﻿1
00:00:21,938 --> 00:00:24,607
...‏بزرگترين طبيعت وحش جهان

2
00:00:24,941 --> 00:00:26,443
.‏اقيانوس آزاد

3
00:00:28,319 --> 00:00:31,781
.‏بيش از نيمي از سطح سياره را مي‌پوشاند

4
00:00:37,787 --> 00:00:39,873
...‏اينجا، جايي براي پنهان شدن نيست

5
00:00:40,957 --> 00:00:42,500
.‏و غذاي کمي وجود دارد

6
00:00:46,963 --> 00:00:50,467
.‏معادل دريايي صحراست

7
00:01:02,729 --> 00:01:06,566
.‏در اين صحرا دلفينهاي چرخان گشت مي‌زنند

8
00:01:19,329 --> 00:01:20,830
.‏کنار هم مي‌مانند

9
00:01:29,255 --> 00:01:33,051
.‏در گروهي بسيار عظيم، 5000 بار قويتر

10
00:01:38,348 --> 00:01:42,352
‏شانس‌شان براي پيدا کردن
.‏چيزي براي خوردن بسيار بيشتر مي‌شود

11
00:01:50,527 --> 00:01:52,195
...‏مانند موجوداتي که اينجا زندگي مي‌کنند

12
00:01:52,278 --> 00:01:55,365
...‏بايد بسيار بزرگ باشند

13
00:01:56,074 --> 00:02:04,749
آبــــــــيِ بــــــــزرگ

14
00:02:21,891 --> 00:02:23,226
...‏لحظات نادري وجود دارد

15
00:02:23,309 --> 00:02:26,813
‏که اين درياهاي تهي
.‏سرشار از زندگي مي‌شوند

16
00:02:34,904 --> 00:02:38,658
‏فانوس‌ماهي‌هاي به دور
.‏از ساحل اقيانوس آرام در کاستاريکا

17
00:02:39,576 --> 00:02:42,036
.‏به زحمت بزرگتر از کپورها هستند

18
00:02:42,120 --> 00:02:43,913
...‏اما با اينکه بزرگ نيستند

19
00:02:44,080 --> 00:02:46,416
.‏تعدادشان بسيار زياد است

20
00:02:50,003 --> 00:02:53,298
.‏يکي از پرجمعيت‌ترين ماهيان جهان هستند

21
00:03:00,138 --> 00:03:03,016
...‏معمولا تنها شب به سطح آب مي‌آيند

22
00:03:03,099 --> 00:03:04,601
.‏تا از پلانکتونها تغذيه کنند

23
00:03:05,101 --> 00:03:08,521
‏اما اين دسته عظيم
...‏در طول روز بالا آمده

24
00:03:08,646 --> 00:03:11,524
.‏تا به طور قطع تخم‌ريزي کنند

25
00:03:19,949 --> 00:03:23,453
.‏براي دلفينها، اين يعني جشن

26
00:03:35,215 --> 00:03:39,802
‏با استفاده از حسگرهاي
.‏صوتي‌شان مکان اين دسته را پيدا کرده‌اند

27
00:03:51,147 --> 00:03:53,399
.‏اما سريع بايد به آن برسند

28
00:03:58,571 --> 00:04:00,823
.‏آنها تنها شکارچيان اينجا نيستند

29
00:04:01,366 --> 00:04:04,827
‏ماهي تُن باله‌زرد
.‏نيز اين دسته را پيدا کرده

30
00:04:14,254 --> 00:04:17,590
،‏و پشت‌سر آنها
...‏سفره ماهياني با عرض دو متر هستند

31
00:04:17,674 --> 00:04:19,509
."‏سفره ماهيان "موبيولا

32
00:04:29,185 --> 00:04:30,853
...‏حالا نيزه‌ماهي

33
00:04:30,937 --> 00:04:34,732
.‏يکي از سريعترين ماهيان دريا، به اين جمع پيوسته

34
00:04:42,240 --> 00:04:45,785
‏فانوس‌ماهي‌ها ممکن است
.‏هر لحظه به اعماق برگردند

35
00:04:52,709 --> 00:04:55,628
.‏اما حالا، دلفينها به اينجا رسيدند

36
00:05:24,741 --> 00:05:28,411
...‏زير دسته شنا مي‌کنند، آن را به دام مي‌اندازند

37
00:05:28,578 --> 00:05:32,081
.‏و مجبورشان مي‌کنند بيشتر بهم نزديک شوند

38
00:05:39,422 --> 00:05:42,675
.‏و حالا دريا شروع به جوشيدن مي‌کند

39
00:05:52,185 --> 00:05:56,356
‏ماهي تُن با سرعت 60 کيلومتر
.‏بر ساعت به اين دسته حمله مي‌کند

40
00:06:27,512 --> 00:06:31,808
.‏سفره‌ ماهيان کُند آخر از همه مي‌رسند

41
00:06:38,147 --> 00:06:40,149
...‏با دهن عظيم و بازشان

42
00:06:40,233 --> 00:06:43,694
.‏يکجا صد فانوس‌ماهي را مي‌خورند

43
00:06:47,365 --> 00:06:50,910
...‏دسته حالا بسيار پراکنده شده

44
00:06:50,993 --> 00:06:53,830
.‏و نيزه‌ماهي بازمانده‌ها را مي‌گيرد

45
00:06:56,666 --> 00:06:58,709
...‏در عرض 15 دقيقه

46
00:07:00,169 --> 00:07:04,590
.‏تنها چيزي که باقيمانده پولکهاي نقره‌اي رنگ است

