﻿1
00:01:00,840 --> 00:01:02,600
‫سلام!

2
00:01:03,200 --> 00:01:05,000
‫چه سورپرایزی!

3
00:01:05,320 --> 00:01:06,720
‫ممنونیم

4
00:01:07,280 --> 00:01:09,320
‫خیلی ممنون.

5
00:01:09,640 --> 00:01:11,080
‫ممنون واقعا.

6
00:01:11,160 --> 00:01:13,120
‫ممنونیم.

7
00:01:14,120 --> 00:01:16,080
‫خیلی ممنون.

8
00:01:16,560 --> 00:01:20,400
‫خوش‌آمدید و چیزی
‫که در برنامه این هفته میبینید.

9
00:01:21,560 --> 00:01:25,320
‫ابی روی یخ با
‫911 یک طرفی میره...

10
00:01:25,560 --> 00:01:29,800
‫ریچارد لوتوس زیبای
‫جیم کلارک رو میرونه...

11
00:01:30,320 --> 00:01:32,840
‫و من تقریبا میوفتم.

12
00:01:35,520 --> 00:01:37,320
‫اون..

13
00:01:37,400 --> 00:01:39,200
‫-برنامه جالبی خواهد بود
‫-درسته.

14
00:01:40,200 --> 00:01:42,880
‫بعدا بهش میپردازیم؛ حالا...

15
00:01:42,960 --> 00:01:46,040
‫وایسا، یعنی هاوارد و آدریان
‫نمیان؟

16
00:01:46,120 --> 00:01:48,960
‫نه وقت نداریم.

17
00:01:49,200 --> 00:01:51,720
‫در حقیقت میخوایم
‫با فرانسه شروع کنیم

18
00:01:51,800 --> 00:01:53,760
‫اون‌ها معمولا
‫ماشین اسپورت نمیسازن.

19
00:01:53,840 --> 00:01:57,320
‫وقتی هم میسازن
‫خریداری نداره.

20
00:01:57,760 --> 00:02:01,040
‫ونتوری آتلانتیک برای مثال

21
00:02:01,160 --> 00:02:04,440
‫بعدش مارتا میورنا.

22
00:02:04,520 --> 00:02:06,960
‫و بعد سیمکا اسپورت هستش.

23
00:02:07,160 --> 00:02:11,600
‫و همگی پشت قفسه تاریخ
‫دارن خاک میخورن.

24
00:02:11,720 --> 00:02:14,560
‫آره ولی یادت رفت که اسمی از

25
00:02:14,640 --> 00:02:16,640
‫بهترین اسپورت ساز فرانسوی ببری.

26
00:02:16,720 --> 00:02:19,200
‫انگار بهترین بلای آسمانی
‫رو بخوای بگی.

27
00:02:19,280 --> 00:02:21,320
‫-نه.
‫-بهترینش...

28
00:02:21,400 --> 00:02:23,240
‫نه نیست.
‫یک خودرو ساز فرانسوی هست

29
00:02:23,320 --> 00:02:25,400
‫که توی ساخت ماشین اسپورت
‫رقیب نداره.

30
00:02:25,480 --> 00:02:29,080
‫و یک ماشین جدیدی ساختن که من
‫تست کردمش.

31
00:02:39,600 --> 00:02:42,240
‫اسمش اِی110 هست.

32
00:02:42,440 --> 00:02:44,600
‫و توسط آلپین ساخته شده

33
00:02:44,680 --> 00:02:46,280
‫یک شرکت فرانسوی

34
00:02:46,360 --> 00:02:49,160
‫که تاریخچه قوی داره.

35
00:02:50,960 --> 00:02:53,320
‫اِی110 اصلی
‫برای مثال

36
00:02:53,400 --> 00:02:58,000
‫قهرمان رالی 1973 شده.

37
00:02:58,080 --> 00:02:59,800
‫و اون ماشین
‫به این یکی

38
00:02:59,880 --> 00:03:04,560
‫هم اسم و هم
‫قیافه رو اهدا کرده.

39
00:03:14,520 --> 00:03:16,160
‫چیزی که اینجا داریم

40
00:03:16,240 --> 00:03:19,720
‫یک ماشین اسپورت
‫کوچیک و اصیل هست

41
00:03:19,880 --> 00:03:25,040
‫که هم طراز پورشه کایمان و
‫آئودی تی‌تی هستش.

42
00:03:25,120 --> 00:03:29,360
‫و متاسفانه مشکل
‫دقیقا همینجاست.

43
00:03:30,760 --> 00:03:36,520
‫ببینید این مدل
‫51هزار پوند قیمت داره

44
00:03:36,680 --> 00:03:38,040
‫51هزار

45
00:03:38,120 --> 00:03:42,480
‫و با هزارتا بیشتر
‫میتونی تی‌تی آر‌اس بخری

46
00:03:42,560 --> 00:03:45,400
‫کلارکسون توی فصل قبل
‫سوارش شده بود.

47
00:03:46,440 --> 00:03:49,720
‫قدرت و سرعت بیشتری داره.

48
00:03:50,640 --> 00:03:53,200
‫و پورشه کایمن هم 51هزار تا
‫قیمت داره

49
00:03:53,280 --> 00:03:56,840
‫که باز قدرت بیشتری داره
‫و پورشه هم هست.

50
00:03:56,920 --> 00:03:59,360
‫درحالی که این آلپین هستش.

51
00:03:59,520 --> 00:04:02,720
‫و این چیزی هست که
‫توی بار باید توضیح بدی.

52
00:04:05,920 --> 00:04:08,720
‫حتی موتورش هم
‫ضایعه است.

53
00:04:09,760 --> 00:04:11,720
‫منظورم صدای که تولید میکنه نیست.

54
00:04:11,800 --> 00:04:14,680
‫وقتیه که یکی ازت میپرسه
‫"ماشینت چی تو چنته داره؟"

55
00:04:14,760 --> 00:04:20,520
‫چون جوابش میشه
‫"چهار سیلندر 1.8 لیتری توربو.

56
00:04:20,680 --> 00:04:24,240
‫با 50هزارتا؟

57
00:04:28,240 --> 00:04:31,960
‫همچنین قیافه
‫دل نشینی نداره.

58
00:04:32,040 --> 00:04:37,160
‫مدل 1960 یک
‫شاهکار بود

59
00:04:37,240 --> 00:04:41,320
‫ولی برای من این بازسازی مدرن
‫خیلی جالب نیست.

60
00:04:46,080 --> 00:04:48,520
‫مشکل اینجاست
‫که ماشین مدرن

61
00:04:48,600 --> 00:04:52,360
‫یک سری قواعد داره که
‫چراغ جلو کجا باشه

62
00:04:52,480 --> 00:04:55,240
‫یا کاپوت چطور ساخته بشه
‫تا عابر آسیب نبینه موقع برخورد.

63
00:04:55,400 --> 00:05:00,320
‫و وقتی یک ماشین مدرن با
‫قواعد 1960 ساخته بشه.

64
00:05:00,480 --> 00:05:04,000
‫با یکجور عکس‌العمل
‫مضحک روبرو میشی.

65
00:05:05,400 --> 00:05:08,040
‫خب، آیا چیز خوبی برای
‫گزارش داره؟

66
00:05:09,120 --> 00:05:11,560
‫خوشبختانه بله.

67
00:05:13,240 --> 00:05:16,600
‫برای شروع، آلپین
‫زیرمجموعه رنو هستش.

68
00:05:16,800 --> 00:05:22,680
‫این ماشین صرفا یک مگان
‫که لباس جذاب پوشیده، نیست.

69
00:05:23,000 --> 00:05:26,960
‫اِی110 در حقیقت یک ماشین
‫موتور وسط دیفرانسیل عقب اسپورت

70
00:05:27,040 --> 00:05:30,920
‫هست که از هیچ
‫دوباره ساخته شده.

71
00:05:35,360 --> 00:05:38,280
‫بدنه و شاسی تماما از
‫آلومینیوم ساخته شده.

72
00:05:38,360 --> 00:05:41,200
‫و دلیلش مشخصه
‫سبکی.

73
00:05:41,280 --> 00:05:43,520
‫و با اون شروع، مهندسین آلپین

74
00:05:43,600 --> 00:05:45,760
‫توی تمام ماشین
‫اینکار رو تکرار کردن.

75
00:05:45,880 --> 00:05:49,560
‫و هرجا گرمی اضافه بود
‫جداش کردن.

76
00:05:51,320 --> 00:05:54,200
‫برای مثال صندلی
‫نصف وزن چیزی

77
00:05:54,280 --> 00:05:57,320
‫که توی ماشین‌های جدید
‫رنو هست دارن.

78
00:05:57,520 --> 00:06:00,040
‫ترمز دستی داخل
‫کنسول جاساز شده.

79
00:06:00,200 --> 00:06:05,840
‫بجای اینکه جدا باشه که
‫2.5کیلو صرفه جویی شد

80
00:06:05,920 --> 00:06:10,640
‫حتی سیستم صوتی بشکل
‫سفارشی کم وزن ساخته شده.

81
00:06:12,040 --> 00:06:14,000
‫و این جعبه در جلو هستش که

82
00:06:14,080 --> 00:06:17,640
‫برای قرار دادن چمدون به این
‫اندازه عمق کافی داره.

83
00:06:17,720 --> 00:06:21,480
‫ولی به این فکر کردم که چمدون
‫باعث اضافه وزن میشه.

84
00:06:21,560 --> 00:06:25,440
‫پس اینکارو میکنم، لباس
‫یکروزم رو میذارم داخل.

85
00:06:25,520 --> 00:06:27,480
‫تنها عیبی که
‫داره ، اول صبح

86
00:06:27,560 --> 00:06:30,600
‫وقتی شلوار تمیز بخوام
‫باید بیام بیرون.

87
00:06:34,280 --> 00:06:37,360
‫پس باتشکر از
‫رژیم کاهش وزن آلپین.

88
00:06:37,440 --> 00:06:43,320
‫این ماشین 300 کیلو کمتر
‫از آئودی و پورشه وزن داره.

89
00:06:44,640 --> 00:06:47,520
‫که تاثیری
‫عالی داره.

90
00:06:50,680 --> 00:06:52,560
‫دیگه اینکه فقط
‫1.8لیتر

91
00:06:52,640 --> 00:06:56,720
‫یا 248اسب بخار
‫قدرت داره مهم نیست.

92
00:06:56,840 --> 00:07:00,200
‫شدیدا سریع میره.

93
00:07:02,600 --> 00:07:05,280
‫0تا 100 ، 4.5 ثانیه.

94
00:07:06,960 --> 00:07:10,920
‫حداکثر سرعت
‫به 250 محدود شده.

95
00:07:15,320 --> 00:07:17,680
‫و وقتی به یک پیچ میرسی...

96
00:07:20,520 --> 00:07:24,240
‫متوجه میشی که چقدر
‫چابک هستش.

97
00:07:33,680 --> 00:07:36,240
‫انگار رو هوا داری میری.

98
00:07:44,800 --> 00:07:49,240
‫مثل ماشین‌های انیمیشن
‫که توی تصویر مینویسه....

99
00:07:56,520 --> 00:07:59,880
‫ولی در حالی که اِی110 با سیاست
‫حداقلی ساخته شده

100
00:07:59,960 --> 00:08:02,120
‫هرگز احساس نمیکنی که داخل
‫یک ارابه

101
00:08:02,200 --> 00:08:04,560
‫زمان قدیم شدهی.

102
00:08:05,680 --> 00:08:07,920
‫تهویه هوا، سیستم رهگیری

103
00:08:08,000 --> 00:08:10,520
‫و اتصال تلفن داره.

104
00:08:10,600 --> 00:08:13,320
‫تمام امکانات مدرنی
‫که لازم داری.

105
00:08:15,360 --> 00:08:17,840
‫تمام این قضیه
‫سبکی و کوچکی

106
00:08:17,920 --> 00:08:23,360
‫باعث ایجاد اشتیاق و لذتی
‫وصف نشدنی میشه.

