﻿1
00:00:04,879 --> 00:00:09,175
،‏اتاقک خوابی که
،دکتر لوئیس کاستاندا اختراع کرده

2
00:00:09,217 --> 00:00:11,886
.یه دستگاه فوق‌العاده پیشرفته‌ست

3
00:00:13,138 --> 00:00:16,474
‏این امکان رو بهمون میده که
،به لوب تمپورالِ سوژه دسترسی پیدا کنیم

4
00:00:16,975 --> 00:00:21,730
شروع به پاسخ دادن برای
،بررسی جنبه‌های حیاتی ساختن خواب

5
00:00:22,439 --> 00:00:25,108
،با قرار دادن یک سوژه انسانی در اتاقک

6
00:00:25,984 --> 00:00:28,319
،پرتوهای جادویی اتاقک خواب

7
00:00:28,361 --> 00:00:31,740
به تکنسین اجازه می‌ده که
...به خاطرات دور و معنایی کاربر

8
00:00:33,324 --> 00:00:36,077
دسترسی پیدا کنه
و خوابش رو زیر نظر بگیره

9
00:00:36,119 --> 00:00:38,913
...خواب رو تحت تاثیر قرار بده و در نتیجه

10
00:00:38,955 --> 00:00:40,373
.تعبیر خوابش رو بفهمه

11
00:00:40,373 --> 00:00:41,750
...تعبیر خوابش رو بفهمه

12
00:00:41,750 --> 00:00:43,460
...تعبیر خوابش رو بفهمه

13
00:00:43,501 --> 00:00:44,919
...تعبیر خوابش رو

14
00:00:45,253 --> 00:00:46,629
...تعبیر خوابش رو

15
00:00:58,516 --> 00:00:59,851
دیو؟

16
00:01:32,133 --> 00:01:33,259
...دیو

17
00:01:36,846 --> 00:01:38,223
...دیو، چی داری

18
00:01:39,766 --> 00:01:41,101
کتی؟

19
00:01:42,602 --> 00:01:43,895
‏مشکل چیه؟

20
00:01:46,606 --> 00:01:47,732
.تو خوبی-

21
00:01:48,274 --> 00:01:49,442
‏می‌بینیشون؟

22
00:01:49,651 --> 00:01:50,652
.نه

23
00:01:50,652 --> 00:01:51,736
"‏41 ساعت بی‌خوابی"
.باشه

24
00:01:51,736 --> 00:01:53,988
"‏41 ساعت بی‌خوابی"
.آره، آره، آره

25
00:01:54,489 --> 00:01:57,158
‏آه، شاید لازم باشه
.مثلا، یه کم بچرخونیش

26
00:01:57,158 --> 00:01:58,993
.بسه دیگه حرف نزن، فایده‌ای نداره

27
00:01:59,577 --> 00:02:01,412
خب، منظورم اینه که
.باید پیداشون کنیم

28
00:02:01,704 --> 00:02:03,540
.چیزی به ذهنم نمی‌رسه
.حوصله ندارم

29
00:02:07,210 --> 00:02:08,336
.آره، باشه

30
00:02:08,962 --> 00:02:11,089
.آره
.اوم... خودم ردیفش می‌کنم

31
00:02:12,173 --> 00:02:13,883
!اوه، چه رنگ جالبی

32
00:02:14,592 --> 00:02:17,262
.‏آره، یه کامبوچای انار خوردم

33
00:02:18,346 --> 00:02:19,722
.آره مشخصه

34
00:02:25,478 --> 00:02:27,147
.خدایا، چقدر گرمه

35
00:02:27,355 --> 00:02:28,398
.باشه

36
00:02:28,606 --> 00:02:29,649
.صبر کن

37
00:02:30,525 --> 00:02:32,193
‏دو تا قرص سفید کوچولو؟
.آره

38
00:02:32,193 --> 00:02:33,653
.فکر کنم پیداشون کردم

39
00:03:46,601 --> 00:03:49,020
"پاندروسا، کالیفرنیـا، سال 1995"
‏کابوس‌ها از کی شروع شد؟

40
00:03:51,773 --> 00:03:53,149
.از وقتی دیو به دنیا اومد

41
00:03:53,149 --> 00:03:54,734
،از بیمارستان آوردمش خونه

42
00:03:54,776 --> 00:03:56,694
،و هی گریه کرد و گریه کرد

43
00:03:57,612 --> 00:03:59,155
.و هیچوقت تا صبح نخوابید

44
00:03:59,405 --> 00:04:03,826
اولین  بار چه زمانی متوجه
رفتارهای خودآزاری شدی؟