47
00:07:15,601 --> 00:07:20,523
‏اما اينجا، چنين مهماني‌هايي
.‏بسيار نادر هستند

48
00:07:29,615 --> 00:07:33,286
...‏با اينکه دلفينها تحمل‌شان زياد است

49
00:07:33,411 --> 00:07:36,414
...‏ديگران به هر کاري دست مي‌زنند

50
00:07:36,873 --> 00:07:40,084
.‏تا غذايي در اين صحراي اقيانوسي پيدا کنند

51
00:07:58,728 --> 00:08:00,897
.‏يک غول خفته

52
00:08:10,281 --> 00:08:14,285
‏اين خانواده بين کشمکشهاي
.‏غذايي، استراحت مي‌کند

53
00:08:21,501 --> 00:08:23,461
...‏کسي چه مي‌داند

54
00:08:23,544 --> 00:08:26,839
.‏بزرگترين مغز اين سياره چه خوابي مي‌بيند

55
00:08:34,805 --> 00:08:36,641
.‏اين يکي بچه دارد

56
00:08:38,142 --> 00:08:42,522
‏حدود دو هفته‌ش است، اما
.‏هنوز هم به شير مادرش وابسته است

57
00:08:43,481 --> 00:08:45,233
.‏گرسنه است

58
00:08:48,486 --> 00:08:52,532
‏با صداهاي ريز منظمي
.‏با مادرش ارتباط برقرار مي‌کند

59
00:08:59,330 --> 00:09:01,832
.‏اما مادرش در حال چرت زدن است

60
00:09:08,047 --> 00:09:10,967
...‏بدن بچه نهنگ پر شده از ماهي‌مکنده

61
00:09:11,050 --> 00:09:13,052
.‏که نمي‌تواند از شرشان خلاص شود

62
00:09:13,177 --> 00:09:14,720
.‏بايد صبور باشد

63
00:09:42,248 --> 00:09:45,293
...‏نهنگهاي استراحت کرده و نيرو گرفته

64
00:09:45,876 --> 00:09:47,545
.‏حرکت مي‌کنند

65
00:09:50,298 --> 00:09:53,968
‏نهنگهاي منتظر
.‏طعمه‌شان نمي‌مانند تا به سطح بيايد

66
00:09:54,802 --> 00:09:58,222
.‏به اعماق مي‌روند تا پيدايش کنند

67
00:10:03,894 --> 00:10:06,230
...‏چندين نفس عميق مي‌کشند

68
00:10:10,109 --> 00:10:12,486
.‏تا خون‌شان از اکسيژن اشباع شود

69
00:10:14,614 --> 00:10:17,742
.‏بعد، پايين مي‌روند

70
00:10:26,000 --> 00:10:30,087
‏تمام اين خانواده با هم
.‏در جستجوي ماهي‌مرکب پايين مي‌روند

71
00:10:38,596 --> 00:10:42,266
...‏مادر از حداکثر توانايي بدنش استفاده مي‌کند

72
00:10:42,433 --> 00:10:45,645
‏و براي بچه‌ش سخت است تا
.‏پابه‌پاي او پيش برود

73
00:10:57,281 --> 00:11:00,660
...‏بچه نهنگ تا حد امکان نزديک مادرش مي‌ماند

74
00:11:02,995 --> 00:11:04,622
...‏مدام لمسش مي‌کند

75
00:11:07,166 --> 00:11:09,126
.‏تا مطمئن شود پيش اوست

76
00:11:23,057 --> 00:11:25,142
...‏در عمق 300 متري

77
00:11:25,976 --> 00:11:29,146
‏به نظر مي‌آيد بچه نهنگ
.‏ديگر نمي‌تواند نفسش را نگه دارد

78
00:11:54,922 --> 00:11:59,427
‏در سالهاي اوليه، بچه‌ها
.‏مجبورند موقع شکار کنار بشينند

79
00:12:04,890 --> 00:12:07,351
.‏بزرگترها به شيرجه‌شان ادامه مي‌دهند

80
00:12:21,031 --> 00:12:23,367
...‏مادر صدايش را

81
00:12:23,451 --> 00:12:27,163
‏به مجموعه‌اي از
.‏کليکهاي بلندتر و سريعتر تغيير مي‌دهد

82
00:12:33,586 --> 00:12:37,882
‏حالا از امواج صوتي
.‏براي شکار دسته‌ي ماهيان مرکب استفاده مي‌کند

83
00:12:46,974 --> 00:12:50,186
.‏عمق 800 متري، انفجاري از کليکهاست

84
00:12:59,236 --> 00:13:01,405
.‏بعد، سکوت از راه مي‌رسد

85
00:13:03,949 --> 00:13:05,451
.‏شکار کرده

86
00:13:12,166 --> 00:13:15,127
.‏شکارچيان ممکن است يک ساعت فاصله داشته باشند

87
00:13:31,101 --> 00:13:33,979
‏بالاخره، مادر
...‏از اعماق بازمي‌گردد

88
00:13:34,104 --> 00:13:35,940
.‏و شکمش پر از ماهي‌مرکب است

89
00:13:55,960 --> 00:13:57,503
...‏بعد از انتظاري طولاني

90
00:13:58,337 --> 00:14:01,465
.‏اين بچه‌نهنگ گرسنه مي‌تواند کمي شير بخورد

91
00:14:07,638 --> 00:14:10,808
.‏شير او در ميان پستانداران مغذي‌ترين است

92
00:14:12,309 --> 00:14:15,980
‏و بچه نهنگ روزانه به اندازه
.‏يک وان حمام در روز شير مي‌خورد