107
00:08:23,440 --> 00:08:26,000
‫وزن کمتر یعنی لاستیک
‫بزرگ نمیخوای.

108
00:08:26,080 --> 00:08:27,600
‫چون چسبندگی زیادی نمیخواد.

109
00:08:27,680 --> 00:08:30,320
‫که باعث میشه ماشین حس بیشتری داشته باشه.

110
00:08:30,400 --> 00:08:35,560
‫وزن کمتر سوخت کمتر مصرف میکنه
‫و آلودگی کمتری ایجاد میشه.

111
00:08:35,640 --> 00:08:39,000
‫در هر صورت برد میکنی.

112
00:08:39,520 --> 00:08:44,320
‫در حقیقت توی این چند سال
‫هوشمنترین ماشین که سوار شدم.

113
00:08:45,360 --> 00:08:48,320
‫و عاشقش شدم.
‫عاشق.

114
00:09:02,720 --> 00:09:04,520
‫ممنون.

115
00:09:07,560 --> 00:09:11,800
‫یعنی علارغم
‫موتور معمولی.

116
00:09:11,920 --> 00:09:13,800
‫قیافه نه چندان جالب

117
00:09:13,880 --> 00:09:16,520
‫و قیمت بالاش
‫خوشت اومد ازش؟

118
00:09:16,600 --> 00:09:18,080
‫آره، عاشقش شدم.

119
00:09:18,160 --> 00:09:20,880
‫-یعنی میخری ازش؟
‫-خریدم.

120
00:09:22,880 --> 00:09:24,720
‫-یکی خریدی ازش؟
‫-آره.

121
00:09:24,800 --> 00:09:26,560
‫و در حقیقت گوردون ماری هم خریده.

122
00:09:26,640 --> 00:09:28,280
‫یک عکس ازش آوردم.

123
00:09:28,360 --> 00:09:31,120
‫اون مکلارن اف1 رو طراحی کرد
‫پس میدونه چیکار کنه.

124
00:09:31,200 --> 00:09:35,440
‫آره، پس یک ماشین اسپورت مخصوص
‫پیرمردهای بدلباسه.

125
00:09:35,520 --> 00:09:37,960
‫-خوبه فهمیدیم.
‫-آره دقیقا.

126
00:09:38,040 --> 00:09:42,520
‫ولی بذارید ببینیم
‫که توی پیست چقدر سریع میره.

127
00:09:43,600 --> 00:09:44,920
‫حرکت میکنه.

128
00:09:45,000 --> 00:09:48,720
‫شروع سریعی داشت و
‫اگزوز غرش میکنه.پ

129
00:09:48,920 --> 00:09:50,920
‫سریعا به "هموار نیست" میرسه.

130
00:09:51,000 --> 00:09:54,960
‫و در واقع
‫مشکلی هم نداره.

131
00:09:55,400 --> 00:09:58,160
‫شاید جیمز در مورد مزایای هرچیزی که...

132
00:09:58,240 --> 00:10:00,880
‫داشت حرف میزد حق داشت.

133
00:10:01,040 --> 00:10:04,480
‫به آخرین پیچ میرسه.

134
00:10:04,640 --> 00:10:09,280
‫به سمت "محل اسمتون" میره

135
00:10:09,360 --> 00:10:11,480
‫سریعا سرعت کم میکنه.

136
00:10:11,560 --> 00:10:15,480
‫لاستیک رو عذاب میده
‫ولی خیلی فرز به نظر میاد.

137
00:10:15,880 --> 00:10:20,320
‫دوباره برمیگرده به
‫"هموار نیست"، سرعت زیاد میکنه.

138
00:10:21,320 --> 00:10:24,320
‫یک نیش ترمز میزنه وسط راه

139
00:10:25,760 --> 00:10:27,600
‫الان ترمز شدیدتری میگیره

140
00:10:27,720 --> 00:10:30,720
‫جعبه دنده 7سرعته رو
‫برای خونه پیرزن کمتر میکنه

141
00:10:30,880 --> 00:10:32,640
‫بد فرمون میگیره؟

142
00:10:32,760 --> 00:10:34,960
‫نه، راستش برای ماشین
‫موتور میانی

143
00:10:35,040 --> 00:10:36,720
‫بدون وزن دماغه بد نبود.

144
00:10:36,800 --> 00:10:39,680
‫راستش داره از
‫استایلش خوشم میاد.

145
00:10:39,760 --> 00:10:41,320
‫و حق دارم.

146
00:10:41,400 --> 00:10:44,360
‫فقط مزرعه گوسفندها مونده

147
00:10:44,520 --> 00:10:46,040
‫که رسیدیم

148
00:10:46,120 --> 00:10:48,880
‫و یک دریفت زیبا برای پایان کار

149
00:10:49,000 --> 00:10:50,720
‫و عبور از خط.

150
00:10:51,480 --> 00:10:53,240
‫خیلی خوب.

151
00:10:53,320 --> 00:10:55,320
‫خیلی رانندگی قشنگی بود.

152
00:10:57,080 --> 00:10:58,800
‫صحیح.

153
00:10:59,520 --> 00:11:02,680
‫بریم ببینیم
‫توی جدول زمانی کجا میره.

154
00:11:02,760 --> 00:11:05,320
‫به 10تای اول میرسه؟

155
00:11:05,560 --> 00:11:07,520
‫خدایا نه نمیرسه.

156
00:11:07,760 --> 00:11:09,520
‫متاسفم می، برای ماشین

157
00:11:09,600 --> 00:11:11,840
‫موتور میانی ملالت انگیزه.

158
00:11:11,920 --> 00:11:14,920
‫قبلا گفتم برای
‫سرعت و زمانبندی نیست.

159
00:11:15,000 --> 00:11:17,120
‫کسی که اول باشه برتر نیست

160
00:11:17,200 --> 00:11:19,240
‫کسی که آخر باشه بدتر نیست.

161
00:11:19,320 --> 00:11:21,120
‫-ولی 15ام شد
‫-آره

162
00:11:21,200 --> 00:11:23,760
‫-آره
‫-که چی؟

163
00:11:23,880 --> 00:11:27,080
‫"رومن گروژان" ماشین‌ها میشه.

164
00:11:27,200 --> 00:11:28,880
‫-رومن کی؟
‫-گروژان.

165
00:11:28,960 --> 00:11:30,720
‫-کی هست؟
‫-راننده فرانسوی.

166
00:11:30,800 --> 00:11:34,000
‫در حقیقت 15امین راننده
‫برتر فرمول یک.

167
00:11:34,120 --> 00:11:36,160
‫-خوشت خواهد اومد.
‫-اومده از الان.

168
00:11:36,240 --> 00:11:37,880
‫خوبه، با حل شدن
‫این موضوع

169
00:11:37,920 --> 00:11:40,800
‫باید ادامه چون
‫الان وقتش رسیده که

170
00:11:40,880 --> 00:11:44,880
‫یک سیب شیرین سخن

171
00:11:45,000 --> 00:11:47,560
‫از بوته‌زار معامله

172
00:11:47,640 --> 00:11:50,680
‫در خیابان گفت‌و‌گو بچینیم.

173
00:11:56,840 --> 00:11:58,840
‫-خوشم اومد ازش.
‫-حدس میزدم.

174
00:11:58,920 --> 00:12:01,920
‫-خیلی حال کردم.
‫-بسه دیگه.

175
00:12:02,240 --> 00:12:05,720
‫این روزها مردم
‫زیادی به خرید

176
00:12:05,800 --> 00:12:07,080
‫ماشین قدیمی رو آوردن

177
00:12:07,160 --> 00:12:09,200
‫و فکر میکنیم دلیلش رو میدونیم.

178
00:12:09,320 --> 00:12:12,200
‫آره چون جگوار تایپ ای
‫و آلفا "اسپایدر"

179
00:12:12,280 --> 00:12:15,000
‫قیافه بهتری از
‫ماشین‌های مدرن دارن.

180
00:12:15,080 --> 00:12:16,520
‫امستهلک نمیشن.

181
00:12:16,600 --> 00:12:18,280
‫در حقیقت
‫برات پول سازی میکنه.

182
00:12:18,440 --> 00:12:21,600
‫آره مشکل اینجاست
‫که سوار ماشین قدیم‌ات میشی

183
00:12:21,720 --> 00:12:23,520
‫و مزخرفه.

184
00:12:24,240 --> 00:12:25,520
‫کاملا درست میگه.

185
00:12:25,600 --> 00:12:27,960
‫فراموش کردیم ماشین قدیمی
‫چقدر افتضاح بودن

186
00:12:28,040 --> 00:12:29,960
‫اگه بیشتر از 60تا باهاشون بری

187
00:12:30,040 --> 00:12:33,080
‫برف پاکن از شیشه کنده میشه

188
00:12:33,160 --> 00:12:36,200
‫-آره،
‫-چراغ اندازه شمع نور داره

189
00:12:36,280 --> 00:12:38,640
‫-تهویه کار نمیکنه
‫-نه

190
00:12:38,720 --> 00:12:40,280
‫-بخاری نداره
‫-نه.

191
00:12:40,360 --> 00:12:42,200
‫و همه چیز صدا میده
‫و ترمز نمیگیره.

192
00:12:42,280 --> 00:12:44,320
‫-دقیقا
‫-ماشین قدیمی همینه

193
00:12:44,400 --> 00:12:47,520
‫من تجربه دارم، یک فراری 308
‫دارم که 40 سالشه.

194
00:12:47,600 --> 00:12:52,160
‫جدای از اون چیزها
‫فوق‌العاده آروم میره.

195
00:12:52,240 --> 00:12:54,600
‫موقع چراغ سبز
‫مردم شروع به بوق زدن میکنن.

196
00:12:54,680 --> 00:12:56,240
‫-فراری باید ...
‫-آره

197
00:12:56,320 --> 00:12:58,800
‫بوق میزنن؟ مگه با هر ماشینی
‫این اتفاق نمیوفته برات؟

198
00:12:58,880 --> 00:13:01,120
‫-نه نه نه...
‫-برو کنار

199
00:13:01,200 --> 00:13:02,360
‫تقریبا آره.

200
00:13:02,440 --> 00:13:03,680
‫ولی باور نکردنیه
‫که چقدر داغونه.

201
00:13:03,760 --> 00:13:05,080
‫خیلی آهسته.

202
00:13:05,160 --> 00:13:07,600
‫دقیقا منظوری که
‫داریم همینه.

203
00:13:07,680 --> 00:13:10,520
‫الان شرکت‌های زیادی هستن
‫که ماشین قدیمی رو

204
00:13:10,600 --> 00:13:12,520
‫مدرنیزه میکنن.

205
00:13:12,600 --> 00:13:15,160
‫چندتا مثال دارم
‫که نشون میدم.

206
00:13:15,240 --> 00:13:18,040
‫پورشه "سینگر" رو داریم اینجا

207
00:13:18,120 --> 00:13:19,520
‫که من خیلی علاقه ندارم بهش.

208
00:13:19,600 --> 00:13:21,600
‫این 2تا دارن
‫ولی به من ربطی نداره.

209
00:13:21,680 --> 00:13:24,680
‫بعدش ایگل تایپ ای اسپیدستر هست

210
00:13:24,760 --> 00:13:27,080
‫یکی از خوش قیافه‌ترین ماشین‌ها

211
00:13:27,160 --> 00:13:31,080
‫یک ای تایپ واقعی و رانندگی
‫بی‌نظیر، مثل باقلوا.

212
00:13:31,160 --> 00:13:34,640
‫آره، و یک شرکت توی آلمان هست
‫که مدرنیزه ملایم انجام میده.