45
00:04:04,452 --> 00:04:05,870
.‏از بچگی شروع شد

46
00:04:06,162 --> 00:04:08,957
،آثار ‏کبودی و خراش روی دست و پاهاش

47
00:04:09,165 --> 00:04:10,833
.ولی گاهی آسیب‌ها جدی‌تر بودن

48
00:04:11,292 --> 00:04:13,586
هیچکدوم ار این داروها جواب نداد؟

49
00:04:14,170 --> 00:04:15,838
.نه واقعا، نه

50
00:04:16,798 --> 00:04:18,341
.هیچ چیز واقعا بهمون کمکی نکرد

51
00:04:19,300 --> 00:04:21,719
...بقیه دکترهایی که دیو پیش‌شون رفته

52
00:04:22,804 --> 00:04:24,847
‏به یه نتیجه مشترک رسیدن؟-

53
00:04:25,974 --> 00:04:27,141
...ام

54
00:04:27,475 --> 00:04:29,686
.از خستگی شدید رنج می‌بره

55
00:04:31,813 --> 00:04:35,858
‏نگرانی اینه که، ممکنه به مشکلاتی
.در جسم، ذهن یا اجتماع منجر بشه

56
00:04:39,570 --> 00:04:40,947
.اوه، تریسی، تریسی

57
00:04:40,947 --> 00:04:42,240
.‏مشکلی نیست

58
00:04:43,825 --> 00:04:46,828
.همه چی به خوبی پیش میره

59
00:04:47,370 --> 00:04:48,663
.ممنونم

60
00:04:49,622 --> 00:04:52,709
.دنبال حل ریشه‌ای مشکلات دیو هستیم

61
00:05:01,134 --> 00:05:03,428
تا حالا همچین چیزی به گوشِت خورده؟

62
00:05:04,262 --> 00:05:06,431
.ویروسی که کسی رو توی خواب بکشه

63
00:05:08,224 --> 00:05:09,309
.نه

64
00:05:13,980 --> 00:05:15,940
‏یه نفر چقدر می‌تونه بیدار بمونه؟

65
00:05:17,734 --> 00:05:19,527
.از فردی به فرد دیگه فرق داره

66
00:05:20,028 --> 00:05:21,404
.شاید چند روز

67
00:05:21,404 --> 00:05:23,614
بعد از 48 ساعت
‏هنوز تمایل داری بیدار بمونی؟

68
00:05:24,282 --> 00:05:26,159
همون موقع همه چی
.شروع به خراب شدن می‌کنه

69
00:05:27,452 --> 00:05:30,496
‏دیگه چیزایی می‌بینی که نباید ببینی
.چیزایی می‌شنوی که نباید بشنوی

70
00:05:30,538 --> 00:05:33,708
پارانویا، افسردگی
.روان‌پریشی، روان‌گسیختگی

71
00:05:34,792 --> 00:05:37,253
‏فکرهای وحشتناک
.دور سرت می‌چرخن و وارد ذهنت می‌شن

72
00:05:39,172 --> 00:05:40,882
...بعد از 72 ساعت، خب

73
00:05:43,301 --> 00:05:45,345
فقط بگم که دلتنگ حسی می‌شی
.که 48 ساعت قبلش داشتی

