبه؟

539
00:36:26,851 --> 00:36:28,019
آره. آره، خوبم

540
00:36:28,019 --> 00:36:29,854
...فقط

541
00:36:31,939 --> 00:36:34,734
فکر کنم زیادی پیش بچه‌ها نبودم
...اونم از وقتی که

542
00:36:37,653 --> 00:36:39,363
بهش فکر نکرده بودم

543
00:36:41,490 --> 00:36:43,284
منم همینطور

544
00:36:45,953 --> 00:36:48,080
بیا. اطراف رو نشونت میدم

545
00:36:48,414 --> 00:36:50,374
...چیکارش

546
00:36:50,583 --> 00:36:52,126
بنداز اون طرف

547
00:36:52,335 --> 00:36:56,547
.بریم به سفر آفریقا
حیوانات وحشی رو ببینیم

548
00:36:57,381 --> 00:37:02,845
قربانی بی‌خبر با شادی خاویار میخوره

549
00:37:03,262 --> 00:37:05,556
از خطرات اطرافش اطلاعی نداره

550
00:37:06,432 --> 00:37:10,269
اون جدیدترین حسابدار خانواده‌امونه

551
00:37:10,269 --> 00:37:12,980
خوش‌شانسه اگه یه سال دوام بیاره

552
00:37:12,980 --> 00:37:15,024
اینا بیشترشون دوست‌های پدرت هستن؟

553
00:37:15,024 --> 00:37:18,027
دوست. همکار. زالو

554
00:37:18,319 --> 00:37:20,238
عجب

555
00:37:20,238 --> 00:37:22,448
امیدوارم به بیچاره دارو داده باشن

556
00:37:23,824 --> 00:37:25,576
نباید با هوشیاری اینجا باشه

557
00:37:25,576 --> 00:37:26,869
!ساکت

558
00:37:26,869 --> 00:37:29,163
بیا. میخوام یه چیزی اینجا نشونت بدم

559
00:37:30,790 --> 00:37:35,378
اون اتاق‌خواب زمان بچگی منه

560
00:37:35,878 --> 00:37:39,966
وقتی ده سالم بود، پریدم بیرون
و روی اون پرچین‌ها فرود اومدم

561
00:37:39,966 --> 00:37:41,467
سه تا از دنده‌هام شکست

562
00:37:41,842 --> 00:37:43,970
عمداً پریدی؟ -
آره -

563
00:37:44,220 --> 00:37:45,429
چرا؟

564
00:37:45,930 --> 00:37:47,974
میخواستم بدونم چه حسی داره

565
00:37:48,975 --> 00:37:50,643
البته عمو ریک رو هم میشناسی

566
00:37:50,643 --> 00:37:52,645
چندین جنایت سنگین

567
00:37:52,645 --> 00:37:55,106
به غیر از پدرم کسی استخدامش نمیکنه

568
00:37:55,106 --> 00:37:58,109
اون یه بی‌عرضه‌اس، ولی وفاداره

569
00:37:58,901 --> 00:38:01,320
دقیقاً براتون چیکار میکنه؟

570
00:38:03,572 --> 00:38:05,449
از سگ‌ها مراقبت میکنه

571
00:38:42,028 --> 00:38:44,780
اونم از ارباب تاریکی بزرگ

572
00:38:44,780 --> 00:38:47,616
حتماً آخرین دوره -
آماده‌ای؟ -

573
00:38:50,536 --> 00:38:53,873
هر جور شکایتی که قراره
...در موردش داشته باشی

574
00:38:53,873 --> 00:38:56,208
!بابا -
خیلی خب، دیگه برو -

575
00:38:56,208 --> 00:38:57,460
ببخشید

576
00:38:57,460 --> 00:38:58,627
ممنون که تشریف آوردی

577
00:38:58,627 --> 00:39:01,589
،ایشون آگاتا ویگز هست
نویسنده‌ای که در موردش میگفتم

578
00:39:01,589 --> 00:39:03,341
آره، می‌شناسمش

579
00:39:04,216 --> 00:39:05,926
اینم لایلا هستش

580
00:39:06,135 --> 00:39:08,971
خیلی خوشحالم که تشریف آوردی -
خونه‌ی قشنگی دارین -