213
00:13:34,720 --> 00:13:36,640
‫مرسدس پاگودا اس‌ال
‫رو یادتون هست؟

214
00:13:36,720 --> 00:13:38,720
‫آره
‫-موتور AMG داخلش گذاشته

215
00:13:38,800 --> 00:13:41,680
‫چی..نه، موتور AMG مدرن
‫داخلش داره؟

216
00:13:41,800 --> 00:13:44,320
‫میخوای به موتور نگاه بندازی؟
‫یک عکس دیگه.

217
00:13:44,400 --> 00:13:46,200
‫-وایسا
‫-ایناهاش، ببینش.

218
00:13:46,280 --> 00:13:48,720
‫-ماشین یعنی این.
‫-میبینم خوشت اومده.

219
00:13:48,800 --> 00:13:50,960
‫-خیلی خیلی زیاد.
‫-یک چیزی دارم که بیشتر خوشت میاد ازش.

220
00:13:51,040 --> 00:13:52,920
‫واقعا؟

221
00:13:53,000 --> 00:13:54,920
‫خدای من!

222
00:13:55,000 --> 00:13:57,040
‫دودج چارجر 680 قدیمی.

223
00:13:57,120 --> 00:13:58,880
‫-قبلا یکی داشتی.
‫-آره.

224
00:13:58,960 --> 00:14:04,600
‫ولی یکنفر موتور هزار اسبی
‫"هل‌کت" داخلش گذاشته.

225
00:14:05,840 --> 00:14:07,440
‫یعنی...

226
00:14:07,560 --> 00:14:09,800
‫من نیاز دارم با اون عکس...

227
00:14:10,960 --> 00:14:13,160
‫یکم خلوت کنم

228
00:14:13,240 --> 00:14:15,440
‫خیلی فکر و ایده
‫خوبی هستش.

229
00:14:15,520 --> 00:14:17,400
‫آره واقعا نکته خوبی داره.

230
00:14:17,480 --> 00:14:20,840
‫همه فکر میکنیم که از
‫جنسن اینسپکتر خوشمون میاد

231
00:14:20,920 --> 00:14:22,400
‫ولی خوشمون نمیاد.

232
00:14:22,480 --> 00:14:25,040
‫اگه شروع به حرکت بکنه
‫ترمزی برای توقف نداره.

233
00:14:25,120 --> 00:14:26,680
‫و بقیه چیزهاش افتضاحه.

234
00:14:26,760 --> 00:14:29,120
‫ولی این یک
‫جنسن اینسپکتر هستش.

235
00:14:29,200 --> 00:14:31,760
‫که سیستم ترمز و خنک کننده مدرن
‫کار گذاشتن

236
00:14:31,840 --> 00:14:34,320
‫و موتور کوروت داخلش هست.

237
00:14:34,440 --> 00:14:37,280
‫واقعا داره، من همین ماشین رو
‫دقیقا سوار شدم، معرکه است.

238
00:14:37,360 --> 00:14:39,040
‫خب، اون که توی عکس
‫هست دیگه نیستش

239
00:14:39,120 --> 00:14:40,640
‫چون یکی زد به سیم خاردار.

240
00:14:40,720 --> 00:14:42,600
‫-لو دادی.
‫-ولی قبل از اون معرکه بود.

241
00:14:42,680 --> 00:14:44,560
‫واقعا ماشین شگفت‌انگیزی هستش.

242
00:14:44,640 --> 00:14:46,560
‫من مایلم اون صدای ریزی که میاد
‫رو توضیح بدم.

243
00:14:46,640 --> 00:14:48,600
‫باید بگم کار جیمز نیست...

244
00:14:49,800 --> 00:14:51,040
‫صدای باد هستش.

245
00:14:51,120 --> 00:14:53,400
‫-روز خیلی سردی هستش
‫-خیلی سرد.

246
00:14:53,480 --> 00:14:57,160
‫و ما تصمیم گرفتیم بیایم توی چادر
‫چون روانی هسیم.

247
00:14:57,240 --> 00:14:58,760
‫-روی تپه
‫-بله روی تپه.

248
00:14:58,840 --> 00:15:00,080
‫ولی فکر میکنم مشکل اینه

249
00:15:00,160 --> 00:15:01,960
‫که این ماشین‌های
‫نوسازی شده

250
00:15:02,080 --> 00:15:04,520
‫گرون هستن.
‫خیلی گرون.

251
00:15:04,600 --> 00:15:07,560
‫مرسدس پاگودا اس‌ال
‫300هزار پونده.

252
00:15:07,640 --> 00:15:09,800
‫پورشه سینگر
‫400هزارتا.

253
00:15:09,880 --> 00:15:13,440
‫و اسپیدستر تایپ ای
‫650هزارتا.

254
00:15:13,520 --> 00:15:16,360
‫مشکل اینه شرکت‌های سازنده
‫که اینکار رو میکنن.

255
00:15:16,520 --> 00:15:18,680
‫میدونن که میتونن همچین
‫چیزی رو مطالبه بکنن.

256
00:15:18,760 --> 00:15:20,960
‫چون که مشتری که
‫به مغازه اونها میره

257
00:15:21,040 --> 00:15:23,720
‫سوار بر هلیکوپتر همراه با

258
00:15:23,920 --> 00:15:28,200
‫نامزد اوکراینی
‫و ساعت لوئیز همیلتون بدست میره

259
00:15:28,320 --> 00:15:30,320
‫در حقیقت وقتی
‫اونطوری لباس بپوشی

260
00:15:30,440 --> 00:15:31,960
‫اونجوری رفتار بکنی
‫و پز بدی.

261
00:15:32,040 --> 00:15:33,680
‫معلومه تیغ میزننت.
‫مدلش همینه.

262
00:15:33,760 --> 00:15:36,440
‫-نسبت به رفتارت هزینه میکنی.
‫-ایجاب میکنه.

263
00:15:36,520 --> 00:15:38,360
‫باید بهشون زنگ بزنی بگی:

264
00:15:38,440 --> 00:15:40,000
‫میشه بیاید راه‌آهن دنبالم؟

265
00:15:40,080 --> 00:15:41,240
‫-نه
‫-بهتر شد

266
00:15:41,320 --> 00:15:43,320
‫نه، ترمینال
‫بیاید ترمینال دنبالم.

267
00:15:43,440 --> 00:15:44,840
‫اومدم نگاهی به ماشین‌هاتون
‫بندازم.

268
00:15:44,920 --> 00:15:47,360
‫الان یک فکری خطور کرد
‫تصور بکن.

269
00:15:47,440 --> 00:15:49,800
‫اوپل مانتا اِی.
‫یادت هست؟

270
00:15:49,880 --> 00:15:51,720
‫-چراغ عقب گرد؟
‫-آره با کاپوت مشکی.

271
00:15:51,800 --> 00:15:55,280
‫ولی موتور واکس‌هال VXR مدرن داشته باشه.

272
00:15:55,360 --> 00:15:57,480
‫چند نفر اینکاره رو
‫پیدا میکنم.

273
00:15:57,560 --> 00:16:02,800
‫تلفن میکنم بعدش با اتوبوس و
‫گرمکن ورزشی میرم پیششون.

274
00:16:03,120 --> 00:16:04,680
‫و 50تا ازت میگیرن.

275
00:16:04,760 --> 00:16:07,480
‫احتمالا 40تا چون برای بلیت
‫برگشت 10تا لازم دارم.

276
00:16:08,960 --> 00:16:10,360
‫حالا.

277
00:16:10,440 --> 00:16:12,120
‫یک ماشین برقی جدید توسط

278
00:16:12,200 --> 00:16:14,440
‫باورتون نمیشه کی...

279
00:16:14,560 --> 00:16:16,640
‫-کلاشینکف
‫-واقعا؟

280
00:16:16,720 --> 00:16:20,400
‫آره، افرادی که AK-47 میسازن
‫تصمیم به ساخت ماشین گرفتن.

281
00:16:20,520 --> 00:16:21,800
‫به نظرم جالبه.

282
00:16:21,880 --> 00:16:24,440
‫میخوای عکسش رو ببینی؟
‫بفرما.

283
00:16:26,480 --> 00:16:30,240
‫نه نخندید، چون از پشت
‫خیلی بدتره.

284
00:16:30,320 --> 00:16:32,600
‫-بفرما
‫-راست میگی.

285
00:16:32,680 --> 00:16:36,320
‫فکر میکنم که 8تا قطعه
‫متحرک داره

286
00:16:36,400 --> 00:16:39,080
‫که میشه 3ماه توی باتلاق
‫دفنش کرد

287
00:16:39,280 --> 00:16:41,320
‫و اونم وقتی هموند سوارش بشه
‫پر میشه.

288
00:16:41,400 --> 00:16:42,760
‫خندیدیم.

289
00:16:42,840 --> 00:16:46,280
‫ولی میگن تکنولوژی انقلابی داره.

290
00:16:46,360 --> 00:16:49,480
‫واقعا؟ قفل مرکزی و
‫باربند داره؟

291
00:16:49,920 --> 00:16:52,280
‫مهمتر از همه؛ توی عروسی
‫تیر هوایی میزنه؟

292
00:16:52,400 --> 00:16:53,480
‫احتمالا تو بتونی بزنی.

293
00:16:53,560 --> 00:16:55,680
‫پاشید بریم بیرون تیر در کنیم.

294
00:16:55,800 --> 00:16:58,680
‫ولی از فکر اینکه ماشینی
‫سوار بشی به اسم کلاشینکف...

295
00:16:58,760 --> 00:17:01,320
‫-خیلی خفنه
‫-آره باحاله.

296
00:17:01,440 --> 00:17:03,840
‫آره. " چی میرونی تو ریچارد؟"

297
00:17:03,920 --> 00:17:06,280
‫-خب، کلاشینکفه
‫-دیدی

298
00:17:06,360 --> 00:17:07,600
‫-بفرما
‫-مشکل اینه

299
00:17:07,680 --> 00:17:09,840
‫فکر میکنم تعداد تیشرت

300
00:17:09,920 --> 00:17:12,040
‫و ماگ و کلاه با مارک
‫روی اونها

301
00:17:12,120 --> 00:17:13,880
‫بیشتر از فروش ماشین بشه.

302
00:17:13,960 --> 00:17:16,520
‫-مثل فراری؟
‫-آره دقیقا.

303
00:17:16,880 --> 00:17:18,840
‫یک چیزی.

304
00:17:18,960 --> 00:17:20,800
‫یک خبری توی
‫"دورست اکو" چاپ شد

305
00:17:20,880 --> 00:17:23,360
‫که روزنامه محلی دورست هستش.

306
00:17:23,440 --> 00:17:27,320
‫فکر میکنم جایزه
‫غیرضروری ترین گزارش رو بگیره.

307
00:17:27,400 --> 00:17:29,400
‫چون در مورد یک تصادف

308
00:17:29,480 --> 00:17:31,600
‫بین موتور و تانک هستش.

309
00:17:31,680 --> 00:17:35,600
‫نزدیک پایگاه نظامی
‫رخ داده، میگه که:

310
00:17:35,680 --> 00:17:39,440
‫"راکب موتور مشکوک به
‫شکستگی در دست و پا هستش"

311
00:17:39,520 --> 00:17:41,400
‫و اینم خطی که احتمالا
‫نیاز به گزارش نداشت

312
00:17:41,480 --> 00:17:43,320
‫"راننده تانک آسیبی ندید.

313
00:17:43,400 --> 00:17:44,960
‫-نه بابا؟
‫-ندید؟

314
00:17:45,040 --> 00:17:47,800
‫از بیخ گوشش رد شده
‫که آسیب ندید.

315
00:17:47,880 --> 00:17:50,520
‫مگه نه؟

316
00:17:50,600 --> 00:17:52,880
‫احتمالا برگشتنی به پایگاه میگه
‫به چی زدم؟

317
00:17:52,960 --> 00:17:55,120
‫واقعا؟

318
00:17:55,200 --> 00:17:57,600
‫گفت‌و‌گوی خوبی بود
‫خیلی خوب.

