﻿1
00:00:28,319 --> 00:00:29,237
لعنتی

2
00:00:31,406 --> 00:00:32,574
هیچی نگو

3
00:00:34,034 --> 00:00:35,660
دستشویی اشغاله

4
00:00:35,744 --> 00:00:37,203
.پلیس اومده
باید به رئیس زنگ بزنیم

5
00:00:37,287 --> 00:00:39,164
!اف‌بی‌آی! دستا بالا

6
00:00:39,205 --> 00:00:40,331
!دستا بالا! بشین

7
00:00:40,415 --> 00:00:41,666
ابوت، بهشون دستبند بزن -
دریافت شد -

8
00:00:41,750 --> 00:00:45,253
دستات رو ببر پشتت -
بلند شو! بچرخ -

9
00:00:45,754 --> 00:00:46,713
!بچرخ

10
00:00:47,297 --> 00:00:48,506
از اینجا ببرشون بیرون

11
00:00:48,590 --> 00:00:51,176
!بلند شو. بیا اینجا -
!باشه، باشه، باشه -

12
00:00:51,259 --> 00:00:52,886
آروم باش

13
00:00:54,012 --> 00:00:56,765
« دسامبر ۲۰۱۹ »

14
00:00:56,848 --> 00:00:58,183
صندلی‌ها رو باز کن

15
00:01:11,071 --> 00:01:12,447
کریسمس مبارک

16
00:01:17,952 --> 00:01:19,037
از کجا فهمیدی؟

17
00:01:19,913 --> 00:01:21,081
شانسی حدس زدم

18
00:01:37,514 --> 00:01:38,556
اون کجاست؟

19
00:01:41,893 --> 00:01:42,852
زنم رو میگم

20
00:01:43,436 --> 00:01:45,605
فکر کنم رفت بیرون سیگار بکشه

21
00:01:46,940 --> 00:01:49,651
میشه پیداش کنی؟
می‌خوام با یکی آشنا بشه

22
00:01:54,781 --> 00:01:56,074
باید بعداً بهت زنگ بزنم

23
00:02:36,948 --> 00:02:38,491
!اوه -
داشتم میومدم پیدات کنم -

24
00:02:38,575 --> 00:02:41,202
من پرستار بچه لازم ندارم، نینا -
نه، نه، نه. بیا اینجا -

25
00:02:41,286 --> 00:02:42,537
چیه؟ -
اینطوری کن -

26
00:02:45,874 --> 00:02:47,041
نایل دنبالت می‌گرده

27
00:02:47,625 --> 00:02:48,585
خیلی‌خب

28
00:02:50,670 --> 00:02:53,506
.خوشحالم می‌بینمت، سینتیا
ممنون که اومدی

29
00:02:54,549 --> 00:02:55,550
!سلام

30
00:02:56,176 --> 00:02:58,052
پیداش شد

31
00:02:58,136 --> 00:02:59,846
مدی، ایشون پدرو دومینگزه

32
00:02:59,846 --> 00:03:01,556
دوست بسازبفروشِ من از میامی

33
00:03:01,639 --> 00:03:03,433
از آشناییت خوشبختم -
از آشناییت خوشبختم -

34
00:03:03,516 --> 00:03:06,644
پدرو مادرت داشتن می‌گفتن که
برای بنیاد خانوادگیتون، اثری هنری جمع می‌کنی

35
00:03:06,728 --> 00:03:09,814
بله. خب، به روش‌های راحت‌تری
هم میشه مالیات املاک رو دور زد

36
00:03:09,856 --> 00:03:11,232
ولی من از شکار لذت می‌برم

37
00:03:11,316 --> 00:03:13,818
خب، سلیقه‌ت فوق‌العاده‌ست

38
00:03:13,902 --> 00:03:15,278
فقط توی مردها سلیقه ندارم

39
00:03:15,361 --> 00:03:17,780
اوه، این یکی رو محکم بچسب، نایل

40
00:03:17,864 --> 00:03:20,033
.چسبیدم، باور کن
دو دستی

41
00:03:20,116 --> 00:03:22,452
.همش حرفه
این روزا اصلاً بهم توجه نمی‌کنه

42
00:03:22,535 --> 00:03:25,163
با جارویس یاردز
یه رابطه عاشقانه تمام عیار داره

43
00:03:25,246 --> 00:03:27,790
مجبور شدم یه مهمونی مفصل بگیرم تا
مجبور بشه یک شب نره سرکار

44
00:03:27,874 --> 00:03:29,125
نایل -
اوه -

45
00:03:29,209 --> 00:03:31,419
پدرو، نیک رایدر رو می‌شناسی؟
مشاور داخل سازمانیمون

46
00:03:31,502 --> 00:03:33,588
البته -
نایل، الان باهات کار دارم -

47
00:03:33,671 --> 00:03:34,631
توی مهمونی‌ها
خیلی کنارش خوش می‌گذره

48
00:03:34,714 --> 00:03:36,674
کریسمس مبارک و غیره و غیره

49
00:03:36,758 --> 00:03:38,593
شاید یه مشکلی داشته باشیم

50
00:03:39,093 --> 00:03:40,678
ابوت اینجا توی ساختمونه

51
00:03:40,762 --> 00:03:43,932
ببخشید. اف‌بی‌آی داره رد میشه -
احتیاط شرط عقله -

52
00:03:44,724 --> 00:03:45,767
ببخشید -
داریم رد میشیم  -

53
00:03:45,850 --> 00:03:48,186
مامور ابوت -
آقای جارویس -

54
00:03:48,269 --> 00:03:49,562
چه مرگتونه؟ -
مدیسون -

55
00:03:49,646 --> 00:03:50,939
نه، اینجا مهمونی خصوصیه

56
00:03:51,022 --> 00:03:53,066
شما هم قطعاً دعوتنامه ندارید

57
00:03:53,149 --> 00:03:56,694
نه، ولی حکم دارم -
واسه چی؟ -

58
00:03:56,778 --> 00:03:58,446
پدرو دومینگز، شما به جرم

59
00:03:58,529 --> 00:04:00,573
انتقال غیرقانونی ارز اعلام نشده، بازداشتید

60
00:04:00,657 --> 00:04:01,866
واجب بود اینجا دستگیرش کنید؟

61
00:04:01,950 --> 00:04:05,036
،حق دارید سکوت کنید
...حق دارید وکیل بگیرید. هر حرفی بزنید

62
00:04:05,119 --> 00:04:07,288
چرا انقدر درگیرِ شوهر منی؟

63
00:04:07,372 --> 00:04:08,581
...خانم، من فقط

64
00:04:08,665 --> 00:04:10,792
نه، عاشقش شدی؟ -
!مدیسون -

65
00:04:10,875 --> 00:04:12,502
خانم، من فقط
به وظیفه‌م عمل می‌کنم

66
00:04:12,543 --> 00:04:14,629
بعضی‌هامون مجبورمون کار کنیم تا
خرجمون دربیاد

67
00:04:15,672 --> 00:04:17,882
!از گالری من گمشو بیرون -
!مدیسون -

68
00:04:17,966 --> 00:04:20,593
!نه، اینو ننداز گردن من -
بیا بریم. بریم -

69
00:04:25,640 --> 00:04:26,474
برمی‌گردم

70
00:04:28,184 --> 00:04:29,560
!باورنکردنیه

71
00:04:30,144 --> 00:04:31,437
این دیگه سطح جدیدی از نامردی بود

72
00:04:32,355 --> 00:04:34,399
یه مجرم سابقه‌دار توی مهمونیته

73
00:04:34,899 --> 00:04:36,150
وجهه خوبی نداره

74
00:04:36,234 --> 00:04:38,444
.چندتا یانکی هم اینجان
دلیل نمیشه من بازیکن بیسبال باشم

75
00:04:38,528 --> 00:04:42,073
آره. خب گمونم وقتی مقصد اون پول رو
ردیابی کنیم، خواهیم دید

76
00:04:44,033 --> 00:04:44,909
!هی، هی

77
00:04:52,041 --> 00:04:53,501
...عه

78
00:04:55,586 --> 00:04:56,838
...خیلی‌خب. عه

79
00:04:56,921 --> 00:05:00,508
بابت این مزاحمت عذر می‌خوام

80
00:05:00,591 --> 00:05:03,136
...گمونم باید مهمونی رو تموم کنیم. عه

81
00:05:03,219 --> 00:05:05,888
این همون مامور اف‌بی‌آیه که
چند وقته نایل رو اذیت می‌کنه؟

