﻿1
00:00:08,717 --> 00:00:11,469
‫خیلی خب، اینجا چی داریم؟

2
00:00:12,220 --> 00:00:14,180
‫یه دسته قره‌غاز

3
00:00:18,810 --> 00:00:20,437
‫چندتا اردک وحشی

4
00:00:25,233 --> 00:00:27,569
‫اون قره‌غاز نیست

5
00:00:27,694 --> 00:00:32,073
‫خب، صبر کن، نه، اون آدم‌گریز کالیفرنیاست،
.‫فکر کنم

6
00:00:37,746 --> 00:00:40,081
امان از دستِ مردم

7
00:00:45,420 --> 00:00:47,464
‫اه!

8
00:00:51,176 --> 00:00:54,554
‫اوه، اوه، اوه!

9
00:00:54,679 --> 00:00:58,058
‫نه، اون فقط یه پرچمِ نقشه‌برداریه

10
00:01:01,227 --> 00:01:05,815
‫خب، ما دقیقاً توی همون مختصاتی هستیم

11
00:01:05,857 --> 00:01:09,903
«‫که «اسکای شارک مارک 92
‫برای دیدن نوک‌خنجری آمریکایی داده بود

12
00:01:09,944 --> 00:01:13,239
‫همونطور که دیدیم
‫اون یه نوک‌خنجری آمریکایی نبود

13
00:01:13,239 --> 00:01:15,700
‫هیچ گونه‌ای از نوک‌خنجری نبود

14
00:01:15,700 --> 00:01:17,702
‫یعنی، تنها چیزی که تا الان اینجا دیدم

15
00:01:17,702 --> 00:01:20,663
‫یه مشت اردک وحشی
‫یکی دوتا دُرنای خاکستری،

16
00:01:20,789 --> 00:01:22,832
‫یه اردکِ دریایی که
از مسیرش منحرف شد

17
00:01:22,957 --> 00:01:26,961
‫و گمونم چندتا چوب‌پای گردن‌سیاه،

18
00:01:27,087 --> 00:01:30,507
‫که البته عالی هستن، ولی خب،

19
00:01:30,632 --> 00:01:31,800
‫قبلاً اونا رو دیدم

20
00:01:36,679 --> 00:01:38,223
‫اصلاً نمی‌دونم

21
00:01:40,767 --> 00:01:43,478
‫ولی برای ناامید شدن آماده نیستم

22
00:01:56,866 --> 00:01:58,243
‫چی؟

23
00:02:03,373 --> 00:02:05,333
‫اون دیگه چه کوفتیه؟

24
00:02:32,068 --> 00:02:33,736
‫[الیوت]

25
00:03:29,751 --> 00:03:31,294
‫چی شده؟

26
00:03:33,004 --> 00:03:33,838
‫منظورت چیه؟

27
00:03:33,963 --> 00:03:35,048
‫کیسه! کیسه!

28
00:03:35,173 --> 00:03:36,424
‫کیسه‌ام رو می‌خوای؟

29
00:03:36,549 --> 00:03:37,842
‫کیسه‌ام؟

30
00:03:45,642 --> 00:03:47,227
‫فقط...

31
00:03:47,393 --> 00:03:49,187
‫کیسه!

32
00:03:58,029 --> 00:03:59,405
‫خوبی؟

33
00:04:04,494 --> 00:04:05,745
‫آقا؟

34
00:04:10,708 --> 00:04:12,210
‫خوبی؟

35
00:04:15,797 --> 00:04:17,131
‫مطمئنی؟

36
00:04:21,010 --> 00:04:22,428
‫خیلی خب

37
00:04:35,233 --> 00:04:37,568
‫آقا؟ آقا؟

38
00:04:39,529 --> 00:04:40,697
‫هی، هی، هی

39
00:04:40,822 --> 00:04:42,115
‫بیدار شو. بیدار شو

40
00:04:42,240 --> 00:04:43,366
‫آقا؟

41
00:04:43,491 --> 00:04:44,367
‫وای!

42
00:04:44,492 --> 00:04:46,411
‫وای، وای

43
00:04:46,536 --> 00:04:47,453
‫من زنده‌ام!

44
00:04:47,578 --> 00:04:48,288
‫من زنده‌ام

45
00:04:48,454 --> 00:04:49,747
‫خدایا

46
00:04:49,872 --> 00:04:51,833
‫فکر می‌کردم همه چی تموم شد

47
00:04:51,958 --> 00:04:54,544
‫- صبر کن
‫- چه اتفاقی افتاد؟

48
00:04:54,669 --> 00:04:56,796
‫قرقره‌

49
00:04:56,921 --> 00:04:58,423
‫قرقره، خدایا

50
00:04:58,548 --> 00:05:00,049
بندش رو می‌کشی

51
00:05:00,174 --> 00:05:01,050
‫باید بیای پایین

52
00:05:01,175 --> 00:05:01,926
‫آره

53
00:05:02,051 --> 00:05:03,886
‫من رفتم بالا

54
00:05:04,012 --> 00:05:07,056
‫خیلی ترسناک بود، خیلی ترسناک بود

55
00:05:10,101 --> 00:05:12,395
‫الان خوبی؟

56
00:05:12,520 --> 00:05:14,272
‫خوبم

57
00:05:16,441 --> 00:05:17,608
‫اوه!