319
00:17:57,680 --> 00:17:59,560
‫چون اعلام کردن که

320
00:17:59,640 --> 00:18:01,560
‫مسابقه موتور سواری بانوان
‫برگزار میشه.

321
00:18:01,640 --> 00:18:03,560
‫بهش میگن سری W

322
00:18:03,640 --> 00:18:06,600
‫و فکر خیلی خوبی هستش
‫اینکار

323
00:18:06,680 --> 00:18:10,680
‫راکبان زن میتونن شرکت بکنن.

324
00:18:10,760 --> 00:18:12,480
‫دقیقا همون مدل موتور

325
00:18:12,560 --> 00:18:13,880
‫دعوت میشی به مسابقه

326
00:18:13,960 --> 00:18:16,880
‫و جایزه
‫1.1 میلیون پونده.

327
00:18:16,960 --> 00:18:19,480
‫خیلی وسوسه کننده است.

328
00:18:19,560 --> 00:18:21,160
‫ولی بحث‌های زیادی شده اخیرا

329
00:18:21,240 --> 00:18:22,920
‫یا بهتره بگم مناظره

330
00:18:23,000 --> 00:18:26,840
‫چون برخی معتقد هستم
‫مسابقه مخصوص زنان جنسیت‌زدگی هست.

331
00:18:26,920 --> 00:18:29,760
‫ولی اگه دقت بکنی
‫فوتبال و راگبی بانوان داریم.

332
00:18:29,840 --> 00:18:31,720
‫هاکی داریم، تقریبا
‫تمام ورزش‌های المپیک.

333
00:18:31,800 --> 00:18:33,360
‫به بانوان و آقایان
‫تفکیک شده.

334
00:18:33,440 --> 00:18:35,040
‫نمیدونم موتور چه فرقی
‫ایجاد میکنه.

335
00:18:35,120 --> 00:18:36,960
‫البته نه همه ی ورزش ها.
‫ مردان و زنان

336
00:18:37,040 --> 00:18:39,280
‫در درساژ با هم رقابت میکنن.
‫(درساژ مسابقه ای هست که سوارکارا با اسب هاشون حرکات نمایشی انجام میدن)

337
00:18:39,360 --> 00:18:41,600
‫- آره اما اون که ورزش نیست.
‫- نیست.

338
00:18:41,680 --> 00:18:44,920
‫این فقط نشستن روی اسبی هست
‫که سعی داره خودشو چابک نشون بده.

339
00:18:47,040 --> 00:18:48,640
‫خیلی خب ، پس اونا...

340
00:18:48,720 --> 00:18:50,480
‫راست میگه.

341
00:18:50,560 --> 00:18:52,160
‫هست دیگه.

342
00:18:52,240 --> 00:18:53,600
‫حقیقتا درست میگی.

343
00:18:53,680 --> 00:18:55,760
‫خب توی ملوانی هم تفکیکی بین زن و مرد نیست

344
00:18:55,840 --> 00:18:57,600
‫اونا توی ملوانی هم باهم رقابت میکنن.

345
00:18:57,680 --> 00:19:01,200
‫اونم یه ورزش نیست، مگه نه؟
‫ملوانی یک شغله.

346
00:19:01,280 --> 00:19:02,960
‫تو باید یه سری طناب رو بکشی و...

347
00:19:03,040 --> 00:19:04,760
‫- خیلی خب.
‫- این یه تبعیض جنسیتی معمولیه.

348
00:19:04,840 --> 00:19:06,680
‫معمولیه . ورزشی نیست.

349
00:19:06,760 --> 00:19:08,720
‫بین همه ی اونا و مسابقه ماشین تک سرنشین

350
00:19:08,800 --> 00:19:10,880
‫یه دنیا فرق هست.

351
00:19:10,960 --> 00:19:12,560
‫چرا ؟ چرا اینجوریه؟

352
00:19:12,640 --> 00:19:15,240
‫اینجوریه که "خب تو به قدرت یه مرد نیاز داری
‫تا اینکارو انجام بدی" ؟

353
00:19:15,320 --> 00:19:17,360
‫چون نمیخوای، بهرحال
‫چون حتی یه ماشین فرمول1

354
00:19:17,440 --> 00:19:18,880
‫این روزا فرمون هیدرولیکی دارن.

355
00:19:18,960 --> 00:19:21,280
‫اما من چند روز پیش داشتم
‫یه ماشین تک سرنشین رو میروندم

356
00:19:21,360 --> 00:19:23,520
‫یادم نمیاد چی بود یا کجا بود
‫اما چرخ های پهنی داشت.

357
00:19:23,600 --> 00:19:26,600
‫بعد از سه دور عضلات بینیم ...
‫اینجوری بودم،

358
00:19:26,680 --> 00:19:28,400
‫قدرت بلند کردن سرم رو نداشتم

359
00:19:28,480 --> 00:19:31,880
‫باید تا پیچ بعدی صبر میکردم که
‫بزنم کنار

360
00:19:31,960 --> 00:19:34,120
‫حالا ، میدونم، میدونی
‫ناوراتیلوا و ویلیامز دختر،

361
00:19:34,200 --> 00:19:35,920
‫اصلا دلت نمیخواد باهاشون کُشتی بگیری

362
00:19:36,000 --> 00:19:38,680
‫پس خانوما میتونن عضلاتشون رو
‫طوری بسازن که بخاطرش جایزه بگیرن

363
00:19:38,760 --> 00:19:41,160
‫خب صبرکن، داری میگی در ورزش های موتوری
‫باید بین مرد و زن

364
00:19:41,240 --> 00:19:43,280
‫تبعیض قائل شد؟

365
00:19:43,360 --> 00:19:44,760
‫خب مهم نیست من چی فکر میکنم

366
00:19:44,840 --> 00:19:47,400
‫در واقع، 43 سال از زمانی که

367
00:19:47,480 --> 00:19:50,120
‫یه زن در فرمول1 شرکت کرده میگذره.

368
00:19:50,200 --> 00:19:52,600
‫43سال ، یه چیزی اشتباهه
‫اونا اینو از خودشون در نمیارن

369
00:19:52,680 --> 00:19:54,880
‫فکر کنم از پایه باشه.
‫قبلا هم اتفاق افتاده.

370
00:19:54,960 --> 00:19:58,680
‫فکر کنم مادر های زیادی دختراشون رو
‫میبرن اسب دوانی

371
00:19:58,760 --> 00:20:00,160
‫نه کارتینگ.

372
00:20:00,240 --> 00:20:02,120
‫نه ، نه همشون.

373
00:20:02,200 --> 00:20:05,120
‫بعضی دخترا میرن کارتینگ،
‫چون ابی ، رانندمون

374
00:20:05,200 --> 00:20:07,360
‫اون از وقتی که خیلی کوچولو بوده
‫کارتینگ میرفته.

375
00:20:07,440 --> 00:20:09,200
‫خب فکر کنم
‫این سریال

376
00:20:09,320 --> 00:20:11,600
‫در مورد تبعیض جنسیتی نیست،
‫درمورد تشویق کردن زنان

377
00:20:11,680 --> 00:20:13,520
‫به شرکت در مسابقات اتوموبیله
‫که فکر کنم فکر خوبی هم باشه.

378
00:20:13,640 --> 00:20:16,400
‫اره همینطوره ، اما من فکر میکنم
‫باید از بچگی شروع شه. پس

379
00:20:16,480 --> 00:20:19,400
‫دخترای کوچولو، وقت اینه که از اسباتون بیاید پایین

380
00:20:19,480 --> 00:20:21,360
‫و سوار کارتینگ بشید.

381
00:20:21,440 --> 00:20:25,600
‫و میتونم یه چیزی از تجارب شخصیم
‫بهتون بگم،

382
00:20:25,680 --> 00:20:28,280
‫خوبیش اینه که وقتی صبح از خواب پا میشی

383
00:20:28,360 --> 00:20:30,200
‫میفهمی که کارتینگت

384
00:20:30,280 --> 00:20:33,120
‫شبانه خودشو خراب نکرده و نمرده.

385
00:20:33,600 --> 00:20:35,560
‫پس از اسبتون بهتره.

386
00:20:35,640 --> 00:20:37,840
‫همچنین میفهمید که کارتینگ کیفش

387
00:20:37,920 --> 00:20:39,760
‫از اسب سواری بیشتره
‫واقعا همینطوره.

388
00:20:39,840 --> 00:20:41,280
‫آره آره.
‫و همچنین میفهمی

389
00:20:41,360 --> 00:20:44,840
‫که یه کارتینگ کله ی احمقانش رو

390
00:20:44,920 --> 00:20:46,760
‫از در اصطبل بیرون نمیاره و نگاهت کنه.

391
00:20:46,840 --> 00:20:49,880
‫و میدونی داره فکر میکنه،
‫داره سعی میکنه بهت بگه

392
00:20:49,960 --> 00:20:52,920
‫"آره زنت این پشت با منه

393
00:20:53,000 --> 00:20:55,200
‫اون توی تخت خواب بهم صبحونه میده

394
00:20:55,280 --> 00:20:59,680
‫دیشب هم که خودمو خراب کردم
‫اون با یه چنگک باغبونی منو تمیز کرد".

395
00:20:59,920 --> 00:21:02,240
‫و بعدش میگه " دستم هم یکم کثیف شده

396
00:21:02,320 --> 00:21:05,560
‫زنت قراره بعدا برام پاکش کنه".

397
00:21:05,640 --> 00:21:08,160
‫بعدش زنت از بالای درب اصطبل سرش رو میاره بیرون

398
00:21:08,240 --> 00:21:11,640
‫و بعد میگه " اینجوری نگاش نکن،
‫فکر میکنه ازش خوشت نمیاد."

399
00:21:11,720 --> 00:21:13,480
‫و تو میگی " میدونم".

400
00:21:14,800 --> 00:21:17,720
‫اگه میتونستم به زبان اسب حرف بزنم
‫بهش میگفتم " ازت متنفرم".

401
00:21:17,800 --> 00:21:21,320
‫از کارایی که برای دزدیدن زنم و پولم

402
00:21:21,400 --> 00:21:23,480
‫و اعتبارم کردی متنفرم

403
00:21:23,560 --> 00:21:25,960
‫و بعدش یک روز تو با زنت

404
00:21:26,080 --> 00:21:27,320
‫گفتگو میکنی و اون میگه

405
00:21:27,440 --> 00:21:31,280
‫"عزیزم من به یک تریلر برای بردن اسب فوق العادم
‫به جاهای خارق العاده نیاز دارم".

406
00:21:31,360 --> 00:21:33,360
‫چون این زمین برای تمرین دادن اون

407
00:21:33,440 --> 00:21:35,520
‫پاهای عضلانیش کوچیکه".

408
00:21:35,600 --> 00:21:37,800
‫و بعدش تو میگی،
‫"باشه برات یه تریلر میخرم"

409
00:21:37,880 --> 00:21:39,560
‫بعدش میگه
‫" من به یه ماشین فوق العاده هم نیاز دارم

410
00:21:39,640 --> 00:21:41,880
‫تا تریلر فوق العاده که اسب فوق العادم رو حمل میکنه رو
‫بکشه".

411
00:21:41,960 --> 00:21:44,160
‫تو براش میخری.
‫و بعدش یک روز زنت میگه

412
00:21:44,240 --> 00:21:46,920
‫" من یه کامیون میخوام
‫یه کامیون بزرگ عالی".

413
00:21:47,040 --> 00:21:50,160
‫تا اسب بزرگ خارق العاده ی من رو دور کشور بگردونه

414
00:21:50,240 --> 00:21:53,560
‫و کامیون باید یه آشپزخونه
‫و یه تخت خواب داشته باشه

415
00:21:53,640 --> 00:21:55,400
‫تا بتونم نزدیک اسبم بخوابم

416
00:21:55,480 --> 00:21:57,520
‫نزدیک تر از اونی که به تو هستم".