93
00:14:32,830 --> 00:14:38,043
‏شايد شش سال طول بکشد
...‏تا بچه نهنگ در هنر شيرجه به اعماق استاد شود

94
00:14:39,169 --> 00:14:42,381
.‏و خودش بتواند غذا پيدا کند

95
00:14:59,523 --> 00:15:04,695
‏تهي بودن آبي بزرگ است که
.‏زندگي را براي شکارچيان اينقدر دشوار مي‌کند

96
00:15:11,285 --> 00:15:13,245
...‏اما اين تهي بودن

97
00:15:13,370 --> 00:15:16,874
‏باعث مي‌شود
.‏براي شکار به نسبت امن باشد

98
00:15:26,050 --> 00:15:29,720
...‏يک بچه لاک‌پشت، که چند روز پيش از تخم درآمده

99
00:15:29,887 --> 00:15:33,557
...‏آبهاي خطرناک و شلوغ ساحلي را ترک کرده

100
00:15:33,641 --> 00:15:36,393
.‏و به سمت اقيانوس آزاد مي‌رود

101
00:15:43,442 --> 00:15:46,612
...‏به تازگي اين راز را حل کرديم که

102
00:15:46,737 --> 00:15:51,241
‏که بچه لاک‌پشتها در
.‏سالهاي اوليه زندگي‌شان کجا مي‌روند

103
00:16:00,084 --> 00:16:03,587
‏براي شروع، شکم کوچکشان را
.‏با پلانکتونها پر مي‌کنند

104
00:16:03,921 --> 00:16:06,924
.‏اما خيلي زود، نياز به چيزي مغذي‌تر دارند

105
00:16:28,612 --> 00:16:31,865
‏صدها کيلومتر به دور از ساحل، در
...‏هر اقيانوسي

106
00:16:31,949 --> 00:16:34,952
.‏جوامع جوان طردشدگان وجود دارد

107
00:16:44,294 --> 00:16:47,798
‏پس هر چيزي که شناور
.‏ باشد، توجه آنها را به خود جلب مي‌کند

108
00:16:55,723 --> 00:16:56,974
.‏يه کنده

109
00:16:57,349 --> 00:17:00,185
...‏شايد چندين سال در دريا بوده باشد

110
00:17:00,310 --> 00:17:03,814
‏و تبديل به مرکز
.‏يک جامعه کوچک شده است

111
00:17:06,025 --> 00:17:08,485
‏ماهيان "پافر" جوان
.‏به دليلي اينجا هستند

112
00:17:14,700 --> 00:17:18,037
...‏کُنده‌ي شناور تنها يک نوع پناهگاه است

113
00:17:18,162 --> 00:17:20,330
.‏که اين لاک‌پشت جوان به دنبالش مي‌گردد

114
00:17:21,832 --> 00:17:25,127
‏اينجا، نه تنها علف دريايي براي
...‏خوردن پيدا مي‌شود

115
00:17:25,210 --> 00:17:26,754
.‏بلکه صدف هم هست

116
00:17:40,350 --> 00:17:43,187
.‏اما مهم است که مخفي بماند

117
00:17:49,693 --> 00:17:53,530
‏يک کوسه ابريشمي جوان
.‏و ماجراجو هم اينجاست

118
00:18:12,925 --> 00:18:15,469
...‏دارد ياد مي‌گيرد چه چيزي مزه‌ي خوبي مي‌دهد

119
00:18:19,598 --> 00:18:20,891
.‏و چه چيزي مزه‌ي بد

120
00:18:41,453 --> 00:18:43,872
...‏حالا مي‌دانيم بسياري از لاک‌پشتهاي جوان

121
00:18:43,956 --> 00:18:46,750
...‏چندين سال در چنين مکانهايي مي‌مانند

122
00:18:47,751 --> 00:18:49,169
.‏تا بالغ شوند

123
00:19:02,599 --> 00:19:07,312
.‏حتي اگر به معناي مواجه با درياي طوفاني باشد

124
00:19:15,362 --> 00:19:18,532
...‏خورشيد بر اين گستره عميق آبي مي‌تابد

125
00:19:18,949 --> 00:19:22,369
.‏آبهاي سطحي را گرم کرده تا بخار شوند

126
00:19:30,127 --> 00:19:33,714
‏بخار بالا رفته و متراکم شده
.‏به شکل ابر درمي‌آيند

127
00:19:36,133 --> 00:19:40,137
...به سرعت ابرهاي بزرگ و پرسرعت ساخته مي‌شوند

128
00:19:40,846 --> 00:19:44,057
...‏که در نهايت طوفانهاي خشن پديد مي‌آيند

129
00:19:44,141 --> 00:19:46,810
.‏که برخي تا هزار کيلومتر ادامه دارند

130
00:20:03,327 --> 00:20:06,997
‏تندباد باعث مي‌شود که بادها
...‏در سرتاسر اقيانوس آزاد بوزند

