﻿1
00:00:18,935 --> 00:00:26,317
‫«سیارۀ آبی: حیات در آب»
‫«قسمت هفتم: جزر و مد در دریا»

2
00:00:29,195 --> 00:00:32,032
‫نیرویی وجود دارد که به قدری قدرتمند است

3
00:00:32,032 --> 00:00:36,036
‫که می‌تواند اقیانوس‌ها را به حرکت درآورد.

4
00:01:01,603 --> 00:01:05,565
‫این نیرو از سوی زمین نیست.

5
00:01:09,027 --> 00:01:12,489
‫ماه به قدری بزرگ است که گرانش ایجاد می‌کند

6
00:01:12,489 --> 00:01:19,412
‫و آنقدری نیرو دارد که می‌تواند زمین را
‫در فاصله ۳۷۰ هزار کیلومتری به سمت خود بکشد.

7
00:01:21,372 --> 00:01:23,291
‫با چرخش ماه به دور زمین،

8
00:01:23,291 --> 00:01:27,754
‫نیروی گرانشی‌اش را بر سطح کره زمین می‌گستراند.

9
00:01:27,754 --> 00:01:33,051
‫نیروی او، حرکت فوق‌العاده‌ای را
‫در آب‌های اقیانوس‌ها ایجاد می‌کند...

10
00:01:39,849 --> 00:01:42,727
‫مَــــد.

11
00:01:46,648 --> 00:01:50,443
‫این رود آمازون در برزیل است.

12
00:01:51,653 --> 00:01:57,408
‫در برخی از روزهای خاص، نیروهای گرانشی
‫ماه و خورشید با یکدیگر ترکیب می‌شوند

13
00:01:57,408 --> 00:02:00,036
‫که نتیجه‌ای خارق‌العاده به همراه دارد.

14
00:02:06,334 --> 00:02:12,507
‫این موج که به‌خاطر جزر و مد اقیانوس به‌وجود
‫آمده، تا ۳۲۰ کیلومتری خشکی را فرا می‌گیرد.

15
00:02:14,759 --> 00:02:17,637
‫به این موج، بلند آبخیر گفته می‌شود.

16
00:02:56,217 --> 00:02:59,262
‫خوشبختانه خیلی کم می‌شود
‫که بلند آبخیر به‌وجود بیاید

17
00:02:59,262 --> 00:03:06,102
‫اما خود ماه، هر روز جزر و مدهای قدرتمندی
‫را در اقیانوس‌ها به‌وجود می‌آورد.

18
00:03:13,776 --> 00:03:17,030
‫این خلیج فاندی است که در نوا اسکوشیا قرار دارد.

19
00:03:20,450 --> 00:03:23,286
‫در اینجا بزرگ‌ترین جزر و مدها شکل می‌گیرند

20
00:03:23,286 --> 00:03:26,331
‫و تاثیری شگرفی بر زندگی
‫موجودات دریایی می‌گذارد

21
00:03:26,331 --> 00:03:28,958
‫و آب را سرشار از مواد غذایی می‌کند.

22
00:03:32,795 --> 00:03:38,760
‫ضیافتی که برخی از بزرگ‌ترین جانوران
‫کره‌ی زمین را به خود جذب می‌کند...

23
00:03:47,685 --> 00:03:50,480
‫نهنگ‌های گوژپشت.

24
00:03:52,607 --> 00:03:56,444
‫اما آن‌ها بزرگ‌ترین تهدید برای شاه‌ماهی‌ها نیستند.

25
00:04:11,167 --> 00:04:13,670
‫این‌ها نهنگ‌های باله‌ای هستند.

26
00:04:13,670 --> 00:04:17,715
‫۷۰ تُن وزن دارند و پس از نهنگ آبی،
‫بزرگ‌ترین جانور روی کره‌ی زمین هستند.

27
00:04:17,715 --> 00:04:23,471
‫اما بدن‌شان به‌قدری صاف و کشیده است که در میان
‫نهنگ‌های بزرگ، بیشترین سرعت را دارند.

28
00:04:24,889 --> 00:04:28,142
‫ترکیب سرعت و اندازه بزرگ

29
00:04:28,142 --> 00:04:33,106
‫نهنگ باله‌ای را به یک شکارچی مهلک
‫توده‌های ماهی تبدیل کرده است.

30
00:04:35,942 --> 00:04:38,653
‫خلیج فاندی به قدری ماهی‌های زیادی را به خود جذب می‌کند

31
00:04:38,653 --> 00:04:39,821
‫که در تابستان،

32
00:04:39,821 --> 00:04:46,077
‫حدود ۵۰۰ نهنگ باله‌ای می‌توانند
 .هرروز در اینجا شکار کنند

33
00:04:49,706 --> 00:04:53,626
‫در جایی که نیروی جزر و مد زیاد
‫است، غذا به فراوانی یافت می‌شود.

34
00:04:54,877 --> 00:04:57,755
‫بنابراین نهنگ‌ها به دنبال کشندهای گسلابی

35
00:04:57,755 --> 00:05:02,468
‫به اعماق خلیج می‌روند و دنبال ماهی می‌گردند.

36
00:05:09,350 --> 00:05:14,731
‫دسته‌ی کبوترهای دریایی کوری،
‫حرکات‌ آن‌ها را به دقت زیر نظر دارند.

37
00:05:18,151 --> 00:05:22,655
‫با شیرجه زدن نهنگ‌ها به سمت ماهی‌ها،
‫پرندگان بیشتری می‌آیند

38
00:05:22,655 --> 00:05:25,658
‫و مشتاقانه منتظر پسماندها می‌مانند.

39
00:05:39,422 --> 00:05:42,175
‫جزر و مد ممکن است
ضیافتی بزرگ را فراهم کند

40
00:05:42,175 --> 00:05:45,428
‫اما طولی نمی‌کشد که فروکش می‌کند.

41
00:05:48,556 --> 00:05:52,935
‫فقط در ۶ ساعت، صدها میلیارد تن آب

42
00:05:52,935 --> 00:05:55,730
‫به خلیج باز می‌گردند.

43
00:05:56,606 --> 00:06:00,401
‫سطح دریا ۱۵ متر کاهش می‌یابد

44
00:06:00,401 --> 00:06:05,031
‫و مناطق وسیعی از گل و ماسه را به جا می‌گذارد.

45
00:06:05,907 --> 00:06:10,620
‫در نگاه اول، خالی از سکنه
‫و عاری از هرگونه حیات است.

46
00:06:15,625 --> 00:06:20,380
‫اما در حقیقت، ماسه‌ی مرطوب سرشار از
‫جانوران میکروسکوپی است.