82
00:05:05,972 --> 00:05:08,182
آره، دو ساله داره همه‌جا رو
زیر و رو می‌کنه

83
00:05:08,266 --> 00:05:11,352
،دنبال یه چیزی می‌گرده، هرچیزی
واقعاً هم چرت و پرته

84
00:05:11,436 --> 00:05:13,688
،این مشکل هرچی که هست
ساخت و ساز رو به تاخیر نمیندازه؟

85
00:05:13,771 --> 00:05:16,482
نه. پول بنیاد شما
در امانه، آقای اینگرام

86
00:05:16,482 --> 00:05:17,483
اگه جای شما بودم نگران نمی‌شدم

87
00:05:17,567 --> 00:05:21,863
.به راننده‌هاتون بگید با احتیاط رانندگی کنن
کریسمس هم مبارک

88
00:05:28,536 --> 00:05:30,747
.الان نه
بذار همه رو بیرون کنم

89
00:05:33,291 --> 00:05:39,422
« هیولای درونم »

90
00:05:39,505 --> 00:05:41,466
« قسمت هفتم »

91
00:05:41,549 --> 00:05:43,968
« ارواح »

92
00:05:44,844 --> 00:05:46,971
سلام منو به سامانتا برسونید -
سنت کرویکس خوش بگذره -

93
00:05:47,055 --> 00:05:49,015
.حتماً. ممنون
کریسمس مبارک

94
00:05:49,098 --> 00:05:50,183
کریسمس مبارک

95
00:05:54,812 --> 00:05:57,857
می‌خوای بهم بگی الان چی شد؟

96
00:05:58,358 --> 00:06:00,902
و کاری نکن دوباره بپرسم

97
00:06:03,112 --> 00:06:06,449
،خیلی‌خب، پارسال
وقتی نرخ بهره اوج گرفت

98
00:06:06,532 --> 00:06:09,243
،و با کسری ۲۰۰ میلیون دلاری روبه‌رو شدیم

99
00:06:09,327 --> 00:06:10,828
اینگرام‌ها رو قانع کردم که
نصفش رو بدن

100
00:06:10,912 --> 00:06:12,955
پدرو دومینگز هم بقیه‌ش رو داد

101
00:06:12,955 --> 00:06:15,375
یه‌چیزی بگو که خودم ندونم

102
00:06:18,419 --> 00:06:20,338
،پول پدرو

103
00:06:21,214 --> 00:06:22,924
از کارتل اومده

104
00:06:25,385 --> 00:06:26,344
...عه

105
00:06:26,844 --> 00:06:31,349
پدرو یه شرکت ویژه‌ی املاک
توی جمهوری دومینیکن داره

106
00:06:31,432 --> 00:06:32,725
اون فقط یه پوششه

107
00:06:34,143 --> 00:06:36,104
،وقتی ازش پول گرفتی
اینا رو می‌دونستی؟

108
00:06:36,729 --> 00:06:38,356
به ذهنت نرسید به منم بگی؟

109
00:06:38,439 --> 00:06:40,900
می‌خواستم انکارپذیریِ موجه
داشته باشی

110
00:06:41,401 --> 00:06:44,445
پناه بر خدا

111
00:06:50,201 --> 00:06:52,203
رایدر تنها کسیه که
ردپاش توی این قضیه هست

112
00:06:52,286 --> 00:06:53,996
چون کل پول به حساب اون واریز شده

113
00:06:54,080 --> 00:06:55,623
کس دیگه‌ای خبر نداره

114
00:06:55,706 --> 00:07:00,128
وقتی پدرو با ابوت توافق کنه
و تو رو قربانی کنه، چی میشه؟

115
00:07:00,211 --> 00:07:01,921
.این کار رو نمی‌کنه
۸۰میلیون به ما پول داده

116
00:07:02,004 --> 00:07:04,966
،اگه پدرو به ما پشت کنه
کارتل همه‌چی رو از دست میده

117
00:07:05,466 --> 00:07:06,759
پدرو مشکل ما نیست

118
00:07:08,219 --> 00:07:13,683
مشکل ما اینه که ابوت از اول
یه‌جوری تونسته رایدر رو به پدرو ربط بده

119
00:07:14,183 --> 00:07:15,893
یه‌نفر بهش خبر داره

120
00:07:15,977 --> 00:07:18,771
یعنی ابوت با یکی
توی گروه تجاری خودمون، هم‌دسته

121
00:07:18,855 --> 00:07:20,106
یه‌نفر که دسترسی داره

122
00:07:21,274 --> 00:07:22,191
رایدر؟

123
00:07:22,275 --> 00:07:23,317
.نه، امکان نداره

124
00:07:23,317 --> 00:07:24,861
،وقتی ابوت اومد تو
قیافه‌ش رو دیدم

125
00:07:24,944 --> 00:07:26,696
اونم مثل من جا خورده بود

126
00:07:26,779 --> 00:07:28,239
پس کار کیه؟

127
00:07:28,948 --> 00:07:30,575
ایده‌ای داری؟

128
00:07:33,119 --> 00:07:34,078
شاید

129
00:07:35,788 --> 00:07:38,458
.هیچوقت تمومی نداره
احضاریه‌های دادگاه، بررسی‌های مالی

130
00:07:38,541 --> 00:07:40,460
نایل کار اشتباهی نکرده

131
00:07:40,543 --> 00:07:43,629
نمیشه یک شب
داستان نداشته باشیم؟

132
00:07:44,422 --> 00:07:47,842
.سعی داره ما رو تحقیر کنه
«بازم محتوا واسه «پیج سیکس

133
00:07:58,811 --> 00:08:01,105
عیبی نداره اینو جواب بدم؟
الان میام بالا

134
00:08:01,898 --> 00:08:02,815
باشه

135
00:08:04,567 --> 00:08:05,485
« شماره ناشناس »

136
00:08:06,777 --> 00:08:08,988
سلام. به محض اینکه برسم خونه
بهت زنگ می‌زنم

137
00:08:09,822 --> 00:08:11,157
هنوز پیش مدیسونم

138
00:08:13,784 --> 00:08:15,786
به همین زودی
کل توییتر رو پر کرده

139
00:08:15,870 --> 00:08:17,914
پدرو رو با دستبند دارن می‌برن بیرون

140
00:08:19,457 --> 00:08:22,335
،ابوت احتمالاً قبل از اومدنش
رسانه‌ها رو خبر کرده بود

141
00:08:22,418 --> 00:08:24,795
.فقط دنبال همینه
یه عکس تبلیغاتی دیگه

142
00:08:24,879 --> 00:08:29,258
اف‌بی‌آی هم بارها و بارها و بارها
بهش اجازه میده هرکاری می‌خواد بکنه