131
00:20:07,664 --> 00:20:11,543
‏موجهايي را بسازند که ممکن
.‏است تا 30 متر ارتفاع بگيرند

132
00:20:25,933 --> 00:20:29,519
‏اينجا، کشتي‌ها
.‏به راحتي غرق مي‌شوند

133
00:20:44,201 --> 00:20:47,246
...‏يکصد و سي ميليون کانتينر

134
00:20:47,371 --> 00:20:50,290
.‏هر سال از اقيانوسها عبور مي‌کنند

135
00:20:52,376 --> 00:20:57,047
‏و به طور متوسط، چهار تا از آنها
.‏هر سال در دريا مي‌افتند

136
00:21:12,229 --> 00:21:14,189
...‏در 1992

137
00:21:14,273 --> 00:21:18,735
‏چندين کانتينر که اسباب‌بازي حمام
...‏حمل مي‌کردند گم شدند

138
00:21:24,574 --> 00:21:29,413
.‏که شامل 7000 اردک پلاستيکي شبيه اين بودند

139
00:21:41,300 --> 00:21:45,595
.‏سفرشان را از هزار کيلومتري آلاسکا شروع کردند

140
00:21:49,141 --> 00:21:52,185
‏برخي يک راست در
...‏اقيانوس آرام سرگردان شدند

141
00:21:52,269 --> 00:21:54,354
.‏و به استراليا رسيدند

142
00:22:01,111 --> 00:22:02,988
...‏بقيه به شمال برده شدند

143
00:22:03,113 --> 00:22:06,783
.‏و به سواحل بين روسيه و آلاسکا رسيدند

144
00:22:08,994 --> 00:22:12,122
.‏حتي به مناطق قطبي هم راه پيدا کردند

145
00:22:26,845 --> 00:22:30,849
‏يک اردک، 15 سال
...در دريا بوده

146
00:22:30,974 --> 00:22:33,018
...‏و از سه اقيانوس گذشته است

147
00:22:33,143 --> 00:22:36,855
.‏و سرانجام به ساحل غربي اسکاتلند رسيد

148
00:22:44,654 --> 00:22:47,282
...‏سفرشان به روشني

149
00:22:47,366 --> 00:22:50,952
‏شبکه‌اي از جريانهاي بهم پيوسته‌ي
...‏اقيانوسهايمان را نشان مي‌دهد

150
00:22:51,036 --> 00:22:54,664
.‏که چگونه يک سيستم گردش آب عظيم را مي‌سازند

151
00:23:10,055 --> 00:23:12,724
...‏بسياري از ساکنان اين آبي بزرگ

152
00:23:12,849 --> 00:23:17,104
‏به اين جريانها وابسته هستند تا
.‏آنها را به نواحي پر از غذا برسانند

153
00:23:32,744 --> 00:23:34,454
.‏کوسه‌ي آبي

154
00:23:39,876 --> 00:23:43,171
...‏در سال بيش از 8000 کيلومتر  سفر مي‌کند

155
00:23:43,255 --> 00:23:44,881
...‏سوار بر اين جريانها

156
00:23:44,965 --> 00:23:48,218
.‏به راحتي با باله‌هايش پيش مي‌رود

157
00:23:54,057 --> 00:23:57,394
‏اين يکي ممکن است دو
.‏ماه باشد که چيزي نخورده

158
00:24:04,443 --> 00:24:08,071
‏اما جريانها مي‌توانند ردي
...‏از روغنهاي چرب را

159
00:24:08,155 --> 00:24:10,031
...‏از کيلومترها دورتر بياورند

160
00:24:10,115 --> 00:24:12,492
.‏و او را به غذاي بعديش برسانند

161
00:24:20,500 --> 00:24:24,296
‏بعد از روزها مسافرت، بوي
.‏غذا شديدتر مي‌شود

162
00:24:47,611 --> 00:24:51,114
‏يک نهنگ مرده، که به تازگي
.‏با يک کشتي برخورد کرده است

163
00:24:55,118 --> 00:24:57,996
...‏همين مي‌تواند جشني واقعي به پا کند

164
00:24:58,121 --> 00:25:00,290
.‏اما کوسه‌ي آبي بايد محتاط باشد

165
00:25:10,884 --> 00:25:12,802
...‏کوسه‌هاي سفيد بزرگ

166
00:25:15,722 --> 00:25:17,974
...‏ده بار سنگين‌تر از کوسه‌ي آبي هستند

167
00:25:20,810 --> 00:25:24,481
.‏و لاشه‌ي يک نهنگ را تنها مال خود مي‌دانند

168
00:25:52,175 --> 00:25:56,221
‏کوسه‌هاي سفيد مشتاقند
...‏چربي پر از انرژي نهنگ را بخورند

169
00:25:56,763 --> 00:25:59,933
‏که حالا مي‌دانيم بخش اصلي
.‏رژيم آنهاست

170
00:26:12,862 --> 00:26:15,073
...‏زماني که کوسه‌ي سفيد سير شد

171
00:26:15,198 --> 00:26:17,701
...‏کوسه‌هاي کوچکتر، مانند کوسه‌ي آبي

172
00:26:18,034 --> 00:26:20,537
.‏چيزي که از لاشه مانده است را مي‌خورند

173
00:26:30,714 --> 00:26:34,175
‏همينطور که روغنِ اين
...‏نهنگ مرده در همه جا پخش مي‌شود