47
00:06:20,380 --> 00:06:23,883
‫بی‌مُهرگان کوچکی که در دنیای ماسه‌ای غذا می‌خورند

48
00:06:23,883 --> 00:06:27,887
‫و تحت‌تاثیر عقب‌نشینی آب دریا قرار نمی‌گیرند.

49
00:06:30,973 --> 00:06:35,478
‫اما زندگی در این عالم کوچک،
 .همیشه گل و بلبل نیست

50
00:06:37,271 --> 00:06:40,775
‫این یک خرچنگ حباب‌ساز ماسه‌ای
 .در استرالیای شمالی است

51
00:06:40,775 --> 00:06:44,070
‫او بی‌مهرگان کوچک را شکار می‌کند.

52
00:06:44,070 --> 00:06:46,030
‫او که تنها یک سانتی‌متر عرض دارد،

53
00:06:46,030 --> 00:06:49,075
‫با سرعت سرسام‌آوری کار می‌کند

54
00:06:49,075 --> 00:06:56,040
‫دانه‌های شن را در دهانش می‌گذارد، بی‌مهرگان
‫کوچک را پیدا می‌کند و بقیه را کنار می‌گذارد.

55
00:07:00,461 --> 00:07:06,509
‫خرچنگ همه‌ی دانه‌های شن را که
‫در یک متری خانه‌اش است، پاک می‌کند.

56
00:07:07,718 --> 00:07:12,348
‫عملی بی‌پایان برای بهترین پشت‌پا زن دنیا.

57
00:07:33,578 --> 00:07:35,246
‫خرچنگ‌ها به سرعت کار می‌کنند

58
00:07:35,246 --> 00:07:38,708
‫چرا که فقط زمانی می‌توانند غذا
‫بخورند که ماسه مرطوب است.

59
00:07:39,041 --> 00:07:42,003
‫در طول چند ساعت که
جزر و مد عقب‌نشینی می‌کند،

60
00:07:42,003 --> 00:07:46,466
‫کل ساحل را اَلَک می‌کنند.

61
00:07:53,014 --> 00:07:58,269
‫سپس به خانه‌هایشان بازمی‌گردند
 .و منتظر مَد بعدی می‌مانند

62
00:08:05,568 --> 00:08:08,571
‫در زیر آب و پس از جزر آب

63
00:08:08,571 --> 00:08:11,657
‫فعالیت‌های عجیبی مشاهده می‌شود.

64
00:08:14,327 --> 00:08:18,289
‫این صدف‌های کندرو با پاهای عضلانی‌شان

65
00:08:18,289 --> 00:08:21,542
‫خودشان را زیر ماسه دفن می‌کنند.

66
00:08:23,127 --> 00:08:24,962
‫اگر نتوانند پناه بگیرند

67
00:08:24,962 --> 00:08:29,842
‫جزر و مد آن‌ها را در معرض هوا
‫قرار می‌دهد که در این صورت تلف می‌شوند.

68
00:08:32,762 --> 00:08:36,641
‫اما وقتی زیر زمین باشند، می‌توانند با خیالی آسوده

69
00:08:36,641 --> 00:08:39,352
‫زیر ساحل منتظر بمانند.

70
00:08:43,606 --> 00:08:46,651
‫قبل از این که خیلی دیر شود.

71
00:08:49,445 --> 00:08:51,656
‫اینجا، جنوب غربی آلاسکا در ماه ژوئن است.

72
00:08:51,656 --> 00:08:57,912
‫و تنها در چهار ساعت، ساحل شنی
‫به‌خاطر جزر آب، بدون پوشش می‌شود.

73
00:09:04,877 --> 00:09:06,879
‫خرس‌ها گرسنه‌اند.

74
00:09:06,879 --> 00:09:13,302
‫در این موقع از سال در خشکی، غذا اندک است.

75
00:09:13,761 --> 00:09:19,600
‫اما شکاری که اینجاست، مدت‌ها پیش
‫خودش را زیر ماسه دفن کرده است.

76
00:09:23,521 --> 00:09:26,983
‫برای یک خرس گرسنه، مانعی وجود ندارد.

77
00:09:26,983 --> 00:09:32,113
‫بوی صدف‌ها که به مشام‌شان برسد، درشان می‌آورد.

78
00:09:34,657 --> 00:09:36,325
‫نسبت به این که جانوران بزرگی هستند،

79
00:09:36,325 --> 00:09:42,164
‫مهارت فوق‌العاده‌ای در
 .باز کردن صدف‌های نگون‌بخت دارند

80
00:10:01,684 --> 00:10:07,064
‫توله‌ها هم شانس خود را امتحان می‌کنند
‫ولی هیچکدام موفق نمی‌شوند.

81
00:10:11,485 --> 00:10:14,196
‫اما برای خرس‌های بالغ،‌
 این وعده‌ی غذایی صدف‌ها

82
00:10:14,196 --> 00:10:18,075
‫تا بازگشت جزر و مد ادامه دارد.

83
00:10:22,663 --> 00:10:26,042
‫اینجا کوه تیبل در آفریقای جنوبی است.

84
00:10:30,963 --> 00:10:36,052
‫هر روزه، موج‌های درحال عقب‌نشینی
‫بقایایی را روی ساحل رها می‌کند.

85
00:10:36,344 --> 00:10:42,058
‫و بوی ماهی درحال فاسد شدن هم
‫به مشام این موجود می‌رسد.

86
00:10:42,892 --> 00:10:47,438
‫جزر و مد این بو را به منطقة زوال موج می‌برد.

87
00:10:50,024 --> 00:10:55,237
‫در واکنش به این بو،
 .حلزون از زیر ماسه خارج می‌شود

88
00:11:02,036 --> 00:11:04,664
‫این یک مسابقه با جزر و مد است.

89
00:11:04,664 --> 00:11:08,042
‫حلزون‌ باید قبل از این که
جزر و مد جلویش را بگیرد،

90
00:11:08,042 --> 00:11:10,252
‫غذایش را پیدا کند.

91
00:11:11,087 --> 00:11:16,050
‫اما حلزون‌ها خیلی کند هستند
‫و سرعت جزر و مد زیاد است.

92
00:11:18,302 --> 00:11:22,056
‫اما این‌ها حلزون‌هایی معمولی نیستند.

93
00:11:23,140 --> 00:11:25,726
‫می‌توانند موج‌سواری کنند!

94
00:11:51,293 --> 00:11:54,213
‫آن‌ها تا ساحل موج‌سواری می‌کنند

95
00:11:54,213 --> 00:11:59,635
‫اما جزر و مد خیلی زود ماهی را
‫در منطقه زوال ترک می‌کند.

