﻿1
00:00:59,010 --> 00:01:00,942
!سلام، به همگی

2
00:01:01,026 --> 00:01:03,504
!سلام! سلام

3
00:01:07,536 --> 00:01:09,720
!سلام

4
00:01:10,854 --> 00:01:12,744
خیلی ممنون

5
00:01:12,828 --> 00:01:16,020
چه خوشامد گویـی

6
00:01:16,146 --> 00:01:18,162
سلام. ممنون از همه

7
00:01:18,246 --> 00:01:20,388
به گرند تور خوش اومدید

8
00:01:20,430 --> 00:01:23,958
که این هفته از سوالِ لوچ نس

9
00:01:24,000 --> 00:01:27,696
!از اسکاتلند مهمـونتون شدیم

10
00:01:27,780 --> 00:01:28,998
...حالا

11
00:01:29,040 --> 00:01:30,300
دقیقا

12
00:01:30,342 --> 00:01:32,064
حالا،از نظر بیشتر مردم سرتاسر دنیا

13
00:01:32,148 --> 00:01:34,668
اسکاتلند فقط تشکیل شده از چندتا منظره زیبا

14
00:01:34,710 --> 00:01:37,272
و مل گیـبسون که روی صورتـش
رنگ ریخته شده، هست

15
00:01:37,356 --> 00:01:39,876
ولی درواقع یه مقدار بیشتر از این حرفاست

16
00:01:39,960 --> 00:01:43,068
چیزی که اینجا داریم
لیستی از مهمـترین

17
00:01:43,152 --> 00:01:45,084
اختراعات آمریکا هستن، باشه؟

18
00:01:45,168 --> 00:01:47,520
این چیزیه که آلمانی ها اختراعش کردن

19
00:01:47,562 --> 00:01:49,872
بعدش همکاری انگلستان رو داریم

20
00:01:49,914 --> 00:01:53,400
و بعد بیاید به کاری که
فرانسه انجام داد نگاه کنیم

21
00:01:55,416 --> 00:01:57,894
همین
از خودم در نمیارم

22
00:01:57,978 --> 00:01:59,070
و تراش

23
00:01:59,196 --> 00:02:00,666
! اوه، و تراش

24
00:02:00,708 --> 00:02:03,648
حالا بیاید به لیست چیزهایی که

25
00:02:03,732 --> 00:02:06,378
مردم اسکاتلند اختراع کردن نگاه کنیم

26
00:02:06,462 --> 00:02:08,646
!...این فقط

27
00:02:10,578 --> 00:02:12,636
!باورنکردنیه
!همه چیز

28
00:02:12,678 --> 00:02:16,542
باروت بدون دود. همسانه سازی
عکاسی رنگی

29
00:02:16,626 --> 00:02:18,474
چاشنی

30
00:02:18,516 --> 00:02:21,288
گلف، آبمیوه لیمویی، یعنی
لیست همینطوری ادامه داره

31
00:02:21,372 --> 00:02:24,312
!بویک -
یه لحظه صبرکن -

32
00:02:24,354 --> 00:02:26,790
چرا ارتش آمریکا اونجاست؟

33
00:02:26,832 --> 00:02:30,486
شوخی نمیکنم، اون رو درواقع
یه شخص اسکاتلندی اختراع کرده

34
00:02:30,528 --> 00:02:33,384
جدی؟ -
همینطور بی بی سی، همینطور اس ای اس -

35
00:02:33,426 --> 00:02:36,576
تمام نیروهای ویژه درواقع
و فکرکنم میدونم چرا

36
00:02:36,660 --> 00:02:39,684
اگه شما اهل مکزیک، یا فرانسه یا ایتالیا هستید

37
00:02:39,768 --> 00:02:41,574
صبح از خواب بیدار میشید، پرده ها رو کنار بزنید

38
00:02:41,616 --> 00:02:43,968
روز قشنگیه، فکرکنید
میخوام برم به ساحل

39
00:02:44,052 --> 00:02:46,740
...توی اسکاتلند شما پرده ها رو کنار میزنید

40
00:02:46,824 --> 00:02:48,378
هوا مرطوب و سرده

41
00:02:48,462 --> 00:02:50,604
میرم به آلونـک خودم و یه چیزی اختراع میکنم

42
00:02:50,646 --> 00:02:52,662
اتفاقی که اونجا میوفته اینه

43
00:02:52,746 --> 00:02:55,014
من تعجب کردم، راستش
انگلیسی ها

44
00:02:55,056 --> 00:02:58,080
نمیگن اینا اختراع بریتانیایی ها هستن

45
00:02:58,122 --> 00:03:00,516
آره
سندروم اندی موری

46
00:03:02,238 --> 00:03:03,918
بیاید صادق باشیم
این اتفاق زیاد میوفته

47
00:03:03,960 --> 00:03:05,934
باشه. الکـساندر گراهام بل

48
00:03:06,018 --> 00:03:07,572
وقتی داشت با باکلیت ها

49
00:03:07,656 --> 00:03:09,504
و سیم هاش توی آلـونکش کار میکرد

50
00:03:09,588 --> 00:03:11,394
یه خلِ اسکاتلندی بود

51
00:03:12,276 --> 00:03:14,334
وقتی تلفن رو اختراع کرد

52
00:03:14,376 --> 00:03:16,434
! یه نابغه بریتانیایی بود

53
00:03:16,476 --> 00:03:19,248
توی ورزش هم دقیقا همین اتفاقات میوفته

54
00:03:19,332 --> 00:03:21,348
مسابقات موتور سواری، جکی استوارت

55
00:03:21,432 --> 00:03:24,078
سه بار قهرمان جام جهانیه فرمول 1 شد

56
00:03:24,162 --> 00:03:25,548
باشه، اون بریتانیایی ـه

57
00:03:25,590 --> 00:03:29,286
جیم کلارک. دوبار قهرمان جام جهانیه فرمول 1 شد

58
00:03:29,286 --> 00:03:32,688
...بریتانیایی. دیوید کـلتراد
اسکاتـلندی

59
00:03:36,258 --> 00:03:38,568
!کلا اینطوری کار میکنه

60
00:03:38,652 --> 00:03:40,668
آره، درسته -
شاید بهترباشه به مردم آمریکا

61
00:03:40,752 --> 00:03:42,684
توضیح بدیم اینجا چه خبره

62
00:03:42,768 --> 00:03:44,742
آره دقیقا. بزار براتون روشن کنم

63
00:03:44,826 --> 00:03:46,800
از این سمتِ تالاب اینجوری کار میکنه

64
00:03:46,842 --> 00:03:49,740
اینجا بریتانیاست. این گوشه
انگلستان ـه، محل تولد ما

65
00:03:49,782 --> 00:03:51,546
این گوشه اسکاتلنده، جایی که الان هستیم

66
00:03:51,630 --> 00:03:55,158
این قسمت ولـز ـه، که نزدیک به
جاییه که من توش زندگی میکنم

67
00:03:55,284 --> 00:03:57,048
دقیقا. قوانین خیلی ساده هستن

68
00:03:57,132 --> 00:03:58,602
اگه انگلستانی باشید

69
00:03:58,644 --> 00:04:01,080
و تبدیل به یک نابغه بشید
یا کار بانبوغـی انجام بدید

70
00:04:01,122 --> 00:04:02,592
انگلستانی باقی میمونید

71
00:04:02,676 --> 00:04:04,314
اگه اهل اسکاتلند یا ولز باشید

72
00:04:04,314 --> 00:04:05,784
و کار بانبـوغی انجام بدین

73
00:04:05,826 --> 00:04:10,950
انگلستان تصمیم میگیره که
شما، درواقع بریتانیایی هستید

74
00:04:10,992 --> 00:04:13,554
!انگلستانی ها واقعا ترسناک هستن، درسته؟

75
00:04:13,596 --> 00:04:16,704
!واقعا

76
00:04:19,938 --> 00:04:22,332
یه چیزی بهت میگم
خیلی دوست دارم توی اسکاتلند باشم

77
00:04:22,332 --> 00:04:24,558
چون همه با ذهنـشون حرف میزنن

78
00:04:24,642 --> 00:04:26,616
هیچ ابـهامی درکار نیست

79
00:04:26,700 --> 00:04:29,010
شهر لارکـهال از اسکاتلند، تابلوی خوشامد گویـیش

80
00:04:29,052 --> 00:04:31,320
بفرما

81
00:04:37,368 --> 00:04:40,056
اینجا اسکاتلنده

82
00:04:40,098 --> 00:04:42,198
فقط از نظر کلمات اینطور نیستن، بلکه
توی عمل هم همینـطورن

83
00:04:42,324 --> 00:04:44,550
یادته چندسال پیش اون تروریستـه

84
00:04:44,592 --> 00:04:46,188
به فرودگاه گلاسـگو حمله کرد؟

85
00:04:46,230 --> 00:04:48,918
...یه نفر سعی داشت خودش رو منفجر کنه
ولی بمب منفجـر نشد

86
00:04:48,960 --> 00:04:50,598
فرار کرد ولی نتونست خیلی دور بشه

87
00:04:50,682 --> 00:04:53,244
چون این اتفاق افتاد

88
00:04:58,410 --> 00:05:01,644
راه اسکاتلندی
اون راه اسکاتـلندی ـه

89
00:05:03,240 --> 00:05:05,592
...و

90
00:05:05,676 --> 00:05:09,204
جالبه که، از اون موقع هیچ
حمله تروریستی توی اسکاتلند وجود نداشته

91
00:05:10,422 --> 00:05:12,564
...ریـچارد یه ژاکت کلاه دار میپوشه

92
00:05:13,488 --> 00:05:16,344
و جیمز مواد میزنه

93
00:05:18,696 --> 00:05:20,628
ولی ابتدا، میخوام درباره فیات صحبت کنم

94
00:05:20,670 --> 00:05:22,938
امروز بیشتر با مدل 500 اونا میشناسن

95
00:05:23,022 --> 00:05:24,870
که یه هاچـبکِ کوچیکـه

96
00:05:24,912 --> 00:05:26,844
ولی بعد از غیابشون بیش از ده سال

97
00:05:26,928 --> 00:05:29,154
با ماشین های اسپـورت خودشون برگشتن

98
00:05:29,280 --> 00:05:30,876
واسه همین من ابولادروم تا بفهمم

99
00:05:30,960 --> 00:05:32,850
که محصـول جدیدشون چیه

100
00:05:46,542 --> 00:05:50,322
همینه
و مانند مدل 500

101
00:05:50,364 --> 00:05:51,666
میتونید خیلی سریع بگید

102
00:05:51,750 --> 00:05:55,320
فیات داره با نوستالـژی های

103
00:05:55,362 --> 00:05:59,310
خودش به نام 124 اسپـایدر کار میکنه

104
00:05:59,310 --> 00:06:04,602
برای احـترام گذاشتن به ماشین مرکـب
دهه هفتادشـون که با چرخ های عقبی حرکت میکرد

105
00:06:04,644 --> 00:06:06,660
البته از لحاظ موتوری

106
00:06:06,744 --> 00:06:12,036
مدل 124 براساس مـزدا ام ایـکس 5 مدرن طراحی شده

107
00:06:12,078 --> 00:06:15,480
فیات جـدید تجهـیزات مهمی مثل موتور

108
00:06:15,522 --> 00:06:17,160
و بدنه رو ارتقا داده

109
00:06:17,244 --> 00:06:18,630
اما هردو ماشین

110
00:06:18,714 --> 00:06:20,856
توی خط تولید یکسان در ژاپن ساخته شدن

111
00:06:22,998 --> 00:06:25,392
از نظر سطحی چیز بدی نیست

112
00:06:25,434 --> 00:06:27,366
میتونید شب بهتر بخوابید وقتی

113
00:06:27,366 --> 00:06:29,004
بدونید ماشینِ ایتالیـاییـتون

114
00:06:29,088 --> 00:06:31,902
درواقع توسط ژاپنی ها ساخته شده

115
00:06:31,986 --> 00:06:34,716
اگرچه، باعث بوجود اومدن یک سوال میشه

116
00:06:34,800 --> 00:06:37,656
اون یه ماشین اسـپورت با مشخصات خودشه

117
00:06:37,740 --> 00:06:41,730
یا فقط یه مزداست که مارکِ دیگه ای روش نصب کردن؟

118
00:06:41,814 --> 00:06:43,620
خب، قبل از اینکه متوجه بشیم

119
00:06:43,704 --> 00:06:45,888
بیاید نگاه بهتری به مارک داشته باشیم

120
00:06:45,972 --> 00:06:48,954
چون متوجه میشید که نوشته آبـارت

121
00:06:51,390 --> 00:06:53,490
آبارت ماشینی بود که مردم زمانی که میخواستن

122
00:06:53,532 --> 00:06:57,060
زیر ماشینـشون آتیش روشن کنن، ازش استفاده میکردن

123
00:06:57,102 --> 00:07:01,218
نه اینکه یه آتیش واقعی روشن کنن، بلکه به همون

124
00:07:01,302 --> 00:07:04,872
چیزی که اونجاست یه مقدار شور و اشتیاق اضافه کنن

125
00:07:07,728 --> 00:07:12,264
برای شروع، آبـارت موتور
توربو شارژیِ 1.4 لیتری رو تقویت کرده

126
00:07:12,390 --> 00:07:17,514
پس اینطوری، داغ ترین 124، از ام ایکـس 5 سریعتره