143
00:08:29,342 --> 00:08:32,136
ناسلامتی ما شهروندهای عادی هستیم

144
00:08:32,220 --> 00:08:33,721
حق و حقوقی داریم

145
00:08:33,804 --> 00:08:35,431
...نمی‌دونم چه‌جوریه که اونا

146
00:08:36,349 --> 00:08:37,433
چی کار می‌کنی؟

147
00:08:38,226 --> 00:08:38,768
چی؟

148
00:08:38,768 --> 00:08:40,061
دیدمت

149
00:08:43,272 --> 00:08:44,982
دنبال داروهات بودم

150
00:08:45,566 --> 00:08:47,151
دیدیشون؟ -
...اوه. عه -

151
00:08:47,235 --> 00:08:49,237
فکر کنم گذاشتم توی دفترم

152
00:08:49,904 --> 00:08:51,405
ولی قرص‌هات رو می‌خوری دیگه؟

153
00:08:51,948 --> 00:08:54,200
!ای خدا، نینا
!آره

154
00:08:56,953 --> 00:08:57,787
باشه

155
00:09:01,123 --> 00:09:02,166
ببخشید

156
00:09:03,209 --> 00:09:05,753
...این دیگه
خیلی سنگینه. کل ماجرا

157
00:09:05,836 --> 00:09:06,921
...خیلی

158
00:09:10,258 --> 00:09:12,093
متاسفم

159
00:09:12,176 --> 00:09:14,804
می‌خوای لیوان آبی چیزی برات بیارم؟

160
00:09:14,887 --> 00:09:15,888
نه

161
00:09:16,764 --> 00:09:18,933
ممنون که این لباس رو بهم قرض دادی

162
00:09:19,016 --> 00:09:20,851
،قبل از اینکه پسش بدم
میدم خشکشویی

163
00:09:20,935 --> 00:09:23,271
.مال خودت باشه
به تو بیشتر میاد

164
00:09:23,354 --> 00:09:25,815
.خدای من. نه
تو...مسخره‌بازی درنیار

165
00:09:25,898 --> 00:09:29,277
نینا. گفتم مال خودت. باشه؟

166
00:09:31,112 --> 00:09:32,113
خواهش می‌کنم

167
00:09:35,533 --> 00:09:36,409
باشه

168
00:09:37,785 --> 00:09:38,828
شب به خیر

169
00:09:39,745 --> 00:09:40,788
شب به خیر

170
00:09:45,543 --> 00:09:46,836
عجب افتضاحی

171
00:09:46,877 --> 00:09:48,504
کارتل‌های لعنتی

172
00:09:49,422 --> 00:09:50,756
چطور تونست انقدر بی‌احتیاطی کنه؟

173
00:09:51,424 --> 00:09:53,134
نایل کل عمرش
با آتیش بازی می‌کرد

174
00:09:53,217 --> 00:09:57,054
خدایا. شاید خودمو قانع کرده بودم که
از اون فاز در اومده

175
00:09:57,555 --> 00:09:59,557
تو دستت رو از روی فرمون برداشتی

176
00:10:01,851 --> 00:10:02,810
خیلی‌خب

177
00:10:04,478 --> 00:10:07,023
باید یکی رو پیدا کنیم که
داخل دفتر اف‌بی‌آی کار می‌کنه

178
00:10:07,106 --> 00:10:08,482
کسی که بتونیم بهش تکیه کنیم

179
00:10:08,566 --> 00:10:12,820
یه‌نفر نزدیک ابوت که بتونه بفهمه
کی بهش اطلاعات میده

180
00:10:14,113 --> 00:10:16,240
داخل دفتر آشنا داری؟

181
00:10:17,491 --> 00:10:18,618
آره، شاید داشته باشم

182
00:10:19,327 --> 00:10:20,661
امشب باهاش تماس می‌گیرم

183
00:10:34,550 --> 00:10:35,885
هنوز بیداری

184
00:10:36,677 --> 00:10:39,430
اون مرد سعی داره
ما رو نابود کنه

185
00:10:40,306 --> 00:10:42,975
هیچی پیدا نمی‌کنه
چون چیزی وجود نداره که پیدا کنه

186
00:10:46,312 --> 00:10:47,396
نینا راضیه؟

187
00:10:49,106 --> 00:10:52,610
راضی؟ منظورت چیه؟ -
از شغل فعلیش -

188
00:10:52,693 --> 00:10:54,737
به نفعشه که باشه

189
00:10:54,820 --> 00:10:56,364
زیادی حقوق می‌گیره

190
00:10:56,447 --> 00:10:58,282
نصفش هم زیر میزیه

191
00:10:58,366 --> 00:11:02,036
بماند که با همه گالری‌دارهای شهر
ارتباط گرفته

192
00:11:02,119 --> 00:11:03,496
همشم به خاطر منه

193
00:11:03,579 --> 00:11:07,291
به نظر میاد چند وقته
جر و بحث‌هاتون بیشتر شده

194
00:11:07,375 --> 00:11:09,460
گاهی اوقات پاش رو از گلیمش
درازتر می‌کنه

195
00:11:09,960 --> 00:11:10,961
چرا اینا رو می‌پرسی؟

196
00:11:12,213 --> 00:11:15,007
.نینا توی خونه ماست
به خیلی چیزها دسترسی داره

197
00:11:16,175 --> 00:11:17,510
به‌خاطر پدرو میگی؟

198
00:11:17,843 --> 00:11:19,345
تو که گفتی جای نگرانی نداره

199
00:11:19,428 --> 00:11:22,348
ابوت از یه جایی فهمیده بود
پدرو قراره امشب اونجا باشه

200
00:11:24,350 --> 00:11:26,602
باید مطمئن باشم
...یکی از نزدیکانمون

201
00:11:27,561 --> 00:11:28,437
برامون دردسر درست نمی‌کنه

202
00:11:31,107 --> 00:11:32,191
نینا دوست منه

203
00:11:32,274 --> 00:11:33,484
بلندپرواز هم هست

204
00:11:33,567 --> 00:11:34,985
اون عمراً همچین کاری نمی‌کنه

205
00:11:35,611 --> 00:11:36,737
دارم بهت میگم

206
00:13:17,463 --> 00:13:18,672
« املاک ام‌اچ‌جی »

207
00:13:24,136 --> 00:13:25,012
« نایل جارویس »

208
00:13:26,222 --> 00:13:27,181
سلام، نایل

209
00:13:27,807 --> 00:13:29,058
باید با هم حرف بزنیم

210
00:13:29,558 --> 00:13:31,727
باشه. توی دفترتی؟

211
00:13:31,811 --> 00:13:34,188
نه. طبقه بالا بیا پیشم

212
00:13:35,064 --> 00:13:36,232
طبقه بالا؟

213
00:14:16,605 --> 00:14:18,566
فهمیدی کی درمورد پدرو
به ابوت خبر داده بود؟

214
00:14:20,651 --> 00:14:23,571
،یه نظری دارم
و دارم روش کار می‌کنم

215
00:14:25,030 --> 00:14:28,450
اف‌بی‌آی می‌تونه پول پدرو رو
تا حساب من ردیابی کنه

216
00:14:28,534 --> 00:14:29,535
اوهوم

217
00:14:31,287 --> 00:14:33,497
فقط ردپای تو این وسط هست

218
00:14:34,415 --> 00:14:36,166
پس یا تو تقصیر هممون رو
 گردن می‌گیری

219
00:14:36,208 --> 00:14:38,210
یا گردن هممون میره زیرِ آب

220
00:14:38,377 --> 00:14:41,046
این یعنی تو باید انتخاب کنی

221
00:14:42,089 --> 00:14:43,883
ولی غرامت خوبی می‌گیری

222
00:14:45,718 --> 00:14:48,512
،هر سالی که توی زندان باشی
ده برابر حقوق سالانه‌ت بهت میدم

223
00:14:51,098 --> 00:14:53,684
به علاوه یک درصد از پروژه‌ی جارویس یاردز

224
00:14:54,727 --> 00:14:56,812
ثروتی که به نسل بعدیتم می‌رسه، نیک

225
00:14:57,354 --> 00:14:59,690
،خودت رو تحویل بده
با دادستان توافق کن

226
00:14:59,773 --> 00:15:02,693
نهایت ۱۸ ماه از سه سال رو میفتی زندان

227
00:15:04,612 --> 00:15:07,364
از ازدواجم هم طولانی‌تره و
اون مثل یک عمر گذشت

228
00:15:13,954 --> 00:15:14,788
بفرمایید

229
00:15:14,872 --> 00:15:17,833
.خیلی‌خب
با دادستان حرف زدم

230
00:15:18,334 --> 00:15:20,002
حرفامون یکم طولانی شد

231
00:15:20,085 --> 00:15:22,171
اتهام سهل‌انگاری کیفری رو حذف می‌کنه

232
00:15:22,254 --> 00:15:24,882
اگه فرانک اتهام «رفتار خطرناکِ نسنجیده» رو
 بپذیره

233
00:15:25,883 --> 00:15:27,051
بازم جرم بزرگیه

234
00:15:28,469 --> 00:15:29,303
بله

235
00:15:30,638 --> 00:15:31,847
یعنی باید بره زندان

236
00:15:32,598 --> 00:15:34,224
با توجه به شدت جراحاتِ قربانی

237
00:15:34,308 --> 00:15:36,018
«میگه هیچ‌جوره «بزهکاری
حساب نمیشه

238
00:15:36,101 --> 00:15:39,480
حتی با اینکه فرانک سابقه نداره
و باهاشون همکاری کرده؟

239
00:15:40,272 --> 00:15:41,315
متاسفم

240
00:15:42,858 --> 00:15:45,778
همین؟
دیگه هیچ گزینه‌ای نداریم؟

241
00:15:45,861 --> 00:15:49,365
،همونطور که حرفش رو زدیم
می‌تونیم بریم دادگاه و استدلال کنیم که