96
00:12:06,767 --> 00:12:11,063
‫بدون آب این خطر وجود دارد
 ،که حلزون‌ها بو را گم کنند

97
00:12:11,063 --> 00:12:13,023
‫اما تا زمانی که شن مرطوب است،

98
00:12:13,023 --> 00:12:17,778
‫می‌توانند کج‌دار و مریز به غذا برسند.

99
00:12:20,030 --> 00:12:20,948
‫و وقتی که می‌رسند،

100
00:12:20,948 --> 00:12:24,827
‫از این غذای خوشمزه لذت می‌برند.

101
00:12:32,960 --> 00:12:37,590
‫اتفاقات خوب برای کسانی رخ
‫می‌دهد که صبر داشته باشند.

102
00:12:49,018 --> 00:12:54,106
‫طولی نمی‌کشد که گرمای خورشید
‫مجبورشان می‌کند که به شن برگردند

103
00:12:54,106 --> 00:12:57,359
‫و منتظر برگشت جزر و مد بعدی بمانند.

104
00:13:03,073 --> 00:13:05,284
‫اینجا بریتانیا در ماه فوریه است.

105
00:13:05,576 --> 00:13:10,122
‫این تلیله‌ها مشتقانه منتظر جزر آب هستند.

106
00:13:34,355 --> 00:13:38,192
‫با عقب‌نشینی آب، بی‌مهرگان کوچک فراوانی

107
00:13:38,192 --> 00:13:41,111
‫به دنبال پناهگاهی در زیر گِل می‌گردند.

108
00:13:45,199 --> 00:13:47,952
‫که این کارشان دلیل دارد.

109
00:14:03,801 --> 00:14:07,012
‫پرندگان ساحلی متخصص کاوش در گِل هستند،

110
00:14:07,012 --> 00:14:08,973
‫اشکال مختلف منقارشان

111
00:14:08,973 --> 00:14:12,268
‫امکان دسترسی به بی‌مهرگان
 .مختلف را بهشان می‌دهد

112
00:14:12,268 --> 00:14:16,522
‫کلیدی که گنجینه پهنه‌های گِلی را باز می‌کند.

113
00:14:28,492 --> 00:14:33,080
‫اما در عرض چند ساعت، آب دوباره بالا می‌آید.

114
00:14:43,883 --> 00:14:46,719
‫تلیله‌ها باید هرچه زودتر از اینجا بروند.

115
00:14:46,719 --> 00:14:50,598
‫و موجودات کوچکی که در گِل و لای
‫پنهان شده‌اند، دوباره ایمن می‌شوند.

116
00:14:56,061 --> 00:15:01,442
‫در زیر آب، جزر و مدها می‌توانند
‫جریانی قدرتمند ایجاد کنند،

117
00:15:01,609 --> 00:15:06,363
‫و کفشک‌ماهی‌ها استاد شنا
.در هنگام جزر و مد هستند

118
00:15:07,865 --> 00:15:09,909
‫آن‌ها شکلی شبیه به یک بادبادک دارند،

119
00:15:09,909 --> 00:15:14,038
‫که برای سُر خوردن روی امواج،
.یک طراحی بی‌نظیر است

120
00:15:16,749 --> 00:15:19,543
‫در نیوفاندلند در ساحل شرقی کانادا،

121
00:15:19,543 --> 00:15:24,506
‫تعداد زیادی از کفشک‌ماهی‌ها سوار بر جریان‌های آبی
‫می‌شوند و به آب‌های کم‌عمق می‌روند.

122
00:15:29,428 --> 00:15:31,347
‫آن‌ها برای شکار بی‌‌مهرگانی آمده‌اند

123
00:15:31,347 --> 00:15:34,892
‫که با برگشت آب، می‌خواهند
 .از زیر شن‌ها بیرون بیایند

124
00:15:53,827 --> 00:15:57,539
‫ماهی‌گیری در آب‌های کم‌عمق
.می‌تواند خیلی پرثمر باشد

125
00:16:00,167 --> 00:16:03,963
‫این فعالیت از بعضی از چشم‌ها پوشیده نمانده.

126
00:16:07,967 --> 00:16:11,762
‫اما عقاب‌های ماهی‌گیر خیلی
.نمی‌توانند درون آب شیرجه بزنند

127
00:16:15,683 --> 00:16:21,522
‫اگر عمق آب از یک متر بیشتر
‫باشد، کفشک‌ماهی در امان است.

128
00:16:32,658 --> 00:16:35,077
‫نزدیک شدن بیش از حد به ساحل،

129
00:16:35,077 --> 00:16:37,496
‫می‌تواند خیلی خطرناک باشد.

130
00:16:46,296 --> 00:16:49,842
‫این ماهی هر نشانه‌ای از خطر را که می‌بیند

131
00:16:49,842 --> 00:16:52,094
‫خودش را در شن دفن می‌کند.

132
00:16:52,594 --> 00:16:56,515
‫اما زمانی که جزر و مد برمی‌گردد
‫و تا زمانی که ساحل از خطر دور است،

133
00:16:56,515 --> 00:17:00,644
‫این نیزه‌ماسه‌ها دوباره بیرون می‌آیند.

134
00:17:08,819 --> 00:17:11,488
‫پس از ۶ ساعت انتظار زیر ماسه،

135
00:17:11,488 --> 00:17:13,282
‫شدیداً گرسنه شده‌اند.

136
00:17:13,282 --> 00:17:17,036
‫و برخلاف کفشک‌ماهی‌ها،
‫آن‌ها به سمت دریا می‌روند

137
00:17:18,454 --> 00:17:21,331
‫و به دنبال آب‌های آزاد و کم‌عمق می‌گردند،

138
00:17:21,331 --> 00:17:26,086
‫جایی که جریان‌های جزر و مدی
‫برایشان غذا فراهم می‌کند... پلانکتون‌ها.

139
00:17:32,676 --> 00:17:38,348
‫تعداد بی‌شماری از آن‌ها
به سمت مکان‌های غنی از غذا می‌روند

140
00:17:38,891 --> 00:17:43,604
‫که در آنجا می‌توانند به راحتی
‫موجودات کوچک پلانکتونی را شکار کنند.

141
00:17:54,281 --> 00:17:57,993
‫اما اگر برای جست‌وجو،
بیش از حد از ساحل دور شوند،

142
00:17:57,993 --> 00:18:03,040
‫ممکن است با شکارچیان بزرگی مواجه شوند
‫که در آب‌های عمیق زندگی می‌کنند.