74
00:05:45,970 --> 00:05:47,597
.چه بازاریابی خوبی، احمق

75
00:05:47,972 --> 00:05:49,390
.می‌دونم
.فقط گفته باشم

76
00:05:49,807 --> 00:05:52,685
.ببین، باید حواسمون به همدیگه باشه

77
00:05:52,685 --> 00:05:53,770
باشه؟

78
00:05:54,729 --> 00:05:56,147
همه حالشون خوبه؟

79
00:05:56,147 --> 00:05:57,732
.‏خب، من مشکلی ندارم

80
00:05:57,732 --> 00:05:59,317
.‏چند مایل دویدم، ولی حالم خوبه

81
00:06:00,485 --> 00:06:02,278
.‏راستش رو بخوای، یه کم خسته‌ام

82
00:06:02,737 --> 00:06:03,946
.تموم شب بیرون بودم

83
00:06:03,946 --> 00:06:05,156
بیرون واسه چه کاری؟

84
00:06:06,157 --> 00:06:07,742
.چیزی مصرف نمی‌کردم، اگه منظورت اینه

85
00:06:07,784 --> 00:06:08,785
.‏من اینو نگفتم

86
00:06:08,785 --> 00:06:10,203
به تو مربوط نیست، مگه نه؟

87
00:06:10,203 --> 00:06:11,829
.اگه بحرانی پیش اومده، بهم مربوطه

88
00:06:11,829 --> 00:06:12,955
.‏با این حال، مهم نیست

89
00:06:12,997 --> 00:06:14,165
.فقط سعی می‌کنم کمک کنم

90
00:06:14,207 --> 00:06:15,333
.هی، هی
.بی‌خیال بچه‌ها

91
00:06:16,000 --> 00:06:17,335
‏باید تمرکز کنیم، درسته؟

92
00:06:17,960 --> 00:06:19,045
.وقت این کارو نداریم

93
00:06:19,087 --> 00:06:22,632
"‏43 ساعت بی‌خوابی"

94
00:06:23,800 --> 00:06:25,676
.‏پادکست یه ساعت پیش پخش شد

95
00:06:25,718 --> 00:06:27,178
،باید برگردیم بیمارستان

96
00:06:27,178 --> 00:06:28,805
.ببینیم کسی اونجا هست یا نه

97
00:06:43,694 --> 00:06:44,862
سلام؟

98
00:06:50,368 --> 00:06:52,328
،ببین، باید از هم جدا بشیم

99
00:06:52,787 --> 00:06:54,330
.ببینیم کسی اینجا هست یا نه

100
00:06:55,832 --> 00:06:57,542
.باشه، آره
.برو اون طرف

101
00:07:01,129 --> 00:07:03,256
هی، کسی اینجاست؟

102
00:07:05,091 --> 00:07:06,300
سلام؟

103
00:07:06,717 --> 00:07:07,927
.سلام

104
00:07:08,553 --> 00:07:10,179
کسی اینجا هست؟

105
00:07:12,890 --> 00:07:14,058
.هی

106
00:07:25,236 --> 00:07:26,654
.کمک، کمک کنین

107
00:07:33,369 --> 00:07:34,620
.کمک کنین

108
00:07:34,662 --> 00:07:35,913
‏این صدا رو می‌شنوی؟

109
00:07:35,955 --> 00:07:36,956
.آره

110
00:07:37,540 --> 00:07:38,708
.کمک

111
00:07:41,586 --> 00:07:43,796
کدوم گوری بودین؟

112
00:07:44,297 --> 00:07:45,965
.یه نفر رو پیدا کردیم

113
00:07:46,007 --> 00:07:47,216
روث؟

114
00:07:47,216 --> 00:07:48,342
.هی

115
00:07:48,676 --> 00:07:50,970
.اوه خدای من، کتی

116
00:07:52,305 --> 00:07:53,764
شما دوتا همدیگه رو می‌شناسین؟

117
00:07:54,182 --> 00:07:55,433
...لی‌لی

118
00:07:55,475 --> 00:07:56,851
.این مادرشه، روث-

119
00:07:56,893 --> 00:07:57,977
سلام

120
00:07:58,311 --> 00:07:59,687
...اوه

121
00:08:00,021 --> 00:08:01,355
...آه

122
00:08:01,397 --> 00:08:03,858
.خوشحالم که بالاخره تصمیم گرفتی بیای

123
00:08:04,275 --> 00:08:07,236
‏تا حالا نشنیدم کسی برای استراحت
.بشینه چهار ساعت یه‌جا سیگار بکشه

124
00:08:07,987 --> 00:08:09,447
...متاسفم، اوه

125
00:08:10,740 --> 00:08:12,325
می‌شه بگی مشکل چیه؟-
.تو-

126
00:08:12,950 --> 00:08:14,118
.اینجا

127
00:08:15,077 --> 00:08:17,705
‏تو پناهگاه حیوانات
.بهتر از اینجا ازم مراقبت می‌کنن

128
00:08:17,747 --> 00:08:19,957
.فکر کنم بخاطر سرطان تحت درمانه

129
00:08:21,125 --> 00:08:23,586
.تو ستون فقراتم لنفوم دارم

130
00:08:24,629 --> 00:08:26,714
.حس می‌کنم کلی تیغ تو پشتمه

131
00:08:26,756 --> 00:08:29,550
‏می‌تونی لطفا کمی کدئین برام بیاری؟

132
00:08:29,550 --> 00:08:31,677
.بدون اون نمی‌تونم بخوابم

133
00:08:33,012 --> 00:08:34,722
.خب، هنوز وقت خواب نشده

134
00:08:36,182 --> 00:08:38,476
‏ولی یه چیزی برات پیدا می‌کنم
.که دردت رو کم کنه