174
00:26:34,259 --> 00:26:36,970
.‏کوسه‌هاي آبي بيشتر و بيشتري از راه مي‌رسند

175
00:26:59,284 --> 00:27:03,163
‏در عرض چند روز، تمام چربي
.‏لاشه خورده مي‌شود

176
00:27:12,339 --> 00:27:15,592
...‏آنگاه، ديگر روغني ندارد که شناور بماند

177
00:27:16,009 --> 00:27:19,846
.‏و به اعماق آب خواهد رفت

178
00:27:23,099 --> 00:27:26,603
‏کوسه‌ي آبي که حالا
...ذخيره چربي‌ش پر شده

179
00:27:26,686 --> 00:27:30,523
.‏مي‌تواند دو ماه ديگر بدون غذا زنده بماند

180
00:27:54,798 --> 00:27:58,843
...‏بيش از نيمي از موجودات اقيانوس آزاد

181
00:27:58,968 --> 00:28:01,137
.‏سوار بر جريانها هستند

182
00:28:10,021 --> 00:28:13,108
...‏عروسان‌دريايي سرتاسر اقيانوس مي‌روند

183
00:28:13,191 --> 00:28:17,404
‏و از هر چيزي که به طور
.‏اتفاقي در شاخکهايشان گير کند، تغذيه مي‌کنند

184
00:28:21,991 --> 00:28:25,662
.‏برخي مي‌توانند تا يک متر يا دو متر رشد کنند

185
00:28:27,706 --> 00:28:29,958
...‏و وقتي، اتفاقي

186
00:28:30,041 --> 00:28:33,962
‏با بخشي از دريا که
...‏از پلانکتون پر است، مواجه مي‌شوند

187
00:28:34,045 --> 00:28:36,172
.‏تعدادشان بسيار زياد مي‌شود

188
00:29:20,967 --> 00:29:23,887
...‏استراتژي بسيار موفقي است

189
00:29:23,970 --> 00:29:28,433
‏که به خاطر همين عروسان‌دريايي
.‏از رايج‌ترين اشکال حيات روي زمين هستند

190
00:29:38,568 --> 00:29:40,361
...‏اما در ميان عروسان دريايي

191
00:29:40,445 --> 00:29:42,405
...‏و چيزهايي که شبيه آنهاست

192
00:29:42,822 --> 00:29:46,284
.‏موجودي بسيار پيچيده‌تر و شرور وجود دارد

193
00:29:51,581 --> 00:29:54,083
".‏"کشتي جنگي پرتقالي

194
00:29:59,756 --> 00:30:02,842
...‏به کمک کيسه‌اي پر از گاز شناور مي‌ماند

195
00:30:03,802 --> 00:30:06,304
.‏بوسيله يک غشاي عمودي به جلو مي‌رود

196
00:30:08,097 --> 00:30:10,225
...‏آن غشا حکم يک بادبان را دارد

197
00:30:10,308 --> 00:30:13,436
.‏در ميان امواج مسيرش را ثابت نگه مي‌دارد

198
00:30:38,545 --> 00:30:41,256
...‏دم بسيار درازش در پشت‌سرش است

199
00:30:41,339 --> 00:30:44,050
.‏که در برخي 30 متر طول دارد

200
00:30:48,638 --> 00:30:52,517
‏که هر کدام مسلح به
.‏هزاران سلول نيش‌دار هستند

201
00:30:54,477 --> 00:30:56,855
...‏تنها يک شاخک مي‌تواند يک ماهي را بکشد

202
00:30:56,980 --> 00:30:59,482
.‏يا در موارد نادر، يک انسان را

203
00:31:04,904 --> 00:31:07,240
...‏اما در ميان شاخکهاي مرگبارش

204
00:31:07,866 --> 00:31:09,826
...‏يک "کشتي جنگي پرتقالي" قرار دارد

205
00:31:10,660 --> 00:31:13,246
.‏که به آرامي از آنها تغذيه مي‌کنند

206
00:31:19,085 --> 00:31:23,006
‏با اينکه اين ماهي
...‏نسبت به اين نيشها مقاوم است

207
00:31:23,172 --> 00:31:25,675
.‏بايد بسيار مراقب باشد

208
00:31:29,012 --> 00:31:32,056
.‏ماهيان ديگر به اين خوش‌شانسي نيستند

209
00:31:54,203 --> 00:31:57,290
‏يک شاخک اين يکي را گير
.‏انداخته و آن را بالا مي‌کشد

210
00:32:09,385 --> 00:32:11,554
.‏زود فلج مي‌شود

211
00:32:16,476 --> 00:32:19,145
...‏شاخکهاي ماهيچه‌اي متخصص

212
00:32:19,228 --> 00:32:22,732
‏قرباني را به شاخکهاي
...‏ديگر مي‌رسانند تا شکار را هضم کنند