127
00:07:20,160 --> 00:07:22,554
صفر تا 60 رو توی 6.8 ثانیه پر میکنه

128
00:07:24,738 --> 00:07:29,946
و نهایت سرعتش 145 مایل بر ساعته

129
00:07:30,030 --> 00:07:34,398
ولی توی ماشینی مثل این
به نظر میاد 145 میلیون هزینـش باشه

130
00:07:36,666 --> 00:07:38,640
که خیلی منو راضی میکنه

131
00:07:40,824 --> 00:07:44,058
و فقط موضوع عملکرد نیست که توی 124

132
00:07:44,142 --> 00:07:47,712
از برادر ناتنیِ ژاپنی خودش پیشی گرفته

133
00:07:47,796 --> 00:07:49,686
باید اعتراف کنم، و این حرف از طرف کسیه

134
00:07:49,770 --> 00:07:53,046
که با پیدا کردن مشکل ام ایکس 5 کلنجار میره

135
00:07:53,130 --> 00:07:55,860
124به نظر بهتر میاد

136
00:07:58,590 --> 00:08:03,126
آبارت چیزی بهش داده که اسمش رو
سیستم اگـزوز ضبط مونـزا گذاشتن

137
00:08:03,210 --> 00:08:08,334
کاری که میکنه اینه که
باعث میشه یه ماشین کوچیک، صدای ماشین بزرگ رو دربیاره

138
00:08:16,818 --> 00:08:18,750
مثل یه گربه توی لباس شیر میمـونه

139
00:08:18,834 --> 00:08:21,480
و این دقیقا همـون پانـتومیـمـیه که نیاز دارین

140
00:08:23,286 --> 00:08:26,226
منظورم اینه که این ماشین
کار خودش رو انجام میده

141
00:08:26,310 --> 00:08:28,998
شخصیت خودش رو داره
و اینه که اهمیت داره

142
00:08:31,602 --> 00:08:35,718
ولی یه نکته ی دیگه هست که این 124
یکــم مشکل داره

143
00:08:38,532 --> 00:08:43,194
ببینید، برای تمام این
سیستم هات آبـارت یه قیمتی وجود داره

144
00:08:43,236 --> 00:08:46,806
و این قیمت 30 هزار یوروسـت

145
00:08:46,890 --> 00:08:50,502
5هزار یورو بالاتر از ام ایکس 5

146
00:08:50,502 --> 00:08:55,332
این نشون میده که، 124 بیشتر از نظر
زیرپوستی کارایی بیشتری براتون داره

147
00:08:55,416 --> 00:09:00,204
استقامت بیشتری توی ساختمان هندلیگ داره

148
00:09:00,246 --> 00:09:04,992
موضوع اینه که، آبارت
...به این ماشین یه دیفرانسیـلِ دو خروجی داده

149
00:09:05,076 --> 00:09:08,688
که باعث میشه سرخوردن رو کنترل کنید

150
00:09:17,172 --> 00:09:19,650
ام ایکس 5 اینو نداره

151
00:09:19,734 --> 00:09:22,422
همینطور این دکمه اسپـورت اینجا رو نداره

152
00:09:22,506 --> 00:09:25,530
که کنـترل پایـداری رو آروم میکنه

153
00:09:26,370 --> 00:09:27,588
خیلی زیاد

154
00:09:39,222 --> 00:09:42,372
خب، چیزی که اینجا داریم
یه ماشین سریع

155
00:09:42,456 --> 00:09:45,816
صدای خوبی داره و توی
پیچ ها هم کلی بهت حال میده

156
00:09:48,210 --> 00:09:51,906
اما یه چیز مهم دیگه درباره 124 وجود داره

157
00:09:56,106 --> 00:09:58,500
فکرنکنم که واقعا یک میلیون مایل تفاوت

158
00:09:58,500 --> 00:10:00,768
بین این و ام ایکس 5 وجود داشته باشه

159
00:10:03,288 --> 00:10:06,984
ولی هرکاری که من توی این ماشین انجام میدم
دارم توی یه ماشین اسـپورت ایتالیایی انجامش میدم

160
00:10:09,462 --> 00:10:13,788
و امکان نداره که این قضیه حس خوبی بهـتون نده

161
00:10:15,258 --> 00:10:19,626
حس خیلی خوبی داره که بازم توی
یه مرکب ایتالیاییِ کوچیک باشی

162
00:10:19,668 --> 00:10:22,608
بالاخره وقتـش رسیده بود

163
00:10:22,692 --> 00:10:26,934
همه چیز درباره این فیات کوچولو
جوری طراحی شده که احساسات رو برانگـیزه

164
00:10:27,018 --> 00:10:29,790
و باعث میشه مثل یه بچه لبخند بزنید

165
00:10:29,874 --> 00:10:32,646
دقیقا مثل این کاپوت مشکی ـه طرح کلاسیکش

166
00:10:32,730 --> 00:10:35,040
خدا، عاشق یه کاپوت مشکیم

167
00:10:35,082 --> 00:10:37,476
!فقط اینکه... اوه

168
00:10:37,602 --> 00:10:39,618
این یه... کاپوت مشکیه

169
00:10:39,660 --> 00:10:43,734
فقط ماشینای باحال
کاپوتای مشکی دارن، عین حقیقته

170
00:10:43,818 --> 00:10:46,380
واقعا ام ایکس 5 رو دوست دارم

171
00:10:46,422 --> 00:10:49,992
ولی 124 اون اصول ژاپنی رو برداشته و

172
00:10:50,034 --> 00:10:52,722
چندین فن نمایش ایتالیایی اضافه کرده

173
00:10:54,738 --> 00:10:57,636
واسه همین بیشتر از مزدا دوسش دارم

174
00:10:57,636 --> 00:11:00,870
فقط این نیست که ازش خوشم بیاد، عاشقـشم

175
00:11:07,632 --> 00:11:10,950
نکته جالبیـه
...چون

176
00:11:10,992 --> 00:11:14,226
همونطور که میدونید، بدجوری...
به ماشین های ایتالیایی علاقه دارم

177
00:11:14,310 --> 00:11:17,040
خیلی دوسشون دارم
بخصـوص آلـفا

178
00:11:17,124 --> 00:11:20,904
گرچه، دارم یه فیات معمولی رو میـرونم

179
00:11:20,988 --> 00:11:24,852
و این حتی به خوبی ام ایکس 5 نیست
حتی نزدیکش هم نیست

180
00:11:24,894 --> 00:11:26,910
درسته. همون ام ایکس 5 به کارت میاد

181
00:11:26,994 --> 00:11:29,640
مگه اینکه سریعترین ام ایکس 5 رو بخوای

182
00:11:29,640 --> 00:11:31,110
در اینصورت بهتره آبارت رو بخری

183
00:11:31,194 --> 00:11:35,688
کاملا -
نصیحت های مصرف کننده دیگه تموم شدن؟ -

184
00:11:35,772 --> 00:11:38,040
یه مقدار مونده. یه کمـش
سریع رد میشیم

185
00:11:38,124 --> 00:11:40,056
آره، سریع ازش رد میشیم
و میفهمیم که

186
00:11:40,140 --> 00:11:43,080
که این آبارت چقدر سریع میتونه
دور پیست "آبولا" رو بزنه

187
00:11:43,164 --> 00:11:45,012
اون البته، یعنی
بدیمش به دست مردی که

188
00:11:45,012 --> 00:11:47,784
فکرمیکنه ریش توسط لنـین اختراع شده

189
00:11:47,868 --> 00:11:51,102
آره. دراصل آمریکایی ـه

190
00:11:51,186 --> 00:11:53,790
اومدش، با تواضع و آماده

191
00:11:53,832 --> 00:11:55,848
و میره

192
00:11:55,890 --> 00:11:57,822
با یه چرخـش تـایر سریع

193
00:11:57,864 --> 00:11:59,460
و صدای عالی از اگـزوز

194
00:11:59,502 --> 00:12:04,500
مستقیم میره به سمت
جاده ی "صاف نیست" که خیسم هست

195
00:12:04,542 --> 00:12:06,810
...چه اتفاقی

196
00:12:06,894 --> 00:12:09,876
...توی زندگیم افتاده

197
00:12:09,918 --> 00:12:12,354
...که من اینجا دارم

198
00:12:12,438 --> 00:12:15,378
توی انگلستان بارونی یه فیات رو میرونم؟

199
00:12:15,420 --> 00:12:18,948
شاید ازش لذت نبره
ولی کارش خیلی درسته

200
00:12:18,990 --> 00:12:22,182
همینطور که داره آب های ایستاده رو پخش میکنه

201
00:12:22,266 --> 00:12:26,592
از 170 اسب بخار قدرت ماشین نهایت استفاده رو میبره

202
00:12:26,718 --> 00:12:30,120
وقتی به اسمت میرسه خیلی بهش تکیه میکنه

203
00:12:30,162 --> 00:12:31,590
خیلی جرئت میخواد

204
00:12:31,716 --> 00:12:32,934
حالا، ترمز هاش سنگینه

205
00:12:33,018 --> 00:12:36,210
خیلی سریع دور این دست چپ رو میزنه

206
00:12:36,294 --> 00:12:40,284
و با با حرفه ای گری ـه تمام نمیذاره تا
تمایل به پیچش بیش از حد ماشین اشکالی بوجود بیاره

207
00:12:40,368 --> 00:12:42,006
"بر میگردیم به "صاف نیست

208
00:12:42,090 --> 00:12:44,778
لامصب، نمیدونم باید
این ماشین رو برونم

209
00:12:44,820 --> 00:12:46,710
یا ازش به عنوان لیوان مسواک کردن استفاده کنم

210
00:12:46,752 --> 00:12:48,810
!جذابه

211
00:12:48,852 --> 00:12:50,154
احمق ها فکرمیکنن این شرایط برای

212
00:12:50,196 --> 00:12:52,716
بارکـتا بهتر جواب میده
*یه ماشین قدیمیِ ایتالیایی*

213
00:12:52,716 --> 00:12:54,312
اگه از این ماشین خوشـتون میاد

214
00:12:54,354 --> 00:12:57,756
شرط میبندم کوسن های شیکِ زیادی توی خونت داشته باشی

215
00:12:57,756 --> 00:12:59,142
آره، چون همونطور که میدونیم

216
00:12:59,226 --> 00:13:01,158
کوسن ها، البته
کمـونیست هستن

217
00:13:01,242 --> 00:13:05,988
خیلی خب، میریم به سمت
جاده ی نازک خونه ی خانم پیره

218
00:13:06,030 --> 00:13:08,298
باعث میشن اونجا تمیز و مرتب باشه

219
00:13:08,382 --> 00:13:12,456
و حالا با تمام قدرت برای
سرعت بالا توی جاده پر دست انـداز

220
00:13:12,498 --> 00:13:14,346
به طرفِ ایستگاه فرعی

221
00:13:14,430 --> 00:13:16,866
وقتی زیاد ترمز میگیری جلوی ماشین
یکم رانندگی رو سخت میکنه

222
00:13:16,908 --> 00:13:18,840
تمام فیات ها به دلیلی این کارو انجام میدن

223
00:13:18,924 --> 00:13:21,234
و با بدشانسی ـه تمام میره
به سمت زمین گوسفندا

224
00:13:21,276 --> 00:13:25,182
و اینطرف هم بیشتر... و
از خط پایان رد میشه

225
00:13:31,482 --> 00:13:33,834
عجب حرکت پرجرئتی کرد با اون
ورودش به جاده ی "اسم شماست"، واقعا

226
00:13:33,918 --> 00:13:38,958
به هرحال... باید بفهمیم کجا تموم میشه

227
00:13:39,000 --> 00:13:40,806
بیاید یه نگاه بندازیم

228
00:13:40,890 --> 00:13:43,830
اوه، خدایا
اوه، خدای من، همـوند

229
00:13:43,872 --> 00:13:45,804
پس تو چیزی رو پیشنهاد کردی که

230
00:13:45,888 --> 00:13:48,198
رسما کندترین ماشین دنیاست

231
00:13:48,240 --> 00:13:51,684
خب... نه
کندترین ماشین توی هیئـت ماست

232
00:13:51,810 --> 00:13:53,616
هیئت ما تمام دنیاست -
درسته -

233
00:13:53,700 --> 00:13:55,800
خیله خب. ببین، هوا بارونی بود

234
00:13:55,800 --> 00:13:59,202
اون دریاچه بارونی بود
یکی یه بار با 200 مایل برساعت از روش رد شده

235
00:13:59,286 --> 00:14:01,596
...و -
البته بعدش کشته شدن، اعتراف میکنم -

236
00:14:01,680 --> 00:14:02,898
...اما -
آروم باش، آروم -

237
00:14:02,982 --> 00:14:04,200
بگذریم. الان وقتش شده که

238
00:14:04,284 --> 00:14:06,258
یک گشتِ آهسته بزنیم

239
00:14:06,300 --> 00:14:10,164
روی خیابون هموار و مخمـلی بزنیم

240
00:14:17,934 --> 00:14:19,446
اون واقعا کار میکنه -
!درسته -

241
00:14:19,530 --> 00:14:21,588
فقط واسه اینکه کاملا باهات روراست باشم

242
00:14:21,672 --> 00:14:23,352
اون واقعا، واقعا فایده داشت

243
00:14:23,436 --> 00:14:28,014
آره. قرار بود فقط یه بطری وانمودی باشه

244
00:14:28,056 --> 00:14:31,080
بیاید از این موضوع رد بشیم -
میخوام درباره یه چیز خیلی مهمی صحبت کنم -