135
00:08:48,236 --> 00:08:49,403
...اوه، آره. من میرم

136
00:08:49,403 --> 00:08:51,447
میرم...میرم
.اتاق‌های دیگه رو چک کنم

137
00:08:53,032 --> 00:08:54,909
بقیه کجا رفتن؟

138
00:09:00,581 --> 00:09:03,042
کتی اینجا چیکار می‌کنی؟

139
00:09:03,417 --> 00:09:04,585
...ام

140
00:09:06,295 --> 00:09:07,588
.اومدم یه سر بزنم

141
00:09:08,130 --> 00:09:09,215
.اوه

142
00:09:10,633 --> 00:09:11,634
...اوه

143
00:09:12,593 --> 00:09:15,680
خدای من، حتما پرسنل
.موقع جمع کردن وسایل، فراموشش کردن

144
00:09:15,930 --> 00:09:17,557
‏یعنی، کاری از دستمون برمیاد؟

145
00:09:17,557 --> 00:09:18,766
.اون خیلی درد داره

146
00:09:19,600 --> 00:09:23,479
سرطانش به ستون فقراتش
.سرایت کرده و داره بهش فشار میاره

147
00:09:23,896 --> 00:09:27,024
‏اون برای خوابیدن از کدئین استفاده می‌کنه
.پس این دیگه از دور میره کنار

148
00:09:29,068 --> 00:09:32,363
می‌تونم یه چیزی بهش بدم
،که یه کم آرومش کنه

149
00:09:32,947 --> 00:09:35,074
.ولی دردش باعث شده زنده بمونه

150
00:09:45,251 --> 00:09:48,963
‏بیماری دیو واقعا یه مورد نادره
.و احتمالش یک در میلیونـه

151
00:09:49,297 --> 00:09:50,756
...وحشت شبانه مزمن

152
00:09:50,798 --> 00:09:54,051
این... یه بیماری خیلی نادره
.و کم پیش میاد

153
00:09:54,385 --> 00:09:55,428
...ولی توی مطبم

154
00:09:55,469 --> 00:09:56,470
...توی خونه‌ام

155
00:09:56,512 --> 00:10:00,349
دوست داریم با دقت بیشتری
.خواب‌های بیماران‌مون رو نگاه کنیم

156
00:10:00,933 --> 00:10:04,186
خب، الان داشتم
،به نقاشی‌های دیو نگاه می‌کردم

157
00:10:04,562 --> 00:10:07,064
،‏و متوجه شدم که دو تا رویا داره

158
00:10:07,481 --> 00:10:09,358
.که خیلی زیاد تکرار می‌شن

159
00:10:09,400 --> 00:10:12,528
اولی رو من
:یه اسم خاص روش گذاشتم

160
00:10:13,446 --> 00:10:14,822
"هیولای فیل"

161
00:10:15,323 --> 00:10:16,365
هوم؟

162
00:10:16,699 --> 00:10:17,908
،و دومی

163
00:10:17,908 --> 00:10:19,410
شاید بتونی
.تو این زمینه کمکم کنی

164
00:10:22,496 --> 00:10:23,706
"آدمای تو خواب "

165
00:10:27,001 --> 00:10:28,377
"آدمای تو خواب "

166
00:10:30,212 --> 00:10:31,797
.آدمای تو خواب "، بله"

167
00:10:40,681 --> 00:10:44,685
"‏45 ساعت بی‌خوابی"

168
00:10:45,603 --> 00:10:46,937
.این مودافالیسته

169
00:10:47,480 --> 00:10:48,689
.یه ماده محرکه

170
00:10:49,106 --> 00:10:50,816
.اوه، مدافالیست رو می‌شناسم

171
00:10:51,150 --> 00:10:53,653
‏تو نیروی هوایی، خلبان‌ها
.قبل از ماموریت اینو می‌خوردن

172
00:10:53,986 --> 00:10:55,488
.تا چند روز خوابت نمی‌بره

173
00:10:55,821 --> 00:10:59,408
‏من نباید هیچ قرصی رو
.بدون تجویز پزشک متخصص مصرف کنم