242
00:15:49,448 --> 00:15:52,785
فرانک یه پیمانکار مسقله و
با حاشیه سود خیلی کم کار می‌کنه

243
00:15:52,826 --> 00:15:54,578
و نمی‌دونست بتن استاندارد نیست

244
00:15:54,662 --> 00:15:57,873
بتنی بود که توی بازار پیدا نمی‌شد و
نقدی از پشتِ کامیون خریدمش

245
00:15:59,541 --> 00:16:00,834
اونجا باید سوال می‌پرسیدم

246
00:16:02,628 --> 00:16:05,589
اگه بریم دادگاه، احتمال میدی
نتیجه چی بشه؟

247
00:16:06,340 --> 00:16:10,469
،قربانی احتمالاً دیگه نمی‌تونه راه بره
...و این روی هئیت‌منصفه تاثیر می‌ذاره. پس

248
00:16:11,887 --> 00:16:15,641
به نظرم توافق کنید و پولتون رو نگه‌دارید
واسه شکایت مدنی که بعدش در راهه

249
00:16:16,141 --> 00:16:18,268
،که هر پولی برامون مونده باشه
مصرف می‌کنه

250
00:16:18,352 --> 00:16:22,356
اعتراف به یه جرم سنگین احتمال
مقصر شناخته شدنتون رو افزایش میده

251
00:16:25,818 --> 00:16:27,277
اگه طلاق بگیریم چی؟

252
00:16:28,862 --> 00:16:29,822
چی؟

253
00:16:29,905 --> 00:16:30,990
منظورم روی کاغذه

254
00:16:31,907 --> 00:16:33,742
اموالمون رو تفکیک می‌کنیم

255
00:16:33,826 --> 00:16:35,160
من اعلام ورشکستگی می‌کنم

256
00:16:35,244 --> 00:16:37,663
،نمی‌تونن بیان سراغ تو
بچه‌ها هم در امان هستن

257
00:16:37,746 --> 00:16:40,582
فرانک -
بماند که بحث کارت توی دفتر هم هست -

258
00:16:41,417 --> 00:16:43,502
...یه شوهر زندانی، واقعاً

259
00:16:45,087 --> 00:16:46,630
واقعاً اینو می‌خوای؟

260
00:16:46,714 --> 00:16:49,633
.می‌خوام از این ماجرا تبرئه بشم
می‌خوام هردومون تبرئه بشیم

261
00:16:49,717 --> 00:16:51,677
شاید من لیاقت ندارم تبرئه بشم

262
00:16:54,513 --> 00:16:55,472
هی

263
00:16:56,056 --> 00:16:58,350
ما دوتا بچه داریم که
به پدرشون نیاز دارن

264
00:16:58,851 --> 00:17:00,060
لیاقتِ اونا چیه؟

265
00:17:05,983 --> 00:17:07,693
متاسفم، اریکا

266
00:17:09,236 --> 00:17:10,988
می‌دونم -
خیلی متاسفم -

267
00:17:13,824 --> 00:17:15,868
!زر می‌زنی
!زر می‌زنی

268
00:17:15,951 --> 00:17:19,496
نایل چقدر بهت میده؟
یا شایدم ازت آتو داره

269
00:17:19,580 --> 00:17:21,290
هیچکس تهدیدم نکرده -
می‌تونم کمکت کنم -

270
00:17:21,373 --> 00:17:22,624
کسی بهم پول نمیده

271
00:17:22,708 --> 00:17:25,627
مجبور نیستی این کار رو بکنی -
!دارم حقیقت رو میگم -

272
00:17:25,711 --> 00:17:28,839
،اگه جاتون عوض می‌شد
...فکر کردی نایل جارویس

273
00:17:28,922 --> 00:17:32,259
اونم نایل جارویس! فکر کردی اون حاضر بود
گناه تو رو گردن بگیره؟

274
00:17:32,342 --> 00:17:33,427
هوم؟

275
00:17:33,510 --> 00:17:37,556
به نظرت اون به دوزاریِ دست و پا چلفتی
مثل تو، اهمیت میده؟

276
00:17:37,639 --> 00:17:39,850
تو می‌تونی کسی باشی که
مجبورش می‌کنه جواب پس بده

277
00:17:39,933 --> 00:17:41,060
!تو یه بزدلی

278
00:17:41,143 --> 00:17:42,311
!ولم کن -
گمشو -

279
00:17:42,394 --> 00:17:44,188
بریم. نفس بکش

280
00:17:44,229 --> 00:17:45,773
واقعاً که این مزخرفاتش رو باور نکردی؟

281
00:17:45,856 --> 00:17:48,817
.مهم نیست من چی باور دارم
مهم اینه چی رو می‌تونیم ثابت کنیم

282
00:17:49,193 --> 00:17:51,904
سه ساعت پیشِ
 تیم جرائم سایبری بودم

283
00:17:51,987 --> 00:17:53,447
و حساب‌های مالی رو بررسی کردیم

284
00:17:53,530 --> 00:17:57,076
هیچی پیدا نکردن که
پرداختی‌ها رو به جارویس وصل کنه

285
00:17:57,159 --> 00:17:58,744
.حتماً یه راهی هست
انقدر نزدیک شدیم

286
00:17:58,827 --> 00:18:02,873
نه، برایان تو دو ساله که
انقدر نزدیک شدی

287
00:18:03,373 --> 00:18:06,126
تنها ارتباط قطعی
،به رایدر برمی‌گرده

288
00:18:06,168 --> 00:18:08,253
که اونم الان کامل اعتراف کرد

289
00:18:08,337 --> 00:18:10,214
منبع من چی میشه، هان؟

290
00:18:11,423 --> 00:18:14,968
.به من اعتماد کرده. همه‌چیشو به خطر انداخته
...هنوز تموم نشده. این

291
00:18:15,511 --> 00:18:18,138
.نمی‌تونه تموم بشه
می‌تونم گیرش بندازم

292
00:18:18,639 --> 00:18:20,349
کتاب موبی‌دیک رو خوندی؟

293
00:18:21,600 --> 00:18:22,935
منم نخوندم

294
00:18:23,018 --> 00:18:25,813
ولی حتی منم می‌دونم که مَرده
در راه تعقیب نهنگ، می‌میره

295
00:18:27,189 --> 00:18:28,732
متاسفم برایان

296
00:18:47,417 --> 00:18:50,546
.آره، منم
باید صحبت کنیم. تلفنی نمیشه

297
00:19:09,314 --> 00:19:10,149
ببخشید دیر کردم

298
00:19:10,232 --> 00:19:12,943
.عیبی نداره
حسابی داره خودش رو خسته می‌کنه

299
00:19:13,026 --> 00:19:15,988
بعد از تعطیلات می‌بینیمت -
آره. کریسمس مبارک -

300
00:19:16,071 --> 00:19:17,197
کریسمس تو هم مبارک

301
00:19:35,340 --> 00:19:36,550
بچه شما کدومه؟

302
00:19:37,050 --> 00:19:38,051
اونی که کت آبی داره

303
00:19:43,849 --> 00:19:44,975
ما قبلاً همدیگه رو دیدیم؟

304
00:19:46,185 --> 00:19:47,269
فکر نکنم

305
00:19:50,022 --> 00:19:51,732
شوهرت توی کار ساخت و سازه؟

306
00:19:52,441 --> 00:19:53,358
آره

307
00:19:53,442 --> 00:19:55,652
شنیدم یه دردسر کوچیک
واسه خودش درست کرده

308
00:19:57,362 --> 00:19:58,614
روز خوبی داشته باشید

309
00:19:58,697 --> 00:20:00,824
،کاری که با فرانک می‌کنن
درست نیست

310
00:20:02,576 --> 00:20:05,662
دادستان می‌خواد
ازش درس عبرت بسازه

311
00:20:05,662 --> 00:20:07,456
اعتبار حرفه‌ایش رو ببره بالا

312
00:20:07,539 --> 00:20:09,333
چندتا پیروزی بذاره توی کارنامه‌ش

313
00:20:10,292 --> 00:20:14,129
ولی اگه کسی بتونه فرصت یه پیروزی بزرگتر
جلوی پاش بذاره، چی؟