143
00:18:06,168 --> 00:18:09,004
‫این کوسه‌های کوچک که سگ‌ماهی نام دارند.

144
00:18:11,840 --> 00:18:16,470
‫نیزه‌ماسه‌ها از منطقه امن خود خارج شده‌اند.

145
00:19:17,990 --> 00:19:24,037
‫تاثیر جزر و مد در یک ساحل صخره‌ای
‫می‌تواند کاملاً متفاوت باشد.

146
00:19:29,751 --> 00:19:33,088
‫در اینجا که ساحل جزیره ونکوور در کانادا است،

147
00:19:33,088 --> 00:19:36,842
‫خورشید، سنگ‌های درمعرض نور را می‌سوزاند.

148
00:19:36,842 --> 00:19:42,764
‫هنگامی که آب عقب می‌نشیند، صدف‌های سیاه
و سرخاب‌ها هیچ راهی برای رفتن به زیر شن‌ها ندارند،

149
00:19:42,764 --> 00:19:45,350
‫بنابراین آن‌ها در معرض نور خورشید قرار می‌گیرند

150
00:19:45,350 --> 00:19:48,562
‫و عملاً درون صدف‌هایشان پخته می‌شوند.

151
00:19:52,316 --> 00:19:56,195
‫جلبک دریایی هم به آرامی خشک می‌شود.

152
00:20:01,241 --> 00:20:06,038
‫ممکن است چندین ساعت
 .تا بازگشت آب مانده باشد

153
00:20:09,750 --> 00:20:14,755
‫در هر ماه،‌ اندازه و قدرت جزر و مد تغییر می‌کند.

154
00:20:16,506 --> 00:20:18,050
‫بزرگ‌ترین جزر و مد زمانی اتفاق می‌‌افتد

155
00:20:18,091 --> 00:20:21,053
‫که جاذبه‌های خورشید و ماه همزمان شوند.

156
00:20:21,053 --> 00:20:24,765
‫این واقعه بلافاصله پس از ماه نو...

157
00:20:27,059 --> 00:20:30,562
‫و دوباره پس از ماه کامل اتفاق می‌افتد.

158
00:20:35,067 --> 00:20:38,111
‫به این کشندها،‌ جزر و مدهای بهاره گفته می‌شود.

159
00:20:38,111 --> 00:20:43,617
‫این جزر و مدها باعث می‌شوند قسمت‌هایی از کف دریا
‫معلوم شود که در حالت معمول پوشیده از آب است.

160
00:20:46,787 --> 00:20:51,625
‫این فرصتی برای راکون‌هاست
‫تا دنبال غذاهای کف دریا بگردند.

161
00:20:53,085 --> 00:20:56,838
‫مادر با فرزندانش راهی می‌شود.

162
00:20:58,173 --> 00:20:59,383
‫حالا که جزر و مد بهاره شده

163
00:20:59,383 --> 00:21:04,096
‫می‌توانند نسبت به زمان‌هایی که جزر و مد معمولی
‫می‌شود، بیشتر پیشروی کنند.

164
00:21:15,232 --> 00:21:18,819
‫آن‌های از پنجه‌های حساس‌شان استفاده می‌کنند

165
00:21:18,819 --> 00:21:20,946
‫و به دنبال شکاری مناسب می‌گردند.

166
00:21:20,946 --> 00:21:25,033
‫وقتی که آب خیلی عقب می‌رود،
‫می‌توانند غذایی خاص پیدا کنند.

167
00:21:41,133 --> 00:21:45,637
‫و چه چیزی از خرچنگ صخره‌ای قرمز بهتر؟

168
00:21:46,513 --> 00:21:51,059
‫البته اگر خطر نیشگون‌های دردناک را فاکتور بگیریم.

169
00:21:56,023 --> 00:22:00,068
‫در شکار خرچنگ‌ها، فقط تجربه است که به کار می‌آید.

170
00:22:00,068 --> 00:22:03,613
‫و مادر شکاری حرفه‌ای می‌کند.

171
00:22:11,747 --> 00:22:14,833
‫اما کودکان هم سریع یاد می‌گیرند.

172
00:22:20,297 --> 00:22:25,052
‫و کسانی که یاد نمی‌گیرند،
 .باید خواهش و تمنا کنند

173
00:22:29,264 --> 00:22:34,102
‫طولی نمی‌کشد که
.جزر و مد سفره‌ی راکون را برمی‌چیند

174
00:22:41,902 --> 00:22:44,863
‫خیال بی‌مهرگان راحت می‌شود،

175
00:22:44,863 --> 00:22:47,115
‫اما اگر آب و هوا توفانی باشد

176
00:22:47,115 --> 00:22:50,077
‫در معرض بدترین امواج قرار می‌گیرند.

177
00:23:32,536 --> 00:23:34,538
‫حتی اگر موجی هم نباشد،

178
00:23:34,538 --> 00:23:39,042
‫جزر و مد می‌تواند نیروی عظیمی
‫را در زیر آب به آن‌ها وارد می‌کند.

179
00:23:39,251 --> 00:23:43,839
‫فاصله‌های بین این جزایر کوچک
‫در ساحل شرقی جزیره‌ی ونکوور

180
00:23:43,839 --> 00:23:46,091
‫جریان جزر و مدی را هدایت می‌کند.

181
00:23:47,384 --> 00:23:51,763
‫با مد آب، سرعت جریان آب به قدری زیاد می‌شود

182
00:23:51,763 --> 00:23:55,976
‫که این جلبک‌های قهوه‌ای ۳۰ متری غول‌پیکر

183
00:23:55,976 --> 00:23:58,562
‫در برابر آن تسلیم می‌شوند.

184
00:24:10,991 --> 00:24:14,744
‫آن‌ها به قدری انعطاف‌پذیر هستند
‫که نیروی آب را تحمل کنند،

185
00:24:14,744 --> 00:24:19,583
‫ولی در برخی نقاط، قدرت جریان‌های آبی بیش از حد زیاد است.

186
00:24:21,668 --> 00:24:24,629
‫این تنداب ناکواکتو است.

187
00:24:24,629 --> 00:24:29,885
‫به هنگام جزر و مد، آب در حدود
 ۱۱۰۰ کیلومتری آب‌دره‌های ساحلی

188
00:24:29,885 --> 00:24:34,055
‫باید از طریق حفره‌ای به عرض ۸۰۰ متر خالی شود.

189
00:24:35,432 --> 00:24:39,102
‫تنها طی چند دقیقه، سرعت جریان آب زیاد می‌شود

190
00:24:39,102 --> 00:24:43,940
‫و با سرعت بیش از۲۷  کیلومتر بر ساعت حرکت می‌کند.