174
00:10:59,784 --> 00:11:01,285
.من یه متخصص پزشکی‌ام

175
00:11:01,327 --> 00:11:02,953
.الان برات تجویز کردم، بخورش

176
00:11:03,162 --> 00:11:04,955
،‏می‌دونم الان برات سخته

177
00:11:05,665 --> 00:11:07,124
.ولی حالا بهش نیاز داریم

178
00:11:08,084 --> 00:11:09,710
گوش کن
،فقط می‌خوام اینو بگم

179
00:11:09,710 --> 00:11:12,129
چند ساعته که پادکست پخش شده
.و خبری از کسی نشده

180
00:11:12,380 --> 00:11:15,508
‏باید باهاشون تماس بگیریم
.پلیس، اف.بی.آی، سی.دی.سی

181
00:11:15,716 --> 00:11:17,968
ولی باید اینم در نظر بگیریم که

182
00:11:18,552 --> 00:11:20,888
دلیل اینکه جواب نمیدن اینه که
.این اتفاق همه جا داره میوفته

183
00:11:21,222 --> 00:11:22,556
.شاید تنها خودمون باشیم

184
00:11:23,099 --> 00:11:24,517
‏فکر می‌کنی جهانیـه؟

185
00:11:24,767 --> 00:11:26,811
‏یعنی، چنین چیزی غیرممکنه. درسته؟

186
00:11:29,271 --> 00:11:31,357
‏امروز چیزای زیادی دیدم
.که فکر می‌کردم غیرممکنه

187
00:11:35,319 --> 00:11:37,446
.‏15 دقیقه باید صبر کنیم تا دارو اثر کنه

188
00:11:38,364 --> 00:11:40,449
باید برم جنازه‌ها رو
.برای پاتولوژی آماده کنم

189
00:11:40,491 --> 00:11:41,492
صبر کن چی؟

190
00:11:41,534 --> 00:11:44,537
‏اگه بخوایم بفهمیم چی شده
.باید جسدها رو بررسی کنیم

191
00:11:44,578 --> 00:11:46,580
و تو بلدی این کارو انجام بدی؟

192
00:11:47,998 --> 00:11:49,041
.یه جورایی

193
00:11:49,083 --> 00:11:52,795
یه جورایی؟
هی، اینجا دکتر دیگه‌ای می‌بینی؟

194
00:11:53,045 --> 00:11:55,881
نه؟ خب، لعنتی
.دیگه فقط ما موندیم

195
00:11:59,009 --> 00:12:00,636
‏ده دقیقه دیگه
.تو پزشکی قانونی می‌بینمتون

196
00:12:03,389 --> 00:12:05,641
‏راستش، هر چی بیشتر
،با این دختر وقت می‌گذرونم

197
00:12:05,933 --> 00:12:08,436
هر چی بیشتر فکر می‌کنم
.بیشتر به این نتیجه می‌رسم که دیوونه‌ست

198
00:12:08,436 --> 00:12:10,563
.خیلی جدی و پرشورِه
.آره

199
00:12:10,604 --> 00:12:11,814
...آره، ولی

200
00:12:12,398 --> 00:12:13,566
.یه جورایی ازش خوشم میاد

201
00:12:14,024 --> 00:12:15,776
هی، هیچکدوم‌تون میاد بالا؟

202
00:12:18,028 --> 00:12:19,113
.نه

203
00:12:20,906 --> 00:12:22,074
...پس فقط من

204
00:12:24,368 --> 00:12:28,497
،البته، این دستگاه و تکنولوژی عالی
.دیگه نیازی به معرفی نداره

205
00:12:28,497 --> 00:12:29,915
.خودش گویای همه چیزه

206
00:12:30,166 --> 00:12:32,251
.اتاقک خواب

207
00:12:33,294 --> 00:12:35,880
با اتاقک خواب
،می‌‌تونیم وارد یه خواب بشیم

208
00:12:35,921 --> 00:12:37,423
،می‌تونیم روی خواب تاثیر بذاریم

209
00:12:37,465 --> 00:12:39,884
و با انجام این کار
.خواب رو تعبیر می‌کنیم

210
00:12:40,301 --> 00:12:41,302
...و این

211
00:12:41,302 --> 00:12:43,095
.مشکل دیو رو حل می‌کنه

212
00:12:44,013 --> 00:12:48,768
‏اتاقک خواب بعد از حدود 30 سال
.کار و تلاش بوجود اومده