245
00:14:31,164 --> 00:14:34,314
چرا صندلی های ماشین چرمی هستن؟

246
00:14:34,356 --> 00:14:36,834
چون در واقعـیت یه ماده افتضاحه

247
00:14:36,876 --> 00:14:38,304
خیلی براق و لیزه

248
00:14:38,388 --> 00:14:40,908
یا خیلی سرده یا خیلی گرم
آشغاله

249
00:14:40,992 --> 00:14:43,176
فکرکنم یجورایی دلیلش این باشه که

250
00:14:43,260 --> 00:14:46,284
این ایده رو داشتیم که چرم
بیشتر به صندلی های ماشین میاد

251
00:14:46,326 --> 00:14:47,754
ولی قبلا اینطوری نبود

252
00:14:47,838 --> 00:14:49,266
اون قدیم ها
مردمِ شیک و به روز

253
00:14:49,266 --> 00:14:51,366
روی صندلی های پارچه ای عقب میشسـتن

254
00:14:51,408 --> 00:14:53,172
...و صندلی جلو جای شوفـر بود

255
00:14:53,172 --> 00:14:54,852
براش چرم گذاشتن چونکه
پارچه ی ضخیمی ـه

256
00:14:54,852 --> 00:14:57,162
اینجا یه عکس از یه ماشین قدیمی دارم

257
00:14:57,204 --> 00:15:00,186
!اونا حتی سقفش رو بزرگتر نکردن تا بتونه پوشـشش بده

258
00:15:00,270 --> 00:15:01,698
سه فیت دیگه کارش رو انجام میداد

259
00:15:01,698 --> 00:15:03,210
فکرمیکنم این کار عمدی باشه

260
00:15:03,252 --> 00:15:05,562
!فکرکنم واسه اینه که یادش نره یه آشغاله

261
00:15:07,200 --> 00:15:09,888
شما دوتا بجـای چرم چی رو دوست دارین؟

262
00:15:09,930 --> 00:15:11,694
چیزهای زیادی هست که میتونید ازش استفاده کنید

263
00:15:11,778 --> 00:15:13,710
میتونی از پنبه گره کابلـی استفاده کنی

264
00:15:13,794 --> 00:15:17,994
ولی خوبه، دنجه
باعث جلب توجه میشه

265
00:15:18,036 --> 00:15:20,892
- بلوز این طرف هم روکش صندلی ـه خوبی میشدا
- چیز راحتی ـه

266
00:15:20,934 --> 00:15:23,580
!پلاستیکه! پلاستیک

267
00:15:23,664 --> 00:15:26,226
یا پلـبلون. یکی از این دوتا

268
00:15:26,268 --> 00:15:29,082
فکرخوبیه -
!فکرخوبی نیست -

269
00:15:29,166 --> 00:15:31,224
یا، نظرتون درباره این ایده چیه؟

270
00:15:31,308 --> 00:15:33,114
بزار همینطوری بندازمش اون بیرون

271
00:15:33,156 --> 00:15:35,046
چطوره یک گاو رو بگیریم

272
00:15:35,130 --> 00:15:38,238
گوشتـش رو تبدیل به برگر و استـیک کنیم

273
00:15:38,280 --> 00:15:40,968
و بعدش، جای اینکه پوستش رو پرت کنیم

274
00:15:41,052 --> 00:15:43,404
ازش استفاده کنیم تا روکش
صندلی های ماشینت بشه؟

275
00:15:43,488 --> 00:15:46,680
چون جنس خوبی نداره و کار نمیکنه

276
00:15:46,722 --> 00:15:48,066
واسه اینه که شما دوتا

277
00:15:48,150 --> 00:15:49,914
تصمیم گرفتید که گیاه خوار باشید

278
00:15:49,956 --> 00:15:51,342
...خب، نه، یه لحظه وایسا

279
00:15:51,426 --> 00:15:54,030
اونا دارن
اونا واقعا دارن

280
00:15:54,072 --> 00:15:55,962
یه روز صبح باهم بیدار شدن و گفتن

281
00:15:56,046 --> 00:15:57,264
دیگه گوشت نمیخوریم

282
00:15:57,348 --> 00:16:00,498
ما یه روز صبح باهم بیدار نشدیم

283
00:16:00,540 --> 00:16:02,388
اینو مشخص کن -
تعریف خوبیه -

284
00:16:02,472 --> 00:16:05,496
بطور خیلی مرموزی توی یک روز

285
00:16:05,538 --> 00:16:06,798
به همین نتیجه رسیدن

286
00:16:06,924 --> 00:16:08,310
به هرحال، ما هنوز مرغ میخوریم

287
00:16:08,352 --> 00:16:10,158
آره. مرغ یه گیاهـه

288
00:16:10,242 --> 00:16:12,426
نه خیر نیست -
چرا هست -

289
00:16:12,510 --> 00:16:15,156
از نظر علمی
مرغ یه گیاه محسوب میشه

290
00:16:15,240 --> 00:16:17,970
اگه سر یک مرغ رو قطع کنی
هنوزم میگرده

291
00:16:18,054 --> 00:16:19,482
بیا

292
00:16:19,524 --> 00:16:21,288
بنابراین ثابت میکنه
یک موجود بااحساس نیست

293
00:16:21,372 --> 00:16:23,052
یه گیاه با مرتبه بالاتره

294
00:16:23,094 --> 00:16:24,438
از لحاظ علمـی

295
00:16:24,522 --> 00:16:26,454
باشه، ما روکش های صندلی ماشینت رو

296
00:16:26,496 --> 00:16:28,932
از پوست مرغ درست میکنیم
راستش، فکر بدی نیست

297
00:16:29,730 --> 00:16:32,376
چرا، و این مشکل خودتونه که گوشت نمیخورید

298
00:16:32,460 --> 00:16:34,476
پس حالا بهتره ادامه بدیم، میشه؟

299
00:16:34,560 --> 00:16:37,668
من یه چیزی دارم
توی دهه 1920 ، باشه

300
00:16:37,752 --> 00:16:39,390
یه شرکت اسکاتلندی یه ماشین رو ساختن

301
00:16:39,432 --> 00:16:41,616
که گفتن مخصـوص زن هاست

302
00:16:41,700 --> 00:16:44,220
یه عکس ازش دارم
بهش میگن گـالووِی

303
00:16:44,304 --> 00:16:47,874
چه چیزی داره که مخصوص زن ها ساخته شده؟

304
00:16:47,916 --> 00:16:51,444
خب، گفتن فرمونش از مقدار معمول کوچکتره

305
00:16:51,486 --> 00:16:54,552
و موتور قابل اعتماد تری داره -
اوه، درسته، البته -

306
00:16:54,594 --> 00:16:56,652
چون مردها یه موتور قابل
اعتماد نیاز ندارن، درسته؟

307
00:16:56,694 --> 00:16:58,416
!فقط زن ها نیاز دارن -
از موتورهای قابل اطمینان متنفرم -

308
00:16:58,416 --> 00:17:00,012
همچنین، میتونید با حالت
ایستاده هم رانندگی کنید

309
00:17:00,054 --> 00:17:02,196
که دقیقا زنها تو دهه 1920 همین کارو میکردن

310
00:17:02,280 --> 00:17:03,582
اینجور مسائل امروزه هم ادامه پیدا کرده

311
00:17:03,624 --> 00:17:05,052
چون یه موردش رو اینجا دارم

312
00:17:05,094 --> 00:17:06,480
یه ماشین جدید که ساخته شده

313
00:17:06,564 --> 00:17:09,420
به نامِ سیـت مـیِ بین المللـی

314
00:17:09,462 --> 00:17:11,310
یه عکس ازش داریم
بفرمایید

315
00:17:11,394 --> 00:17:14,208
چطوری میشه می رو هجـی کرد؟ -
اِم-آی-آی -

316
00:17:14,292 --> 00:17:17,316
میشه می-
درستـش میـه -

317
00:17:17,400 --> 00:17:20,550
من یه می دارم

318
00:17:20,634 --> 00:17:22,440
با همکاری مجله

319
00:17:22,524 --> 00:17:23,742
بین المللی ساخته شده

320
00:17:23,784 --> 00:17:25,380
گفته شده، منظورشون دخترِ بین الملـلی بوده

321
00:17:25,464 --> 00:17:26,682
و، آماده این؟

322
00:17:26,766 --> 00:17:28,530
چراغ جلوی ماشین به شکل خطِ چشم هستن

323
00:17:28,614 --> 00:17:31,974
نه، اینطور نیستن -
پارک کردن باهاش آسونه -

324
00:17:32,016 --> 00:17:33,486
...اوه، درسته، چون

325
00:17:33,570 --> 00:17:35,712
من ماشینی رو ترجیح میدم
که پارک کردن باهاش سخته

326
00:17:35,754 --> 00:17:37,854
چون یک مرد هستم

327
00:17:37,938 --> 00:17:39,492
میشه یه موردی رو مشخص کنیم اینجا؟ باشه؟

328
00:17:39,576 --> 00:17:42,516
این بحـثِ جداکردنِ جنسیت
توی ماشین ها خیلی مسخـرست

329
00:17:42,600 --> 00:17:44,700
مثل اینه که بگی
صندلی هواپیمای زنونه

330
00:17:44,742 --> 00:17:47,934
یا کبریت های زنونه
یا همه چیز زنونه

331
00:17:48,774 --> 00:17:51,168
زیادی توضیح دادم؟

332
00:17:51,252 --> 00:17:52,596
...اونو بلند گفتم

333
00:17:57,048 --> 00:18:00,408
با عجله اومدم خب

334
00:18:00,450 --> 00:18:02,592
راستشو بخواین، نمیتونم درک کنم

335
00:18:02,634 --> 00:18:04,398
چرا مردم فکرمیکنن چیزی به عنوان

336
00:18:04,398 --> 00:18:06,834
ماشین زنونه یا مردونه وجود داره -
مسخرست -

337
00:18:06,876 --> 00:18:08,472
اینطوری نیست که انگار با رفیق قدیمیت

338
00:18:08,514 --> 00:18:10,488
یا یه مثلث جادویی رانندگی میکنی

339
00:18:10,572 --> 00:18:12,630
...و اینکه

340
00:18:18,972 --> 00:18:21,786
...گوش کن -
یه عکس کوچیکه -

341
00:18:23,004 --> 00:18:25,356
ولی چندسال پیش
ولو ایده یک ماشین رو داشت

342
00:18:25,440 --> 00:18:26,658
و بعدش خیلی بلند اعلام کردن که

343
00:18:26,742 --> 00:18:28,632
تمام چیزها توسط زنان

344
00:18:28,716 --> 00:18:30,606
طراحی شده

345
00:18:30,690 --> 00:18:32,706
و من یه عکس ازش دارم

346
00:18:32,790 --> 00:18:35,142
یه کوپـه با درهایی که به سمت بالا باز میشن
که موتور بزرگی داره

347
00:18:35,226 --> 00:18:36,486
اینو هرکسی باشه میتونه طراحی کنه

348
00:18:36,528 --> 00:18:38,460
منم بودم کاملا همینو درست میکردم
دقیقا

349
00:18:38,502 --> 00:18:39,720
مردها و زنها کاملا مثل هم هستن

350
00:18:39,720 --> 00:18:41,274
وقتی بحث به ماشین ها میرسه
پایان

351
00:18:41,358 --> 00:18:42,534
دقیقا -
...درسته. حالا -

352
00:18:42,576 --> 00:18:44,046
تسلا رو میشناسید؟

353
00:18:44,130 --> 00:18:47,112
تسلا باورداره توی ماشین های برقی پیشـرو ـه

354
00:18:47,196 --> 00:18:49,758
ولی اینطور نیست. تو دهه 60
یه شرکت اسکاتلندی وجود داشت

355
00:18:49,842 --> 00:18:51,480
که ماشین های برقی درست میکرد

356
00:18:51,564 --> 00:18:54,630
یه عکس ازش اینجا دارم -
!اوه خدا -

357
00:18:54,714 --> 00:18:56,184
بهش میگفتن اسکـمپ

358
00:18:56,268 --> 00:18:59,124
نهایت سرعتش 35 مایل بر ساعت بود

359
00:18:59,208 --> 00:19:00,846
میتونست تا فاصله 20 مایل بره

360
00:19:00,888 --> 00:19:03,324
و میخوام این موضوع رو کاملا شفاف سازی کنم

361
00:19:03,366 --> 00:19:05,214
اون اسکاتلندیـه، نه بریتانیایی

362
00:19:05,256 --> 00:19:08,868
!درسته، آره
! کاملا صحیحه

363
00:19:08,952 --> 00:19:11,094
...اون
اون اسکاتلندیه

364
00:19:13,320 --> 00:19:14,496
میتونیم این مکالمه رو تموم کنیم

365
00:19:14,538 --> 00:19:17,016
حالا، از سرتاسر دنیا

366
00:19:17,100 --> 00:19:20,208
مردم زیادی، ماشین های خیلی خسته کننده میخرن

367
00:19:20,292 --> 00:19:23,526
یه مردی رو دیروز دیدم که 8 هزار یورو

368
00:19:23,610 --> 00:19:24,744
برای یه فورد فوکـوس 5 ساله خرج کرده بود

369
00:19:24,828 --> 00:19:26,844
بعد گفتم، خب چرا اینکارو کردی؟

370
00:19:26,928 --> 00:19:28,524
اگه میخوای 8 هزار یورو خرج کنی

371
00:19:28,608 --> 00:19:30,834
چرا یه مازراتیِ دست دوم نخریدی؟

372
00:19:30,918 --> 00:19:32,976
فکرکنم بخاطر اینه که مردم باور دارن

373
00:19:33,018 --> 00:19:36,924
اگه ماشین های دست دوم و عجیب
غریب ایتالیایی رو با 8 هزار یورو بخری