191
00:25:23,355 --> 00:25:27,567
‫جریان‌های جزر و مدی همیشه آسیب‌رسان نیستند.

192
00:25:27,984 --> 00:25:31,404
‫در اینجا که جزایر نایتز پور نیوزلند است،

193
00:25:31,404 --> 00:25:36,159
‫کشند ملایم از میان قوس‌های صخره‌ای
‫عبور می‌کند و به استراحت‌گاه مناسبی

194
00:25:36,159 --> 00:25:38,370
‫برای سفره‌ماهی‌های آب شیرین تبدیل می‌شود.

195
00:25:48,046 --> 00:25:52,926
‫این سفره‌ماهی‌ها در ماه مارس
‫در گروه‌های پرجمعیتی جمع می‌شوند.

196
00:25:57,806 --> 00:26:01,685
‫قوس‌های صخره‌ای جریان‌ آب را هدایت می‌کنند
‫و سفره‌ماهی‌ها می‌توانند

197
00:26:01,685 --> 00:26:06,189
‫با کمترین نیرو حرکت کنند
‫و انرژی زیادی ذخیره کنند.

198
00:26:15,156 --> 00:26:17,659
‫در همین نزدیکی و داخل اقیانوس آزاد،

199
00:26:17,659 --> 00:26:21,705
‫گروهی از ماهی‌های دموزل
 از پلانکتون‌ها تغذیه می‌کنند

200
00:26:21,705 --> 00:26:26,251
‫و این جریان آب برای فرستادن غذا
‫به سمت آن‌ها بی‌نظیر است.

201
00:26:39,097 --> 00:26:41,516
‫با ضعیف شدن نیروی جریان آب،

202
00:26:41,516 --> 00:26:43,184
‫غذا کمتر می‌شود

203
00:26:43,184 --> 00:26:47,063
‫و ارزش این را ندارد که با شنا کردن
‫در آب‌های آزاد، جان خود را به‌خطر بیندازند.

204
00:26:47,063 --> 00:26:52,277
‫بنابراین دموزل‌ها به دنبال
‫پناهگاهی برای همه می‌گردند.

205
00:26:52,277 --> 00:26:54,863
‫هرچه تعداد بیشتر، امنیت هم بیشتر.

206
00:27:03,997 --> 00:27:11,296
‫دموزل‌های زیادی به غارهایی می‌روند
‫که در جزایر نایتز پور پُر است.

207
00:27:40,950 --> 00:27:44,287
‫داخل غار نهایت امنیت برایشان وجود دارد،‌

208
00:27:44,287 --> 00:27:48,708
‫جایی که کمتر مورد حمله شکارچیان قرار می‌گیرند.

209
00:27:51,127 --> 00:27:54,547
‫هزاران دموزل و مائومائوی آبی

210
00:27:54,547 --> 00:27:57,634
‫منتظر بازگشت جریان آب می‌مانند
‫و آن وقت است که دوباره

211
00:27:57,634 --> 00:28:01,262
‫برای خوردن غذا به سمت آب‌های آزاد می‌روند.

212
00:28:07,310 --> 00:28:10,647
‫نیروی گرانش ماه

213
00:28:10,647 --> 00:28:12,982
‫در خط استوا ضعیف‌تر است.

214
00:28:12,982 --> 00:28:18,071
‫بنابراین هرچقدر که منطقه‌ای به مدار استوا
‫نزدیک‌تر باشد،‌ جزر و مد هم کوچک‌تر است.

215
00:28:18,071 --> 00:28:23,243
‫و اینجا که دریای کارائیت است،
‫تحرکات جزر و مدی اندکی دیده می‌شود.

216
00:28:24,411 --> 00:28:26,287
‫با این حال به اندازه‌ای هست

217
00:28:26,287 --> 00:28:30,250
‫که پلانکتون‌های درحال شنا را
.در مسیر ماهیان قرار دهد

218
00:28:33,586 --> 00:28:36,881
‫این عروس‌های دریایی، انگشتانه نام دارند.

219
00:28:38,883 --> 00:28:41,219
‫آن‌ها به سمت نور خورشید حرکت می‌کنند

220
00:28:41,219 --> 00:28:44,514
‫مرز‌های نامرئی که توسط
حرکات جزر و مد ایجاد شده‌اند

221
00:28:44,514 --> 00:28:50,019
‫به آن‌ها کمک می‌کند تا از هم جدا نشوند
‫و گروه‌های پرجمیعتی تشکیل دهند.

222
00:28:50,937 --> 00:28:53,898
‫آن‌ها از آفتاب گرم‌سیری بهترین استفاده را می‌کنند.

223
00:28:53,898 --> 00:28:56,067
‫رنگ قهوه‌ای آن‌ها به خاطر جلبکی است

224
00:28:56,067 --> 00:28:58,445
‫که داخل بدنشان زندگی می‌کنند

225
00:28:58,445 --> 00:29:02,574
‫و از خورشید، انرژی تولید می‌کنند.

226
00:29:13,084 --> 00:29:15,670
‫در آب‌های آزاد امنیتی نسبی دارند،

227
00:29:15,670 --> 00:29:20,675
‫اما جزر و مد درحال کشاندن
‫آن‌ها به سمت باهاما است،

228
00:29:20,675 --> 00:29:24,137
‫جایی که شکم‌های گرسنه‌ انتظارشان را می‌کشد.

229
00:29:29,851 --> 00:29:32,645
‫با این که سطح آب تغییر چندانی نمی‌کند،

230
00:29:32,645 --> 00:29:37,233
‫اما جزر و مد مقدار عظیمی از آب اقیانوس را

231
00:29:37,233 --> 00:29:41,279
‫از میان حفره‌های کوچک بین
‫جزایر کوچک و کم ارتفاع، عبور می‌دهد.

232
00:29:52,123 --> 00:29:57,212
‫در زیر آب، جریان‌های جزر و مدی
‫از مرجان‌های نرم عبور می‌کند...

233
00:30:02,300 --> 00:30:06,679
‫و سپس از خود سدهای ماسه‌ای.

234
00:30:12,060 --> 00:30:15,104
‫اینجا گستره‌ی وسیعی از ماسه‌ی مرجانی است

235
00:30:15,104 --> 00:30:18,149
‫که تنها در زمان مد آب، به زیر آب می‌رود.

236
00:30:20,568 --> 00:30:25,198
‫این جزر و مد منبعی تازه از
‫پلانکتون‌های اقیانوسی را می‌آورد.

237
00:30:25,198 --> 00:30:28,243
‫و تیغ‌ماهی‌ها در بهترین نقاط جمع می‌شوند

238
00:30:28,243 --> 00:30:32,205
‫تا از این موجودات میکروسکوپی تغذیه کنند.