581
00:39:08,971 --> 00:39:10,514
گُلد اومد

582
00:39:11,724 --> 00:39:13,017
آه

583
00:39:13,851 --> 00:39:15,102
ببخشید

584
00:39:20,733 --> 00:39:22,443
هنوز فیل رو ناز نکردی؟

585
00:39:22,443 --> 00:39:24,195
نه

586
00:39:24,528 --> 00:39:26,614
راستش خیلی نرم نیست

587
00:39:27,239 --> 00:39:30,451
پوستش یه جورایی مثل پوست کف پاست

588
00:39:34,663 --> 00:39:35,956
خیلی خب

589
00:39:35,956 --> 00:39:39,460
.آقایون، عجب مهمونی‌ای
پسرها حتماً دارن از خوشحالی بال در میارن

590
00:39:39,460 --> 00:39:43,381
گفتی قراره خبر جدید بیاری -
چطوری میشه یه فیل گیر آورد؟ -

591
00:39:43,381 --> 00:39:45,758
باید یه جور مجوز داشته باشی؟

592
00:39:45,758 --> 00:39:47,259
با کالاهان تماس گرفتی؟

593
00:39:47,635 --> 00:39:50,596
آره. خب، زنگ زدم

594
00:39:51,555 --> 00:39:53,641
راستش رو بخواین، متاسفانه اوضاع پیچیده‌اس

595
00:39:53,641 --> 00:39:55,226
چطوری پیچیده‌اس؟

596
00:39:55,226 --> 00:39:58,229
،میدونین، باید درک کنین

597
00:39:58,729 --> 00:40:01,273
،اگه این ده سال پیش بود
اصلاً سوالی در موردش نبود

598
00:40:01,273 --> 00:40:04,026
ولی این نسل عوض شدن

599
00:40:04,026 --> 00:40:06,987
همه‌اش غرق موج عوام‌گرایی شدن

600
00:40:06,987 --> 00:40:10,324
و اصلاً هیچی از اقتصاد ساده سرشون نمیشه

601
00:40:10,324 --> 00:40:12,827
آره، واسه همین باید آموزش ببینن

602
00:40:12,827 --> 00:40:15,538
...و باور کنین سعیم رو کردم، ولی

603
00:40:15,996 --> 00:40:18,249
بنیتز بیشتر از اونی که انتظار داشتم
نفوذ داره

604
00:40:18,249 --> 00:40:19,917
اونوقت اینی که گفتی یعنی چی؟

605
00:40:19,917 --> 00:40:24,004
.فقط تیرنان و اولشانسکی نیستن
تونسته هاس رو هم طرف خودش ببره

606
00:40:24,004 --> 00:40:27,007
.ناحیه‌ی توـه
حاضرن علیه تو رای بدن؟

607
00:40:27,007 --> 00:40:29,385
علیهش رای نمیدن

608
00:40:30,344 --> 00:40:33,597
.اونم باهاشون رای میده
داری تیمت رو عوض میکنی، نه؟

609
00:40:34,056 --> 00:40:35,850
...خیلی خب -
مگه نه؟ -

610
00:40:35,850 --> 00:40:39,270
مارتین، گوش کن -
لعنتی. خیلی خب -

611
00:40:39,270 --> 00:40:42,064
.وقتی اینو میگم بهم اعتماد کن
این تصمیم رو ساده نگرفتم

612
00:40:42,064 --> 00:40:44,442
خب، متوجهی که این معنیش چیه

613
00:40:44,442 --> 00:40:46,152
این چیزی که میخوام نیست

614
00:40:46,152 --> 00:40:49,071
ولی جنگ روابط عمومی رو باختیم
و امسال سال انتخاباته

615
00:40:49,071 --> 00:40:51,615
چند دهه بودجه‌ی کمپینت رو تأمین کردیم

616
00:40:51,615 --> 00:40:55,327
،بچه‌ها، اگه رای مثبت بدم
هیچ مقدار پولی باعث نمیشه دوباره رای بیارم