314
00:20:16,882 --> 00:20:18,592
اونوقت شاید نظرش عوض بشه

315
00:20:20,928 --> 00:20:23,430
پرونده‌ی فرانک رو با بزهکاری ببنده

316
00:20:23,513 --> 00:20:25,933
،شاید شوهرم رو بشناسی
ولی منو نمی‌شناسی

317
00:20:26,016 --> 00:20:28,477
پیشنهاد میدم
مراقب حرفای بعدیت باشی

318
00:20:28,560 --> 00:20:33,023
می‌دونم چه حسی داره
توی این موقعیت باشی، مامور برتون

319
00:20:38,320 --> 00:20:40,280
دارم یه راه خروج
جلوی پات می‌ذارم

320
00:20:41,823 --> 00:20:44,785
،به‌خاطر پیشنهادی که بهم میدی
می‌تونم بندازمت زندان

321
00:20:44,868 --> 00:20:46,036
آره، می‌تونی

322
00:20:46,536 --> 00:20:48,205
ولی اونوقت همه می‌بازن، مگه نه؟

323
00:20:49,164 --> 00:20:52,417
مخصوصاً مردی که پاهاش
موقع ریزشِ ساختمون، له شد

324
00:20:53,001 --> 00:20:55,545
فکر کردی با اومدن دنبال
تو و فرانک، چی گیرش میاد؟

325
00:20:56,546 --> 00:20:59,591
،وقتی فرانک اعلام ورشکستگی کنه

326
00:21:00,884 --> 00:21:03,095
بعد از سال‌ها انتظار و
...هزینه‌ی وکیل

327
00:21:03,595 --> 00:21:05,013
رنگ یک قرون هم نمی‌بینه

328
00:21:08,267 --> 00:21:11,728
اگه یه نفر بتونه
پول واقعی بهش پیشنهاد بده، چی؟

329
00:21:15,607 --> 00:21:18,193
این پایان برای همه شادتر نیست؟

330
00:21:22,322 --> 00:21:23,407
تو چی می‌خوای؟

331
00:21:26,368 --> 00:21:27,494
می‌خوام بهم لطف کنی

332
00:21:31,581 --> 00:21:33,375
،اگه علاقه داشتی
باهام تماس بگیر

333
00:21:33,583 --> 00:21:35,502
مراقب خودت باش، مامور برتون

334
00:22:07,951 --> 00:22:09,286
کم کم داشتم نگران می‌شدم

335
00:22:11,038 --> 00:22:13,457
با نهایت سرعت خودمو رسوندم

336
00:22:13,540 --> 00:22:15,751
فکر کردم شاید
کسی تعقیبم می‌کنه

337
00:22:15,834 --> 00:22:17,461
کی؟ -
احتمالاً خیالاتی شدم -

338
00:22:17,544 --> 00:22:19,421
سریع پیچیدم توی یه کتابفروشی
و منتظر موندم

339
00:22:19,504 --> 00:22:20,964
نمی‌تونم به این وضع ادامه بدم -
باشه -

340
00:22:21,048 --> 00:22:23,842
.اون می‌دونه یه نفر باهات حرف می‌زنه
فکر می‌کنه نیناست

341
00:22:24,343 --> 00:22:26,845
چقدر به دستگیر کردنش نزدیک شدی؟

342
00:22:31,933 --> 00:22:34,394
چیه؟
چی شده؟

343
00:22:35,395 --> 00:22:37,814
.رایدر خودشو تحویل داده
کامل اعتراف کرده

344
00:22:37,898 --> 00:22:38,899
آره

345
00:22:38,982 --> 00:22:42,235
ولی میگه نایل از هیچی خبر نداشته

346
00:22:43,570 --> 00:22:45,113
چرند میگه

347
00:22:45,113 --> 00:22:46,490
باید مجبورش کنی
به نایل خیانت کنه

348
00:22:46,573 --> 00:22:47,699
سعی خودم رو کردم

349
00:22:47,741 --> 00:22:49,117
می‌دونه قراره بیفته زندان

350
00:22:49,201 --> 00:22:51,787
ولی اون و پدرو
با هم هماهنگن

351
00:22:51,870 --> 00:22:53,580
جفتشون یه داستان میگن

352
00:22:55,582 --> 00:22:57,417
خب الان چی میشه؟

353
00:22:57,959 --> 00:22:58,960
...شاید

354
00:23:00,796 --> 00:23:02,756
اگه به عنوان شاهد
...پا پیش بذاری

355
00:23:02,839 --> 00:23:03,757
نه

356
00:23:04,466 --> 00:23:05,884
قرارمون این نبود

357
00:23:05,926 --> 00:23:07,427
!من حرفی برای گفتن ندارم

358
00:23:07,511 --> 00:23:08,720
!هرچی می‌دونستم بهت گفتم

359
00:23:08,804 --> 00:23:10,972
...خب پس فکر کنم شاید

360
00:23:11,848 --> 00:23:13,266
دیگه هیچ گزینه‌ای نداریم

361
00:23:14,017 --> 00:23:15,268
داری تسلیم میشی؟

362
00:23:15,852 --> 00:23:17,854
مدی، گوش کن چی میگم -
نه، نه، نه -

363
00:23:17,938 --> 00:23:20,023
مافوقم داره تحقیقات رو متوقف می‌کنه -
نمی‌تونی -

364
00:23:20,107 --> 00:23:23,193
،بدون شاهدی که نایل رو متهم کنه
ما پرونده‌ای نداریم

365
00:23:23,276 --> 00:23:24,319
پناه بر خدا

366
00:23:24,403 --> 00:23:26,613
هی، من خیلی تلاش کردم، مدی

367
00:23:26,696 --> 00:23:27,697
تصمیمش دست من نیست

368
00:23:27,781 --> 00:23:30,075
من رئیس دارم. اونا رئیس دارن -
!مزخرف میگی -

369
00:23:30,158 --> 00:23:31,118
تو ازم سوءاستفاده کردی

370
00:23:31,201 --> 00:23:32,994
هی -
!ازم سوءاستفاده کردی -

371
00:23:33,078 --> 00:23:35,288
چطور می‌تونی اینو بگی؟
خودت اومدی پیش من

372
00:23:35,372 --> 00:23:37,541
آره، وقتی تحقیقاتت
به بن‌بست رسیده بود

373
00:23:37,624 --> 00:23:38,583
تو هیچی نداشتی

374
00:23:38,667 --> 00:23:42,087
من اطلاعات خوبی بهت دادم که
قرار بود باهاش نایل رو بازداشت کنی

375
00:23:42,170 --> 00:23:44,923
درمورد شرکت صوری و هواپیما
حق با من بود

376
00:23:45,006 --> 00:23:47,175
حالا که پدرو و رایدر رو
،به رئیس‌هات تحویل دادی

377
00:23:47,175 --> 00:23:48,260
دیگه من برات مهم نیستم؟

378
00:23:48,343 --> 00:23:50,220
داری چرند میگی. مدی، بی‌خیال

379
00:23:50,554 --> 00:23:52,097
می‌دونی که منو اینو نمی‌خواستم

380
00:23:52,180 --> 00:23:54,057
می‌دونی چقدر بدجور
دوست داشتم بازداشتش کنم

381
00:23:54,141 --> 00:23:56,601
،ولی حتی اگه بازداشتش نکنم
هنوزم می‌تونی ترکش کنی، مدی

382
00:23:56,685 --> 00:23:57,811
می‌تونی ترکش کنی

383
00:23:57,894 --> 00:24:00,772
...شاید همه پول‌هاش رو نگیری، ولی
تف توش

384
00:24:00,856 --> 00:24:03,942
فکر کردی قضیه پوله؟ -
نمی‌دونم. لعنتی -

385
00:24:04,025 --> 00:24:06,820
خیلی‌ها طلاق می‌گیرن، مدی -
من نمی‌تونم -

386
00:24:06,903 --> 00:24:07,821
چرا؟

387
00:24:07,904 --> 00:24:09,322
تو درک نمی‌کنی -
چرا نمی‌تونی؟ -

388
00:24:09,406 --> 00:24:10,824
چون منو می‌کشه

389
00:24:16,371 --> 00:24:17,831
منو می‌کشه

390
00:24:20,834 --> 00:24:21,877
تاحالا بهت آسیب زده؟

391
00:24:24,546 --> 00:24:25,422
منو ببین

392
00:24:25,922 --> 00:24:27,215
بهت آسیب زده؟

393
00:24:28,550 --> 00:24:29,384
هنوز نه

394
00:24:30,302 --> 00:24:31,303
هنوز نه؟

395
00:24:38,643 --> 00:24:41,938
دو سال پیش با یه مجسمه‌سازِ تازه‌کار
به اسم تئو کار می‌کردم