213
00:12:49,769 --> 00:12:52,062
‏راستش، تو این سفر
،مسیری طولانی رو طی کردم

214
00:12:52,062 --> 00:12:54,565
.و... همیشه هم آسون نبوده

215
00:12:54,607 --> 00:12:58,027
یخاطر ‏این موضوع، خیلی رنج و سختی
،تو زندگی شخصی‌ام کشیدم

216
00:12:58,694 --> 00:12:59,862
.و خیلی تاثیر گذاشته

217
00:13:00,529 --> 00:13:01,572
...خیلی از

218
00:13:02,531 --> 00:13:04,492
...خیلی از رابطه‌ها

219
00:13:05,785 --> 00:13:06,786
...وارد

220
00:13:07,703 --> 00:13:09,246
،وارد زندگیم شدن

221
00:13:09,872 --> 00:13:11,540
.که حالا دیگه وجود ندارن

222
00:13:12,041 --> 00:13:14,919
.‏ولی این تنهایی، ارزشش رو داره

223
00:13:15,753 --> 00:13:16,879
.ارزشش رو داره

224
00:13:23,177 --> 00:13:25,971
‏وقتی در مورد ماشینم حرف می‌زنم
.خیلی احساساتی می‌شم

225
00:13:36,315 --> 00:13:37,399
...اوه

226
00:13:37,441 --> 00:13:39,568
.اوه، تو خیلی نازنینی

227
00:13:40,945 --> 00:13:42,947
.تعجبی نداره که لی‌لیِ من عاشق توئه

228
00:13:48,327 --> 00:13:50,538
‏می‌شه یه زنگ به اون دختره احمق بزنی؟

229
00:13:51,372 --> 00:13:52,748
.‏قرار بود اینجا باشه

230
00:13:53,791 --> 00:13:54,917
.آره

231
00:13:55,209 --> 00:13:56,377
.بله، البته

232
00:14:25,155 --> 00:14:26,198
کتی؟

233
00:14:28,409 --> 00:14:29,535
.هی

234
00:14:38,377 --> 00:14:39,753
.اون حالش خوب می‌شه

235
00:14:41,046 --> 00:14:42,298
.ما ازش مراقبت می‌کنیم

236
00:14:43,340 --> 00:14:46,218
می‌تونیم اینو پشت سر بذاریم
.از پسش بر میام

237
00:14:46,218 --> 00:14:47,261
.بس کن

238
00:14:47,511 --> 00:14:48,512
‏چیو بس کنم؟

239
00:14:49,805 --> 00:14:51,181
...ما" وجود نداره"

240
00:14:51,807 --> 00:14:52,808
دیو

241
00:14:53,142 --> 00:14:55,686
‏اینقدر وانمود نکن
.که انگار همه چی بین‌مون عادیـه

242
00:14:56,145 --> 00:14:57,146
...ببین

243
00:14:57,187 --> 00:14:58,981
،می‌دونم که اشتباه بزرگی کردم

244
00:14:59,982 --> 00:15:00,983
...ولی

245
00:15:01,609 --> 00:15:03,485
‏فکر می‌کنی چیکار کردم؟

246
00:15:04,486 --> 00:15:06,155
کاری کردم که ناراحتت کرده؟

247
00:15:07,114 --> 00:15:08,365
بهت صدمه زدم؟

248
00:15:09,074 --> 00:15:10,951
بهم بگو چیکار کردم؟

249
00:15:15,289 --> 00:15:16,665
‏واقعا متوجه نمی‌شی، نه؟

250
00:15:18,167 --> 00:15:20,210
،‏مهم نبوده که چیکار کردی

251
00:15:20,544 --> 00:15:23,672
مهم اینه که وانمود می‌کنی
.که انگار هیچ اتفاقی نیفتاده