417
00:21:57,600 --> 00:22:00,320
‫و اون لحظه سرت میترکه
‫و قلبت میشکنه

418
00:22:00,400 --> 00:22:03,800
‫چون میدونی که تو باختی
‫و اسبه برنده شده.

419
00:22:03,880 --> 00:22:06,280
‫خیلی خوبه.

420
00:22:09,160 --> 00:22:11,440
‫هست...

421
00:22:14,040 --> 00:22:16,400
‫- تموم شد.
‫- ما بمب هموند رو فعال کردیم

422
00:22:16,480 --> 00:22:19,200
‫هر بار که کلمه ی اسب رو به زبان میاری
‫از کنترل خارج میشه.

423
00:22:19,280 --> 00:22:20,360
‫و دوباره همینطور شد.

424
00:22:20,440 --> 00:22:23,040
‫فکر کنم باید تمومش کنیم،
‫گفتگوی خیابانی رو نه

425
00:22:23,120 --> 00:22:24,480
‫اون چرت خیابانی هموند رو میگم.

426
00:22:24,560 --> 00:22:27,360
‫- ببخشید
‫- بیاید بیخیالش شیم باشه؟ خب

427
00:22:27,440 --> 00:22:30,160
‫لامبورگینی یه ماشین جدید
‫چهارچرخ متحرک آفرودی زده.

428
00:22:30,240 --> 00:22:33,280
‫بهش میگن اوروس ،
‫ و برای فهمیدن اینکه خوبه یا نه

429
00:22:33,360 --> 00:22:35,480
‫من گرندتور رو به سوئد بردم

430
00:22:35,600 --> 00:22:38,400
‫اونم با چندتا سؤال.

431
00:22:49,440 --> 00:22:51,440
‫اولین سؤال بزرگ من:

432
00:22:51,520 --> 00:22:55,200
‫اگه یک ماشینی بسازی
‫که توی زمین این شکلی بشه روندش

433
00:22:55,280 --> 00:22:58,800
‫میتونه یه لمبوی خوب باشه؟

434
00:23:07,280 --> 00:23:09,360
‫خب اوروس دقیقا

435
00:23:09,440 --> 00:23:12,160
‫مثل یک سوپرماشین بالابلنده.

436
00:23:14,560 --> 00:23:16,360
‫با استایل چشم چرخشی

437
00:23:16,440 --> 00:23:19,280
‫هر اینچش مثل یه لمبورگینی واقعی میمونه

438
00:23:21,160 --> 00:23:22,640
‫اما واقعا هست؟

439
00:23:25,240 --> 00:23:27,200
‫برای ساخت این ماشین،
‫مهندسین لمبو

440
00:23:27,280 --> 00:23:31,120
‫یه گشت و گذار خوب در قسمت
‫قطعات فولکس واگن کردن.

441
00:23:31,200 --> 00:23:35,080
‫موتورش ، یه چهارلیتری هشت سیلندر
‫از پورش پانامراست،

442
00:23:35,160 --> 00:23:37,760
‫محور عقب و تعلیق بادی اش

443
00:23:37,840 --> 00:23:40,120
‫از بنتلی بنتایگا هست.

444
00:23:40,200 --> 00:23:41,960
‫پلتفرمی که روش سواره

445
00:23:42,040 --> 00:23:46,880
‫و تقریبا همه ی داشبورد از
‫آئودی SQ7 هست.

446
00:23:46,960 --> 00:23:52,120
‫پس اینا به این معنیه که
‫این ماشین اصلا هم لمبورگینی نیست؟

447
00:24:09,600 --> 00:24:14,240
‫خب ، صفر تا صدش 3.6 ثانیه هست

448
00:24:16,000 --> 00:24:19,960
‫و تا 302 کیلومتر بر ساعت میره

449
00:24:24,200 --> 00:24:28,280
‫پس بازدهی که میخواید رو بهتون میده

450
00:24:28,360 --> 00:24:32,520
‫اما چیزایی هست که انتظارشو ندارید.

451
00:24:32,600 --> 00:24:35,440
‫این اولین لمبورگینی هست که
‫توربوشارژ داره

452
00:24:35,520 --> 00:24:38,800
‫و اولینی که گیربکس اتومات داره.

453
00:24:38,880 --> 00:24:41,760
‫و معنی ای که این ترکیب داره
‫اینه که یه وقفه

454
00:24:41,840 --> 00:24:44,080
‫ریز و کوتاه لمبورگینی ای

455
00:24:44,160 --> 00:24:48,200
‫بین گذاشتن پا روی گاز و رفتنش وجود داره.

456
00:24:51,480 --> 00:24:53,600
‫و وقتی راه میوفته،

457
00:24:53,680 --> 00:24:56,840
‫هیچ صدای تاریخی ای وجود نداره.

458
00:24:56,920 --> 00:25:00,200
‫البته یکم صدای ترکیدن و کوبیدن از پشت میشنوید.

459
00:25:03,160 --> 00:25:05,040
‫اما از داخل به گوشتون نمیرسه

460
00:25:05,120 --> 00:25:08,240
‫جایی که همه چی بیصدا و آرومه.

461
00:25:08,320 --> 00:25:09,960
‫احتمالا بخاطر همینه که

462
00:25:10,040 --> 00:25:12,440
‫نوشته های این پایین همشون لاتینن.

463
00:25:12,520 --> 00:25:15,240
‫این یه لمبورگینی برای پروفسور های بازنشسته است.

464
00:25:17,400 --> 00:25:20,000
‫میتونم پاپ رو داخل یکی از اینا ببینم.

465
00:25:24,840 --> 00:25:28,080
‫پس این ساکت و یکم دو دله

466
00:25:28,160 --> 00:25:29,720
‫و دیفرانسیل های عجیب غریب

467
00:25:29,800 --> 00:25:32,120
‫و یه سیستم کنترل تعلیق باهوش داره.

468
00:25:32,200 --> 00:25:36,760
‫و بزرگترین ترمز های کربنی
‫که تا بحال برای یه ماشین جاده ای بسته شده.

469
00:25:36,840 --> 00:25:39,360
‫درنتیجه امن هم هست.

470
00:25:40,760 --> 00:25:42,440
‫اگرچه دروغ نگیم

471
00:25:42,520 --> 00:25:46,000
‫درحال حاضر من روی برف و یخ رانندگی میکنم

472
00:25:46,080 --> 00:25:51,520
‫اونم با یه ماشین که 641 اسب بخار قدرت داره

473
00:25:51,600 --> 00:25:54,840
‫که زیر کاپوتش داره وحشیگری میکنه.

474
00:25:58,600 --> 00:26:02,640
‫که به این معنیه که درکل اصلا هم امن نیست.

475
00:26:04,280 --> 00:26:06,080
‫یا خدا.

476
00:26:08,520 --> 00:26:10,200
‫تمرکز کن.

477
00:26:11,920 --> 00:26:14,840
‫میچرخه و ترسناکه.

478
00:26:18,400 --> 00:26:20,120
‫مثل اینه که من تمام

479
00:26:20,200 --> 00:26:21,840
‫قوانین فیزیک رو دارم تجربه میکنم

480
00:26:21,920 --> 00:26:24,880
‫درحالی که توی یه جعبه پر از زنبور هستم.

481
00:26:25,480 --> 00:26:27,560
‫بسه، ولم کنید.

482
00:26:27,640 --> 00:26:30,880
‫من دارم جزرومد و جاذبه رو تجربه میکنم... بسه!

483
00:26:32,360 --> 00:26:35,240
‫این ماشین اونجایی بود که

484
00:26:35,320 --> 00:26:39,880
‫هیجان تموم میشه و کشتار شروع میشه.

485
00:26:39,960 --> 00:26:42,800
‫این سرزمین لمبو هست، همینه.

486
00:26:43,440 --> 00:26:44,960
لعنتی

487
00:26:52,160 --> 00:26:56,400
‫پس ، اوروس شبیه یه لمبورگینیه
‫و حس یه لمبورگینی رو میده

488
00:26:58,320 --> 00:27:02,080
‫این خیلی هم کاربردیه.
‫جعبش خیلی بزرگه.

489
00:27:02,160 --> 00:27:06,520
‫و داخلش، جا برای پنج شیش نفر هست،

490
00:27:07,960 --> 00:27:10,520
‫جای خوبی هم برای گذروندن وقته.

491
00:27:10,840 --> 00:27:13,040
‫و همه ی اینا عالیه.

492
00:27:14,840 --> 00:27:17,080
‫اما آیا بیرون جاده هم کار میکنه؟

493
00:27:19,760 --> 00:27:22,480
‫برای فهمیدنش،
‫من قراره امتحان کنم

494
00:27:22,640 --> 00:27:24,680
‫و تا بالای اون پیست اسکی برونمش.

495
00:27:24,800 --> 00:27:27,200
‫حالا اون چرخ هارو پوشیده

496
00:27:27,280 --> 00:27:29,280
‫که هیچ میخ یا لبه ای نداره،

497
00:27:29,360 --> 00:27:31,760
‫و منم دارم اینا رو میپوشم

498
00:27:31,840 --> 00:27:36,520
‫که زیاد به کفش های رانندگی ایتالیایی نمیان.

499
00:27:36,600 --> 00:27:39,240
‫مطمئن نیستم خوب پیش بره.

500
00:27:40,560 --> 00:27:42,960
‫وقتی میشینی تو مشکلات هم زیاد میشن

501
00:27:43,040 --> 00:27:46,360
‫چون هیچ قفل دیفرنسیال دستی ای نداره.

502
00:27:46,440 --> 00:27:48,120
‫هیچ گیربکس دنده ریزی نیست

503
00:27:48,200 --> 00:27:51,360
‫تنها کاری که میتونید بکنید اینه که روشنش کنید

504
00:27:51,520 --> 00:27:55,040
‫و بعدش سیستم رانندگی رو
‫روی حالت برف میگذارم

505
00:27:56,200 --> 00:27:58,240
‫این...این برفه؟

506
00:27:58,360 --> 00:28:00,600
‫"neve" میشه برف؟

507
00:28:01,600 --> 00:28:04,480
‫فکرکنم همینه.
‫خب بذارید ببینیم کار میکنه

508
00:28:04,560 --> 00:28:05,920
‫بزن بریم.

509
00:28:06,280 --> 00:28:09,560
‫نباید به یه اسکی باز بزنم.
‫نباید به یه اسکی باز بزنم. اوه داره راه میره

510
00:28:14,200 --> 00:28:18,200
‫لمبورگینی سه میلیارد تومنی

511
00:28:18,320 --> 00:28:21,360
‫داره از پیست اسکی بالا میره.

512
00:28:24,040 --> 00:28:26,480
‫اون توربوشارژ ها شاید یکم توی جاده
‫اذیت کنن

513
00:28:26,600 --> 00:28:28,280
‫اما اینجا دارن اون شتاب لازم

514
00:28:28,360 --> 00:28:32,680
‫که برای بالا رفتن از این تپه لازمه رو بهم میدن.

515
00:28:34,560 --> 00:28:35,960
‫و یه تراز دارم،

516
00:28:36,040 --> 00:28:39,240
‫که قبلا توی میتسوبیشی شوگان
‫قدیمی استفاده میشد.

517
00:28:43,360 --> 00:28:46,480
‫این خیلی چشمگیره
‫معکوس زد دنده یک.

518
00:28:53,480 --> 00:28:56,040
‫

519
00:28:59,320 --> 00:29:01,920
‫سلام اسکی بازهای سردرگم.

520
00:29:05,120 --> 00:29:10,600
‫نمیتونم باور کنم این ماشین 2.4 تُنی

521
00:29:10,680 --> 00:29:13,280
‫با چرخ های معمولی داره همچین کاری میکنه.

522
00:29:16,280 --> 00:29:18,560
‫زودباش زودباش زودباش،
‫تو میتونی ، زودباش.

523
00:29:18,640 --> 00:29:21,440
‫زودباش ، بدو.

524
00:29:25,080 --> 00:29:27,080
‫صبر کن بینم.