213
00:32:23,566 --> 00:32:26,235
.‏با مواد شيميايي قدرتمند آن را حل مي‌کنند

214
00:32:33,409 --> 00:32:35,745
...‏سرانجام تنها چيزي که باقي مي‌ماند

215
00:32:38,790 --> 00:32:40,750
.‏يک پوسته‌ي فلسي است

216
00:32:49,092 --> 00:32:51,094
...‏اين "کشتي جنگي" حريص

217
00:32:51,177 --> 00:32:55,181
.‏شايد روزي صد تا ماهي کوچک بگيرد

218
00:33:19,455 --> 00:33:23,710
‏در بيشتر بخشها
.‏آبي بزرگ هموار و صاف است

219
00:33:26,379 --> 00:33:30,675
‏جايي که باد بدون
.‏مزاحمت خشکي مي‌وزد

220
00:33:35,346 --> 00:33:37,265
...‏اما زير سطح آب

221
00:33:37,348 --> 00:33:40,977
...‏رشته کوه‌هاي طولاني، دره‌هاي عميق

222
00:33:41,519 --> 00:33:43,938
...‏و قله‌هاي آتشفشاني منزوي قرار دارند

223
00:33:44,022 --> 00:33:47,400
‏که بسيار متنوع‌تر از چيزي
.‏است که انسان مي‌تواند بببيند

224
00:33:54,574 --> 00:33:57,910
...‏تنها تازه با جزييات کشف مي‌کنيم

225
00:33:57,994 --> 00:34:01,664
.‏چگونه ساکنان آبيِ بزرگ از آن استفاده مي‌کنند

226
00:34:11,674 --> 00:34:14,260
...‏يک کوسه‌نهنگ تنها

227
00:34:14,761 --> 00:34:16,512
.‏در يک سفر خاص

228
00:34:22,393 --> 00:34:25,563
...‏به اندازه‌ي يک هواپيماي کوچک است

229
00:34:25,897 --> 00:34:28,858
.‏و بيش از 20 تُن وزن دارد

230
00:34:32,737 --> 00:34:36,032
...‏مانند بسياري از کوسه‌ها، تخم نمي‌گذارد

231
00:34:36,115 --> 00:34:38,117
.‏بلکه زنده‌زاست

232
00:34:54,592 --> 00:34:57,178
...‏300تا بچه را درون

233
00:34:57,261 --> 00:34:58,930
.‏شکم ورم‌کرده‌ش حمل مي‌کند

234
00:35:05,978 --> 00:35:08,564
...‏شايد بزرگترين ماهي دريا باشد

235
00:35:08,898 --> 00:35:13,319
‏اما جايي که کوسه‌نهنگ زايمان مي‌کند
.‏هنوز پيدا نشده

236
00:35:20,159 --> 00:35:24,497
‏امروز شايد يک قدم
.‏به حل کردن اين راز نزديکتر شده باشيم

237
00:35:27,083 --> 00:35:29,877
‏مي‌دانيم که تعداد بسيار
...‏زيادي از کوسه‌نهنگها

238
00:35:29,961 --> 00:35:31,796
...‏در زمان مشخصي از سال

239
00:35:31,921 --> 00:35:35,091
.‏در اطراف جزاير گالاپاگوس ظاهر مي‌شوند

240
00:35:36,676 --> 00:35:39,804
‏اينجا در اطراف يک جزيره
...‏کوچک جمع مي‌شوند

241
00:35:39,929 --> 00:35:43,641
.‏که ناگهان سر از اعماق آب دربرآورده

242
00:35:47,645 --> 00:35:50,439
.‏به نام جزيره "داروين" شناخته مي‌شود

243
00:35:59,448 --> 00:36:03,452
‏اينجا،جريانهاي پيچشي، مواد
...‏مغذي را از اعماق به سطح مي‌آورند

244
00:36:03,536 --> 00:36:05,496
...‏اينقدر اين آبها را مغذي مي‌کنند

245
00:36:05,621 --> 00:36:08,416
...‏که ماهيان زيادي را از فواصل دور

246
00:36:08,499 --> 00:36:10,501
.‏به خود جذب مي‌کنند

247
00:36:19,302 --> 00:36:23,306
.‏هزاران کوسه سرچکشي نيز اينجا جمع شده‌اند

248
00:36:26,559 --> 00:36:28,978
.‏تقريبا همگي ماده هستند

249
00:36:36,694 --> 00:36:40,072
.‏آنها نيز براي زادوولد به اينجا آمده‌اند

250
00:36:48,164 --> 00:36:52,168
.‏کوسه‌نهنگ خوشامدگويي غيرعادي را دريافت مي‌کند

251
00:37:13,022 --> 00:37:16,692
‏کوسه‌هاي ابريشمي، خودشان
...‏سه متر طول دارند

252
00:37:17,026 --> 00:37:19,111
...‏خودشان را به پوست سخت او مي‌زنند

253
00:37:22,240 --> 00:37:25,743
.‏شايد براي اينکه انگلهايشان را جدا کنند

254
00:37:31,040 --> 00:37:34,877
‏اين کوسه‌ها براي هر
.‏نوزادي خطرناک است

255
00:37:38,756 --> 00:37:41,050
...‏پس، شايد براي دور کردن از آنها

256
00:37:42,301 --> 00:37:44,303
...‏کوسه‌نهنگ به

257
00:37:47,640 --> 00:37:51,102
.‏عمق 600 متري مي‌رود

258
00:38:17,920 --> 00:38:21,424
.‏و آنجا، شايد بچه‌ش را به دنيا مي‌آورد

259
00:38:23,926 --> 00:38:25,303
...‏در اين عمق زياد

260
00:38:25,428 --> 00:38:29,015
‏به دور از شکارچياني که در
...‏آبهاي بالاتر شکار مي‌کنند