396
00:24:42,022 --> 00:24:44,816
بچه بود. تازه از آکادمی ملیِ اسلو
فارغ‌التحصیل شده بود

397
00:24:44,900 --> 00:24:48,069
نایل حسودیش شد. فکر می‌کرد
باهاش دوست شدم. با من بحث کرد

398
00:24:48,570 --> 00:24:50,780
تاحالا ندیده بودم
انقدر عصبانی باشه

399
00:24:50,864 --> 00:24:52,824
،بهش گفتم ما با هم دیگه نیستیم
فکر کردم حرفم رو باور کرده

400
00:24:52,908 --> 00:24:55,994
دو هفته بعد، تئو بیرون یه کافه توی بید استای
با ضربات چاقو کشته شد

401
00:24:56,077 --> 00:24:58,371
ظاهراً یه خفت‌گیریِ ناموفق بوده

402
00:25:00,665 --> 00:25:02,375
...و تو فکر می‌کنی نایل

403
00:25:05,086 --> 00:25:08,632
مدی، چرا الان اینو بهم میگی؟ -
چون می‌دونم نمی‌تونم اثباتش کنم -

404
00:25:08,715 --> 00:25:11,510
،و می‌دونم حرفم چطوری به نظر میاد
ولی آدمای دیگه هم بودن

405
00:25:11,593 --> 00:25:13,637
،کل عمرش
آدما ناپدید می‌شدن

406
00:25:13,720 --> 00:25:15,597
چی؟ -
 یه مشاور کمپ وقتی ۱۷ سالش بود-

407
00:25:15,680 --> 00:25:18,642
خدمتکار یه هتل توی پاریس سال ۲۰۱۰

408
00:25:18,725 --> 00:25:22,187
شبی به قتل رسید که نایل قرار بود
میلان باشه، ولی نبود

409
00:25:22,270 --> 00:25:24,689
،توی یه هتل دیگه بود
دو خیابون اونورتر

410
00:25:24,773 --> 00:25:26,942
آروم‌تر بگو . آروم تر -
نه، دارم بهت میگم -

411
00:25:27,025 --> 00:25:29,903
.یه چیزی توی وجودشه
چیزی که خوب بلده پنهان کنه

412
00:25:29,986 --> 00:25:32,447
.تا وقتی نیفته زندان، من امنیت ندارم
امنیت ندارم

413
00:25:32,531 --> 00:25:35,575
.اون مثل ما نیست. خواهش می‌کنم
باید ازم محافظت کنی. خواهش می‌کنم

414
00:25:35,659 --> 00:25:37,869
باشه. باشه -
جز تو هیچکس رو ندارم -

415
00:25:38,578 --> 00:25:41,623
تو گفتی به من اهمیت میدی

416
00:25:41,706 --> 00:25:43,124
میدم. میدم

417
00:25:44,751 --> 00:25:46,044
پس حرفت رو ثابت کن

418
00:25:48,463 --> 00:25:50,465
می‌بینم چطوری نگاهم می‌کنی

419
00:25:51,007 --> 00:25:53,385
،بیشتر از چیزی که خودم می‌خوام
...ولی شاید

420
00:25:55,053 --> 00:25:57,764
،تو بیشتر از محافظت
به کمک نیاز داری

421
00:26:05,063 --> 00:26:08,066
!لعنت بهت

422
00:26:08,149 --> 00:26:09,734
مدی. مدی -
بهم دست نزن -

423
00:26:09,818 --> 00:26:11,403
خواهش می‌کنم. مدی -
گفتم بهم دست نزن -

424
00:26:11,486 --> 00:26:12,988
!خواهش می‌کنم، مدی -
!به من نزدیک نشو -

425
00:26:23,498 --> 00:26:25,000
!دست از سرم بردار

426
00:26:25,083 --> 00:26:27,627
تو اینجا چی کار می‌کنی؟

427
00:26:27,711 --> 00:26:29,629
نگران بودم -
تعقیبم کردی؟ -

428
00:26:29,713 --> 00:26:31,840
نه -
چه مرگته، نینا؟ -

429
00:26:31,923 --> 00:26:34,884
.موقعیتت رو با من به اشتراک می‌ذاری
تماس‌های منو جواب نمی‌دادی

430
00:26:34,968 --> 00:26:36,428
...ترسیده بودم شاید تو

431
00:26:36,511 --> 00:26:37,512
چی؟

432
00:26:37,596 --> 00:26:39,097
شاید من چی؟

433
00:26:40,390 --> 00:26:42,434
قرص لیتیومت رو پیدا کردم، باشه؟

434
00:26:42,934 --> 00:26:44,728
خدایا -
واقعاً هم توی دفترت بود -

435
00:26:44,811 --> 00:26:47,272
.ولی دیگه نمی‌خوریش
قوطی پر بود. بهم دروغ گفتی

436
00:26:47,355 --> 00:26:50,942
!خب تو که مامانم نیستی -
من بهت اهمیت میدم، مدی -

437
00:26:51,026 --> 00:26:53,653
 تو حالت خوب نیست-
روحتم خبر نداره من با چی سروکله می‌زنم -

438
00:26:53,737 --> 00:26:56,239
هیچ راهی نداره که درک کنی -
!می‌دونم -

439
00:26:56,323 --> 00:26:57,866
منم از همین می‌ترسم

440
00:26:57,866 --> 00:26:59,367
دفعه قبل نزدیک بود
تو رو از دست بدیم

441
00:26:59,451 --> 00:27:02,662
منم همیشه اینجا نیستم که
مطمئن بشم تو مراقب خودت هستی

442
00:27:02,746 --> 00:27:04,289
این حرفت یعنی چی؟

443
00:27:06,916 --> 00:27:07,751
...من

444
00:27:08,251 --> 00:27:10,962
از ترلکلد پیشنهاد کار گرفتم

445
00:27:11,713 --> 00:27:12,714
به عنوان دستیار مدیر گالری

446
00:27:12,797 --> 00:27:15,759
،چند هفته‌ست می‌خوام بهت بگم
ولی هیچوقت زمان مناسبی پیدا نکردم

447
00:27:15,842 --> 00:27:17,969
صحیح -
فردا قراره اینو اعلام کنن -

448
00:27:18,053 --> 00:27:20,680
.البته
چون هیچکس نیست که بتونم بهش اعتماد کنم

449
00:27:20,764 --> 00:27:21,931
اعتماد کارِ احمق‌هاست

450
00:27:22,015 --> 00:27:25,143
از احمق‌ها سوءاستفاده میشه. انقدر
ازشون استفاده میشه تا تموم بشن

451
00:27:25,226 --> 00:27:29,564
!توسط تو و تک تک آدمای کل زندگیم

452
00:27:30,065 --> 00:27:31,566
من ازت سوءاستفاده کردم؟

453
00:27:31,650 --> 00:27:33,276
لعنتی -
هی! نه -

454
00:27:33,360 --> 00:27:35,278
.حرفت منصفانه نیست
،اولین باری که اومدم پیشت

455
00:27:35,362 --> 00:27:38,281
ازت پرسیدم فرصتِ رشد دارم یا نه، یادته؟

456
00:27:38,365 --> 00:27:41,117
،هر بار اومدم پیشت
منو دست به سر کردی

457
00:27:41,201 --> 00:27:43,620
و می‌گفتی بعداً درموردش حرف می‌زنیم

458
00:27:43,703 --> 00:27:47,832
حتی نمی‌تونی به خودت زحمت بدی
دو کلمه با من حرف بزنی

459
00:27:47,916 --> 00:27:49,876
تو تواناییش رو نداری، نینا

460
00:27:50,460 --> 00:27:53,254
،تو جریان مُد رو تشخیص میدی
نه استعداد رو

461
00:27:53,338 --> 00:27:55,048
استعداد چیزی نیست که
بشه اداش رو درآورد

462
00:27:55,131 --> 00:27:58,802
پس برو ترلکلند. با تک تک آشناهایی که
من بهت معرفی کردم، رفت و آمد کن

463
00:27:58,885 --> 00:28:02,138
آخرشم فقط یه آدم فرصت‌طلب
...اهل نیوجرسی هستی که