525
00:29:27,160 --> 00:29:30,280
‫بله.

526
00:29:30,360 --> 00:29:36,000
‫خب میتونم باور کنم یه ماشین 2.4 تُنی
‫همچین کاری بکنه چون گیر کرده.

527
00:29:36,440 --> 00:29:38,600
‫نه.

528
00:29:38,720 --> 00:29:41,280
‫

529
00:29:42,480 --> 00:29:43,720
‫عجب.

530
00:29:44,240 --> 00:29:47,200
‫پس ، چیزی که تا الان متوجه شدیم،

531
00:29:47,320 --> 00:29:49,240
‫اینه که ، بله این یه لمبورگینیه.

532
00:29:49,320 --> 00:29:53,080
‫حس یه لمبورگینی رو میده...باید بده.

533
00:29:53,160 --> 00:29:55,360
‫منظورم همین بود.

534
00:29:55,440 --> 00:29:57,080
‫و...آفرود خیلی خوبی هم هست.

535
00:29:57,160 --> 00:30:00,600
‫اما بخوبی رنجروور نیست

536
00:30:03,040 --> 00:30:06,080
‫و جواب یه سوال دیگه میمونه:

537
00:30:06,160 --> 00:30:08,560
‫باحاله یا نه؟

538
00:30:10,000 --> 00:30:12,480
‫کاری که کردیم اینه که
‫با استفاده از یه برف روب

539
00:30:12,560 --> 00:30:16,280
‫یه مسیر مسابقه روی دریاچه یخ زده ساختیم.

540
00:30:20,800 --> 00:30:24,320
‫و نقشمون اینه

541
00:30:24,400 --> 00:30:26,600
‫من باید از

542
00:30:26,680 --> 00:30:30,320
‫یک پورشه چهارچرخ متحرک 911 توربو سبقت بگیرم

543
00:30:30,400 --> 00:30:35,960
‫که به دست اَبی راننده گرندتور
‫رونده میشه.

544
00:30:36,040 --> 00:30:39,440
‫- این ترک رو دیدی؟
‫- متوجهش نشدم.

545
00:30:39,520 --> 00:30:40,960
‫عرضشو ببین.

546
00:30:41,040 --> 00:30:42,760
‫ماشین تو سنگین تر هست مگه نه؟

547
00:30:42,840 --> 00:30:46,920
‫اون 2.4 تنه و منم نیم تن وزن دارم

548
00:30:47,000 --> 00:30:49,280
‫نگرانش نیستی؟

549
00:30:49,360 --> 00:30:52,720
‫کمربندمو نبستم که اگه رفت پایین
‫سریع بپرم بیرون.

550
00:30:52,800 --> 00:30:55,160
‫- جدی؟
‫- آره

551
00:30:55,680 --> 00:30:58,360
‫قبل از اینکه دوئل شروع بشه

552
00:30:58,440 --> 00:31:01,680
‫من یه چند دور تمرینی زدم.

553
00:31:05,600 --> 00:31:07,400
‫یا خدا.

554
00:31:07,480 --> 00:31:09,520
‫زودباش، بچرخ.

555
00:31:11,640 --> 00:31:14,160
‫اوه نزدیک بود برم بیرون.

556
00:31:19,080 --> 00:31:22,360
‫اوروس من یکم می لغزه.

557
00:31:22,600 --> 00:31:24,840
‫مثل حرفاییه که به دکترت میزنی.

558
00:31:26,400 --> 00:31:28,440
‫یکم تکون خورد.

559
00:31:30,040 --> 00:31:32,320
‫حالا بریم این طرفی و قدرت بگیریم.

560
00:31:34,960 --> 00:31:36,320
‫آره.

561
00:31:39,360 --> 00:31:41,960
‫موش رفت داخل ، شیر اومد بیرون.

562
00:31:42,680 --> 00:31:44,640
‫توی سوئد اینجوری میگن.

563
00:31:47,760 --> 00:31:51,760
‫من دارم مه خودمو میسازم.

564
00:31:51,880 --> 00:31:56,520
‫شاید به اندازه رنجروور
‫از یک پیست اسکی نرم بالا

565
00:31:56,680 --> 00:31:59,200
‫اما برای انجام اینکار،

566
00:31:59,840 --> 00:32:01,680
‫این بهتره.

567
00:32:06,080 --> 00:32:07,960
‫اما آیا انقد خوب هست که

568
00:32:08,040 --> 00:32:10,960
‫بتونه از پورشه ی اَبی سبقت بگیره؟

569
00:32:13,640 --> 00:32:15,600
‫اوناهاش!

570
00:32:15,680 --> 00:32:17,400
‫اوناهاش.

571
00:32:21,640 --> 00:32:25,160
‫زنگ رو زدن،
‫مسابقه شروع شد.

572
00:32:27,760 --> 00:32:30,000
‫حالا فهمیدیم توی پیست مسابقه اختصاصی مون

573
00:32:30,080 --> 00:32:32,920
‫چی به چیه.

574
00:32:32,920 --> 00:32:34,120
‫دور زنگ تموم شد.

575
00:32:37,080 --> 00:32:38,960
‫حالا محور رو بسمت...

576
00:32:38,960 --> 00:32:40,440
‫چیزی که ما بهش میگیم پارابولیکا بچرخون.

577
00:32:42,960 --> 00:32:46,440
‫من در طول عمرم مقابل چندتا احمق مسابقه دادم
‫اما هیچوقت رو یکیشون مسابقه ندادم.

578
00:32:50,680 --> 00:32:53,640
‫من باید بتونم اونو بگیرم، زودباش بخاطر خدا.

579
00:32:55,440 --> 00:32:58,880
‫اون البته مثل من چهار چرخش نیرو وارد میکنه.

580
00:33:01,640 --> 00:33:04,600
‫اون ترمزاش از من بهتره.

581
00:33:06,480 --> 00:33:09,640
‫حالا، 641 اسب بخار قدرت بده.

582
00:33:13,520 --> 00:33:15,760
‫همینه!

583
00:33:15,840 --> 00:33:20,080
‫یادتونه گفتم یکم دودله؟

584
00:33:20,840 --> 00:33:23,200
‫توی حالت مسابقه نیست.

585
00:33:27,200 --> 00:33:30,240
‫چیزی نمونده، چیزی نمونده.

586
00:33:32,480 --> 00:33:35,240
‫اوه داره سُر میخوره، این شانس منه؟

587
00:33:35,320 --> 00:33:36,320
‫زودباش!

588
00:33:39,280 --> 00:33:41,080
‫حالا ، حالا!

589
00:33:43,880 --> 00:33:45,360
‫جلوم رو میگیره.

590
00:33:45,440 --> 00:33:48,000
‫زودباش جرمی!

591
00:33:53,720 --> 00:33:55,240
‫زودباش!

592
00:33:56,080 --> 00:33:58,680
‫بجنب ،میتونی بگیریش!

593
00:34:00,200 --> 00:34:01,680
‫زودباش!

594
00:34:10,440 --> 00:34:13,880
‫دور تا دور،
‫اوروس بزرگ سنگین

595
00:34:13,960 --> 00:34:17,240
‫از سبقت گرفتن از پورشه 911 توربو
‫باز ماند.

596
00:34:17,320 --> 00:34:20,040
‫یا خدا، نزدیک بود.

597
00:34:20,400 --> 00:34:21,480
‫حالا.

598
00:34:23,040 --> 00:34:26,720
‫اما بالاخره باید به باخت اعتراف میکردم.

599
00:34:26,800 --> 00:34:29,400
‫من نمیتونم از 911 بگذرم،
‫و این آخرش بود.

600
00:34:29,760 --> 00:34:32,080
‫اما میتونم ادامه بدم.

601
00:34:32,480 --> 00:34:35,120
‫و در یک ماشین آفرودی...

602
00:34:35,200 --> 00:34:37,720
‫این بطرز منصفی عجیبه.

603
00:34:38,320 --> 00:34:40,560
‫واقعا هست.

604
00:34:44,320 --> 00:34:47,480
‫قطعا، میتونم باور کنم لمبورگینی

605
00:34:47,560 --> 00:34:50,840
‫به این رسید که این سریعترین ماشین آفرودی

606
00:34:51,320 --> 00:34:53,760
‫در جهانه.

607
00:35:00,160 --> 00:35:02,880
‫- اون خیلی باحال بود.
‫- اره باحال بود، یه روز خوب بود.

608
00:35:02,960 --> 00:35:04,680
‫- من باید بابتش پول بگیرم
‫- اون شغلت بود

609
00:35:04,760 --> 00:35:07,320
‫این کارمه.
‫انجام دادن اون شغل منه.

610
00:35:08,160 --> 00:35:10,360
‫این احتمالا

611
00:35:10,440 --> 00:35:12,840
‫خیلی سریعترین ماشین آفرودی در جهان
‫باقی نمیمونه

612
00:35:12,920 --> 00:35:15,400
‫چون استون مارتین و فراری

613
00:35:15,480 --> 00:35:17,680
‫- امسال میخوان شاسی بلندهای بزرگی بدن بیرون.
‫- آره آره.

614
00:35:17,760 --> 00:35:20,080
‫اگرچه مهم اینه تو میتونی به ملت بگی

615
00:35:20,160 --> 00:35:21,960
‫که تو اوروس داری؟

616
00:35:22,040 --> 00:35:26,080
‫چون صداش مثل یه بیگانه ی کوچیک توی
‫فیلم جنگ ستارگانه.

617
00:35:26,160 --> 00:35:28,320
‫- آره.
‫- اما کار یه لمبورگینی رو میکنه.

618
00:35:28,400 --> 00:35:30,360
‫آره. اما نه.

619
00:35:31,080 --> 00:35:33,040
‫بعنوان مصرف کننده نصیحت خوبی بود.

620
00:35:33,120 --> 00:35:35,560
‫- خوشحالم که...
‫- آره معلومه.خیلی معلومه.

621
00:35:35,640 --> 00:35:37,160
‫قضیه اینه،
‫بعد از اینکه این فیلم رو ساختم

622
00:35:37,240 --> 00:35:39,040
‫که خیلی هم حال داد

623
00:35:39,120 --> 00:35:40,840
‫من اومدم خونه و فکر کردم،
‫مشکل اینجاست

624
00:35:40,920 --> 00:35:44,160
‫می شد با یکم اونتادور بازی انجامش داد.

625
00:35:44,240 --> 00:35:46,920
‫می شه با یکم عصبانیت انجامش داد.

626
00:35:47,000 --> 00:35:48,600
‫داری میگی نظرتو عوض کردی؟

627
00:35:48,680 --> 00:35:50,240
‫- آره
‫- عالیه.

628
00:35:50,320 --> 00:35:52,480
‫پس نخست وزیر کلارکسون
‫برگشته:

629
00:35:52,560 --> 00:35:54,760
‫"من اعلام جنگ کردم،
‫اما در راه برگشت به خونه

630
00:35:54,840 --> 00:35:57,120
‫یبار دیگه بهش فکر کردم و زیاد مطمئن نیستم.

631
00:35:57,200 --> 00:35:59,520
‫- "من نظرمو عوض کردم"
‫- دقیقا، همون کاری که من انجام دادم.

632
00:35:59,600 --> 00:36:01,800
‫خوبه ، خب، از آنجایی که
‫ما در یک فریم از عقلانیت هستیم

633
00:36:01,880 --> 00:36:03,600
‫دوست دارم از اینا بگذرم

634
00:36:03,680 --> 00:36:06,240
‫اونم با یه درس مختصر تاریخ.

635
00:36:19,360 --> 00:36:22,720
‫در 7 آپریل 1968

636
00:36:22,800 --> 00:36:25,800
‫یه راننده مسابقه در فرمول2 در هاکنهیم آلمان

637
00:36:25,880 --> 00:36:28,040
‫کشته شد.