261
00:38:29,098 --> 00:38:31,100
...‏و با غذاي زياد

262
00:38:31,434 --> 00:38:35,187
‏بچه‌هايش مي‌توانند
.‏رشد کنند و سرانجام پراکنده شوند

263
00:38:46,032 --> 00:38:47,700
...‏هيچکس به راستي

264
00:38:47,783 --> 00:38:51,787
‏هيچ کوسه‌نهنگ جواني را
.‏در اين اعماق نديده است

265
00:38:57,626 --> 00:39:01,047
‏اما اين واقعيت که صدها
...‏کوسه‌نهنگ آبستن

266
00:39:01,130 --> 00:39:02,882
...‏هر سال به اينجا مي‌آيند

267
00:39:04,008 --> 00:39:07,345
...‏مدرکي مستحکم از اين است که جايي در اينجا

268
00:39:07,470 --> 00:39:12,141
.‏زايشگاه بزرگترين ماهي جهان قرار دارد

269
00:39:39,377 --> 00:39:43,255
...‏تقريبا 30 هزار جزيره نسبتا بزرگ

270
00:39:43,339 --> 00:39:45,674
.‏در سرتاسر اقيانوسهاي جهان پراکنده شده‌اند

271
00:39:49,345 --> 00:39:52,223
.‏يکي از آنها "جورجياي جنوبي" است

272
00:39:56,394 --> 00:39:59,438
‏مکاني ايده‌آل براي
...‏آن دسته از ساکنان اقيانوس

273
00:39:59,522 --> 00:40:03,192
‏که مجبورند براي
.‏زادوولد به خشکي بيايند

274
00:40:06,862 --> 00:40:08,948
.‏آلباتروس سرگردان

275
00:40:19,125 --> 00:40:23,087
‏ممکن است يک سال
...‏مداوم در دريا باشد

276
00:40:26,882 --> 00:40:28,759
...‏به دنبال غذا

277
00:40:28,884 --> 00:40:32,763
‏با بالهايي که سه‌ونيم متر
.‏طول دارند در هوا شناور است

278
00:40:33,556 --> 00:40:36,100
.‏بزرگترين بال در ميان پرندگان

279
00:40:49,905 --> 00:40:52,241
...‏تمام جمعيت

280
00:40:52,324 --> 00:40:56,745
‏16هزارتايي سرگردانها
...‏در جورجياي جنوبي لانه دارند

281
00:40:57,163 --> 00:41:00,624
...‏و نيم دوجين جزاير کوچکتر ديگر

282
00:41:00,749 --> 00:41:02,751
.‏که در اقيانوس جنوبي قرار گرفته‌اند

283
00:41:07,923 --> 00:41:09,175
.‏بهار شده

284
00:41:09,258 --> 00:41:13,429
.‏و اين پرنده به لانه‌ي هميشگي بازگشته

285
00:41:24,273 --> 00:41:27,109
.‏جفت هميشگي‌ش از قبل رسيده

286
00:41:36,869 --> 00:41:38,162
...‏در جورجياي جنوبي

287
00:41:38,287 --> 00:41:41,624
‏پرندگاني که به طور جداگانه در
...‏ تمام عمرشان مورد مطالعه بوده‌اند

288
00:41:43,000 --> 00:41:46,212
‏نشان داده‌اند که جفتهايي
...‏که نزديک به چهل سالگي هستند

289
00:41:46,295 --> 00:41:48,422
...‏به طرز غيرعادي بزرگ مي‌شوند

290
00:41:48,506 --> 00:41:51,884
‏تا فرزندانشان بهترين
.‏امکانات را در زندگي داشته باشند

291
00:42:12,738 --> 00:42:15,491
...‏اين جوجه تنها چند هفته دارد

292
00:42:16,408 --> 00:42:19,036
.‏اما با اينحال پوشش گرم و کرک‌دار دارد

293
00:42:33,509 --> 00:42:38,347
‏اين جوجه بايد مرتب
.‏ماهي و ماهي‌مرکب بخورد

294
00:43:01,453 --> 00:43:04,415
...‏با اينکه غذا در اقيانوس آزاد کمياب است

295
00:43:04,540 --> 00:43:08,836
‏پدرومادر هر دو هزاران
...‏کيلومتر مربع را مي‌گردند

296
00:43:08,919 --> 00:43:11,755
.‏تا غذاي يک وعده را تهيه کنند

297
00:43:36,071 --> 00:43:40,618
‏پدرومادرهاي مسن با
...‏زمستان قطبي دست به گريبان مي‌شوند

298
00:43:40,743 --> 00:43:44,580
‏تا جوجه‌اي بزرگ
.‏قدرتمند و سالم را بزرگ کنند

299
00:44:04,683 --> 00:44:07,686
...‏بعد از 130 روز

300
00:44:07,770 --> 00:44:11,982
.‏جوانترها به جاي کرک پر در مي‌آورند

301
00:44:30,334 --> 00:44:34,088
‏سرانجام، نه ماه بعد از
...‏درآمدن از تخم

302
00:44:34,171 --> 00:44:36,548
.‏اين جوجه آماده رفتن است

303
00:45:00,698 --> 00:45:03,992
‏در ميان تمام جوجه‌هايي
...‏که در اين سالها بزرگ کرده‌اند