58
00:05:17,734 --> 00:05:18,901
‫اوه، آره، خوبم

59
00:05:19,027 --> 00:05:19,944
‫شرمنده

60
00:05:20,069 --> 00:05:21,946
‫حتماً سرت خیلی شلوغه

61
00:05:22,071 --> 00:05:23,197
‫تو به کارت برس

62
00:05:23,323 --> 00:05:25,658
‫من... از پسش برمیام

63
00:05:25,783 --> 00:05:27,285
‫من...

64
00:05:27,452 --> 00:05:29,412
‫کسی هست که می‌خوای بهش زنگ بزنم یا؟

65
00:05:29,537 --> 00:05:30,663
‫نه

66
00:05:30,788 --> 00:05:34,083
‫فکر کنم فقط...

67
00:05:34,208 --> 00:05:37,211
‫خب، اون دوربین خیلی قشنگیه

68
00:05:37,337 --> 00:05:40,548
‫صبر کن، صبر کن، آره، آره

69
00:05:40,673 --> 00:05:41,758
‫سرت که شلوغ نیست، نه؟

70
00:05:41,883 --> 00:05:44,010
‫می‌تونی سریع یه لطفی بهم بکنی؟

71
00:05:44,135 --> 00:05:45,303
‫خب، من یه جورایی...

72
00:05:45,345 --> 00:05:47,013
‫نه، نه، هزار دلار نقد بهت میدم

73
00:05:47,138 --> 00:05:48,431
‫ده دقیقه لازمت دارم

74
00:05:58,941 --> 00:06:02,737
‫از وقتی که یادم میاد،
‫فقط یه آرزو داشتم

75
00:06:03,112 --> 00:06:07,408
‫آرزوی یه میلیارد دلار
‫یا یه میلیون آرزوی دیگه نبود

76
00:06:07,533 --> 00:06:09,327
‫فقط می‌خواستم پرواز کنم

77
00:06:09,452 --> 00:06:13,081
‫کات به سال 1994،

78
00:06:13,206 --> 00:06:17,377
‫پسری جوان نوار ویدیوی فیلمی به اسم
‫«سرعت مرگبار» رو میذاره توی دستگاه

79
00:06:17,752 --> 00:06:23,091
‫اون غرق شکوه ایفای نقش شجاعانه
‫و دست کم گرفته شده‌ی چارلی شین

80
00:06:23,257 --> 00:06:25,635
‫به عنوان دیچ برودیِ چتربازه

81
00:06:25,676 --> 00:06:29,138
‫و اون پسر می‌دونه رویاش قراره محقق شه

82
00:06:29,305 --> 00:06:32,266
‫ولی اینم می‌دونه که رویاها ارزون نیستن،

83
00:06:32,392 --> 00:06:35,061
‫و رویاها به کمک نیاز دارن،

84
00:06:35,228 --> 00:06:38,898
‫که برای همین شاید بخوای
‫یه آدمِ حرفه‌ای استخدام کنی

85
00:06:39,023 --> 00:06:41,692
‫که شاید بتونه مطمئن شه
‫که هیچ اتفاق بدی نمی‌افته،

86
00:06:41,818 --> 00:06:46,447
‫برای همین هم با شرکتِ شما
‫یعنی چتربازی کلاودهالیکس قرارداد بستم،

87
00:06:46,572 --> 00:06:48,449
‫تا مطمئن شم همه چی خوب پیش میره،

88
00:06:48,574 --> 00:06:51,119
‫برای این که بهم گفته نشه،

89
00:06:51,285 --> 00:06:53,663
‫بندت رو هر زمانی بعد از ده ثانیه بکش

90
00:06:53,788 --> 00:06:56,916
‫تا به طور تصادفی
‫توی جریانِ جت هواپیما گیر کنی،

91
00:06:57,041 --> 00:06:59,502
‫و به جای پایین رفتن
پرت شی به سمتِ آسمون

92
00:06:59,627 --> 00:07:03,589
‫یا بهم توصیه نشه که
‫هی، دل رو به دریا بزن

93
00:07:03,714 --> 00:07:05,383
‫و تنهایی بپر با این که اولین پرشته

94
00:07:05,508 --> 00:07:08,094
‫وقتی اون بالا ترسیدی
‫نیازی به رفیق نداری

95
00:07:08,261 --> 00:07:10,138
‫هیچکس اون بالا نیست.
‫هیچکس نیست!

96
00:07:10,304 --> 00:07:14,600
‫یا برای این که 150 کیلومتر
‫دورتر از هدف فرود نیای،

97
00:07:14,725 --> 00:07:17,311
‫و ولو نشی روی زمین، 90...