617
00:40:55,327 --> 00:40:56,579
قراره بفهمیم

618
00:40:57,037 --> 00:40:58,664
حالا برو گم شو

619
00:40:59,707 --> 00:41:01,584
...متاسفم. من

620
00:41:02,585 --> 00:41:05,713
میخواستم محض احترام شخصاً بیام اینجا

621
00:41:05,713 --> 00:41:08,507
گفتم گورت رو از ملک پدرم گم کن

622
00:41:16,891 --> 00:41:18,225
به دِرِک زنگ میزنم

623
00:41:18,517 --> 00:41:19,894
به ویتفورد هم زنگ بزن

624
00:41:20,102 --> 00:41:23,105
باید تا فردا صبح در مورد همه‌ی نماینده‌ها
اطلاعات جمع کنیم

625
00:41:23,105 --> 00:41:24,607
ردیفش کن

626
00:44:17,279 --> 00:44:18,989
باید امشب این کار رو میکردی؟

627
00:44:18,989 --> 00:44:20,699
این حق رو داری که برای خودت وکیل بگیری

628
00:44:20,699 --> 00:44:21,784
...هر چیزی که بگی

629
00:44:21,784 --> 00:44:24,495
این عقده‌ای که در مورد شوهرم داری چیه؟ -
!بس کن -

630
00:44:24,495 --> 00:44:26,622
...من فقط -
نه، نکنه عاشقشی؟ -

631
00:44:26,622 --> 00:44:27,915
!مدیسون

632
00:44:36,674 --> 00:44:37,883
اگی

633
00:44:38,676 --> 00:44:39,885
اگی

634
00:44:40,469 --> 00:44:41,720
سلام -
سلام -

635
00:44:42,554 --> 00:44:45,015
.طفلکی
نایل ولت کرد به امان خدا؟

636
00:44:45,015 --> 00:44:47,976
فکر کنم باید در مورد کار با پدرش حرف بزنه

637
00:44:47,976 --> 00:44:52,606
خب گوش کن، خیلی خوشحالم که اینجایی
چون میخواستم ازت تشکر کنم

638
00:44:52,606 --> 00:44:54,650
که منو با کارهای شلی آشنا کردی

639
00:44:54,942 --> 00:44:56,610
نجاتم دادی

640
00:44:56,610 --> 00:44:58,570
حتی اگه اتفاقی باشه

641
00:44:58,862 --> 00:45:01,490
،اون نقاشی که توی اتاق پذیراییت دیدم

642
00:45:01,490 --> 00:45:04,952
اینقدر عاشقش شدم که کنجکاوم کرد

643
00:45:05,285 --> 00:45:07,955
و دیروز به کارگاهش رفتم

644
00:45:08,247 --> 00:45:09,581
توی بوشویک؟

645
00:45:09,873 --> 00:45:11,959
...کار جدیدش

646
00:45:12,710 --> 00:45:13,961
استثناییه

647
00:45:14,378 --> 00:45:15,504
دیدیش؟

648
00:45:15,796 --> 00:45:18,465
کارهای جدیدش رو نه

649
00:45:18,674 --> 00:45:21,635
خب، تحت‌تاثیر قرار گرفتم
و معلوم شد قسمت بوده

650
00:45:21,635 --> 00:45:24,471
چون تازه یه هنرمند
از نمایشگاه ماه نوامبر انصراف داده

651
00:45:24,471 --> 00:45:27,516
اون خیلی دیوونه‌اس
و روانشناس حرفه‌ای لازم داره

652
00:45:27,516 --> 00:45:31,103
ولی موضوع اینه که نمایشگاه رو
به شلی پیشنهاد دادم