374
00:19:37,008 --> 00:19:38,730
تمام مدت خراب میشه

375
00:19:38,772 --> 00:19:40,998
آره، ولی واقعیت داره؟ برای فهمیدنش

376
00:19:41,082 --> 00:19:43,896
درواقع پول خودمون رو خرج کردیم

377
00:19:43,980 --> 00:19:47,928
و هرکدوم رفتیم بیرون و یه
مازراتی دست دوم خریدیم

378
00:19:47,970 --> 00:19:50,952
آره، و بعدش تصمیم گرفتیم
که این ماشین های محـسور کننده

379
00:19:51,036 --> 00:19:54,648
و هیجان آور امکان نداره توی بریتانیا تست بشن

380
00:19:54,732 --> 00:19:59,604
پس تصمیم گرفتیم همدیگه رو توی اروپای اقلیمی ببینیم

381
00:20:05,862 --> 00:20:10,776
این مسیر مسابقه ایه که انتخاب کردیم

382
00:20:10,860 --> 00:20:13,548
تنها 60 مایل از کالایـس فاصله داره
*شهری توی فرانسه*

383
00:20:13,548 --> 00:20:15,732
و من سرحال و زود رسیدم

384
00:20:23,166 --> 00:20:26,148
این... این یه مازراتی بیـتوربو ـه

385
00:20:26,232 --> 00:20:30,894
اولین ماشین توی دنیا که دوتا شارژر توربو
رو در خودش جا داده

386
00:20:30,978 --> 00:20:34,674
و این مثال بخـصوص مدل بعد از اس هست

387
00:20:34,716 --> 00:20:38,580
و فقط 24 هزار مایل طی کرده

388
00:20:38,580 --> 00:20:44,586
و با این وجود
تنها مبلغی که براش دادم 7 هزار و 950 یورو بود

389
00:20:44,628 --> 00:20:48,996
پس شما این مسحورکنندگی
تمام این قدرت رو

390
00:20:49,080 --> 00:20:52,608
این مارک عالی رو
با قیمت کمتر از یک

391
00:20:52,692 --> 00:20:55,170
تویوتا پیـوسِ 6 ساله از انگلستان
میتونید خریداری کنید

392
00:20:59,916 --> 00:21:03,864
چرا ریچارد همـوند با یه فورد کورتینا اومده؟

393
00:21:03,948 --> 00:21:08,946
وایسا. یه فورد کورتینا نیست
!یه بیتوربویِ دیگست

394
00:21:09,030 --> 00:21:12,222
نه، این مدل 430 ـه -
!نه نیست -

395
00:21:12,264 --> 00:21:13,608
!چرا هست -
بیتوربو -

396
00:21:13,650 --> 00:21:14,826
این یه بیتوربو نیست

397
00:21:14,910 --> 00:21:16,128
!چرا هست -
اون یه بیتوربو ـه -

398
00:21:16,212 --> 00:21:17,472
هموند

399
00:21:17,598 --> 00:21:18,984
متاسفم که باید اینو بهت بگم

400
00:21:19,026 --> 00:21:21,840
ولی گیبـلی، ریسـینگ

401
00:21:21,924 --> 00:21:24,864
کاریف، شامال، 222 و 430

402
00:21:24,906 --> 00:21:27,636
همه یه ماشین بودن
اونا هزینه ای ندارن

403
00:21:27,678 --> 00:21:29,652
فقط مارک پشت رو تغییر دادن

404
00:21:29,736 --> 00:21:31,164
اینا یه ماشین هستن

405
00:21:31,206 --> 00:21:33,642
مال تو خیلی زشته
ولی یه ماشین هستن

406
00:21:33,726 --> 00:21:34,986
من قبول ندارم

407
00:21:35,070 --> 00:21:36,876
این زشت نیست
بـرازنـدست

408
00:21:36,960 --> 00:21:38,682
این مدل ایتالیاییـش ـه -
!نه نیست -

409
00:21:38,724 --> 00:21:41,496
اون یه ماشین خوش چهرست
بیاید اینو ببینیم

410
00:21:41,622 --> 00:21:43,890
چی داری؟
یه مقدار زرق و برق داره، رفیق

411
00:21:43,974 --> 00:21:45,990
میخوای صدای روشن شدن این عزیزدل رو بشنوی

412
00:21:48,426 --> 00:21:50,442
!برو بیرون! خودتو نجات بده

413
00:21:50,526 --> 00:21:53,466
!آره

414
00:21:53,550 --> 00:21:54,726
!قدرتش رو احساس کن

415
00:21:54,810 --> 00:21:56,742
...همه اینا رو دیدین

416
00:21:56,826 --> 00:21:58,758
کلمه دیگه ای براش نیست... روغن؟

417
00:21:58,800 --> 00:22:00,312
...آره، اون

418
00:22:00,396 --> 00:22:01,404
آره -
آره -

419
00:22:01,488 --> 00:22:02,790
خوشبختانه

420
00:22:02,874 --> 00:22:04,470
قبل از اینکه بیشتر ازش بریزه

421
00:22:04,554 --> 00:22:06,150
جیمز رسید

422
00:22:09,090 --> 00:22:14,004
تا حالا یه ماشینِ غیرجذاب رو دیدین؟

423
00:22:14,046 --> 00:22:16,020
موضوع چیه؟
درت شکسته؟

424
00:22:16,062 --> 00:22:18,876
نه، خودم شکستم. میشه در رو برام نگه داری؟
ممنون

425
00:22:18,918 --> 00:22:23,958
بنگرید... مازراتی زاگـاتو اسپـیدر

426
00:22:24,042 --> 00:22:26,268
بیتوربو، رفیق -
زاگاتو اسپیدر -

427
00:22:26,352 --> 00:22:27,696
همشون بیتوربو هستن

428
00:22:27,738 --> 00:22:29,670
فکرمیکنم این زمانی که صاحبش

429
00:22:29,754 --> 00:22:31,182
شرکت سیـتروئـن بوده طراحی شده

430
00:22:31,266 --> 00:22:33,282
که اون موقع ورشکسته شد

431
00:22:33,366 --> 00:22:34,962
بعدش یه یارو توی آمریکا بود

432
00:22:35,004 --> 00:22:36,768
که تو ساختش همدست بود

433
00:22:36,852 --> 00:22:38,574
و بعدش دولت ایتالیا، یا فیات

434
00:22:38,700 --> 00:22:40,464
همـشون توی ساختش دست داشتن

435
00:22:40,506 --> 00:22:42,942
اونو همینطوری میگفتن، ما یه
ماشین جدید درست کردیم ببینید

436
00:22:43,026 --> 00:22:45,210
دقیقا مثل هم بودن
فقط اسم های مختلف داشتن

437
00:22:45,252 --> 00:22:48,276
ببخشید، جیمز
...فقط میخواستم ببینم امکانش هست

438
00:22:48,318 --> 00:22:50,712
اوه، چرم دو رنگ تو ماشین داری

439
00:22:50,712 --> 00:22:52,728
ولی جرا اوتوماتـیکش رو گرفتی؟

440
00:22:52,812 --> 00:22:54,786
دستم رو داغون کردم

441
00:22:54,870 --> 00:22:56,760
واسه همین خارج شدن طول کشید

442
00:22:56,844 --> 00:22:58,062
واقعا دستت رو شکستی؟

443
00:22:58,062 --> 00:22:59,490
کدوم دستت شکسته؟

444
00:23:02,136 --> 00:23:04,320
بیشـعوری تو منو عصبانی

445
00:23:04,362 --> 00:23:06,966
و به شدت بی طاقت کرده

446
00:23:07,008 --> 00:23:08,394
واقعا دستت رو شکوندی؟

447
00:23:08,436 --> 00:23:09,948
بدجوری ترک برداشته

448
00:23:10,032 --> 00:23:12,048
بهش دست نزن -
چطوری شکوندیش؟ -

449
00:23:12,132 --> 00:23:14,946
افتادم -
واسه همین اتوماتیک گرفتی؟ -

450
00:23:15,030 --> 00:23:17,382
آره -
اون سقف برقیـه؟ -

451
00:23:17,466 --> 00:23:19,860
نه -
یه دکمه اون جلو هست -

452
00:23:21,078 --> 00:23:23,724
اوه درسته. پس دستیه -
آره -

453
00:23:23,808 --> 00:23:25,950
به هرحال، بیاد بریم بیرون
زودباش، باید رانندگی کنیم

454
00:23:26,034 --> 00:23:28,344
میشه لطفا سقف رو برگردونی؟

455
00:23:28,386 --> 00:23:30,276
نه! اونکارو نمیکنم

456
00:23:32,964 --> 00:23:37,416
اول تصمیم گرفتیم یه مسابقه داشته باشیم

457
00:23:37,500 --> 00:23:41,490
بین ماشین هامون و
...ماشین مدرن با قیمت یکسان

458
00:23:41,532 --> 00:23:43,758
سوزوکی سلـری

459
00:23:48,336 --> 00:23:49,764
لحظه شدیدیه

460
00:23:58,122 --> 00:24:00,852
بااینحال، باعث تاسف بود که
جای کافی نبود توی پیست گود

461
00:24:00,894 --> 00:24:02,826
برای چهارتا ماشینـمون

462
00:24:04,506 --> 00:24:06,690
چیکار میکنی؟

463
00:24:06,774 --> 00:24:08,832
!هموند، ای احمق

464
00:24:13,032 --> 00:24:15,804
!زدی به مازراتی من -
!تو زدی به من -

465
00:24:15,804 --> 00:24:17,652
من جایی واسه رفتن نداشتم
اونجا یه مانع هست

466
00:24:17,778 --> 00:24:20,466
من جایی واسه رفتن نداشتم
همونجایی بودم که قرار داشتم

467
00:24:21,810 --> 00:24:24,036
...پس، برای دومین تلاش

468
00:24:26,010 --> 00:24:29,034
من داوطلب شدم تا برم به لاین گود برم

469
00:24:30,882 --> 00:24:32,898
! آره، فکر هوشمندانه ایه

470
00:24:34,872 --> 00:24:37,224
و اونم جواب نداد

471
00:24:37,266 --> 00:24:39,828
ملحق شدن دوباره به مسیر
هموند اونجاست

472
00:24:39,828 --> 00:24:41,130
یعنی چی؟

473
00:24:41,172 --> 00:24:43,860
!اوه، لعنتی

474
00:24:45,288 --> 00:24:46,800
!اوه، خدای من

475
00:24:46,842 --> 00:24:50,034
!آخ

476
00:24:50,076 --> 00:24:52,596
چرا نمیشه مثل آدم مسابقه بدیم؟

477
00:24:52,638 --> 00:24:54,738
اونقدرا هم سخت نیست

478
00:24:54,822 --> 00:24:58,014
بعد از تصادف آخر
تصمیم گرفتیم که

479
00:24:58,056 --> 00:25:01,584
...چونـکه ماشین هموند بزرگترین موتور رو داشت

480
00:25:01,668 --> 00:25:04,986
اون خودش نماینده افتخـار مازراتی ـه

481
00:25:06,162 --> 00:25:09,438
باشه، همینه
من راننده منتخب شدم

482
00:25:10,572 --> 00:25:13,848
منتخب اول
شخص مهم

483
00:25:15,696 --> 00:25:16,998
خوشم اومد

484
00:25:21,534 --> 00:25:23,382
...اوف چه صدای ضایعی داره

485
00:25:24,474 --> 00:25:27,204
...ولی بعدش

486
00:25:27,288 --> 00:25:32,244
بالاخره، وضعش ردیف شد و
توربو ها به کار افتادن

487
00:25:35,730 --> 00:25:38,418
!و آره
!رسما ترکوندم

488
00:25:40,308 --> 00:25:43,206
آره، کارشون درست بود که منو انتخاب کردن

489
00:25:43,290 --> 00:25:47,154
و ماشین
مازراتی... 430

490
00:25:49,296 --> 00:25:50,934
حالا که مشخـصش کردی
به عنوان یه تیم

491
00:25:51,018 --> 00:25:53,580
مازراتی های دوقلوی توربو شارژیِ ما

492
00:25:53,664 --> 00:25:55,932
سریعتر از یه سلریِ 67 اسب بخاری هستن

493
00:25:55,974 --> 00:25:58,494
بیاید از شر ماشین های کوچولوی
ژاپنی خلاص بشیم

494
00:25:58,536 --> 00:26:01,938
و بفهمیم کدوم یک از سه ماشینِ ما

495
00:26:02,022 --> 00:26:04,248
توی مسابقه سریعتر هستن

496
00:26:04,290 --> 00:26:06,180
ما مازراتی میرونیم

497
00:26:06,222 --> 00:26:08,742
توی مسیر مسابقه ای از اروپایِ اقلیمی

498
00:26:08,784 --> 00:26:10,422
به نظرخوب میاد، درسته؟

499
00:26:10,506 --> 00:26:13,152
مشکلت چیه تو؟
چرا قیافت رو اینطوری کردی؟

500
00:26:15,210 --> 00:26:17,226
دستم رو شکوندم

501
00:26:17,268 --> 00:26:18,822
اگه قرار دور یه مسیر برونیم

502
00:26:18,906 --> 00:26:22,140
میشه حداقل یکی از اون دستگیره
های افراد ناتوان رو داشته باشم؟