304
00:45:04,910 --> 00:45:08,914
‏چنين جوجه‌اي بيشترين
.‏شانس زنده ماندن را دارد

305
00:45:11,917 --> 00:45:14,545
.‏اما آخرين جوجه‌شان نيز هست

306
00:45:17,881 --> 00:45:21,885
‏پدرومادر پير هرگز
.‏بعد از تلاش زيادشان بهبود نمي‌يابند

307
00:45:23,512 --> 00:45:25,514
...‏به زودي اين جزيره را ترک مي‌کنند

308
00:45:26,014 --> 00:45:27,766
.‏و هرگز ديده نمي‌شوند

309
00:45:46,452 --> 00:45:48,829
...‏زنده ماندن در اقيانوس آزاد

310
00:45:48,912 --> 00:45:51,248
‏هميشه توانايي
.‏حيوانات را به چالش کشيده است

311
00:45:53,542 --> 00:45:56,962
‏اما امروز، با يک
.‏تهديد جديد و اضافه روبه‌رو هستند

312
00:46:03,719 --> 00:46:04,887
.‏پلاستيک

313
00:46:08,390 --> 00:46:10,392
...‏تنها در بيش از صد سال قبل

314
00:46:10,476 --> 00:46:13,228
...‏ماده شگفت‌انگيز جديدي اختراع کرديم

315
00:46:13,312 --> 00:46:16,565
‏که مي‌توانست به
.‏هر شکلي دربيايد

316
00:46:16,648 --> 00:46:18,776
...‏و سخت تلاش کرديم تا مطمئن شويم

317
00:46:18,901 --> 00:46:22,070
...‏سخت، ضد آب

318
00:46:22,154 --> 00:46:24,072
.‏و واقعا تخريب‌ناپذير باشد

319
00:46:26,074 --> 00:46:27,993
...‏حالا، هر سال

320
00:46:28,076 --> 00:46:32,414
‏حدود هشت ميليون تُن از آن
.‏به دريا ريخته مي‌شود

321
00:46:35,334 --> 00:46:40,756
‏اينجا، تعداد زيادي از
.‏موجودات دريايي را گير مي‌اندازد و مي‌کُشد

322
00:46:47,346 --> 00:46:51,683
‏اما حتي بيش از اين شايع شده و
.‏عواقب بسيار دراز مدتي داشته

323
00:47:00,442 --> 00:47:03,946
.‏گروهي از نهنگهاي خلبان باله‌کوتاه

324
00:47:13,622 --> 00:47:15,833
...‏آنها در خانواده‌اي زندگي مي‌کنند

325
00:47:15,958 --> 00:47:19,837
.‏که شايد صميمي‌ترين خانواده تمام اقيانوس باشد

326
00:47:27,636 --> 00:47:32,474
،‏امروز، در آبهاي اقيانوس اطلس
...‏نزديک اروپا، مانند بقيه مکانها

327
00:47:32,808 --> 00:47:35,811
‏بايد با پلاستيک در
.‏اقيانوس کنار بيايند

328
00:47:46,864 --> 00:47:50,659
.‏يک مادر نوزادش را بغل کرده است

329
00:47:54,538 --> 00:47:55,914
.‏مُرده است

330
00:48:07,217 --> 00:48:10,345
...‏نمي‌خواهد رهايش کند

331
00:48:10,429 --> 00:48:13,515
.‏و روزهاست که آن را با خود مي‌برد

332
00:48:35,871 --> 00:48:39,750
‏با تجزيه پلاستيک، ترکيباتي
...آلاينده وارد آب مي‌شوند

333
00:48:39,875 --> 00:48:43,879
‏که موجودات دريايي
.‏زيادي آنها را مصرف مي‌کنند

334
00:48:57,726 --> 00:49:01,229
‏مواد شيميايي سمي
.‏ممکن است به سطح مرگبار برسد

335
00:49:12,074 --> 00:49:15,077
...‏ممکن است بچه‌ش مسموم شده باشد

336
00:49:15,410 --> 00:49:17,913
.‏آنهم توسط شير آلوده‌ي خودش

337
00:49:24,086 --> 00:49:27,255
.‏نهنگهاي خلبان مغز بزرگي دارند

338
00:49:27,339 --> 00:49:30,425
.‏واقعا عواطف را درک مي‌کنند

339
00:49:33,470 --> 00:49:36,056
...‏از روي رفتار بزرگترها مي‌توان فهميد

340
00:49:36,139 --> 00:49:40,268
‏از دست دادن نوزاد
.‏بر روي تمام خانواده اثر گذاشته است

341
00:49:48,777 --> 00:49:52,990
‏اگر ريختن پلاستيکها
...‏به اقيانوسهاي جهان کاهش نيابد

342
00:49:54,116 --> 00:49:58,996
‏زندگي دريايي در قرنهاي
.‏پيش رو به خاطرشان مسموم خواهد شد

343
00:50:07,004 --> 00:50:09,464
...‏موجوداتي که در آبي بزرگ زندگي مي‌کنند

344
00:50:40,662 --> 00:50:45,167
.‏در قسمت بعدي، به درياي سبز بخشنده سفر مي‌کنيم

345
00:50:48,545 --> 00:50:50,505
...‏اين جهانهاي سحرآميز

346
00:50:50,589 --> 00:50:52,758
...‏خانه‌ي موجوداتي عجيب هستند