239
00:30:36,918 --> 00:30:39,963
‫اگرچه غذای زیادی برای
این ماهی‌های کوچک وجود دارد،

240
00:30:39,963 --> 00:30:45,218
‫اما وقتی که یک جا جمع می‌شوند،
‫شکارچیان راحت‌تر پیدایشان می‌کنند.

241
00:30:48,972 --> 00:30:52,141
‫کوسه پرستار خطر خیلی بزرگی نیست.

242
00:30:54,769 --> 00:30:56,271
‫اما این صدا...

243
00:30:56,271 --> 00:30:59,774
‫خبر از خطر متفاوتی می‌دهد.

244
00:31:14,163 --> 00:31:17,667
‫دلفین پوزه‌دار.

245
00:31:20,670 --> 00:31:26,885
‫با کمک ردیابش درحال مکان‌یابی تیغ‌ماهی‌هایی
‫است که زیر ماسه پنهان شده‌اند.

246
00:31:34,309 --> 00:31:40,148
‫به محض این که شکاری مناسب
‫پیدا کند، او را از خاک بیرون می‌کشد.

247
00:32:17,268 --> 00:32:20,939
‫ماهی هیچ راهکاری برای دفاع در برابر حمله ندارد.

248
00:32:20,939 --> 00:32:25,360
‫فقط باید به این امید منتظر
 .بمانند، که پیدایشان نکند

249
00:32:39,540 --> 00:32:43,670
‫به‌نظر می‌رسد که این دلفین
‫علاقه زیادی به تیغ‌ماهی دارد.

250
00:32:43,670 --> 00:32:46,756
‫شاید هم به این دلیل که باردار است.

251
00:32:56,808 --> 00:32:59,560
‫بالاخره موفق می‌شود.

252
00:33:12,115 --> 00:33:15,410
‫جزر و به به سمت آمریکا می‌رود

253
00:33:15,410 --> 00:33:19,664
‫و مناطق وسیعی از دشت‌های هموار
‫علف دریایی را به زیر آب می‌برد.

254
00:33:19,664 --> 00:33:22,041
‫آب‌ها به قدری کم‌عمق هستند
 ،که در هنگام جزر آب

255
00:33:22,041 --> 00:33:26,671
‫ماهی‌های بزرگ مجبور می شوند
‫به آب‌های عمیق‌تر عقب‌نشینی کنند،

256
00:33:27,088 --> 00:33:30,550
‫مثل این کوسه‌های پرستار...

257
00:33:31,718 --> 00:33:33,928
‫و سفر‌ه‌ماهی‌های آب‌شیرین.

258
00:33:33,928 --> 00:33:38,057
‫این ماهی‌های درنده، سخت‌پوستان را
‫در میان جلبک‌های دریایی شکار می‌کنند،

259
00:33:38,057 --> 00:33:42,186
‫اما تا وقتی که آب در همین اندازه است،

260
00:33:42,186 --> 00:33:44,564
‫مجبورند صبر کنند.

261
00:33:50,903 --> 00:33:54,615
‫بنابراین فعلاً این حلزون‌های دریایی می‌تواند با خیالی راحت

262
00:33:54,615 --> 00:33:58,369
‫در این آب‌های کم‌عمق حرکت
 .کنند و به دنبال غذا بگردند

263
00:33:58,619 --> 00:34:00,913
‫ولی آیا واقعاً امن است؟

264
00:34:09,005 --> 00:34:12,133
‫این یک حلزون بزرگ‌تر است.

265
00:34:12,759 --> 00:34:16,596
 یک حلزون صدف اسبی غول‌پیکر
 که ۵ کیلوگرم وزن دارد

266
00:34:16,596 --> 00:34:22,810
‫و ترسی از کوسه‌ها ندارد و به خوردن
‫حلزون‌های لاله‌ای علاقه‌ی زیادی دارد.

267
00:34:30,818 --> 00:34:33,154
‫حلزون کوچک با احساس کوچک‌ترین نشانه از خطر

268
00:34:33,154 --> 00:34:36,157
‫پا به فرار می‌گذارد.

269
00:34:37,116 --> 00:34:40,161
‫اما در دنیای حلزون‌ها،

270
00:34:40,161 --> 00:34:43,414
‫صدف اسبی مثل ماشین فراری می‌ماند.

271
00:34:44,290 --> 00:34:48,211
‫تلاش‌های ناامیدانه‌ای می‌کند.

272
00:34:49,295 --> 00:34:52,423
‫حلزون لاله‌ای که آخرین زور خود را زده و خسته شده،

273
00:34:52,423 --> 00:34:57,053
‫به آرامی کشته می‌شود.

274
00:35:04,060 --> 00:35:10,108
‫شکارچیان بزرگ باید یک ساعت دیگر
‫برای مد آب صبر کنند تا بتوانند غذا بخورند.

275
00:35:10,274 --> 00:35:16,781
‫اما بوی حلزون درحال مرگ، همراه با
‫جزر و مد در آب پخش می‌شود.

276
00:35:18,199 --> 00:35:23,788
‫بویی که خرچنگ‌های هرمیت
 .علاقه‌‌ی ویژه‌ای به آن دارند

277
00:35:26,249 --> 00:35:29,919
‫این که خرچنگ‌ها بهترین راه دفاع

278
00:35:29,919 --> 00:35:34,340
‫در برابر دندان‌های قدرتمند کوسه‌ها و سفره‌ماهی‌‌ها
‫را داشته باشند، خیلی مهم است.

279
00:35:35,758 --> 00:35:40,263
‫و برای این موضوع، به پوسته‌ای
 .متناسب با اندازه خود نیاز دارند

280
00:35:40,263 --> 00:35:43,391
‫امروز یک خانه جدید در بازار آمده است...

281
00:35:43,391 --> 00:35:47,812
‫و رقابت در این بازار مسکن خیلی داغ است.

282
00:36:12,295 --> 00:36:16,632
‫وقتی که صدف آماده‌ی افتادن است،

283
00:36:16,632 --> 00:36:19,802
‫این رقابت شدیدتر هم می‌شود.

284
00:36:30,062 --> 00:36:33,649
‫این خرچنگ دیگر کاسه‌ی صبرش لبریز شده است.

285
00:36:37,111 --> 00:36:41,949
‫اما کاری که می‌کند خیلی خطرناک است.

286
00:36:45,077 --> 00:36:47,121
‫اما این خطر ارزشش را داشت.