503
00:26:22,224 --> 00:26:24,240
میدونی -
روی فرمون؟ -

504
00:26:24,324 --> 00:26:25,920
آره، مثل اینایی که روی
کامیون های جرثقیل هست

505
00:26:25,920 --> 00:26:27,138
بنظر منصفانه میاد

506
00:26:29,490 --> 00:26:31,506
خب، زمانی که همکارمون

507
00:26:31,590 --> 00:26:33,942
از صبحانه ویژش لذت میبره

508
00:26:34,026 --> 00:26:36,378
ریچارد و من دستگیره فرمونش رو نصب کردیم

509
00:26:36,462 --> 00:26:37,638
بفرما

510
00:26:38,982 --> 00:26:41,040
و بعدش زدیم به مسیر

511
00:26:42,720 --> 00:26:44,526
ریشه های این ماشین

512
00:26:44,610 --> 00:26:49,230
اونا رو توی سال 1957 تو مسابقات
گرند پریکس" آلمان توش کار گذاشتن"

513
00:26:49,314 --> 00:26:52,548
فانگـیو، پشت فرمون یه مازراتی 250اف

514
00:26:52,590 --> 00:26:59,100
با اختلاف 48 ثانیه ای در 22 دور
تونست برنده مسابقه بشه

515
00:26:59,184 --> 00:27:02,292
اون ده بار رکورد شکنی کرد

516
00:27:02,334 --> 00:27:06,576
نمیشه همچین دودمانی رو اینطوری از دست داد

517
00:27:06,660 --> 00:27:09,474
اینم از این. حس میکنم عقب یه مقدار کشش داره

518
00:27:10,776 --> 00:27:12,792
یا جلو میره

519
00:27:12,876 --> 00:27:15,018
پشـته
از جلو

520
00:27:16,698 --> 00:27:18,966
اوه خدا. دارمش

521
00:27:22,158 --> 00:27:25,266
دورهای پروازی توی یه مازراتی

522
00:27:25,350 --> 00:27:27,996
استرلیـنگ ماس دقیقا همینکارو انجام داد

523
00:27:34,800 --> 00:27:37,572
دقیقا که نه
بخش هایی ازش همینطوری بود

524
00:27:39,000 --> 00:27:40,974
دراین بین، در جایی دیگه

525
00:27:41,058 --> 00:27:44,544
جیمز از دستگیره فرمونش خیلی ناراحت بود

526
00:27:48,702 --> 00:27:49,836
ما خوبیم
حالمون خوبه

527
00:27:51,642 --> 00:27:54,204
!نه، نیستیم

528
00:27:54,246 --> 00:27:56,220
با وجود دست فرمون فوق العاده ی من

529
00:27:56,304 --> 00:27:58,614
بالاخره به هموند رسیدم

530
00:28:01,932 --> 00:28:03,780
!دارم میگیرمش
!دارم تو دور میگیرمش

531
00:28:03,864 --> 00:28:05,586
!اره

532
00:28:06,468 --> 00:28:07,854
!اره

533
00:28:10,080 --> 00:28:11,298
!نه

534
00:28:14,196 --> 00:28:15,666
!اه

535
00:28:17,598 --> 00:28:19,656
نه، من... اوه ، خدا

536
00:28:21,294 --> 00:28:23,604
!الان دیگه حتما میگیرمش

537
00:28:23,604 --> 00:28:25,074
!یا علی

538
00:28:28,476 --> 00:28:32,214
اینجا اسب بخارش بیش از حد زیاده
!بجنب

539
00:28:34,692 --> 00:28:35,952
اوه، لعنتی

540
00:28:39,984 --> 00:28:42,252
اقای کلارکسون برای مدت کوتاهی
از مسابقه خارج شدند

541
00:28:42,336 --> 00:28:46,326
،و لحظاتی بعد
اقای هموند هم خارج میشه از مسیر

542
00:28:46,368 --> 00:28:48,090
!نه، نه، نه

543
00:28:49,392 --> 00:28:51,366
!بجنب

544
00:28:51,408 --> 00:28:55,986
...سپس، با وجود اینکه هیچ چیزی یاد نگرفتیم

545
00:28:56,070 --> 00:28:58,884
تصمیم گرفتیم که مسیر مسابقه رو ترک کنیم

546
00:28:58,968 --> 00:29:01,488
و شروع به یک گشت 700 مایلی بزنیم

547
00:29:01,572 --> 00:29:04,260
به سمت جنوب فرانسه

548
00:29:04,344 --> 00:29:07,788
جیمز از این نقشه خیلی خوشحال شده بود

549
00:29:09,594 --> 00:29:12,366
در سال 1970، مازراتی
نام تمامی ماشین هایش را

550
00:29:12,450 --> 00:29:15,810
بر گرفته از اسم باد های عجیب غریب می گذاشت

551
00:29:15,894 --> 00:29:18,834
میسترال، خمشین، بورا

552
00:29:20,976 --> 00:29:23,622
وقتی که من بچه بودم
،و توی دونکستر بزرگ می شدم

553
00:29:23,664 --> 00:29:24,798
،پیش خودم میگفتم

554
00:29:24,882 --> 00:29:26,982
،اصلا نمی دونم که میسترال یعنی چی"

555
00:29:27,066 --> 00:29:28,242
"!ولی یدونه می خوام

556
00:29:29,922 --> 00:29:32,820
مازراتی. جنوب فرانسه

557
00:29:32,904 --> 00:29:38,196
یک ترکیب کاملا درستی بنظر میاد

558
00:29:38,280 --> 00:29:40,086
گرچه، کمی بعد تر

559
00:29:40,128 --> 00:29:43,278
واقعیت کم کم خودش رو

560
00:29:43,320 --> 00:29:45,000
نشون داد

561
00:29:45,084 --> 00:29:49,620
،اینجا از بخاری خبری نیست
و هیچ جوره هم نمی تونم مه شکن استفاده کنم

562
00:29:49,620 --> 00:29:51,594
ترمزها هم

563
00:29:51,594 --> 00:29:53,316
یک چرخش خیلی خوب ترمز می کنه

564
00:29:53,358 --> 00:29:56,970
،ولی هر بار فقط یک چرخش ترمز میکنه
و هیچ وقت هم نمیدونی کدومش قراره ترمز بکنه

565
00:30:00,666 --> 00:30:03,186
جیمز، چراغ های من اذیتت میکنن؟

566
00:30:03,270 --> 00:30:08,142
اره، یک ذره -
،به خاطر اینه که اونا روی نور بالا هستند -

567
00:30:08,184 --> 00:30:09,612
ولی نمی تونم بزارمشون روی نور پایین

568
00:30:09,696 --> 00:30:12,090
،اگر که من چراغ هام رو بزارم رو نور بالا

569
00:30:12,174 --> 00:30:13,896
کسی که از اون طرف داره میاد برام فلاشر روشن می کنه

570
00:30:18,390 --> 00:30:20,406
صدای تلق تلق رو می شنوید؟

571
00:30:20,490 --> 00:30:22,254
صدای فرمونه

572
00:30:25,152 --> 00:30:26,664
جدا از مشکلات مکانیکی

573
00:30:26,664 --> 00:30:27,966
این مشکل هم وجود داشت که

574
00:30:28,050 --> 00:30:29,772
نمی توست بره عوارضی رو پرداخت کنه

575
00:30:29,856 --> 00:30:32,376
چونکه فرمون ماشینش سمت راست بوده

576
00:30:43,044 --> 00:30:45,942
!اه! اووه

577
00:30:45,984 --> 00:30:47,874
ما 700 مایل دیگه باید بریم

578
00:30:47,916 --> 00:30:51,654
اگر بخواهیم با این سرعت بریم
تا ابد طول میکشه

579
00:30:53,040 --> 00:30:55,056
...و بعد، همه چیز بدتر شد

580
00:30:55,140 --> 00:30:59,130
جرمی، از زیر ماشینت
داره جرقه میاد بیرون

581
00:31:00,684 --> 00:31:02,700
فکر کنم که باید وایسی

582
00:31:05,262 --> 00:31:07,236
اوه، نگاه کن -
یک چیزی اتیش گرفته -

583
00:31:07,320 --> 00:31:10,008
!اتیش -
درسته. مجبورم که آب بریزم روش -

584
00:31:12,024 --> 00:31:13,662
،پس، به عوارضی بعدی که رسیدیم

585
00:31:13,662 --> 00:31:15,720
جیمز از هدیه ای که ما براش گرفتیم

586
00:31:15,762 --> 00:31:17,190
...راضی نبود

587
00:31:17,232 --> 00:31:19,332
قبلا تو خیلی شوخ طبع بودی

588
00:31:19,416 --> 00:31:21,978
من حس شوخ طبعیه خوبی دارم
ولی الان اصلا تو بامزه نیستی

589
00:31:22,062 --> 00:31:24,246
که بعضی اوقات هم با مزه هستی -
من یک پیشنهاد تازه دادم -

590
00:31:24,330 --> 00:31:26,262
،گوش کنید، گوش کنید
من یک فکری دارم

591
00:31:26,304 --> 00:31:28,236
جنوب فرانسه خیلی دوره

592
00:31:28,278 --> 00:31:32,016
پس چرا ما به جاش به شمال
فرانسه نریم؟

593
00:31:32,100 --> 00:31:34,116
!اره -
فکر خیلی خوبیه -

594
00:31:34,200 --> 00:31:36,552
و توی شمال چیز های بیشتری
برای دیدن و انجام دادن وجود داره

595
00:31:36,678 --> 00:31:38,946
نسبت به جنوب فرانسه

596
00:31:38,988 --> 00:31:41,382
توی شمال فرانسه چه چیزهایی
برای دیدن و انجام دادن وجود داره؟

597
00:31:41,424 --> 00:31:44,364
خب، یک کمپ مهاجرین توی کالی هست

598
00:31:44,448 --> 00:31:48,060
یک میدونه هستش که توی اون
یک نفر رو به اتش میکشند

599
00:31:48,144 --> 00:31:49,824
اره

600
00:31:57,006 --> 00:31:59,736
چیزای دیگه هم هستن
حتما چیزای دیگه ای هم هست

601
00:32:02,676 --> 00:32:04,818
خیلی خب. خیلی ممنون

602
00:32:06,414 --> 00:32:09,732
خیلی ممنون. متشکرم

603
00:32:09,816 --> 00:32:11,412
،بعدا اون رو برمیداریم

604
00:32:11,454 --> 00:32:15,402
ولی حالا وقت بخش
!ترکیدن مغز ادم معروف ها"هستش"

605
00:32:23,760 --> 00:32:26,532
اره، هنوز هم افتضاحه -
خیلی بده -

606
00:32:26,700 --> 00:32:30,270
خیلی خب، حالا راجب مهمون این هفته مون
چی می توانیم بگیم؟

607
00:32:30,312 --> 00:32:34,722
اون اسکاتلندی هست، ولی اون برنده
یک مدال طلا توی المپیک هست

608
00:32:34,764 --> 00:32:36,360
پس البته اون بیریتانیایی هستش

609
00:32:37,914 --> 00:32:39,846
اون از دوچرخه سواری شروع کرد

610
00:32:39,930 --> 00:32:42,030
بعدش به طور خیلی عاقلانه ای رفت
به سمت مسابقات موتور سواری

611
00:32:42,114 --> 00:32:44,340
اون حتی در "له ما" رقابت کرد

612
00:32:44,382 --> 00:32:45,978
ولی امروز اون توی یک قایق هست

613
00:32:46,020 --> 00:32:48,330
،خانم ها و اقایون
!اقای کریس هوی

614
00:32:50,220 --> 00:32:51,900
!اوناهاش

615
00:32:52,866 --> 00:32:54,924
.اوناهاش

616
00:32:54,966 --> 00:32:56,730
مشکلی براش پیش نمیاد

617
00:32:56,730 --> 00:32:59,082
داره اشتباهی پارو میزنه

618
00:32:59,166 --> 00:33:02,736
،چیزه فوق العاده اینه که، خانوم ها آقایان
...چیز فوق العاده اینه که

619
00:33:02,736 --> 00:33:08,994
که اون دریاچه، یک دریاچه ی اروم
هست که هیچ خطری نداره

620
00:33:09,078 --> 00:33:12,816
امکان داره که ما بلاخره
یک مهمان توی استودیو داشته باشیم

621
00:33:12,858 --> 00:33:14,958
اره، عالی میشه
اون رو سالم تا اینجا بیارید

622
00:33:15,042 --> 00:33:17,058
!بجنب ،سِر هوی -
بجنب -

623
00:33:17,142 --> 00:33:19,368
!بجنب، نو میتونی -
...اوه، وای -

624
00:33:29,070 --> 00:33:31,884
چی شد؟
چه جوری...؟ چی...؟

625
00:33:32,850 --> 00:33:35,538
...اقایون و خانم ها

626
00:33:35,622 --> 00:33:40,200
شماها الان مرگ غمناک سِر هوی را
تشویق کردید

627
00:33:40,242 --> 00:33:41,376
...امم

628
00:33:41,418 --> 00:33:45,240
نمیدونم. فکر کنم
اون با یک مینی چیزی برخورد کرده بود