98
00:07:17,437 --> 00:07:18,604
‫خیلی احساساتیه

99
00:07:18,729 --> 00:07:19,939
‫هان؟

100
00:07:20,064 --> 00:07:20,857
‫گفتم، خیلی احساساتیه

101
00:07:20,982 --> 00:07:22,275
‫خیلی احساساتیه، مگه نه؟

102
00:07:22,400 --> 00:07:23,401
‫عه...

103
00:07:23,526 --> 00:07:24,444
‫می‌دونستم، می‌دونستم

104
00:07:24,569 --> 00:07:25,194
‫می‌دونستم

105
00:07:25,236 --> 00:07:26,612
‫ببین، خیلی احساساتیه

106
00:07:26,654 --> 00:07:28,156
‫بذار بهت توضیح بدم
‫سعی دارم چیکار کنم، باشه؟

107
00:07:28,197 --> 00:07:31,492
‫می‌خوام از شرکتِ چتربازی کلاودهالیکس
شکایت کنم

108
00:07:31,534 --> 00:07:34,787
‫می‌خوام از فیلمی که اونجا
‫در حال مرگ ازم گرفتی استفاده کنم

109
00:07:34,787 --> 00:07:36,789
‫ولی باید با یه ویدیوی عالی ترکیبش کنم

110
00:07:36,914 --> 00:07:38,332
‫و ویدیوی من افتضاحه

111
00:07:38,374 --> 00:07:39,500
‫بیش از حد احساسیه

112
00:07:39,876 --> 00:07:40,960
‫نمی‌دونم

113
00:07:41,085 --> 00:07:43,421
‫به نظرم احساسات جواب میده

114
00:07:43,546 --> 00:07:44,672
‫واقعاً؟

115
00:07:44,797 --> 00:07:45,882
‫حتماً، آره

116
00:07:45,923 --> 00:07:48,426
‫یعنی، نشون میده پرشور و مصممی

117
00:07:48,551 --> 00:07:49,802
‫هیئت منصفه رو قانع می‌کنه

118
00:07:57,810 --> 00:08:01,314
‫تو الان باعث شدی
‫احساس خیلی خوبی پیدا کنم

119
00:08:01,439 --> 00:08:06,527
‫تو... من الان می‌خواستم
‫وارد یه چرخه‌ی باطل شرم

120
00:08:06,652 --> 00:08:08,654
‫و خودانتقادی بشم
و می‌دونی چیکار کردی؟

121
00:08:08,779 --> 00:08:10,198
‫چی؟

122
00:08:10,364 --> 00:08:12,241
‫تو نجاتم دادی

123
00:08:12,408 --> 00:08:14,243
‫تو امروز برای بار دوم نجاتم دادی

124
00:08:14,243 --> 00:08:16,245
‫چون تو...

125
00:08:16,412 --> 00:08:18,789
‫یعنی، اصلاً تو کی هستی؟

126
00:08:18,915 --> 00:08:20,583
‫تو یه فرشته‌ای.
‫می‌دونی چیه؟

127
00:08:20,708 --> 00:08:21,542
‫بذار نشونت بدم

128
00:08:21,584 --> 00:08:24,337
‫من کل امروز روی خودم متمرکز بودم

129
00:08:24,462 --> 00:08:25,880
‫باشه، تو کی هستی؟

130
00:08:25,880 --> 00:08:27,340
‫اسمت چیه؟

131
00:08:27,465 --> 00:08:29,175
‫الیوت

132
00:08:29,342 --> 00:08:31,427
‫- الیوت
‫- الیوت مثل ای.تی با خانه تماس می‌گیرد

133
00:08:31,552 --> 00:08:33,387
‫خیلی خب، اینجا چیکار می‌کنی، الیوت؟
‫بهم بگو

134
00:08:34,138 --> 00:08:35,890
‫دارم از پرنده‌ها فیلم می‌گیرم

135
00:08:35,890 --> 00:08:37,558
‫آره، من دارم از تو فیلم می‌گیرم

136
00:08:37,600 --> 00:08:38,935
‫اسم وبلاگت چیه؟

137
00:08:39,060 --> 00:08:40,269
‫«پرها»

138
00:08:40,311 --> 00:08:42,480
‫این اسمِ خیلی خوبی واسه یه وبلاگه

139
00:08:42,605 --> 00:08:44,190
‫ولی وسط ناکجاآباد چیکار می‌کنی؟

140
00:08:44,232 --> 00:08:45,566
‫جدی، ما رو ببین.
‫ما وسط ناکجاآبادیم

141
00:08:45,608 --> 00:08:47,610
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

142
00:08:47,735 --> 00:08:52,240
‫یکی از اعضای جامعه
رؤیتِ پرنده‌ای رو تأیید کرد