638
00:36:29,280 --> 00:36:33,840
‫متاسفانه، کشته شدن راننده
‫اون موقع واقعه غافلگیرکننده ای نبود

639
00:36:34,160 --> 00:36:37,800
‫چون اون روزا این یه ورزش خطرناک بود

640
00:36:38,040 --> 00:36:42,280
‫اون یکی از 127 راننده ای بود

641
00:36:42,360 --> 00:36:46,040
‫که فقط در اون سال کشته شدن.

642
00:36:47,640 --> 00:36:50,080
‫امروزه اگرچه مرگ دربین دنیای مسابقه ماشین

643
00:36:50,160 --> 00:36:52,000
‫یه شوکه.

644
00:36:52,080 --> 00:36:55,400
‫چون مردی رو از دست دادن که به قطع

645
00:36:55,480 --> 00:36:58,400
‫بزرگترین راننده در اون روز بوده

646
00:36:58,480 --> 00:37:03,280
‫و با همه ی بحث ها هنوز بزرگترین راننده کل دورانه.

647
00:37:08,440 --> 00:37:10,680
‫جیم کلارک
‫در یک حادثه

648
00:37:10,760 --> 00:37:14,400
‫درحین مسابقات فرمول2 در آلمان کشته شد.

649
00:37:14,480 --> 00:37:16,760
‫این یه شوک بزرگ به همه وارد کرد.

650
00:37:16,840 --> 00:37:19,560
‫واقعا همه رو ناراحت کرد.

651
00:37:19,640 --> 00:37:21,560
‫اگه کسی بود که نباید

652
00:37:21,640 --> 00:37:24,040
‫حادثه ای کشنده براش پیش میومد،
‫اون جیم کلارک بود.

653
00:37:24,120 --> 00:37:26,440
‫چون اون تمام راه رو

654
00:37:26,520 --> 00:37:29,640
‫بدون هیچگونه اشتباهی نسبت به بقیه

655
00:37:29,720 --> 00:37:31,800
‫ طی میکرد.

656
00:37:33,480 --> 00:37:36,520
‫در کالیفرنیا
‫یه گوینده رادیو

657
00:37:36,800 --> 00:37:39,360
‫که خبر مرگ کلارک رو پخش میکرد

658
00:37:39,440 --> 00:37:44,080
‫از شنونده ها خواست به احترام او
‫چراغ هاشون رو روشن کنن.

659
00:37:44,160 --> 00:37:47,360
‫و بعدش تمام آزادراه ها روشن شدن.

660
00:37:49,560 --> 00:37:52,120
‫این ضایعه توی دنیا سروصدای زیادی کرد

661
00:37:52,200 --> 00:37:55,200
‫دنیایی که خیلی با اون ارتباط برقرار کرده بودن

662
00:37:55,280 --> 00:37:57,600
‫بخاطر خجالتی بودنش، فروتنی

663
00:37:57,680 --> 00:37:59,640
‫پسر یک کشاورز و دامدار اسکاتلندی

664
00:37:59,720 --> 00:38:03,040
‫که هیچوقت مهارت هاش رو داد نمیزد.

665
00:38:04,040 --> 00:38:05,760
‫من اولش آماتور بودم

666
00:38:05,840 --> 00:38:09,480
‫که هیچ ایده و فکری برای
‫ قهرمان جهان شدن نداشتم

667
00:38:09,560 --> 00:38:12,920
‫اما... این،
‫من کنجکاو بودم

668
00:38:13,000 --> 00:38:15,880
‫که بدونم رانندگی با سریعترین ماشین
‫روی زمین چجوریه

669
00:38:15,960 --> 00:38:17,560
‫روی یه مسیر بخصوص

670
00:38:17,640 --> 00:38:20,560
‫و راندن یک ماشین بخصوص .
‫واسه این که یک ماشین بخصوصی رو برونی .

671
00:38:20,640 --> 00:38:23,440
‫بعد از کسب تجربه در مسابقات

672
00:38:23,520 --> 00:38:24,960
‫در اواخر دهه ی 50 .

673
00:38:25,040 --> 00:38:26,560
‫سرعت و نبوغ کلارک

674
00:38:26,640 --> 00:38:29,600
‫    توسط رئیس شرکت لوتوس "کالین چاپمن" مورد توجه قرار گرفت .

675
00:38:29,680 --> 00:38:33,720
‫که اونو در تیم فرمول یک خودش در سال 1960 استخدام کرد .

676
00:38:36,840 --> 00:38:41,440
‫کلارک خیلی زود دنیای موتوراسپورت هارو درخشان کرد .

677
00:38:41,520 --> 00:38:44,480
‫به خصوص در این ماشین ...

678
00:38:46,400 --> 00:38:48,640
‫لوتوس 25 .

679
00:38:50,080 --> 00:38:53,000
‫که با این در سال 1963 ...

680
00:38:54,080 --> 00:38:57,800
‫اولین قهرمانی فرمول یک خودشو برنده شد .

681
00:39:02,120 --> 00:39:03,560
‫خدای من .

682
00:39:03,640 --> 00:39:07,240
‫من الان جایی نشستم که زمانی جیم کلارک نشسته بود .

683
00:39:09,600 --> 00:39:13,200
‫خیلی هیجان انگیزه .

684
00:39:17,280 --> 00:39:20,560
‫این ماشین ها زیاد قدرتمند نبودند .

685
00:39:21,360 --> 00:39:24,160
‫فقط 210 اسب بخار تولید میکردند .

686
00:39:24,240 --> 00:39:26,520
‫از یک موتور 1.5 لیتری .

687
00:39:26,600 --> 00:39:30,320
‫ولی خیلی راحت 290 کیلومتر بر ساعت رو میرفتند .

688
00:39:31,960 --> 00:39:33,360
‫

689
00:39:35,600 --> 00:39:38,760
‫ولی به لطف شاسی یکچارچه ی انقلابی خودش

690
00:39:38,840 --> 00:39:41,520
‫لوتوس 25 تیز تر و سبک تر

691
00:39:41,600 --> 00:39:43,640
‫از دیگر ماشین های فرمول یک بود .

692
00:39:43,720 --> 00:39:47,600
‫که یعنی فقط در مسیر مستقیم سریع نبود .

693
00:39:47,680 --> 00:39:50,480
‫بلکه سر پیچ ها هم سریع تر بود .

694
00:39:51,080 --> 00:39:53,480
‫و در مسابقات فصل 1963 .

695
00:39:53,560 --> 00:39:56,440
‫کلارک از این ماشین برای بردن

696
00:39:56,520 --> 00:39:58,800
‫هفت تا از ده تا "گرند پری" استفاده کرد .

697
00:39:58,880 --> 00:40:00,800
‫برنده جیم کلارکه .

698
00:40:00,880 --> 00:40:03,720
‫هیشکی به گردش نمیرسه .

699
00:40:06,280 --> 00:40:11,360
‫ولی مسابقات 1963 فقط یه گرم کردن ساده
‫برای اتفاقاتی بود که قرار بود بیفته .

700
00:40:11,440 --> 00:40:14,400
‫برای به تصویر کشیدن دقیقِ نبوغ کلارک

701
00:40:14,480 --> 00:40:16,840
‫باید یه سال دیگه رو هم بررسی کنیم .

702
00:40:16,920 --> 00:40:18,960
‫سال 1965 .

703
00:40:19,040 --> 00:40:23,000
‫وقتی که اون به افتخاراتی دست یافت که هیچکس

704
00:40:23,080 --> 00:40:25,640
‫قبلا بهشون نرسیده بود .

705
00:40:28,080 --> 00:40:31,960
‫هر راننده ی مسابقات فرمول یک امروزی 21 مسابقه
‫در یک سال انجام میده .

706
00:40:32,040 --> 00:40:34,280
‫و بیشتر مواقع گلایه میکنند که زیاده .

707
00:40:34,360 --> 00:40:39,360
‫در سال 1965 جیم کلارک 63 مسابقه انجام داد .

708
00:40:39,440 --> 00:40:40,680
‫بعضی از این ماشین ها به هم خیلی شبیه هستند .

709
00:40:40,800 --> 00:40:42,280
‫ولی تفاوت های زیادی با هم دارند .

710
00:40:42,440 --> 00:40:45,440
‫در ماشینی مثل این , اون فرمول یک رو برنده شد .

711
00:40:45,520 --> 00:40:47,840
‫اون در مسابقات فرمول دو بریتانیا

712
00:40:47,920 --> 00:40:51,240
‫و مسابقات فرمول دو فرانسه از این ماشین استفاده کرد .

713
00:40:51,320 --> 00:40:53,040
‫اون در سری مسابقات "تاسمین" که

714
00:40:53,120 --> 00:40:56,760
‫نوعی مسابقات گرند پری استرالیا برای رده ی های پایین تر هست
‫از این ماشین استفاده کرد .

715
00:40:56,840 --> 00:40:58,680
‫و بعدش در این لوتوس کورتینا

716
00:40:58,760 --> 00:41:01,360
‫اون تصمیم گرفت در مسابقات رالی شرکت کنه .

717
00:41:01,440 --> 00:41:03,520
‫و بعد از همه ی اینا , بازم براش کافی نبود .

718
00:41:03,600 --> 00:41:07,160
‫اون تصمیم گرفت در مسابقات "ایندی 500 " شرکت کنه .

719
00:41:08,800 --> 00:41:14,080
‫اولینش مسابقات سری "تاسمن" در استرالیا بود .

720
00:41:14,160 --> 00:41:15,520
‫از 15 مسابقه

721
00:41:15,600 --> 00:41:19,360
‫کلارک 11 تاش رو برد و قهرمان شد .

722
00:41:19,440 --> 00:41:22,400
‫بعدش نوبت اروپا و بریتانیا

723
00:41:22,480 --> 00:41:25,360
‫و فرمول دو فرانسه بود .

724
00:41:25,920 --> 00:41:28,000
‫که هردوشون رو برد .

725
00:41:28,160 --> 00:41:30,600
‫جیم کلارک از اول خط شروع میکنه .

726
00:41:31,000 --> 00:41:32,960
‫برنده جیم کلارکه .

727
00:41:33,040 --> 00:41:35,280
‫همزمان با مسابقات فرمول دو

728
00:41:35,360 --> 00:41:37,680
‫بوسیله ی لوتوس کورتینای خودش

729
00:41:37,760 --> 00:41:40,800
‫قهرمانی مسابقات رالی رو درو میکرد .

730
00:41:41,720 --> 00:41:43,560
‫و در بالای همه این ها

731
00:41:43,640 --> 00:41:45,600
‫آمریکا بود .

732
00:41:49,560 --> 00:41:50,920
‫مسابقات ایندیاناپلیس 500

733
00:41:51,000 --> 00:41:52,040
‫به عنوان بزرگترین

734
00:41:52,120 --> 00:41:54,080
‫و تماشایی ترین مسابقات شناخته میشود .

735
00:41:55,400 --> 00:41:57,680
‫معتبر ترین مسابقات آمریکا .

736
00:41:57,760 --> 00:42:00,000
‫ممکن بود یکم سخت بشه .

737
00:42:00,080 --> 00:42:03,680
‫مسابقه در زمین بیضی شکل و میانگین سرعت بیشتر
‫نسبت مسابقات قبلی او

738
00:42:03,760 --> 00:42:06,320
‫ نسبت به دیگر رقیبان .

739
00:42:08,720 --> 00:42:10,360
‫برای مسابقات ایندی 500

740
00:42:10,440 --> 00:42:12,160
‫کلارک از یک لوتوس مخصوص برای این مسابقات استفاده کرد .

741
00:42:12,240 --> 00:42:15,600
‫پانصد اسب بخار قدرت داشت .

742
00:42:15,680 --> 00:42:18,080
‫با وجود داشتن

743
00:42:18,160 --> 00:42:20,640
‫قهرمانی مسابقات فرمول یک

744
00:42:20,720 --> 00:42:25,040
‫هیچ عذری برای مسئولین مسابقات ایندی 500 قابل قبول نبود .