252
00:15:24,715 --> 00:15:27,635
و تو... قول دادی
.که باهام صادق باشی

253
00:15:27,635 --> 00:15:29,929
.ولی حتی با خودت هم صادق نیستی

254
00:15:39,146 --> 00:15:42,066
...سـال‌ها گـذشته

255
00:15:44,026 --> 00:15:46,111
،ولی اینقدر احساس آسیب‌پذیری نکردم

256
00:15:47,613 --> 00:15:49,239
،و همش حس برگشت به اعتیاد رو دارم

257
00:15:49,239 --> 00:15:50,199
می‌دونی؟

258
00:15:51,867 --> 00:15:53,452
.نمی‌تونم به اون موقعیت برگردم

259
00:15:55,120 --> 00:15:57,623
.نه واسه تو، نه واسه هیچکس

260
00:16:00,834 --> 00:16:02,461
.آره می‌فهمم

261
00:16:06,048 --> 00:16:08,425
‏فقط همینو میگی؟
.خب چی می‌خوای بگم

262
00:16:08,425 --> 00:16:11,178
.هر چیزی
.دیو، به معنای واقعی هر چیز دیگه‌ای

263
00:16:11,428 --> 00:16:13,514
‏مشکلت چیه؟
،خب می‌دونستم

264
00:16:13,555 --> 00:16:15,432
...که کابوس‌هات داره بدتر می‌شه

265
00:16:17,851 --> 00:16:19,770
.ولی، ‏هیچ وقت باهام حرف نزدی

266
00:16:20,813 --> 00:16:23,190
‏کتی، یه چیزایی
راجع به وضعیتم وجود داره که

267
00:16:23,190 --> 00:16:25,234
.فکر نمی‌کردم لازم باشه بدونی

268
00:16:26,026 --> 00:16:27,027
...می‌دونی

269
00:16:27,778 --> 00:16:31,657
‏یکی از اولین چیزهایی که
تو دوران بهبودی یادت میدن اینه که

270
00:16:31,699 --> 00:16:35,077
،نمی‌شه از مشکلاتت فرار کنی

271
00:16:35,119 --> 00:16:37,371
.و باید باهاشون روبرو بشی

272
00:16:38,497 --> 00:16:41,125
.‏باید با شجاعت باهاشون روبرو بشی

273
00:16:41,500 --> 00:16:42,501
...دیو

274
00:16:43,669 --> 00:16:45,754
.اِهِم
...اوه

275
00:16:46,130 --> 00:16:48,048
.حالا وقتشه

276
00:16:53,887 --> 00:16:55,472
می‌خوای بهمون ملحق شی، کتی؟

277
00:17:05,858 --> 00:17:07,443
دوربین روشنه؟
.آها

278
00:17:08,402 --> 00:17:09,778
.اوه، من لیندا روسو هستم

279
00:17:09,778 --> 00:17:12,322
.‏یه پرستار رسمی تو بیمارستان سانتا میرا

280
00:17:12,364 --> 00:17:16,827
اوه، ساعت تقریبا 3:46 بعد از ظهر
.‏5 جولای هست

281
00:17:16,827 --> 00:17:19,663
اون تو گزارش آسیب شناسی
...بهم کمک می‌کنه، یعنی دیو

282
00:17:19,705 --> 00:17:20,831
اسم فامیلی‌ت چیه؟

283
00:17:21,331 --> 00:17:22,291
.اوه، تورس

284
00:17:22,291 --> 00:17:23,333
.دیو تورس

285
00:17:23,333 --> 00:17:25,085
دیو تورس و متئو...؟

286
00:17:25,836 --> 00:17:26,879
.متئو لئون

287
00:17:26,879 --> 00:17:28,172
.متولد برج جُدی

288
00:17:28,172 --> 00:17:29,465
.اوه، قد 183

289
00:17:29,465 --> 00:17:30,716
.عاشق بسکتبال کالج
...آمریکایی

290
00:17:30,758 --> 00:17:31,717
.متئو

291
00:17:32,968 --> 00:17:34,011
.‏ببخشید

292
00:17:35,179 --> 00:17:38,348
.‏داریم جسد دوین بردلی رو بررسی می‌کنیم

293
00:17:38,640 --> 00:17:40,476
.مردی 37 ساله

294
00:17:40,517 --> 00:17:43,520
‏چهارم جولای بخاطر شکستگی دنده
.تو بیمارستان بستری شد