143
00:08:52,406 --> 00:08:53,783
‫که توی لیستِ عمرمه

144
00:08:55,243 --> 00:08:57,620
‫اسمش چیه؟

145
00:08:57,745 --> 00:08:59,080
‫نوک‌خنجری آمریکایی

146
00:08:59,080 --> 00:09:00,248
‫خب، چه شکلیه؟

147
00:09:00,414 --> 00:09:04,168
‫یه پرنده‌ی پادرازه

148
00:09:04,293 --> 00:09:07,838
‫که پاهاش پرده‌دار و آبی رنگن

149
00:09:07,964 --> 00:09:11,092
‫یه سرِ کوچیک و گرد داره
‫و یه منقارِ سیاه بلند داره

150
00:09:11,217 --> 00:09:13,177
‫که نوکش یه ذره رو به بالا کج میشه

151
00:09:13,177 --> 00:09:15,763
‫صبر کن، صبر کن، صبر کن ببینم

152
00:09:15,888 --> 00:09:20,017
‫گفتی پاهاش آبی و پرده‌دارن،

153
00:09:20,142 --> 00:09:22,853
‫سرش کوچیک و گرده
‫و منقارِ سیاه بلندی داره

154
00:09:22,979 --> 00:09:25,523
‫که نوکش یه ذره کجه؟

155
00:09:25,648 --> 00:09:26,732
‫آره

156
00:09:29,569 --> 00:09:32,280
‫اوه، امروز قراره روزِ خوبی باشه، الیوت

157
00:09:32,446 --> 00:09:34,407
‫الیوت، با من بیا

158
00:09:35,157 --> 00:09:36,659
‫هی، ماشینت کجاست؟

159
00:09:36,701 --> 00:09:38,035
‫دیدیش؟

160
00:09:39,620 --> 00:09:42,206
‫خیلی خب، دوربین رو روشن نگه دار.
‫ممکنه همین اطراف باشه

161
00:09:42,498 --> 00:09:46,168
‫به خدا قسم همین‌جا
‫یه دسته ازشون دیدم

162
00:09:46,294 --> 00:09:49,547
‫وای، نمی‌دونی چقدر ازت ممنونم
‫که این کارو برام می‌کنی

163
00:09:49,672 --> 00:09:51,507
‫مخصوصاً با تمام بدبختی‌هایی که امروز داشتی

164
00:09:51,549 --> 00:09:53,634
‫شوخیت گرفته؟
‫این آرزوی توئه

165
00:09:53,676 --> 00:09:55,928
‫یعنی، چی گفتی؟
‫گفتی لیست عمرته؟

166
00:09:56,053 --> 00:09:58,931
‫باید قبل از مرگ این پرنده رو ببینی

167
00:10:00,933 --> 00:10:02,143
‫قیافه‌اش رو ببین

168
00:10:02,143 --> 00:10:04,020
‫این پسرکِ خوشحال رو ببین

169
00:10:04,145 --> 00:10:05,980
‫خوشم میاد که چقدر این پرنده‌ها رو دوست داری

170
00:10:06,105 --> 00:10:07,356
‫خیلی پاک و زیباست

171
00:10:07,356 --> 00:10:08,441
‫از کجا میاد؟

172
00:10:08,482 --> 00:10:09,734
‫نمی‌دونم

173
00:10:09,775 --> 00:10:11,027
‫گمونم از کلّیتش خوشم میاد

174
00:10:11,027 --> 00:10:14,363
‫دوست دارم یواشکی برم سراغشون
‫و باهاشون وقت بگذرونم

175
00:10:14,363 --> 00:10:16,490
‫قبل از این که متوجه حضورم بشن

176
00:10:16,616 --> 00:10:18,909
‫وقتی همچین وقتِ ارزشمندی
‫با پرنده می‌گذرونی،

177
00:10:19,035 --> 00:10:21,454
‫- یه جورایی روش...
‫- وسواس پیدا می‌کنی؟

178
00:10:21,579 --> 00:10:24,123
‫خب، این اصطلاح سنگینیه

179
00:10:24,248 --> 00:10:25,499
‫نه، وسواس اسمش بد در رفته

180
00:10:25,541 --> 00:10:26,792
‫وسواس هیچ مشکلی نداره

181
00:10:26,834 --> 00:10:28,044
‫طبیعیه

182
00:10:28,169 --> 00:10:30,379
‫یعنی...

183
00:10:30,546 --> 00:10:34,508
‫من یه ذره روی تو وسواس دارم، الیوت

184
00:10:34,634 --> 00:10:37,803
‫فکر کنم شاید تو هم یه ذره
‫روی من وسواس داشته باشی

185
00:10:37,928 --> 00:10:38,846
‫چی؟

186
00:10:38,971 --> 00:10:40,306
‫شوخی می‌کنم!