653
00:45:32,396 --> 00:45:34,606
اولین نمایشگاه تک‌نفره‌اش توی شهر

654
00:45:36,525 --> 00:45:38,485
...این که

655
00:45:38,944 --> 00:45:40,863
خیلی عالیه

656
00:45:42,197 --> 00:45:43,198
چیه؟

657
00:45:43,198 --> 00:45:45,659
...خب، من

658
00:45:45,993 --> 00:45:47,911
نگران نظر دیگران هستم

659
00:45:48,287 --> 00:45:50,789
آخه من یه کتاب در مورد شوهرت می‌نویسم

660
00:45:50,789 --> 00:45:53,459
ممکنه شبیه تضاد منافع به نظر بیاد

661
00:45:54,585 --> 00:45:55,961
شما با هم قهرین

662
00:45:56,712 --> 00:46:00,174
بازم، بعضی‌ها ممکنه به چشم تضاد ببینن

663
00:46:02,593 --> 00:46:04,511
فکر کردم براش خوشحال میشی

664
00:46:04,720 --> 00:46:08,432
آخه اون هیچوقت نمایشگاهی در این سطح نداشته

665
00:46:09,224 --> 00:46:11,310
میخوای اینو ازش بگیرم؟

666
00:46:12,561 --> 00:46:14,897
،نینا، اگه قرار باشه این کتاب جدی گرفته بشه

667
00:46:14,897 --> 00:46:18,484
نباید به نظر بیاد تو و نایل
روی نوشته‌هام تاثیرگذار بودین

668
00:46:19,026 --> 00:46:22,196
راستش غافلگیر شدم که نایل
با این قضیه مشکل نداره

669
00:46:22,863 --> 00:46:24,573
فکر کنم بهش گفتی

670
00:46:27,159 --> 00:46:28,827
...امم

671
00:46:29,453 --> 00:46:31,914
چون حدس میزنم مطمئناً نظری در این مورد داره

672
00:46:31,914 --> 00:46:33,874
دیگه میریم -
تازه رسیدیم -

673
00:46:33,874 --> 00:46:36,376
.هر چقدر میخوای بمون
باید همین حالا بریم

674
00:46:38,754 --> 00:46:40,130
از دیدنت خوشحال شدم

675
00:46:49,515 --> 00:46:51,308
[تماس از دست رفته از ابوت]

676
00:46:52,768 --> 00:46:54,603
لعنتی

677
00:47:00,651 --> 00:47:02,069
خیلی خب

678
00:47:06,782 --> 00:47:09,076
اگی -
نایل داره میره خونه. الان با نینا از اینجا رفتن -

679
00:47:09,076 --> 00:47:11,495
یه بحران کاری پیش اومده

680
00:47:11,495 --> 00:47:13,372
مطمئن نیستم دقیقاً چیه

681
00:47:13,747 --> 00:47:16,708
فایل‌ها هنوز دارن دانلود میشن -
باید همین حالا از اونجا خارج بشی -

682
00:47:16,708 --> 00:47:19,419
نهایتش ده دقیقه‌ی دیگه میرسن

683
00:47:20,337 --> 00:47:21,380
شنیدی؟ -
آره -

684
00:47:21,380 --> 00:47:23,465
خیلی خب. وقتی بیرون رفتی بهم زنگ بزن

685
00:47:25,092 --> 00:47:30,138
و اون بنیتز عوضی یک به یک
همه‌اشون رو طرف خودش میکشه

686
00:47:30,138 --> 00:47:32,182
شاید گُلد فقط دنبال پول بیشتره

687
00:47:32,182 --> 00:47:34,184
موضوع پول نیست

688
00:47:34,643 --> 00:47:37,479
پس چیه؟ -
یه انقلاب لامصبه -

689
00:47:37,688 --> 00:47:38,981
یالا دیگه

690
00:48:16,351 --> 00:48:17,728
چی؟

691
00:48:36,830 --> 00:48:41,501
،نایل، وقتی ذهنت خالی شد تا بتونی گوش بدی
باید در مورد اگی حرف بزنیم

692
00:48:43,003 --> 00:48:44,296
چی شده مگه؟

693
00:48:45,464 --> 00:48:47,591
...خب، مثلاً

694
00:48:49,009 --> 00:48:50,218
نایل؟

695
00:48:51,720 --> 00:48:53,347
اصلاً گوش میدی؟

696
00:48:54,222 --> 00:48:55,432
نایل؟

697
00:49:09,446 --> 00:49:10,656
چی شده؟

698
00:49:14,368 --> 00:49:16,912
اینجام. اینجام

699
00:49:17,162 --> 00:49:19,957
چی شده؟ چی شده؟

700
00:49:43,689 --> 00:49:45,440
حتماً یه سنجاب بوده

701
00:49:46,775 --> 00:49:48,485
آره، حتماً همینطوره

702
00:49:49,611 --> 00:49:52,072
میخواستی یه چیزی در مورد اگی بهم بگی؟