295
00:17:43,562 --> 00:17:47,357
‏اون بین ساعت
.چهار تا پنج صبح تو خواب مُرده

296
00:17:47,649 --> 00:17:49,359
،من محل برش رو علامت زدم

297
00:17:49,401 --> 00:17:52,112
و از سمت راست استخون
.پشت گوش شروع می‌کنم

298
00:17:55,074 --> 00:17:56,450
.آخ

299
00:18:01,080 --> 00:18:02,247
.خیل‌خب

300
00:18:02,289 --> 00:18:05,834
،من دارم باله قدامی رو جلو می‌کشم

301
00:18:06,335 --> 00:18:08,712
.و بافت‌های پیوندی رو جدا می‌کنم

302
00:18:09,213 --> 00:18:10,339
...آخ

303
00:18:13,926 --> 00:18:15,052
چیه؟

304
00:18:15,594 --> 00:18:16,845
.اون داغه

305
00:18:17,638 --> 00:18:18,847
‏اینا رو دوست داری؟

306
00:18:19,139 --> 00:18:21,141
.نه سرش داغه

307
00:18:21,642 --> 00:18:23,185
.‏انگار تب داره

308
00:18:23,936 --> 00:18:26,188
.ولی... اون که مُرده

309
00:18:26,480 --> 00:18:28,315
.‏بله، خودم می‌دونم

310
00:18:32,069 --> 00:18:33,487
.برداشتن پوست سر

311
00:18:34,863 --> 00:18:36,990
.حالا وقتشه که جمجمه رو باز کنیم

312
00:18:37,324 --> 00:18:38,534
.اَره‌ی استخون رو بهم بده

313
00:18:38,909 --> 00:18:40,410
اوه، این یکیه؟

314
00:18:40,994 --> 00:18:42,037
.بله

315
00:18:43,622 --> 00:18:44,790
.شروع می‌کنیم

316
00:18:54,258 --> 00:18:55,384
!لعنتی-
.اوه-

317
00:18:55,425 --> 00:18:57,136
.اوه-
.اوه، بیخیال، مرد-

318
00:18:57,136 --> 00:18:59,346
تو چشمم رفته؟-
...آره، آره، خب-

319
00:19:00,806 --> 00:19:02,724
،اوه، خدای من
.فقط کمی خون‌ـه

320
00:19:02,724 --> 00:19:04,226
.خب، ندیدم که بهت بپاشه

321
00:19:04,268 --> 00:19:06,687
من یه پرستارم
.‏هر روز خون تو صورتم می‌پاشه

322
00:19:06,728 --> 00:19:08,063
‏اصلا می‌دونی اینجا چیکار می‌کنی؟

323
00:19:08,105 --> 00:19:09,648
خب، رفیق، می‌خوای تو ادامه بدی؟

324
00:19:09,690 --> 00:19:11,608
.لطفا، مهمون من باش
،نه. ولی فقط میگم

325
00:19:11,650 --> 00:19:15,779
من معمولا نمی‌بینم پرستارا
.سر مردم رو مثل نارگیل باز کنن

326
00:19:15,821 --> 00:19:17,823
.‏باشه، خب، من دکترای مغز و اعصاب دارم

327
00:19:17,865 --> 00:19:18,490
.هی

328
00:19:18,490 --> 00:19:20,450
خب، پس چرا پرستار بخش اورژانس شدی؟

329
00:19:20,868 --> 00:19:23,036
.من همیشه پرستار اورژانس نبودم

330
00:19:24,121 --> 00:19:27,416
من قبلا تو داروسازی کارمی‌کردم
.اوه، اوه، اوه، باور نکردنیه

331
00:19:27,416 --> 00:19:28,417
.باور نکردنیه

332
00:19:28,458 --> 00:19:30,002
.ببین،  ‏می‌دونستم که یه آدم مشکوکی

333
00:19:30,043 --> 00:19:31,086
.هی-
.اینو می‌دونستم-

334
00:19:31,128 --> 00:19:33,589
‏ تو یه شرکت دارویی بزرگ کار می‌کنه
.چیزی که بوی توطئه دولتی میده

335
00:19:33,630 --> 00:19:35,048
.هی، نگاه کن

336
00:19:37,342 --> 00:19:38,802
...اوه، لعنت

337
00:19:39,303 --> 00:19:40,304
ماجرا چیه؟

338
00:19:40,345 --> 00:19:42,139
نکنه فکر می‌کنی از این لعنتی سر در میارم؟

339
00:19:43,140 --> 00:19:44,349
واو، چیکار می‌کنی؟

340
00:19:44,349 --> 00:19:45,684
.دارم برش رو ادامه میدم

341
00:19:45,684 --> 00:19:47,227
.باشه، خوبی...خوبی

342
00:19:57,279 --> 00:19:58,947
.دارم جمجمه رو برمی‌دارم

343
00:20:04,286 --> 00:20:05,495
لعنت بهش

344
00:20:05,954 --> 00:20:07,289
‏این چیه که می‌بینم؟

345
00:20:07,873 --> 00:20:08,957
.نمی‌دونم

346
00:20:25,724 --> 00:20:29,144
"‏47 ساعت بی‌خوابی"