187
00:10:40,348 --> 00:10:41,932
‫هشدار شوخیِ ناجور. بگذریم، شرمنده

188
00:10:41,974 --> 00:10:43,726
‫لطفاً ادامه بده

189
00:10:43,851 --> 00:10:47,355
‫آره، یعنی، گمونم یه ذره زیاد غرقش میشم،

190
00:10:47,521 --> 00:10:49,774
‫ولی من مثل خیلی از پرنده‌نگرها وسواسی نیستم

191
00:10:49,774 --> 00:10:51,901
‫یعنی، اونا به خاطر این که ازشون
‫فیلم می‌گیرم تحقیرم می‌کنن

192
00:10:51,942 --> 00:10:53,402
‫صبر کن، چی؟

193
00:10:53,569 --> 00:10:57,198
‫آره، یه عقیده‌ی خاصی در مورد
‫حضور در طبیعت وجود داره

194
00:10:57,323 --> 00:11:00,493
‫که باید به دور از تکنولوژی
‫با پرنده تنها باشی

195
00:11:00,618 --> 00:11:03,537
‫ولی نمی‌دونم، گمونم من فرق می‌کنم

196
00:11:06,082 --> 00:11:09,251
‫من از فیلم گرفتن ازشون بیشتر لذت می‌برم

197
00:11:11,462 --> 00:11:14,715
‫و بعدش فیلم‌هایی داری

198
00:11:14,757 --> 00:11:17,134
‫که می‌تونی بارها و بارها تماشا کنی

199
00:11:17,134 --> 00:11:22,014
‫یعنی، من یه کمد پر از فیلم دارم

200
00:11:22,139 --> 00:11:24,058
‫احتمالاً فکر می‌کنی من خُل و چلم

201
00:11:27,103 --> 00:11:29,522
‫به نظرم اصلاً عجیب نیست

202
00:11:29,647 --> 00:11:31,399
‫هان؟

203
00:11:31,565 --> 00:11:33,651
‫به نظرم زیباست

204
00:11:33,776 --> 00:11:35,861
‫این زیباست، مرد

205
00:11:35,986 --> 00:11:38,823
‫این درد و دل کردن و صداقتی که داریم...

206
00:11:41,409 --> 00:11:42,785
‫حالا که فقط دوتامون هستیم،

207
00:11:42,827 --> 00:11:44,954
‫می‌تونم بپرسم،

208
00:11:45,079 --> 00:11:47,790
‫تا حالا پرنده‌هات رو به دام انداختی؟

209
00:11:47,915 --> 00:11:49,667
‫منظورت چیه؟

210
00:11:49,792 --> 00:11:51,711
‫فکر کنم می‌دونی منظورم چیه

211
00:11:51,836 --> 00:11:53,754
‫تا حالا سعی کردی اونا رو به سمت خودت بکشی

212
00:11:53,879 --> 00:11:57,091
‫با در آوردنِ صدای پرنده
‫یا شاید یکم غذا؟

213
00:11:57,216 --> 00:11:59,343
‫نه، هیچوقت این کارو نمی‌کنم.
‫این کاملاً غیراخلاقیه

214
00:11:59,343 --> 00:12:00,469
‫گرفتنشون چی؟

215
00:12:00,636 --> 00:12:01,554
‫گرفتنشون؟

216
00:12:01,679 --> 00:12:02,722
‫آره

217
00:12:02,763 --> 00:12:06,392
‫تا حالا خواستی با یه کیسه بپری روشون،
‫و می‌دونی...

218
00:12:06,434 --> 00:12:07,893
‫سعی کنی یه پرنده رو
‫با خودت ببری خونه؟

219
00:12:08,185 --> 00:12:09,186
نه، خدا نکنه

220
00:12:09,311 --> 00:12:12,189
‫چرا؟ پرنده‌ها توی کیسه می‌میرن؟

221
00:12:12,314 --> 00:12:14,316
‫فکر نکنم

222
00:12:14,358 --> 00:12:16,152
‫فقط اولش گرفتنشون سخته

223
00:12:16,152 --> 00:12:17,361
‫در ضمن، من هیچوقت این کارو نمی‌کنم

224
00:12:17,403 --> 00:12:19,280
‫الیوت، فیلم «زیبای آمریکایی» رو دیدی؟

225
00:12:19,321 --> 00:12:22,867
‫یه دیالوگی داره که بحثی رو که داریم
‫به طور کامل خلاصه می‌کنه

226
00:12:22,992 --> 00:12:24,827
‫خفه شو، خفه شو، خفه شو

227
00:12:24,952 --> 00:12:26,370
‫اون رو دیدی؟

228
00:12:26,495 --> 00:12:28,497
‫صبر کن، کجا میری؟

229
00:12:29,331 --> 00:12:31,167
‫صبر کن، صبر کن. الیوت

230
00:12:31,292 --> 00:12:32,460
‫برگرد!

231
00:12:36,505 --> 00:12:37,673
‫لعنتی!

232
00:12:40,509 --> 00:12:41,677
‫لعنتی!

233
00:12:43,429 --> 00:12:44,722
شرمنده، داداش

234
00:12:44,764 --> 00:12:45,848
‫یه لحظه فکر کردم...