629
00:33:45,282 --> 00:33:47,382
و یک انفجار وحشت ناک رخ داد

630
00:33:47,424 --> 00:33:48,390
شاید شماها هم دیدینش

631
00:33:48,474 --> 00:33:49,902
...و اون الان

632
00:33:49,986 --> 00:33:51,204
خب، اون مرد، مگه نه ؟

633
00:33:52,968 --> 00:33:55,656
این به این معنی هستش که
اون نمیاد؟

634
00:33:55,698 --> 00:33:57,672
خب، جیمز، اون منفجر شد

635
00:33:57,798 --> 00:34:00,318
اون تیکه تیکه شده

636
00:34:00,360 --> 00:34:02,964
پس نه نمیاد

637
00:34:03,048 --> 00:34:04,980
مشکلی نیست
من یک برنامه دیگه دارم

638
00:34:05,064 --> 00:34:07,542
با سیستم فعال شونده با صدا اشنایی دارین؟

639
00:34:07,626 --> 00:34:08,928
راستش اونا اصلا کار نمیکنن

640
00:34:08,970 --> 00:34:11,070
مخصوصا توی اسکاتلند که دیگه
اصلا کار نمی کنن

641
00:34:11,112 --> 00:34:13,590
ما توی همین موضوع هم یک کلیپ کوتاه
بهتون نشون خواهیم داد که خودتون ببینید

642
00:34:13,674 --> 00:34:19,050
که یک مردی میخواد تلفن خودش رو با
ماشینش به هم وصل کنه

643
00:34:19,092 --> 00:34:23,292
وصل بشو
".میتوانید بگویید "وصل بشو

644
00:34:23,376 --> 00:34:28,626
انتخاب دستگاه برای بازخورد، کمک یا انصراف

645
00:34:28,710 --> 00:34:30,726
وصل بشو

646
00:34:30,768 --> 00:34:32,448
شما می تونید بگید که
وصل بشه

647
00:34:32,490 --> 00:34:34,548
همین الان گفتم که وصل بشه

648
00:34:34,590 --> 00:34:36,648
یا این که کنسل بشه

649
00:34:36,774 --> 00:34:38,790
وصل بشه

650
00:34:38,790 --> 00:34:41,772
شما می تونید بگید وصل بشه
وسیله را انتخاب کنید

651
00:34:41,856 --> 00:34:44,796
برای امتیاز دادن
یا کمک و یا کنسل کردن

652
00:34:44,838 --> 00:34:48,030
وصصصصصصصل شو

653
00:34:49,290 --> 00:34:50,382
متوجه نشدم

654
00:34:52,356 --> 00:34:54,918
چیزی که از این داداشمون
منو خیلی به خودش جذب کرده اینه که

655
00:34:55,002 --> 00:34:58,152
چقدر اون مقاومت می کنه
و حوصله به خرج میده

656
00:34:58,236 --> 00:34:59,328
اینو ببین

657
00:34:59,412 --> 00:35:02,436
وصصصلللللللل شو

658
00:35:02,478 --> 00:35:04,788
آیا شما می خواهید که این وسیله راه اندازی شود
یا کنسل شود؟

659
00:35:04,830 --> 00:35:07,644
آره وصلش کن
متوجه نشدم

660
00:35:07,686 --> 00:35:09,660
وسیله رو راه بنداز

661
00:35:09,786 --> 00:35:12,390
دستگاه وصل شد
استفاده از یک دستگاه خارجی

662
00:35:12,432 --> 00:35:14,448
آره

663
00:35:19,614 --> 00:35:22,428
فوق العاده بود
اینا به کنار

664
00:35:22,470 --> 00:35:24,822
این واقعا یه مشکله
واقعا یه مشکله

665
00:35:24,864 --> 00:35:28,140
ولی هاموند من یه راه حل براش دارم باشه؟

666
00:35:28,224 --> 00:35:30,450
نه مسخره نکن
مسخره نکن

667
00:35:30,534 --> 00:35:33,096
این یه سیستم ارزونه

668
00:35:33,180 --> 00:35:35,112
تو همه جای دنیا کار میکنه

669
00:35:35,196 --> 00:35:37,044
می تونه روی هر ماشینی سوار بشه

670
00:35:37,128 --> 00:35:39,312
اصلا هم مهم نیست چقدر اون ماشین قدیمی باشه

671
00:35:39,354 --> 00:35:43,470
بزار بهت نشون بدم چطوری کار می کنه
میری داخل. خب

672
00:35:43,554 --> 00:35:45,654
آماده
فعال سازی صدا

673
00:35:45,738 --> 00:35:47,838
برف کن ها رو روشن کن

674
00:35:50,862 --> 00:35:52,878
این که یه آدمه

675
00:35:52,962 --> 00:35:54,432
این گاوریل از بلغارستانه

676
00:35:54,516 --> 00:35:57,834
اون می تونه هر کاری انجام بده
خب حرکت رو فعال کن

677
00:35:58,842 --> 00:36:01,908
افرین به تو
زنگ بزن به احمق محله

678
00:36:03,420 --> 00:36:06,276
خب الان گوشی رو برمیداره
اون تمام تماس ها رو انجام میده

679
00:36:06,318 --> 00:36:08,376
منم دستام رو فرمونه و
کاملا امینت دارم

680
00:36:08,418 --> 00:36:11,106
بعد نزدیک گوشم نگه میداره
پس کاملا بدون دست میشه استفاده کرد ازش

681
00:36:11,148 --> 00:36:12,870
احمق محل کیه؟

682
00:36:16,860 --> 00:36:18,918
چیه؟
نمی خوام باهات حرف بزنم

683
00:36:18,960 --> 00:36:21,312
پایان تماس

684
00:36:21,354 --> 00:36:23,496
خیلی خب

685
00:36:23,538 --> 00:36:25,596
مشت بزن تو صورت راننده

686
00:36:25,638 --> 00:36:27,528
مشت بزن
کار نمی کنه

687
00:36:27,612 --> 00:36:30,384
اون به صدای تو جواب نمی ده فقط
صدای منو میشناسه. و همینه که فوق العادش می کنه

688
00:36:30,468 --> 00:36:32,736
تازه بهترم میشه. میای بیرون و

689
00:36:32,904 --> 00:36:34,542
اون در رو قفل می کنه

690
00:36:34,626 --> 00:36:37,230
و وقتی که برگردم بازشون می کنه

691
00:36:37,272 --> 00:36:39,246
واسه همین هم نیازی نیست که با خودم
سوییچ داشته باشم

692
00:36:39,330 --> 00:36:42,228
که خط اوتوی شلوار جین منو داغون کنه

693
00:36:43,698 --> 00:36:45,168
بزار پس یه بار دیگه دوره کنیم چی شد

694
00:36:45,252 --> 00:36:47,478
تو توی ویتبی یه مرد رومانیایی رو

695
00:36:47,520 --> 00:36:49,452
تبدیل کردی به یه ماشین خودگردان؟
آره

696
00:36:49,494 --> 00:36:51,552
منو به یه سنسور پارک تبدیل کردی

697
00:36:51,594 --> 00:36:54,492
و حالا هم یه مرد بلغاری رو به یه
دستگاه کنترل شونده با صدا تبدیل کردی

698
00:36:54,534 --> 00:36:58,146
آره
خب نظر تو توی کارات یه تِم خاصی داری

699
00:36:58,230 --> 00:37:01,968
یه تِم خاص توی اختراعاتت
و اونم اینه که تویه ابله به تمام معنایی

700
00:37:02,136 --> 00:37:03,774
خب تا این جا ما نشون دادیم که

701
00:37:03,816 --> 00:37:05,412
من دستم رو شکستم

702
00:37:05,454 --> 00:37:08,772
ولی ماشین هامون دارن خیلی خوب کار می کنن

703
00:37:08,772 --> 00:37:10,368
بله ما دوباره برمیگردیم سرکار

704
00:37:10,452 --> 00:37:12,300
بعد از این که یه شب توی
شهر دوویل موندیم

705
00:37:12,384 --> 00:37:15,534
جایی که جرمی به دلایلی که
فقط خودش می دونست چین

706
00:37:15,618 --> 00:37:17,340
تصمیم گرفت کاری کنه

707
00:37:17,424 --> 00:37:22,800
فولکس واگن معروف
دهه ی 80 اون رو انجام داد

708
00:37:22,800 --> 00:37:26,664
این مرد کسیه که
میلیون ها برای سیاه سرمایه میزاره

709
00:37:26,790 --> 00:37:28,302
و با قرمز میاد جلو

710
00:37:30,402 --> 00:37:33,888
این مرد کسیه که رفت به سمت طلا

711
00:37:33,972 --> 00:37:36,576
و درست بعد از اون
تمام ایده های پول ساز از بین رفتن

712
00:37:41,322 --> 00:37:46,908
این مردیه که یه مازراتی رو میرونه

713
00:37:55,308 --> 00:37:58,878
روشن شو دیگه لگن آشغال

714
00:37:58,962 --> 00:38:03,666
خب البته بالاخره بودن تویه مازراتی
شروع شد

715
00:38:03,708 --> 00:38:08,370
بعدشم ما برای جیمز یه دسته فرمون جدید درست کردیم

716
00:38:08,412 --> 00:38:11,226
تصمیم گرفتیم بریم توی ساحل بازی کنیم

717
00:38:20,256 --> 00:38:21,390
ها ها

718
00:38:35,880 --> 00:38:37,938
میریم تو آب

719
00:38:37,980 --> 00:38:39,996
واوووو

720
00:38:42,516 --> 00:38:44,910
شما میتونید یه مازراتی رو ببرین توی آب

721
00:38:46,548 --> 00:38:49,782
برای اینکه این ماشین خیلی خوب
ضد زنگ خورده

722
00:38:49,824 --> 00:38:52,806
بعد از اون ما از پیاده روی خیلی خوب
توی ساحل لذت بردیم

723
00:38:52,890 --> 00:38:54,906
و یه بحث فلسفی

724
00:38:54,990 --> 00:38:57,930
چیزی توی دنیا بدتر از این هست که

725
00:38:58,014 --> 00:39:00,954
موقع آفتاب کرم ضدآفتاب نزنی؟

726
00:39:00,996 --> 00:39:02,466
من هیچ وقت اینو تجربه نکردم

727
00:39:02,508 --> 00:39:05,322
و بعدش یه خورده ورزش کردیم

728
00:39:05,448 --> 00:39:07,044
پنالتی بازی کردیم

729
00:39:07,128 --> 00:39:09,984
با مازراتی هامون توی شمال فرانسه

730
00:39:20,694 --> 00:39:22,122
وقتی که توپمون ترکید

731
00:39:22,206 --> 00:39:24,054
ما سفرمون رو از نورماندی ادامه دادیم

732
00:39:24,096 --> 00:39:29,094
با همکارمون که همش مثه بچه ها ناله میزد

733
00:39:31,194 --> 00:39:33,168
اون جاش با یه پیرزن عوض شده نه؟

734
00:39:33,252 --> 00:39:35,478
اون همیشه پیرزن بوده

735
00:39:35,562 --> 00:39:37,620
اون پیرزن به دنیا اومده

736
00:39:37,704 --> 00:39:39,888
بهتون تبریک می گم خانوم می
این یه پیرزنه

737
00:39:43,332 --> 00:39:47,910
وقتی که شب فرا رسید ما هم به شهر
باستانی اونفلور رسیدیم

738
00:39:47,952 --> 00:39:49,926
جایی که تصمیم گرفتیم شب رو اونجا سپری کنیم

739
00:39:50,010 --> 00:39:52,614
متاسفانه برای این که برسیم به هتلمون

740
00:39:52,698 --> 00:39:54,756
ما باید از این هزارتوی شهر

741
00:39:54,840 --> 00:39:57,486
قرون وسطایی رد می شدیم

742
00:40:00,720 --> 00:40:03,324
آخ ببخشید شرمنده

743
00:40:03,408 --> 00:40:06,516
خیلی باریکه
باریکه مگه نه؟

744
00:40:09,162 --> 00:40:10,800
نه

745
00:40:14,538 --> 00:40:17,898
آخه مردم قدیم چطوری توی این شهر وقتی که

746
00:40:17,940 --> 00:40:20,544
فرمون ها هیدرولیک نبود رانندگی می کردن

747
00:40:21,552 --> 00:40:22,812
وای نه

748
00:40:24,324 --> 00:40:26,550
چطوری باید رد شم من؟

749
00:40:29,784 --> 00:40:31,968
وای خدا

750
00:40:33,186 --> 00:40:34,950
بدجوری گیر افتادم

751
00:40:38,604 --> 00:40:41,082
اخ اخ اخ اخ اخ سنگ فرشه

752
00:40:45,702 --> 00:40:47,844
یا خدا

753
00:40:49,608 --> 00:40:51,624
فک نکنم اصلا
بشه همچین کاری کرد

754
00:41:00,150 --> 00:41:02,460
ای بابا
...این

755
00:41:02,586 --> 00:41:04,266
اومدی سرراه

756
00:41:04,350 --> 00:41:06,576
این خیابون یه طرفست و من درست اومدم

757
00:41:06,618 --> 00:41:07,878
اون خیابون یه طرفست آره

758
00:41:07,920 --> 00:41:10,104
برای همینه که منو
ماشینای دیگه

759
00:41:10,188 --> 00:41:11,994
داریم این وری میایم

760
00:41:12,036 --> 00:41:15,270
جان من منو مجبور نکن با این
فرمون برگردم عقب

761
00:41:15,354 --> 00:41:18,336
زود باش
فک کن داری ورزش می کنی

762
00:41:18,378 --> 00:41:20,100
هاموند من می کشمت

763
00:41:20,184 --> 00:41:22,704
شرمنده ببخشید یه لحظه

764
00:41:24,342 --> 00:41:26,316
عزیز دوست

765
00:41:26,400 --> 00:41:30,348
اون ماشین رونده

766
00:41:30,432 --> 00:41:31,734
مثه یه گوریل

767
00:41:35,346 --> 00:41:38,622
حالا اگر امکان هست شما

768
00:41:38,664 --> 00:41:40,764
برین سمت چپ خیابون

769
00:41:40,848 --> 00:41:45,216
و بعد ما همه میشیم قارچ
(آقا این بلد نیست فرانسوی حرف بزنه ها مشکل من نیست)