287
00:36:47,121 --> 00:36:50,708
‫صدف جدید هم سبک‌تر
 .و هم قوی‌تر از خانه‌ی قدیمی است

288
00:36:50,708 --> 00:36:57,715
‫و قبل از این که خیلی دیر شود صاحب خانه شد،
‫چرا که جزر و مد دشت‌ها را به زیر آب برده است.

289
00:37:00,009 --> 00:37:05,223
‫بالاخره شکارچیان می‌توانند به دنبال غذا بروند.

290
00:37:13,648 --> 00:37:18,069
‫سفره‌ماهی‌های آب‌شیرین و کوسه‌ها،
‫گیرنده های حسی الکتریکی تکامل‌یافته‌ای دارند

291
00:37:18,069 --> 00:37:21,030
‫و با کمک آن، بی‌مهرگانی که
‫ زیر ماسه پنهان شده‌اند را پیدا می‌کنند.

292
00:37:21,030 --> 00:37:25,284
‫آن‌ها کوچک‌ترین تحرکات
.زیر شن‌ها را هم شناسایی می‌کنند

293
00:37:29,038 --> 00:37:33,334
‫سفره‌ماهی با یافتن یک سیگنال محتمل،
 .غذایش را بیرون می‌کشد

294
00:37:33,334 --> 00:37:38,172
‫خرچنگ هرمیت بی‌دفاع، هیچ شانسی ندارد.

295
00:37:45,304 --> 00:37:48,683
‫طی چند ساعت، آب دوباره عقب نشینی می‌کند

296
00:37:48,766 --> 00:37:52,645
‫و شکارچیان مجبور می‌شوند تا اینجا را ترک کنند.

297
00:37:57,692 --> 00:38:00,653
‫باید تا مد بعدی آب منتظر بمانند

298
00:38:00,653 --> 00:38:05,032
‫و بعد از آن حمله بعدی خود را آغاز کنند.

299
00:38:08,703 --> 00:38:11,956
‫در برخی از لحظات سال که
به آن اعتدالین گفته می‌شود،

300
00:38:11,956 --> 00:38:17,670
‫جزر و مدهای بهاره بزرگ‌تر
 .و بیشتر از حد معمول هستند

301
00:38:19,964 --> 00:38:25,428
‫در این مواقع، شکارچیان به کم‌عمق‌ترین
‫دشت‌های علف‌های دریایی راه پیدا می‌کنند

302
00:38:25,428 --> 00:38:30,516
‫این بزرگ‌ماهی‌های دومتری هنوز هم
‫ درحال رفتن به ساحل هستند.

303
00:38:30,516 --> 00:38:34,061
‫می‌خواهند به جنگل‌های مانگرو بروند.

304
00:38:36,022 --> 00:38:41,152
‫این جنگل‌های غوطه‌ور، مناطق وسیعی از
‫ آب‌های کم‌عمق ساحلی را پوشانده است.

305
00:38:43,404 --> 00:38:47,908
‫در کمال تعجب، ریشه‌های درختان مانگرو
‫درون آب شور رشد می‌کنند

306
00:38:47,908 --> 00:38:52,204
‫و این برای ماهیان کوچک،
 .پرورشگاهی مناسب است

307
00:39:00,713 --> 00:39:05,301
‫سیمین‌پهلوها و سرخوماهیان
 .به ریشه‌ها پناه می‌برند

308
00:39:05,301 --> 00:39:09,055
‫شکارچیان بزرگ نمی‌توانند وارد شوند.

309
00:39:15,478 --> 00:39:19,482
‫و حالا دوباره آب پایین می‌رود.

310
00:39:23,903 --> 00:39:27,698
‫آب همان مقدار کم اکسیژنی که
 داشت را هم از دست می‌دهد

311
00:39:27,698 --> 00:39:30,618
‫و سریعاً راکد می‌شود.

312
00:39:33,579 --> 00:39:36,374
‫بیشتر شکارچیان از جنگل‌های مانگرو رفته‌اند،

313
00:39:36,374 --> 00:39:40,920
‫اما بزرگ‌ماهی‌ها هنوز اینجا هستند
‫  و جزر آب آن‌ها را گیر انداخته.

314
00:39:47,051 --> 00:39:49,929
‫اکسیژن محلول رو به اتمام است

315
00:39:49,929 --> 00:39:53,265
‫اما آن‌ها تکنیکی مهم برای بقا بلد هستند...

316
00:39:56,143 --> 00:39:58,396
‫این که از طریق هوا تنفس کنند.

317
00:40:09,865 --> 00:40:12,076
‫وقتی که به اندازه کافی اکسیژن را تنفس کردند،

318
00:40:12,076 --> 00:40:15,454
‫می‌توانند به سراغ سیمین‌پهلوها بروند.

319
00:40:39,103 --> 00:40:41,981
‫آب دوباره بالا آمده است.

320
00:40:45,526 --> 00:40:48,195
‫اما این یک مد معمولی نیست.

321
00:40:48,195 --> 00:40:51,740
‫از آنجایی که در معتدلین هستیم،
 ،سرعت جزر و مد زیاد است

322
00:40:51,740 --> 00:40:55,953
‫اما دریا باید منتظر یک طوفان باشد،

323
00:40:55,953 --> 00:40:58,664
‫که این باعث می‌شود آب
 .از حد معمول بالاتر برود

324
00:41:29,320 --> 00:41:34,492
‫طوفان، مناطق وسیعی از سواحل را به زیر آب می‌برد.

325
00:41:38,662 --> 00:41:41,707
‫جزایر کم ارتفاعی مثل باهاما

326
00:41:41,707 --> 00:41:45,836
‫بیشتر در معرض سیل قرار دارند.

327
00:41:47,046 --> 00:41:50,674
‫در اینجا خورشید با نیروی زیادی می‌تابد.

328
00:41:51,800 --> 00:41:55,930
‫با پایین رفتن آب و بخار شدن آب‌های باقی مانده از سیل،

329
00:41:55,930 --> 00:42:00,017
‫تحولی شگفت‌انگیز رخ می‌دهد.

330
00:42:10,402 --> 00:42:15,032
‫گل و لای پر از نمک می‌شود.

331
00:42:24,333 --> 00:42:27,753
‫آب‌هایی که باقی مانده‌اند به قدری شور هستند

332
00:42:27,753 --> 00:42:30,714
‫که موجودات خیلی کمی می‌توانند آن را تحمل کنند...

333
00:42:30,714 --> 00:42:33,592
‫از جمله میگوی آرتمیا.

334
00:42:41,141 --> 00:42:43,644
‫و در حاشیه‌ی آب...

335
00:42:43,644 --> 00:42:46,063
‫و این مگس‌های آب شور.