235
00:12:50,352 --> 00:12:51,604
‫آقا؟

236
00:12:55,983 --> 00:12:57,359
‫آهای؟

237
00:13:04,408 --> 00:13:06,869
‫کجا رفتی؟

238
00:13:36,357 --> 00:13:37,608
‫لعنتی

239
00:13:39,568 --> 00:13:41,612
‫گمونم باید برم پیداش کنم

240
00:13:49,620 --> 00:13:50,746
‫الیوت

241
00:13:50,788 --> 00:13:52,122
‫الیوت، نرو اون طرف

242
00:13:52,164 --> 00:13:53,123
‫نرو اون طرف

243
00:13:53,165 --> 00:13:54,124
‫می‌خوام یه چیزی بهت بگم!

244
00:13:54,166 --> 00:13:56,794
‫هی!

245
00:13:56,836 --> 00:14:01,590
‫ببین، گاهی یه مرد،
‫می‌تونه تمام وقتش رو صرفِ

246
00:14:01,757 --> 00:14:04,426
گشتن دنبال یه پرنده‌ی خاص کنه
‫و متوجه نمیشه

247
00:14:04,468 --> 00:14:08,097
‫که یه پرنده‌ی معمولی خیلی خوب جلوشه

248
00:14:08,222 --> 00:14:09,306
‫قلبت رو حس می‌کنی؟

249
00:14:09,348 --> 00:14:12,268
‫حس می‌کنی الان چطوری می‌تپه
‫و خون رو پمپاژ می‌کنه؟

250
00:14:12,309 --> 00:14:15,563
‫تو دنبال گرفتن اون احساس
‫از اون پرنده‌ی خاص بودی،

251
00:14:15,604 --> 00:14:19,358
‫و گاهی یه پرنده‌ی معمولی

252
00:14:19,358 --> 00:14:20,651
‫جلوت هست که می‌تونه...

253
00:14:20,734 --> 00:14:22,236
‫که می‌تونه همون احساس رو بهت بده

254
00:14:22,236 --> 00:14:23,654
‫می‌فهمی چی میگم؟

255
00:14:23,946 --> 00:14:25,239
‫آره

256
00:14:25,364 --> 00:14:27,074
‫الیوت، به من دروغ نگو

257
00:14:27,116 --> 00:14:28,701
‫دیگه دروغ نگو

258
00:14:28,826 --> 00:14:31,996
‫می‌فهمی بهت چی میگم؟

259
00:14:32,121 --> 00:14:33,998
‫آره، آره

260
00:14:42,798 --> 00:14:44,550
‫یالا

261
00:14:53,142 --> 00:14:54,727
‫در قفله

262
00:14:54,852 --> 00:14:56,312
‫اوهوم

263
00:14:56,437 --> 00:14:58,939
‫در قفله!

264
00:14:59,064 --> 00:15:01,525
‫می‌دونم

265
00:15:01,650 --> 00:15:04,486
‫خیلی خب، می‌تونی دکمه کوچیکه رو فشار بدی؟
‫می‌خوای؟

266
00:15:06,155 --> 00:15:08,782
‫راستش نه

267
00:15:08,908 --> 00:15:10,618
‫خیلی خب، چه خبره؟

268
00:15:14,204 --> 00:15:18,334
‫[پرنده]

269
00:15:18,334 --> 00:15:19,335
‫می‌تونم توضیح بدم

270
00:15:19,460 --> 00:15:21,003
‫آره، منم می‌تونم توضیح بدم

271
00:15:21,128 --> 00:15:25,507
‫این طعمه‌ی پرنده‌ست

272
00:15:25,633 --> 00:15:29,094
‫و تو هم یه دروغگویی

273
00:15:30,346 --> 00:15:31,555
‫وایسا، وایسا، وایسا!

274
00:15:31,931 --> 00:15:33,265
‫آقا!

275
00:15:35,935 --> 00:15:37,102
‫آقا!

276
00:15:46,820 --> 00:15:49,782
‫اگه باهم صادق نباشیم
‫به جایی نمی‌رسیم، الیوت

277
00:15:49,907 --> 00:15:52,201
‫چی؟

278
00:15:52,326 --> 00:15:57,164
‫اول می‌خوام اعتراف کنی که
‫یه ذره روی من وسواس داری

279
00:15:57,289 --> 00:16:00,084
‫نمی‌فهمم چی میگی

280
00:16:00,209 --> 00:16:02,503
‫گفتم، من ماشینت رو پس نمیدم

281
00:16:02,628 --> 00:16:05,172
‫تا اعتراف کنی که روم وسواس داری!

282
00:16:05,297 --> 00:16:06,507
‫خیلی خب

283
00:16:06,632 --> 00:16:08,300
‫من وسواس دارم

284
00:16:10,469 --> 00:16:11,804
‫روی من

285
00:16:11,929 --> 00:16:14,431
‫آره، آره، روی تو

286
00:16:14,556 --> 00:16:16,225
‫خیلی خب، خوبه. خیلی خوبه

287
00:16:16,350 --> 00:16:19,520
‫حالا شرط دوم، ازت می‌خوام بهم بگی

288
00:16:19,561 --> 00:16:23,941
‫فهمیدی منظورم از استعاره‌ام
‫در مورد پرنده‌ی خاص چی بود