770
00:41:45,258 --> 00:41:49,122
حالا که جرمی رو از سر
راهم برداشتم می تونستم ادامه بدم

771
00:41:49,164 --> 00:41:51,012
ولی بعدش

772
00:41:51,096 --> 00:41:54,204
هاموند تویی که داری با این چراغ های
زدت میای این طرفی؟

773
00:41:54,288 --> 00:41:57,270
وای خدا
واقعا بدشانسیه

774
00:41:57,312 --> 00:41:59,454
تو باید دنده عقب بگیری
برکردی مگه نه؟

775
00:41:59,538 --> 00:42:02,394
من که نمی تونم برگردم آخه وحشتناک
باریکه این جا

776
00:42:02,478 --> 00:42:05,166
تازشم من نمی تونم سرم رو
بچرخونم که پشت سرم رو نگاه کنم

777
00:42:05,250 --> 00:42:06,300
خب حالا چیکار کنیم ؟

778
00:42:06,384 --> 00:42:07,854
خب من که دارم درست می رم

779
00:42:07,896 --> 00:42:09,282
دارم خیابون یه طرفه رو درست می رم جلو

780
00:42:09,366 --> 00:42:10,962
برای همین جاده برای منه
و تو باید از سر راه بری کنار

781
00:42:11,046 --> 00:42:12,684
آخخخخخ

782
00:42:12,726 --> 00:42:15,750
شرمنده هاموند ولی باید یه خورده
راهنماییم کنی

783
00:42:15,792 --> 00:42:18,942
یه خورده برو راست
راست من یا راست تو

784
00:42:19,026 --> 00:42:20,496
راست من دیگه
که می شه چپ تو

785
00:42:20,538 --> 00:42:22,890
ولی خب فرمونت برعکسه

786
00:42:22,932 --> 00:42:24,654
همون جا وایسا تا من برم چپ

787
00:42:24,696 --> 00:42:26,040
چپ تو یا چپ من؟

788
00:42:26,124 --> 00:42:28,182
راسته تو، چپ من
این طوری که من می بینم

789
00:42:28,266 --> 00:42:32,676
و راست تو همون طوری که داری میبینی
راسته خودته

790
00:42:32,676 --> 00:42:34,440
من هتل رو پیدا کردم

791
00:42:34,482 --> 00:42:37,086
ولی خب مشخصا پیدا کردنش برای
همکارای من قراره خیلی طول بکشه

792
00:42:37,170 --> 00:42:39,648
وقتی میگی چپ من
یعنی چپ من ؟

793
00:42:39,690 --> 00:42:41,370
خب یعنی این که من
الان دارم راهی که میبینم میرم

794
00:42:41,412 --> 00:42:42,882
یا راهی رو که میرم
همین طوری می رم؟

795
00:42:42,924 --> 00:42:44,352
نکته ی خوبیه

796
00:42:44,394 --> 00:42:47,544
چپ تو هنوزم راسته منه

797
00:42:47,670 --> 00:42:51,408
ولی تو داری دنده عقب میری
همین طوری دنده عقب برو

798
00:42:51,492 --> 00:42:53,760
من دارم می رم توی هتل
ولی این رو روشن می زارم که

799
00:42:53,844 --> 00:42:56,532
شما، کارایی رو که می کنن رو متوجه بشین

800
00:42:56,574 --> 00:42:58,548
باورم نمی شه که
راه اشتباهی رو اومدم

801
00:42:58,674 --> 00:43:00,732
دارم یه جاده ی یه طرف رو می رم می دونم

802
00:43:00,774 --> 00:43:03,672
داری شرایطت رو بهتر می کنی یا بدتر ؟

803
00:43:03,756 --> 00:43:06,822
بهتر؟ بدتر؟ بهتر؟ بدتر؟

804
00:43:06,906 --> 00:43:10,686
وقتی که بالاخره بعد از مدت ها
ریچارد و جیمز به من ملحق شدن

805
00:43:10,686 --> 00:43:12,114
ما رفتیم که یه شامی
بزنیم بر بدن

806
00:43:12,198 --> 00:43:15,096
و درباره ی زمانی که توی
فرانسه ی شمالی گذروندیم حرف بزنیم

807
00:43:15,180 --> 00:43:17,952
این واقعا سفر فوق العاده ای بوده

808
00:43:17,994 --> 00:43:20,556
ما توی این 3 روز
سه تا مازراتی رو روندیم

809
00:43:20,724 --> 00:43:23,286
و فقط یه آتیش سوزی کوچیک داشتیم

810
00:43:23,328 --> 00:43:26,520
واقعا دوست دارم با کمال
صداقت بهتون بگم

811
00:43:26,562 --> 00:43:27,948
من عاشق مازراتی شدم

812
00:43:28,032 --> 00:43:30,426
واقعا عاشقش شدم
آره

813
00:43:30,468 --> 00:43:32,526
منم برای خودم رو دوست دارم

814
00:43:32,568 --> 00:43:34,038
هیچ ماشینی نمی تونه
بهتر از این ماشین صدا دربیاره

815
00:43:34,080 --> 00:43:36,138
نه ماشین های دولیتری صداشون از
این بهتره

816
00:43:36,180 --> 00:43:38,196
حالا که این جام از وقتی که
شروع کردم خیلی بیشتر دوسش دارم

817
00:43:38,238 --> 00:43:40,044
من که واقعا می خوام ماشینم رو نگه دارم

818
00:43:40,086 --> 00:43:42,942
دوست دارم بدونم وقتی با دوتا
دست برونی چطوری میشه

819
00:43:42,984 --> 00:43:45,042
حالا که همه ی ما عاشق ماشین هامون شدیم

820
00:43:45,084 --> 00:43:47,520
من تصمیم گرفتم که سفر جاده ای خودمون رو

821
00:43:47,604 --> 00:43:49,956
با یه حرکت جانانه تموم کنم

822
00:43:49,998 --> 00:43:53,190
چرا تا اینگیلیس مسابقه ندیم؟

823
00:43:53,232 --> 00:43:56,172
آخرین نفر
صبح اول وقت اولین کاری که می کنه

824
00:43:57,306 --> 00:43:59,028
اینه که ماشینش رو می فروشه

825
00:43:59,070 --> 00:44:01,212
اوه این دیگه خیلی بدجنسیه
این واقعا ظالمانست

826
00:44:01,296 --> 00:44:05,034
برای من یکی که اصلا
عادلانه نیست مگه نه؟

827
00:44:06,168 --> 00:44:07,260
سلام
چرا که نه ؟

828
00:44:07,302 --> 00:44:09,738
تو خودت خواستی که با
یه دست بیای

829
00:44:09,738 --> 00:44:11,166
این مشکل توئه
به ما ربطی نداره

830
00:44:11,208 --> 00:44:14,274
خب ما از این جا همه
هم زمان حرکت کردیم

831
00:44:14,316 --> 00:44:17,844
هر مسیری که دوست دارین
آخرین نفر

832
00:44:18,768 --> 00:44:20,784
که برسه به خاک انگلستان

833
00:44:20,868 --> 00:44:22,128
باید ماشینش رو بفروشه

834
00:44:22,212 --> 00:44:23,934
این کار رو انجام میدم
ریسکش رو می پذیرم

835
00:44:24,018 --> 00:44:25,992
برای این که سفر
برگشت به خونه رو خیلی هیجان انگیز می کنه

836
00:44:26,076 --> 00:44:27,924
منم پایم
هر کی آخر برسه

837
00:44:34,938 --> 00:44:36,786
وقتی که صبح رسید

838
00:44:36,828 --> 00:44:38,802
ما بیرون هتل
به خط وایسادیم

839
00:44:38,844 --> 00:44:40,776
و برای رفتن آماده بودیم

840
00:44:40,860 --> 00:44:42,708
آقایون الان 10 دقیقه به 4 صبحه

841
00:44:42,792 --> 00:44:44,556
بیاین شروع کنیم

842
00:44:44,640 --> 00:44:47,202
با شماره ی 3، 2، 1 شروع کنید

843
00:44:56,106 --> 00:44:57,912
ای لعنت به تو

844
00:44:57,954 --> 00:44:59,424
بجنب

845
00:45:03,078 --> 00:45:05,178
نه نه

846
00:45:05,262 --> 00:45:07,404
با هر قیمتی که شده من اینو می برم

847
00:45:12,402 --> 00:45:16,350
این عادیه
ماشین های ایتالیایی همشون این طورین

848
00:45:16,434 --> 00:45:18,828
اونا این قدر صبر می کنن
تا زمانی که واقعا بهشون نیاز دارین

849
00:45:18,870 --> 00:45:21,516
و بعدش خراب می شن

850
00:45:23,952 --> 00:45:26,178
خب این جا

851
00:45:27,354 --> 00:45:30,084
یه سری از اینا خیلی آشنا به نظر میان
که اصلا خوب نیست

852
00:45:31,470 --> 00:45:34,494
وای نه
الان وقت گم شدن نیست

853
00:45:34,578 --> 00:45:37,476
یه بار دیگه من موفق شدم که ماشینم رو

854
00:45:37,560 --> 00:45:38,946
یه جورایی به زندگی برگردونم

855
00:45:39,030 --> 00:45:40,752
و راه افتادم که برم

856
00:45:40,836 --> 00:45:43,020
خب مستقیم از شهر میریم بیرون

857
00:45:44,868 --> 00:45:49,068
صداش که بنظر خوب میاد

858
00:45:49,152 --> 00:45:51,378
با سرعت 12 تا

859
00:45:51,462 --> 00:45:53,982
داشتم میرفتم سمت
بندر لو هارو

860
00:45:54,066 --> 00:45:55,662
و مشکل مشخصا این جا بود که

861
00:45:55,746 --> 00:45:58,476
اونای دیگه هم ممکن بود همین کار رو بکنن

862
00:46:00,912 --> 00:46:05,238
ماشینم
جان من گلوت رو صاف کن

863
00:46:07,548 --> 00:46:09,480
خب من زدم بیرون

864
00:46:09,522 --> 00:46:11,328
خب اینگیلیس وایسا تا بیام

865
00:46:14,142 --> 00:46:16,872
گولت رو صاف کن
صافش کن

866
00:46:16,956 --> 00:46:18,636
اگر این کار رو نکنی آخر میشیم

867
00:46:18,678 --> 00:46:21,450
و بعدش مجبور می شم که بفروشمت
اونم نه به یه آدم خوب

868
00:46:23,802 --> 00:46:26,070
وایسا ببینم
نه

869
00:46:26,112 --> 00:46:28,086
نه نه نه نه

870
00:46:33,042 --> 00:46:34,260
جاده ی بزرگ
آره

871
00:46:36,990 --> 00:46:38,334
در همین حین جیمز

872
00:46:38,418 --> 00:46:40,098
داشت پشت سر ما میومد

873
00:46:40,182 --> 00:46:44,760
ولی اصلا در این باره مطمئن
به نظر نمیومد

874
00:46:44,844 --> 00:46:47,700
همون طور که مشاهده گر هستین
بینندگان عزیز  این یه مسابقه ی واقعی نیست

875
00:46:47,784 --> 00:46:50,178
برای این که من آروم ترین ماشین ممکن رو دارم
که همه ی ما از قبل اینو میدونیم

876
00:46:50,262 --> 00:46:52,404
و فقط می تونم از یه دست استفاده کنم

877
00:46:52,488 --> 00:46:53,706
و روی فرمونم

878
00:46:53,790 --> 00:46:57,066
یه قورباغه از اینایی که
توش جغ جغه داره هست

879
00:46:57,108 --> 00:46:59,712
ولی خب به سادگی ها هم نیست

880
00:46:59,796 --> 00:47:02,778
در واقع

881
00:47:02,820 --> 00:47:04,962
من فک می کنم که
من اول می شم

882
00:47:05,046 --> 00:47:08,112
برای این که اونی که آخره
باید اول باشه

883
00:47:08,196 --> 00:47:10,296
همون طوری که هممون می دونیم

884
00:47:13,782 --> 00:47:15,798
دارم میرم سمت بزرگراه

885
00:47:19,788 --> 00:47:21,720
بجنب ماشینم
تو می تونی

886
00:47:25,458 --> 00:47:27,474
داره از یه سربالایی
میره بالا

887
00:47:27,558 --> 00:47:30,582
تا حالا ماشینی با روحیه و
خفن تری نسبت به

888
00:47:30,666 --> 00:47:33,354
این مازراتی فوق العاده دیده بودین؟

889
00:47:33,438 --> 00:47:37,176
ولی این شیب کنار جاده هیچی نبود

890
00:47:37,218 --> 00:47:39,276
نسبت به اون چیزی که
جلوتر منتظرم بود

891
00:47:44,652 --> 00:47:46,248
ای بر ای عمت صلوات

892
00:47:49,944 --> 00:47:52,254
بندر؟ کجاست؟

893
00:47:52,296 --> 00:47:54,564
اگر من اول برسم باید منتظر کشتی بمونم

894
00:47:54,648 --> 00:47:56,748
اونا ممکنه که برسن ولی من
جلو تر از اونام توی صف