464
00:28:02,222 --> 00:28:04,766
زیادی آرایش می‌کنه و
سلیقه‌ش افتضاحه

465
00:28:04,849 --> 00:28:06,434
نمی‌تونی کسی رو گول بزنی

466
00:28:06,935 --> 00:28:08,603
زندگی خوبی داشته باشی

467
00:28:21,282 --> 00:28:22,575
« املاک ام‌اچ‌جی »

468
00:28:27,706 --> 00:28:28,748
سلام، بابا

469
00:28:28,832 --> 00:28:29,916
کجایی؟

470
00:28:29,999 --> 00:28:33,712
.هنوز توی دفترم
با وکیل رایدر حرف زدی؟

471
00:28:33,795 --> 00:28:36,339
آره، ولی به‌خاطر اون زنگ نزدم

472
00:28:36,840 --> 00:28:39,634
توی حل مشکل اصلیمون، پیشرفت کردیم

473
00:28:40,301 --> 00:28:41,803
ریکی یکی رو پیدا کرده

474
00:28:41,886 --> 00:28:43,930
یکی که به ابوت دسترسی داره

475
00:28:44,431 --> 00:28:47,559
کسی که می‌تونه بفهمه
از کجا اطلاعات می‌گیره

476
00:28:47,642 --> 00:28:48,643
کیه؟

477
00:28:48,727 --> 00:28:50,437
مهم نیست کیه

478
00:28:50,520 --> 00:28:53,106
مهم اینه که داریم حلش می‌کنیم

479
00:28:53,189 --> 00:28:56,443
پس فقط دندون روی جگر بذار و
سرت به کار خودت باشه

480
00:28:56,526 --> 00:28:57,777
فهمیدی؟

481
00:29:00,405 --> 00:29:01,364
آره

482
00:29:02,115 --> 00:29:04,951
بگو که فهمیدی

483
00:29:09,497 --> 00:29:11,082
فهمیدم

484
00:30:00,298 --> 00:30:01,466
تا دیروقت سرکاری

485
00:30:02,133 --> 00:30:05,720
فکر نمی‌کردم کسی اینجا باشه

486
00:30:06,221 --> 00:30:07,263
مطمئنم همینطوره

487
00:30:08,723 --> 00:30:10,725
داشتم مدارک مسافرتیتون رو می‌ذاشتم

488
00:30:10,809 --> 00:30:12,811
نمی‌خواستم پروازتون اشتباه بشه

489
00:30:12,894 --> 00:30:15,063
می‌دونم دوست داری
همه‌چی چاپ شده باشه

490
00:30:20,443 --> 00:30:22,278
من دیگه برای مدی کار نمی‌کنم

491
00:30:23,488 --> 00:30:27,826
برای همین فردا میام آپارتمان و
وسایلم رو جمع می‌کنم

492
00:30:30,703 --> 00:30:31,788
اخراجت کرده

493
00:30:32,372 --> 00:30:33,373
استعفا دادم

494
00:30:34,874 --> 00:30:36,251
دیگه نمی‌تونم ادامه بدم

495
00:30:37,001 --> 00:30:37,919
متاسفم

496
00:30:38,586 --> 00:30:39,963
چه زمان‌بندیِ جالبی

497
00:30:41,548 --> 00:30:42,507
چی؟

498
00:30:42,590 --> 00:30:45,385
فکر کردی من نمی‌فهمم چه خبره؟

499
00:30:46,803 --> 00:30:48,012
درمورد چی حرف می‌زنی؟

500
00:30:48,012 --> 00:30:50,598
یکی داره به ابوت اطلاعات میده، نینا

501
00:30:50,974 --> 00:30:52,433
یه‌نفر که دسترسی داره

502
00:30:55,603 --> 00:30:57,313
جدی داری منو متهم می‌کنی

503
00:30:57,897 --> 00:31:00,024
یعنی واقعاً انقدر از ما متنفری؟

504
00:31:00,775 --> 00:31:04,028
آخه نمی‌تونم تصور کنم ابوت
چه وعده‌هایی ممکنه بهت داده باشه

505
00:31:04,112 --> 00:31:05,154
کار من نیست

506
00:31:05,738 --> 00:31:07,115
دروغگویی کافیه -
دروغ نمیگم -

507
00:31:07,198 --> 00:31:08,616
!زر می‌زنی

508
00:31:14,080 --> 00:31:15,456
کار مدیسونه

509
00:31:21,129 --> 00:31:22,130
نه

510
00:31:22,755 --> 00:31:23,882
چرا

511
00:31:25,091 --> 00:31:26,551
،داشت یواشکی می‌رفت بیرون

512
00:31:26,634 --> 00:31:29,053
همون بهانه‌های مزخرفی رو آورد که
همیشه میاره

513
00:31:29,137 --> 00:31:32,265
،فکر کردم یه رابطه‌ی پنهانیِ دیگه‌ست
برای همین تعقیبش کردم

514
00:31:32,348 --> 00:31:34,475
و دیدم رفت پیش اون

515
00:31:35,351 --> 00:31:36,603
برایان ابوت

516
00:31:39,314 --> 00:31:40,356
چرا باید همچین کاری بکنه؟

517
00:31:40,440 --> 00:31:43,735
دلیل نصف کارهاش چیه؟
نمی‌دونم، عقلش رو از دست داده

518
00:31:44,986 --> 00:31:48,448
فکر کردی نمی‌دونم اگه بخوای
می‌تونی به هزار روش زندگیمو نابود کنی؟

519
00:31:48,531 --> 00:31:50,867
فکر کردی حاضرم همچین ریسکی بکنم؟

520
00:31:51,367 --> 00:31:52,785
من احمق نیستم

521
00:31:52,869 --> 00:31:54,662
دیوونه هم نیستم

522
00:31:56,331 --> 00:31:57,916
.بیا
این قرص‌های لیتیومشه

523
00:31:57,999 --> 00:31:59,417
چند وقته نمی‌خوره

524
00:31:59,500 --> 00:32:01,628
اینم قرص‌های قبل خوابش

525
00:32:01,711 --> 00:32:04,297
مشخص بود حالش همینطور داره
بدتر میشه، برای همین قایمشون کردم

526
00:32:04,380 --> 00:32:06,257
ترسیده بودم دوباره خودکشی کنه

527
00:32:07,216 --> 00:32:08,176
ولی می‌دونی چیه؟

528
00:32:08,760 --> 00:32:11,471
دیگه از اینکه اونو از دست خودش
نجات بدم، خسته شدم. من تسلیمم

529
00:32:11,971 --> 00:32:13,765
هرچی دوست داری باور کن

530
00:32:26,319 --> 00:32:27,820
خدایا

531
00:32:32,951 --> 00:32:33,952
خدایا

532
00:32:49,801 --> 00:32:50,635
خیلی‌خب

533
00:33:17,495 --> 00:33:19,831
سلام، خوشگله -
!یا خدا -

534
00:33:20,331 --> 00:33:21,541
منو ترسوندی

535
00:33:23,418 --> 00:33:24,711
تو اینجا چی کار می‌کنی؟

536
00:33:25,211 --> 00:33:27,046
نیومدی خونه

537
00:33:27,130 --> 00:33:29,757
اومدم پاسپورتم رو
 واسه سنت کرویکس بردارم

538
00:33:30,466 --> 00:33:31,509
...ما

539
00:33:32,385 --> 00:33:33,970
ما که هفته دیگه قراره بریم

540
00:33:34,470 --> 00:33:38,474
آره، گفتم محض تنوع نذارمش
واسه شبِ آخر

541
00:33:40,685 --> 00:33:42,895
از تو بعیده که انقدر آماده باشی

542
00:33:44,063 --> 00:33:46,149
آره خب، دارم متحول مبشم

543
00:33:48,026 --> 00:33:49,569
خب امشب کجا بودی؟

544
00:33:50,695 --> 00:33:52,822
رفتم یه گالری توی رد هوک ببینم

545
00:33:52,905 --> 00:33:54,198
هیچی پیدا نکردم

546
00:33:54,198 --> 00:33:56,909
برای همین یهو هوس کردم
چمدون ببندم

547
00:33:57,410 --> 00:33:58,911
اتفاقی نینا رو دیدم

548
00:34:00,079 --> 00:34:01,205
جدی؟ -
اوهوم -

549
00:34:01,706 --> 00:34:04,500
یه‌سری مدارک آورده بود دفتر

550
00:34:07,378 --> 00:34:08,463
گفت استعفا داده

551
00:34:09,255 --> 00:34:10,339
حق با تو بود

552
00:34:11,090 --> 00:34:13,676
واقعاً یه‌چیزی رو ازمون پنهان می‌کرد

553
00:34:13,760 --> 00:34:16,679
یه شغل جدید توی ترلکلد در سوهو

554
00:34:20,892 --> 00:34:22,518
چیز دیگه‌ای هست که
بخوای بهم بگی؟

555
00:34:23,728 --> 00:34:24,729
منظورت چیه؟

556
00:34:25,688 --> 00:34:27,565
چرت و پرت تحویلم نده، مدی

557
00:34:29,484 --> 00:34:30,985
.نینا استعفا نداد
من اخراجش کردم

558
00:34:31,069 --> 00:34:33,321
...پس هرچی گفته -
با این یارو هم ملاقات داشتی؟ -