289
00:16:24,108 --> 00:16:25,985
‫فکر کنم فهمیدم

290
00:16:26,151 --> 00:16:28,821
‫فکر نکنم فهمیده باشی، الیوت

291
00:16:28,946 --> 00:16:30,239
‫میشه الان ماشینم رو پس بدی؟

292
00:16:30,364 --> 00:16:31,281
‫نه، نمیشه

293
00:16:31,323 --> 00:16:35,494
‫نه تا وقتی بهم نگی فهمیدی منظورم
‫از استعاره‌ام در مورد پرنده‌ی خاص چی بود

294
00:16:35,536 --> 00:16:37,287
‫میشه لطفاً فقط برگردی اینجا

295
00:16:37,329 --> 00:16:39,790
‫تا بتونیم بدون داد زدن
‫در موردش حرف بزنیم

296
00:16:42,209 --> 00:16:44,128
‫تو خیلی رو اعصابی!

297
00:16:44,253 --> 00:16:45,879
‫خدایا!

298
00:16:58,475 --> 00:17:00,602
‫خدای بزرگ

299
00:17:10,571 --> 00:17:11,947
‫چیه؟

300
00:17:13,490 --> 00:17:17,119
‫کجا؟ کجا؟

301
00:17:17,244 --> 00:17:18,245
‫کجاست؟

302
00:17:18,370 --> 00:17:19,538
‫کجاست؟ کجاست؟

303
00:17:19,663 --> 00:17:20,664
‫توی برکه‌ست

304
00:17:20,789 --> 00:17:23,042
‫با پاهای پرده‌دارِ آبی رنگ

305
00:17:29,590 --> 00:17:31,842
‫مرد، گند توش

306
00:17:34,803 --> 00:17:39,224
‫ببین، حالا میشه لطفاً
‫سوئیچم رو پس بدی؟

307
00:17:39,349 --> 00:17:40,309
‫نه، الیوت

308
00:17:40,434 --> 00:17:42,061
‫نه، نمیشه

309
00:17:42,227 --> 00:17:44,021
تا وقتی این دروغ‌ها رو
رفع و رجوع نکنیم نمیشه

310
00:17:44,188 --> 00:17:46,690
آقا جان، دیگه دارم خسته میشم

311
00:17:46,815 --> 00:17:48,692
‫آفتاب داره غروب می‌کنه

312
00:17:48,817 --> 00:17:50,694
‫می‌دونم فکر می‌کنی بهت دروغ می‌گفتم

313
00:17:50,819 --> 00:17:52,613
‫نه، نه، الیوت.
‫نه، نه، نه!

314
00:17:52,738 --> 00:17:55,199
‫مشکل از تو نیست، مشکل از منه

315
00:17:55,324 --> 00:17:57,242
‫منم که دروغ می‌گفتم

316
00:17:59,369 --> 00:18:00,829
‫اشکالی نداره

317
00:18:00,954 --> 00:18:02,831
‫همه دروغ می‌گیم

318
00:18:02,956 --> 00:18:04,333
‫من در مورد تله گذاشتن دروغ گفتم

319
00:18:04,374 --> 00:18:05,834
‫معلومه

320
00:18:05,959 --> 00:18:07,544
‫میشه فقط سوئیچم رو بدی؟

321
00:18:07,669 --> 00:18:10,464
‫و من تو رو به هر جا که
‫می‌خوای بری می‌رسونم؟

322
00:18:12,674 --> 00:18:14,051
‫نه

323
00:18:15,052 --> 00:18:17,054
‫نه. نه

324
00:18:17,221 --> 00:18:18,388
‫نه

325
00:18:18,514 --> 00:18:21,266
‫می‌خوام بفهمی چرا انقدر احساساتی بودم

326
00:18:21,391 --> 00:18:22,518
‫و باید بهت نشون بدم

327
00:18:22,518 --> 00:18:24,103
‫و وقتی بهت نشون بدم، الیوت،

328
00:18:24,228 --> 00:18:26,230
‫همه چی رو درک می‌کنی

329
00:18:28,232 --> 00:18:29,066
‫خیلی خب، ضبط می‌کنی؟

330
00:18:29,108 --> 00:18:30,275
‫- حاضری؟
‫- آره

331
00:18:30,317 --> 00:18:31,819
‫خیلی خب. برو بریم

332
00:18:34,446 --> 00:18:36,490
‫عه، صبر کن

333
00:18:36,615 --> 00:18:38,075
‫اگه یکم باد باشه کمک می‌کنه

334
00:18:38,200 --> 00:18:39,368
‫یه بار دیگه امتحان می‌کنم

335
00:18:42,454 --> 00:18:45,624
‫فقط... بگذریم، منظورم اینه که

336
00:18:45,666 --> 00:18:50,462
‫کیسه‌ی معمولی به خاطر باد یه جورایی
‫به طرز خاصی موج می‌خوره و می‌رقصه

337
00:18:50,504 --> 00:18:51,964
‫اگه «زیبای آمریکایی» رو دیده بودی

338
00:18:52,005 --> 00:18:55,551
‫یا به چیزی که سعی داشتم بهت بگم
‫گوش می‌کردی، درک می‌کردی

339
00:18:55,676 --> 00:19:00,389
‫ولی اشکالی نداره،
‫الان اینجاییم، پس...