336
00:42:46,897 --> 00:42:51,777
‫که هر دو غذای مورد علاقه‌ی
 .این جانوران شگفت‌انگیز هستند

337
00:42:54,488 --> 00:42:57,283
‫فلامینگوهای آمریکایی.

338
00:43:00,452 --> 00:43:04,498
‫اتفاقاً آن‌های خودشان دنبال آب‌های شور می‌گردند.

339
00:43:04,498 --> 00:43:08,127
‫زیر در این نقاط است که می‌توانند غذا پیدا کنند.

340
00:43:22,683 --> 00:43:28,063
‫همچنین این مناطق، مکانی امن
‫ برای بزرگ کردن بچه‌هایشان است.

341
00:43:31,108 --> 00:43:35,321
‫چنین مکان‌هایی که در آب نمک پوشیده شده‌اند،

342
00:43:35,321 --> 00:43:41,076
‫مانعی دشوار برای شکارچیانی است
‫که می‌خواهند جوجه‌ فلامینوگوها را بخورند.

343
00:43:45,664 --> 00:43:50,002
‫فلامینگوها برای احتیاط
لانه‌هایشان را در ارتفاع می‌سازند

344
00:43:50,002 --> 00:43:52,755
‫تا اگر سیل آمد، به زیر آب نروند.

345
00:44:00,679 --> 00:44:04,350
‫شاید عجیب به نظر برسد اما
‫این نیروی جزر و مدهای طوفانی است

346
00:44:04,350 --> 00:44:10,564
‫که برای فلامینگوها غذا و زیستگاهی بی‌نقص
‫ برای تولید مثل فراهم می‌کند.

347
00:44:24,536 --> 00:44:26,914
‫تولید مثل خیلی از جانوران در اقیانوس

348
00:44:26,914 --> 00:44:30,626
‫با چرخه‌های جزر و مد هماهنگ است.

349
00:44:31,460 --> 00:44:37,174
‫نیمه‌ی ماه در ماه نوامبر را
.مشاهده می‌کنید. زمان جزر و مد کوچک

350
00:44:42,262 --> 00:44:45,265
‫اینجا جزیره کریسمس در اقیانوس آرام است.

351
00:44:46,725 --> 00:44:49,687
‫اتفاقات عجیبی دارد می‌افتد.

352
00:44:56,610 --> 00:44:59,530
‫فقط چند شب در سال است

353
00:44:59,530 --> 00:45:02,324
‫که خرچنگ‌های ماده جزیره کریمس

354
00:45:02,324 --> 00:45:05,494
‫خطر می‌کنند و به سمت دریا می‌روند.

355
00:45:08,580 --> 00:45:12,000
‫تعدادشان به ده‌ها هزار خرچنگ هم می‌رسد

356
00:45:12,000 --> 00:45:16,213
‫و همگی صدها تخم با خود حمل می‌کنند.

357
00:45:18,674 --> 00:45:20,884
‫اگر می‌خواهند تخم‌هایشان بچه شوند

358
00:45:20,884 --> 00:45:24,471
‫باید آن‌ها را به اقیانوس بیندازند.

359
00:45:28,892 --> 00:45:30,519
‫اما این‌ها خرچنگ‌های خشکی هستند

360
00:45:30,519 --> 00:45:34,732
‫و نه می‌تواند شنا کنند و نه زیر آب نفس بکشند.

361
00:45:47,578 --> 00:45:49,371
‫و احتمال زیادی دارد که غرق شوند.

362
00:45:49,371 --> 00:45:54,376
‫برای همین کوچک‌ترین کشند را
‫برای کاهش احتمال خطر، انتخاب می‌کنند.

363
00:46:21,737 --> 00:46:24,531
‫تخم‌ها دور از ساحل به دنیا می‌آیند.

364
00:46:24,531 --> 00:46:26,950
‫و دقیقاً طی یک ماه

365
00:46:26,950 --> 00:46:34,082
‫گروهی بزرگ از بچه خرچنگ‌ها برمی‌گردند و آن‌ها هم
‫ مناسب‌ترین کشند را برای این کار انتخاب می‌کنند.

366
00:46:40,839 --> 00:46:43,759
‫چه این چرخه روزانه باشد و چه ماهانه،

367
00:46:43,759 --> 00:46:45,969
‫جزر و مدها ریتم اقیانوس هستند.

368
00:46:45,969 --> 00:46:48,347
‫یعنی نبض تپنده.

369
00:46:48,347 --> 00:46:54,144
‫با هر جزر و مد، فرصت‌های جدیدی
‫برای موجودات دریایی به وجود می‌‌آید.

370
00:47:00,818 --> 00:47:04,530
‫حال، جزر و مدی بهاره باعث شده
‫ که ارتفاع آب‌های کم‌عمق زیاد شود

371
00:47:04,530 --> 00:47:07,699
‫و شکارچیان به راه بیفتند.

372
00:47:08,492 --> 00:47:13,080
‫گروه کوچکی از دلفین‌های پوزه‌دار
 می‌خواهند به ساحل بروند

373
00:47:13,080 --> 00:47:17,334
‫تا یک کمپ شکاری خارق‌العاده برپا کنند.

374
00:47:43,777 --> 00:47:50,367
‫پس از موفقیت در ایستگاه اول، دوباره شروع می‌کنند.

375
00:47:50,617 --> 00:47:55,038
‫یکی از دلفین‌ها از گروه جدا می‌شود
 ،و به صورت دایره‌ای شنا می‌کند

376
00:47:55,038 --> 00:48:00,210
‫و گل و لای را بهم می‌زند و کفال‌ها را
‫ به سمت بقیه دلفین‌ها هدایت می‌کند.

377
00:48:03,672 --> 00:48:09,011
‫تلاش تیمی بی‌نظیری که نتیجه‌بخش هم هست.

378
00:48:15,309 --> 00:48:19,563
‫تا زمانی که جزر و من بهشان اجازه
‫بدهد که در آب‌های کم‌عمق بمانند

379
00:48:19,563 --> 00:48:22,024
‫دلفین‌ها به همین شیوه غذا می‌خورند.

380
00:49:11,365 --> 00:49:15,953
‫در نهایت، کاهش ارتفاع آب دلفین‌ها را
‫مجبور می‌کند که اینجا را ترک کنند

381
00:49:15,953 --> 00:49:21,667
‫و کفال‌ها تا مَد بعدی در امان خواهند بود.

382
00:49:25,420 --> 00:49:34,262
‫زیرا در اقیانوس، هر جزر و مد تفاوت بین
‫مرگ و زندگی در جایی را می‌گوید.