559
00:34:33,905 --> 00:34:35,907
یا فقط رازهای منو بهش ‌می‌گفتی؟

560
00:34:37,241 --> 00:34:40,578
می‌دونی، از وقتی
توی اون وان حمام پیدات کردم

561
00:34:41,829 --> 00:34:44,624
،درحالیکه کل صورتت کبود شده بود
منتظرم حالت بهتر بشه

562
00:34:46,000 --> 00:34:47,710
.منتظرم دوباره بیای توی جمعِ زنده‌ها
...و

563
00:34:48,920 --> 00:34:52,090
.گمونم چند وقتی هست اومدی
من فقط خبر نداشتم

564
00:34:53,800 --> 00:34:54,884
الان دیگه میرم

565
00:34:54,967 --> 00:34:56,719
من جونت رو نجات دادم

566
00:34:56,803 --> 00:34:58,763
!جونت رو نجات دادم، مدی

567
00:34:58,763 --> 00:34:59,931
ولی کافی نبود، نه؟

568
00:35:00,014 --> 00:35:04,018
مجبور بودی بارها و بارها
از پشت بهم خنجر بزنی

569
00:35:04,102 --> 00:35:05,561
چرا؟ -
دارم میرم -

570
00:35:05,645 --> 00:35:06,479
!بگو چرا

571
00:35:06,562 --> 00:35:09,148
چون وقتی زیاد توی چشم‌هات
!نگاه می‌کنم، می‌بینمش

572
00:35:09,273 --> 00:35:10,691
این جانور رو

573
00:35:11,692 --> 00:35:14,487
،شاید همیشه می‌دیدمش
ولی الان دیگه دوست ندارم بمیرم

574
00:35:14,570 --> 00:35:17,406
!نکن! نکن! نکن
!مدی! نکن

575
00:35:18,032 --> 00:35:20,326
!مجبورم نکن این کار رو بکنم

576
00:35:20,910 --> 00:35:23,121
مجبورم نکن این کار رو بکنم

577
00:35:24,413 --> 00:35:25,832
من دوستت دارم

578
00:35:29,585 --> 00:35:30,711
!لعنتی

579
00:35:51,065 --> 00:35:52,692
!نه، نه، نه
!نه، نه! نه، نه

580
00:35:53,776 --> 00:35:56,028
!بس کن، نکن
!خواهش می‌کنم

581
00:36:59,926 --> 00:37:01,385
بابا؟

582
00:37:55,314 --> 00:37:57,108
خدای من، تو چی کار کردی؟

583
00:38:00,486 --> 00:38:03,531
اون با ابوت حرف می‌زد

584
00:38:03,614 --> 00:38:06,325
!ای آشغال کثافت

585
00:38:06,409 --> 00:38:09,495
!هی! هی -
آخه تو چه مرگته؟ -

586
00:38:17,545 --> 00:38:18,921
کسی تو رو دید؟

587
00:38:21,465 --> 00:38:22,925
اینجا دوش داره؟

588
00:38:24,969 --> 00:38:26,345
آره، فکر کنم

589
00:38:26,429 --> 00:38:29,140
.خیلی‌خب
برو یه دوش آب داغ بگیر

590
00:38:29,223 --> 00:38:31,183
لباس‌هات رو بذار توی کیسه زباله

591
00:38:32,476 --> 00:38:33,311
برو

592
00:38:46,907 --> 00:38:48,617
خیلی‌خب، دوتا گزینه داریم

593
00:38:49,577 --> 00:38:51,454
،گزینه اول
کمکش می‌کنیم

594
00:38:53,080 --> 00:38:54,290
،در بهترین حالت

595
00:38:54,415 --> 00:38:56,584
یک عمر زیر سایه‌ی شک
زندگی می‌کنه

596
00:38:57,168 --> 00:38:59,420
.همه فکر می‌کنن چی کار کرده
هیچکس نمی‌تونه ثابت کنه

597
00:38:59,503 --> 00:39:01,172
،ولی در بدترین حالت

598
00:39:01,839 --> 00:39:03,507
یه دوربین مداربسته پیدا میشه

599
00:39:03,591 --> 00:39:07,720
.چندتا پیامک، ردِ دی‌ان‌ای
بالاخره یه‌چیزی گیرش میندازه

600
00:39:09,055 --> 00:39:10,514
ما هم باهاش به قهقرا میریم

601
00:39:11,932 --> 00:39:16,479
گزینه دوم اینه که
همین الان زنگ بزنی ۹۱۱

602
00:39:17,271 --> 00:39:18,272
اونو لو بدی

603
00:39:19,148 --> 00:39:20,316
و دیگه هرچه باداباد

604
00:39:30,451 --> 00:39:31,869
...اگه من حق رای دارم

605
00:39:34,413 --> 00:39:35,539
از میراثت محافظت کن

606
00:39:37,124 --> 00:39:38,584
از خودت محافظت کن

607
00:40:13,702 --> 00:40:15,204
« متاسفم »
« واقعاً متاسفم »

608
00:40:15,287 --> 00:40:17,081
« مدی، لطفاً بگو که حالت خوبه »

609
00:40:25,506 --> 00:40:26,924
اولین نفر اومدی قهوه بخوری

610
00:40:27,007 --> 00:40:28,426
آره

611
00:40:28,509 --> 00:40:29,718
...عیبی نداره من

612
00:40:30,219 --> 00:40:31,846
حتماً. ببخشید

613
00:40:35,975 --> 00:40:38,727
،می‌دونی این دوروبر دیدمت
ولی فکر کنم درست آشنا نشدیم

614
00:40:39,228 --> 00:40:40,479
اریکا برتون

615
00:40:40,563 --> 00:40:41,605
برایان ابوت

616
00:40:42,523 --> 00:40:44,066
تو روی پرونده جارویس کار می‌کنی، نه؟

617
00:40:44,650 --> 00:40:45,943
آره، تو چی؟

618
00:40:46,026 --> 00:40:47,278
امنیت سایبری

619
00:40:48,195 --> 00:40:49,321
از آشناییت خوشحال شدم

620
00:41:26,984 --> 00:41:29,361
فرار چه کلمه‌ی آرام‌بخشیه»

621
00:41:31,113 --> 00:41:34,492
،دنبال جواب‌های دیگه گشتم
ولی همشون منو به همین نقطه برگردوندن

622
00:41:44,668 --> 00:41:48,005
من عشق واقعی رو در زندگیم
تجربه کردم

623
00:41:48,756 --> 00:41:50,466
و از این بابت قدردانم

624
00:41:54,845 --> 00:41:56,972
ولی از جنگیدن خسته شدم

625
00:41:59,475 --> 00:42:00,809
من قدرت کافی ندارم

626
00:42:22,706 --> 00:42:24,041
منو ببخش

627
00:42:25,376 --> 00:42:26,210
«مدیسون

628
00:42:50,568 --> 00:42:53,612
« املاک ام‌اچ‌جی »

629
00:42:53,696 --> 00:42:59,159
« محل دفن زباله‌های ساختمانی و تخریبی »

630
00:42:59,201 --> 00:43:01,078
.اون ممکنه هرجایی باشه
ما نمی‌دونیم

631
00:43:01,161 --> 00:43:04,665
نمی‌دونیم. ولی مردم که
خودبه‌خود ناپدید نمیشن رایان، مگه نه؟

632
00:43:04,748 --> 00:43:08,627
.واقعاً کارِ سختیه
کار یک نفر نیست

633
00:43:08,711 --> 00:43:11,255
،یک هفته شده
و هنوز پیداش نکردن، درسته؟

634
00:43:11,338 --> 00:43:12,881
باورنکردنیه -
...باشه، ولی -