895
00:47:56,832 --> 00:47:59,898
هر کسی که اولین نفر سوار کشتی
بشه اولین نفر هم پیاده میشه

896
00:47:59,940 --> 00:48:01,200
و هیچ چیزی نمی تونه این رو عوض کنه

897
00:48:01,284 --> 00:48:03,762
اونی که اول میره تو کشتی
اول هم میاد بیرون

898
00:48:03,804 --> 00:48:04,770
اونا برنده میشن

899
00:48:14,934 --> 00:48:16,320
باشه آروم باش جرمی
آروم باش

900
00:48:16,362 --> 00:48:18,336
تو توی بزرگراهی

901
00:48:18,420 --> 00:48:20,184
روی یه پل خیلی بزرگ

902
00:48:20,226 --> 00:48:22,116
که با کلی کامیون سنگین پر شده

903
00:48:25,392 --> 00:48:27,324
وای نه

904
00:48:27,408 --> 00:48:29,760
می تونم صدای ترق و تروق
اگزوز رو بشنوم

905
00:48:29,844 --> 00:48:33,330
و حالا هم دود
کلی دود داره میاد بیرون

906
00:48:35,934 --> 00:48:39,126
تورو خدا
جان پسر داییت کار کن

907
00:48:40,680 --> 00:48:44,124
شکر خدا تونستم
برسم بالای پل

908
00:48:44,124 --> 00:48:46,644
ولی بعدش

909
00:48:50,046 --> 00:48:51,348
خب مثه این که تموم کرد

910
00:48:51,390 --> 00:48:54,288
لعنتی ترمز بریدم
ترمز بریدم

911
00:48:54,330 --> 00:48:57,354
یا خدا ترمز دستی هم کار نمی کنه

912
00:48:57,396 --> 00:48:59,874
من تمام ترمزهام رو از دست دادم

913
00:48:59,958 --> 00:49:02,184
برای این مشکل فقط یه راه وجود داشت

914
00:49:06,846 --> 00:49:08,400
من هیچ ترمزی نداشتم

915
00:49:08,442 --> 00:49:09,870
تو زدی ماشین هامون رو ترکوندی که

916
00:49:09,954 --> 00:49:11,172
آخه ترمز نداشتم

917
00:49:11,256 --> 00:49:12,810
اونا اصلا خوش حال نبودن

918
00:49:12,894 --> 00:49:15,582
که به عنوان ترمز ازشون استفاده بشه

919
00:49:15,666 --> 00:49:17,052
و این رو هم بدون که
این کاملا توی بزرگراه های فرانسه

920
00:49:17,178 --> 00:49:18,144
غیر مجازه

921
00:49:18,144 --> 00:49:20,244
خب
پس من هیچ ترمزی ندارم

922
00:49:20,286 --> 00:49:21,672
و موتورمم که از بین رفته

923
00:49:27,258 --> 00:49:29,400
فک کن جرمی فک کن

924
00:49:31,962 --> 00:49:34,608
بندر
بله سلام

925
00:49:34,692 --> 00:49:37,086
بدون اطلاع از مشکلات جرمی

926
00:49:37,170 --> 00:49:39,480
من همین طوری داشتم ادامه میدادم

927
00:49:41,286 --> 00:49:42,756
مسافرایی که
توی تعطیلات میزنن بیرون

928
00:49:42,798 --> 00:49:45,612
از این مسافرا متنفرم

929
00:49:48,048 --> 00:49:50,358
کامیون

930
00:49:50,442 --> 00:49:53,550
احتمالا پشت کلی کامیون بمونم

931
00:49:53,634 --> 00:49:56,784
در همین حین
توی سرزمین کاپیتان آهسته رون ها

932
00:50:02,580 --> 00:50:04,218
میدونید چیه
من خیلی ریلکسم الان

933
00:50:04,260 --> 00:50:05,562
فک کنم تا یه چند دقیقه ی دیگه

934
00:50:05,604 --> 00:50:07,830
بزنم کنار که یه قهوه ی خوب بخورم

935
00:50:07,914 --> 00:50:10,476
و یه روزنامه بخونم

936
00:50:13,248 --> 00:50:15,264
شرمنده رفیق ولی برای تو وقتی ندارم

937
00:50:15,348 --> 00:50:17,448
ماشین ماشین

938
00:50:19,968 --> 00:50:21,942
وای خدا
یه راه بندون دیگه

939
00:50:21,984 --> 00:50:24,336
انگار که وسط شهرم

940
00:50:26,604 --> 00:50:28,620
باید مسیر خودم رو پیدا کنم

941
00:50:28,704 --> 00:50:30,804
احتمالا باید یه
راه کوتاه تری هم باشه

942
00:50:37,566 --> 00:50:39,288
این خوبه
این خوبه

943
00:50:48,024 --> 00:50:49,620
بریم ببینیم

944
00:50:49,704 --> 00:50:51,342
اوه

945
00:50:52,686 --> 00:50:53,568
بن بست

946
00:50:53,610 --> 00:50:55,836
اون طرف نه
ای خدا

947
00:51:11,964 --> 00:51:15,786
میان برهای من
خیلی خوب نبودن

948
00:51:19,902 --> 00:51:22,674
اونا کجان؟
از اون مهم تر من کجام؟

949
00:51:25,824 --> 00:51:29,940
این اشتباه بود
این همه چیز رو بدتر کرده

950
00:51:30,024 --> 00:51:32,040
فقط دارم زمان از دست میدم

951
00:51:32,082 --> 00:51:34,014
و بعد کاملا مشخص شد که

952
00:51:34,056 --> 00:51:37,206
زمان تنها چیزی بود که من نداشتم

953
00:51:37,290 --> 00:51:39,936
با این که یکی از توربوشارژرهام رو
از دست دادم

954
00:51:40,020 --> 00:51:41,448
ولی دوباره برگشتم به مسابقه

955
00:51:45,312 --> 00:51:51,108
آره من توی کامیون یدک کش
رنو بی سی آی 120 هستم

956
00:51:51,192 --> 00:51:52,662
و بهتر از همه ی اینا من تصمیم گرفتم

957
00:51:52,746 --> 00:51:55,434
برم سمت بندر
اونم به عنوان پرنده ی گروه

958
00:51:58,584 --> 00:52:00,600
آره

959
00:52:05,052 --> 00:52:07,320
وای خدا نه

960
00:52:09,462 --> 00:52:11,688
بنظر خوب میاد

961
00:52:13,326 --> 00:52:15,006
آره
ترمینال کشتی

962
00:52:16,140 --> 00:52:17,526
همه چیز درسته

963
00:52:22,146 --> 00:52:23,364
این جرمیه

964
00:52:23,364 --> 00:52:24,414
اینم هامونده

965
00:52:24,498 --> 00:52:26,136
داره چی کار می کنه

966
00:52:26,220 --> 00:52:28,404
بکشش

967
00:52:30,336 --> 00:52:32,352
من باید برنده شم
باید برنده شم

968
00:52:33,864 --> 00:52:36,930
یه راه بندون
جان من؟ واقعا؟

969
00:52:40,752 --> 00:52:44,154
مشکل اینه که این بندر این قدر بزرگ و

970
00:52:44,238 --> 00:52:47,682
تو در توئه که
آدم خیلی راحت توش گم میشه

971
00:52:47,724 --> 00:52:50,832
این هنوزم یه مسابقه بود

972
00:52:55,662 --> 00:52:57,426
هاموند و می کجان؟

973
00:52:57,510 --> 00:52:58,770
کشی کجاست؟

974
00:53:00,534 --> 00:53:02,676
زود باش زودباش زود باش

975
00:53:13,848 --> 00:53:16,116
این خیلی بده
خیلی بده

976
00:53:23,718 --> 00:53:25,020
احتمالا باید این جا باشه

977
00:53:25,104 --> 00:53:27,036
آره

978
00:53:29,724 --> 00:53:33,546
نکنه من برای موتور این
ماشین فرش پهن کردم؟

979
00:53:33,630 --> 00:53:36,906
آخه این دی سی آی 120 داره
مثه جت میره

980
00:53:43,920 --> 00:53:47,112
آره بنظر خوب میاد
این جا همون جاست که باید می اومدم

981
00:53:51,522 --> 00:53:54,672
آفرین کامیون آفرین
کشتی اونجاست

982
00:53:54,756 --> 00:53:57,990
خب این ریچارد هاموند
جیمز می هم اینجاست؟

983
00:53:59,460 --> 00:54:01,056
نه این جا نیست

984
00:54:01,098 --> 00:54:02,694
نیستش

985
00:54:02,736 --> 00:54:04,668
آره

986
00:54:06,600 --> 00:54:09,162
ها ها
می نیومده

987
00:54:13,614 --> 00:54:15,210
نه و هیچ وقتم نمیاد

988
00:54:15,252 --> 00:54:17,478
برای اینکه من تویه یه قسمت دیگه ی بندر بودم

989
00:54:17,520 --> 00:54:19,536
با نقشه ی سفر خودم

990
00:54:19,578 --> 00:54:21,888
دیشب وقتی اون دوتای دیگه رفتن خوابیدن

991
00:54:21,972 --> 00:54:24,450
من با کمپانی کشتی رانیمون حرف زدم

992
00:54:24,492 --> 00:54:27,558
که توی بندر منتظر من بمونه

993
00:54:27,642 --> 00:54:29,658
و بالاخره پیداش شد

994
00:54:35,496 --> 00:54:38,772
من خیلی راحت میرم بالا

995
00:54:38,856 --> 00:54:40,536
و بعدش ما به مسیرمون ادامه دادیم

996
00:55:07,080 --> 00:55:09,936
متاسفانه زنده موند
وایسا ببینم وایسا

997
00:55:10,020 --> 00:55:11,826
وایسا هاموند

998
00:55:11,868 --> 00:55:13,632
باید اینو ازت بپرسم

999
00:55:13,716 --> 00:55:17,202
برای چی روی ماشین من
نوشته بودی "بیمار"؟

1000
00:55:17,286 --> 00:55:19,974
برای اینکه ناتوان بودی دیگه

1001
00:55:20,016 --> 00:55:24,510
اینی که تو نوشتی یعنی مریض ابله

1002
00:55:24,510 --> 00:55:26,316
خیلی خب بیا بیخیال این بشیم

1003
00:55:26,400 --> 00:55:27,870
با این که
اون اون نمی تونه فرانسوی حرف بزنه

1004
00:55:27,912 --> 00:55:31,692
بیاین به اونجایی بپردازیم که
که شما آقای جیمز می

1005
00:55:31,776 --> 00:55:34,884
تو باختی و زدی
کشتی شرکتمون رو نابود کردی

1006
00:55:34,926 --> 00:55:36,648
آره همین طوره
خب همین جا وایسا

1007
00:55:36,690 --> 00:55:39,630
ماشین من خیلی از ماشین
شما 2 تا به انگلستان نزدیک شد

1008
00:55:39,714 --> 00:55:41,394
آره ولی خب به یه چیز دیگه هم خیلی نزدیک
شد و اونم

1009
00:55:41,562 --> 00:55:43,116
ته دریا بود

1010
00:55:43,158 --> 00:55:44,796
اینا وقعا چرت و پرته

1011
00:55:44,880 --> 00:55:46,560
برای این که ماشین من از همه
بهتر بود

1012
00:55:46,602 --> 00:55:48,366
برای این که اصلا خراب نشد

1013
00:55:48,450 --> 00:55:50,004
برای من خیلی قابل اطمینان بود

1014
00:55:50,088 --> 00:55:53,070
برای من به اندازه ی دست جیمز
قابل اطمینان بود

1015
00:55:53,154 --> 00:55:57,228
و از همه چیز باحال تر این بود که
هیچ کسی نتونست بفهمه

1016
00:55:57,312 --> 00:55:58,614
مشکلش کجا بوده

1017
00:55:58,656 --> 00:56:00,882
اون از عقب کامیونت افتاد

1018
00:56:00,924 --> 00:56:02,814
نه مسئله این بود که هیچ کسی

1019
00:56:02,898 --> 00:56:05,670
نتونست بفهمه که
اصلا برای چی باید سوار کامیونش می کردم من

1020
00:56:05,754 --> 00:56:07,770
و درست بعد از 9 ماه بیرون اومدن

1021
00:56:07,854 --> 00:56:11,844
دوتا از مازراتی های درست و حسابی
دخلشون اومد

1022
00:56:11,928 --> 00:56:14,322
این واقعا از هر طرفی نگاش کنی بد بوده

1023
00:56:14,364 --> 00:56:16,170
آره پس ما می تونیم نتیجه بگیریم که

1024
00:56:16,254 --> 00:56:19,446
از این تست کامل ما توی شمال فرانسه

1025
00:56:19,572 --> 00:56:21,588
اگر شما یه مازراتی دسته دوم بگیرید

1026
00:56:21,630 --> 00:56:24,948
فقط 66 درصد احتمال داره که براتون کار کنه

1027
00:56:26,334 --> 00:56:27,594
و این درصد خوبیه

1028
00:56:27,594 --> 00:56:28,854
نمی تونی اینو بگی

1029
00:56:28,938 --> 00:56:31,206
وقتی که عمل چشم داشته باشی

1030
00:56:31,290 --> 00:56:33,768
درسته. و با این سرافکندگی بزرگ
زمان پایان فرارسیده

1031
00:56:33,810 --> 00:56:36,330
از این که این برنامه رو دیدین خیلی ممنونیم
شبتون بخیر