340
00:19:00,514 --> 00:19:04,226
‫واقعاً هرگز وقتی که نیاز داری
‫باد نیست، مگه نه، الیوت؟

341
00:19:04,351 --> 00:19:05,310
‫واقعاً خسته‌کننده‌ست

342
00:19:05,435 --> 00:19:06,728
‫آره، فکر کنم می‌فهمم

343
00:19:06,854 --> 00:19:08,355
‫نه، الیوت، واقعاً فکر نمی‌کنم بفهمی

344
00:19:08,480 --> 00:19:09,356
‫- نمی...
‫- نه، نمی‌فهمی!

345
00:19:09,481 --> 00:19:10,816
‫تو نمی‌فهمی!

346
00:19:19,283 --> 00:19:21,118
‫الیوت؟

347
00:19:21,243 --> 00:19:23,787
‫بله؟

348
00:19:23,912 --> 00:19:27,749
‫من فقط سعی دارم...

349
00:19:27,875 --> 00:19:29,626
‫فقط سعی دارم بهت بگم
‫فکر می‌کنم تو خاصی

350
00:19:34,006 --> 00:19:37,384
‫تمام روز این تنها کاریه که سعی دارم بکنم

351
00:19:37,509 --> 00:19:41,346
‫برای همین در مورد پرنده بهت دروغ گفتم

352
00:19:41,471 --> 00:19:45,684
‫برای همین در مورد شرکتِ چتربازی کلاودهالیکس
‫بهت دروغ گفتم

353
00:19:45,809 --> 00:19:48,228
‫من اون بالا گُم نشدم، الیوت

354
00:19:48,353 --> 00:19:49,646
‫تو رو پیدا کردم

355
00:19:49,688 --> 00:19:52,441
‫تو رو این پایین پیدا کردم

356
00:19:52,566 --> 00:19:55,903
‫تقریباً مثل این بود که
‫واسم دام پهن کرده بودی

357
00:19:55,944 --> 00:19:57,487
‫و بنابراین من اومدم پیشت

358
00:19:57,613 --> 00:20:04,411
‫و بعدش تو تمام روز رو صرفِ گشتن
‫دنبال اون پرنده‌ی خاص مسخره کردی

359
00:20:04,536 --> 00:20:06,747
‫و من فقط معمولی‌ام

360
00:20:08,957 --> 00:20:12,711
‫چرا معمولی نمی‌تونه خاص باشه، الیوت؟

361
00:20:12,836 --> 00:20:13,921
‫ببین، رفیق، من نمی...

362
00:20:14,087 --> 00:20:15,047
‫الیوت، دهنت رو ببند

363
00:20:15,088 --> 00:20:16,173
‫خفه شو، خفه شو

364
00:20:17,216 --> 00:20:22,930
‫پرنده‌ی خاص اونجاست

365
00:20:23,096 --> 00:20:24,806
‫الیوت! می‌دونم باور نمی‌کنی

366
00:20:24,848 --> 00:20:26,433
‫من در این مورد دروغ نمیگم

367
00:20:26,558 --> 00:20:27,601
‫نگاه کن!

368
00:20:27,726 --> 00:20:28,810
‫عه...

369
00:20:28,936 --> 00:20:30,187
‫نگاه کن!

370
00:20:30,312 --> 00:20:31,772
‫نگاه کن!

371
00:20:43,951 --> 00:20:45,244
لعنتی 

372
00:20:45,369 --> 00:20:46,745
‫اون نوک‌خنجریه

373
00:20:46,870 --> 00:20:48,205
‫درسته، الیوت

374
00:20:48,330 --> 00:20:50,624
‫اون پرنده‌ی خاصته

375
00:20:50,749 --> 00:20:52,668
‫و حالا باید یه انتخابی بکنی

376
00:20:52,793 --> 00:20:55,337
‫و این به هیچ وجه امتحان نیست

377
00:20:55,462 --> 00:20:58,298
‫خاص یا معمولی؟

378
00:21:24,950 --> 00:21:26,368
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- به دام انداختمت

379
00:21:26,410 --> 00:21:28,078
‫- به دام انداختمت
‫- چه غلطی می‌کنی؟

380
00:21:28,829 --> 00:21:29,871
‫ازم دور شو

381
00:21:29,997 --> 00:21:30,914
‫آره!

382
00:21:31,039 --> 00:21:32,124
‫الیوت!

383
00:21:32,249 --> 00:21:33,166
‫برو!

384
00:21:33,292 --> 00:21:34,418
‫چیکار می‌کنی؟

385
00:21:55,272 --> 00:21:56,648
‫چیزی نیست

386
00:21:56,773 --> 00:21:58,608
‫چیزی نیست

387
00:21:58,734 --> 00:22:00,986
‫چیزی نیست. چیزی نیست