745
00:42:25,120 --> 00:42:28,000
‫واسه این که مسابقه بده باید از انتهای خط

746
00:42:28,080 --> 00:42:31,440
‫و به صورت آزمایشی رانندگی میکرد .

747
00:42:34,680 --> 00:42:36,840
‫مسابقات ایدی 500 فرارسید .

748
00:42:36,920 --> 00:42:38,880
‫از انتها آغاز کرد و

749
00:42:38,960 --> 00:42:41,720
‫به عنوان نفر اول انتخاب شد .

750
00:42:42,560 --> 00:42:44,440
‫و بعدش ...

751
00:42:44,520 --> 00:42:47,600
‫در مسابقه ...

752
00:42:47,680 --> 00:42:50,640
‫کلارک با رقیبان قدر این مسابقات مسابقه داد

753
00:42:50,640 --> 00:42:54,800
‫و با اختلاف دو دقیقه برنده شد .

754
00:43:01,360 --> 00:43:05,440
‫جیم کلارک اولین اروپایی برنده ی مسابقات ایدی 500
‫از سال 1916 هست .

755
00:43:05,520 --> 00:43:10,240
‫اون رکورد 242 کیلومتر برساعت رو از خودش به جا میذاره .

756
00:43:10,320 --> 00:43:14,040
‫ولی چه چیزی کلارک رو اینقدر استثنایی میکرد ؟

757
00:43:14,120 --> 00:43:19,880
‫چه چیزی اونو اینقدر برای بردن هر نوع مسابقه ای هدایت میکرد .

758
00:43:20,840 --> 00:43:23,800
‫جیمی یک راننده ی ذاتی بود .

759
00:43:23,880 --> 00:43:25,520
‫همه ی اون کارارو بدون فکر کردن انجام میداد .

760
00:43:25,600 --> 00:43:27,720
‫اون نمیدوست چرا داره

761
00:43:27,800 --> 00:43:29,760
‫به این شکل رانندگی میکنه .

762
00:43:33,720 --> 00:43:35,280
‫در مورد اون زمانی داریم صحبت میکنیم

763
00:43:35,360 --> 00:43:38,600
‫که ما یک موتور 1.5 لیتری با قدرت 200 اسب بخار داشتیم .

764
00:43:38,680 --> 00:43:42,520
‫اگه خیلی سریع رانندگی میکرد ممکن بود کنترلشو از دست بده .

765
00:43:42,600 --> 00:43:45,440
‫و اگه یکم سرعتشو کم میکرد

766
00:43:45,520 --> 00:43:47,520
‫خیلی سخت دوباره به اون سرعت میرسید .

767
00:43:47,600 --> 00:43:49,160
‫و به این دلیل جیمی باید

768
00:43:49,240 --> 00:43:52,440
‫خیلی دقیق کنترل ماشین رو به دست میگرفت .

769
00:43:52,520 --> 00:43:55,360
‫فکر نمیکنم هیچ کدوم از راننده های امروزی

770
00:43:55,440 --> 00:44:00,360
‫بتونن ماشین رو به سرعت جیمی در اون جاها برونن .

771
00:44:00,440 --> 00:44:03,120
‫چون اون خیلی دقیق بود .

772
00:44:07,280 --> 00:44:12,400
‫در کنار قدرت فراطبیعی او در روندن ماشین با اون سرعت

773
00:44:12,480 --> 00:44:16,280
‫کلارک یک مهارت مهم دیگه هم داشت .

774
00:44:16,360 --> 00:44:18,280
‫خیلی از رانندگان حرفه ای

775
00:44:18,360 --> 00:44:20,280
‫در لوتوس جان خودشونو از دست دادند .

776
00:44:20,360 --> 00:44:24,320
‫چون لوتوس ماشین خیلی شکننده ای بود .

777
00:44:24,400 --> 00:44:27,720
‫ولی جیم کلارک نرم رانندگی میکرد .

778
00:44:27,800 --> 00:44:30,520
‫هیچوقت فشار زیادی

779
00:44:30,600 --> 00:44:33,640
‫در هیچکدوم از قسمت های حساس ماشین نمیاورد .

780
00:44:33,720 --> 00:44:37,040
‫در بارسلونا در دور تمرینی ...

781
00:44:37,120 --> 00:44:38,920
‫بعد از 10 دور اومد .

782
00:44:39,000 --> 00:44:40,640
‫ده تا انجام دادیم و اون گفت .

783
00:44:40,720 --> 00:44:42,320
‫یه مشکلی در قسمت عقب چپ ماشین وجود داره .

784
00:44:42,400 --> 00:44:44,080
‫یه چیزی

785
00:44:44,160 --> 00:44:47,160
‫یه مشکلی رو میتونم در قسمت عقب چپ ماشین
‫حس کنم ... یه چیزی درست نیست .

786
00:44:47,240 --> 00:44:49,400
‫دوباره بهش نگاه کردیم و همه چی رو چک کردیم .

787
00:44:49,480 --> 00:44:51,160
‫همه چی درست بود .

788
00:44:51,240 --> 00:44:53,040
‫اون گفت نه یه مشکلی وجود داره .

789
00:44:53,120 --> 00:44:58,560
‫خوب , من اون شب تمام قسمت های سیستم تعلیق
‫رو باز کردم .

790
00:44:58,640 --> 00:45:01,280
‫و با تمام شگفتی دیدم یکی از بلبرینگ های چرخ

791
00:45:01,360 --> 00:45:04,680
‫یه ایراد خیلی ریز داره .

792
00:45:04,760 --> 00:45:08,440
‫نمیدونم چطور یه نفر میتونه اونو احساس کنه ولی اون کرد .

793
00:45:08,520 --> 00:45:11,680
‫بعد از مسابقه وقتی ماشینش رو باز میکردی .

794
00:45:11,760 --> 00:45:14,880
‫و ماشین راننده ی کمکی رو باز میکردی .

795
00:45:14,960 --> 00:45:16,760
‫میتونستی به راحتی بگی

796
00:45:16,840 --> 00:45:18,440
‫کدوم قطعه مال ماشین جیمیه .

797
00:45:18,520 --> 00:45:19,760
‫و کدوم قطعه از

798
00:45:19,840 --> 00:45:21,360
‫ماشین اون یکی راننده دراومده .

799
00:45:21,440 --> 00:45:24,280
‫چون قطعات ماشین جیمی

800
00:45:24,360 --> 00:45:26,880
‫کمتر آسیب میدیدند .

801
00:45:28,040 --> 00:45:29,960
‫ولی اصلا فکر اینو نکنید که

802
00:45:30,040 --> 00:45:31,800
‫کلارک یکی از اون راننده هایی بود که

803
00:45:31,880 --> 00:45:35,440
‫فقط با ماشین های بی نقص برنده میشد .

804
00:45:36,600 --> 00:45:38,920
‫برای مثال در اسپا

805
00:45:39,000 --> 00:45:43,320
‫وقتی از همه جلو بود گیربکسش دچار ایراد شد .

806
00:45:44,960 --> 00:45:46,920
‫تسلیم شد ؟نه

807
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
‫به جاش تاپایان ادامه داد .

808
00:45:49,080 --> 00:45:53,040
‫درباره ی سرعت 260 تا در زمین خیس صحبت میکنیم .

809
00:45:53,120 --> 00:45:54,960
‫با یکی از دستاش فرمون رو نگه داشته بود .

810
00:45:55,040 --> 00:45:58,720
‫و با اون یکی دستش اهرم دنده رو نگه داشته بود .

811
00:46:04,360 --> 00:46:06,360
‫و بازم برنده شد .

812
00:46:08,360 --> 00:46:11,080
‫با اختلاف نزدیک 5 دقیقه .

813
00:46:26,880 --> 00:46:30,080
‫وقتی فصل مسابقات 1965 شروع شد .

814
00:46:30,160 --> 00:46:33,360
‫کلارک با داشتن قهرمانی فرمول دو

815
00:46:33,440 --> 00:46:36,160
‫مسابقات سری تاسمن

816
00:46:36,240 --> 00:46:38,120
‫و مسابقات ایندی 500

817
00:46:38,200 --> 00:46:42,200
‫حالا به یک چالش دیگه روبروش داشت .

818
00:46:42,280 --> 00:46:45,680
‫بزرگترین چالش , مسابقات فرمول یک جهانی .

819
00:46:50,400 --> 00:46:52,920
‫برای مسابقات فرمول یک کلارک یک

820
00:46:53,000 --> 00:46:55,720
‫نسخه ی دستکاری شده از لوتوس 25 رو سوار میشد .

821
00:46:55,800 --> 00:46:57,400
‫ماشینی که اونو

822
00:46:57,480 --> 00:47:00,440
‫قهرمان مسابقات جهانی دوسال قبل کرده بود .

823
00:47:02,320 --> 00:47:05,560
‫و به شگفت انگیزیه لوتوس 25 بود .

824
00:47:05,640 --> 00:47:07,560
‫این یک حقیقت غیر قابل انکار بود که

825
00:47:07,640 --> 00:47:12,160
‫که تا ساال 1965 از طراحی این ماشین 3 سال میگذشت .

826
00:47:12,240 --> 00:47:16,160
‫و نسخه ی بروز تر فقط چند تا تغییر جزئی داشت .

827
00:47:16,240 --> 00:47:18,400
‫خوب پس جیم چطور از پس این کار براومد ؟

828
00:47:21,720 --> 00:47:25,200
‫در فصل آغاز مسابقات آفریقای جنوبی

829
00:47:25,280 --> 00:47:26,720
‫در مقابل اسطوره هایی چون

830
00:47:26,800 --> 00:47:29,080
‫جک براهام و براهام هیل

831
00:47:29,160 --> 00:47:33,320
‫و سلطان مسابقات جهانی
‫یعنی جان سرتیس

832
00:47:33,400 --> 00:47:36,480
‫کلارک با اختلاف نیم دقیقه پیروز شد .

833
00:47:36,560 --> 00:47:41,240
‫درحالی برنده شد که از دیسک کمرش رنج میبرد .

834
00:47:42,480 --> 00:47:44,560
‫مسابقات بعدی "اسپا" بود .

835
00:47:44,640 --> 00:47:47,080
‫و بعدش گرند پری فرانسه .

836
00:47:47,160 --> 00:47:51,400
‫که هردوی اونا رو برد .

837
00:47:51,480 --> 00:47:54,200
‫لوتوس اون ممکنه موتورش قدیمی باشه .

838
00:47:54,280 --> 00:47:56,000
‫ولی چیزی که رقیبا باید نگرانش باشند

839
00:47:56,080 --> 00:47:59,040
‫فاصله ای هست که با اونا پیدا میکنه .

840
00:47:59,120 --> 00:48:03,040
‫پشت فرمون کلارک شکست ناپذیر بود .

841
00:48:05,320 --> 00:48:08,040
‫جیمی ابتدای جلسه ی تمرینی میرفت بیرون

842
00:48:08,120 --> 00:48:10,880
‫و بعدش یک دور خیلی خیلی سریع رو ثبت میکرد .

843
00:48:10,960 --> 00:48:13,000
‫و بعد میومد و مینشست .

844
00:48:13,080 --> 00:48:15,640
‫میدونی هیچ فایده ای در خسته کردن خودش نمیدید .

845
00:48:15,720 --> 00:48:18,320
‫و بعدش منتظر میبود تا ببینه بقیه چیکار میکنند .

846
00:48:18,400 --> 00:48:20,320
‫و بعدش میرفت و میترکوند .

847
00:48:22,040 --> 00:48:23,640
‫اگه در ابتدای مسابقه در موقعیت خوبی نبود

848
00:48:23,720 --> 00:48:25,760
‫حتما ماشین یک مشکلی داشت .

849
00:48:25,840 --> 00:48:27,640
‫مسابقه ی بعدی "سیلوراستون" بود .

850
00:48:27,720 --> 00:48:30,920
‫و اینجا هم به نظر میرسید اوضاع مثل همیشه باشه .

851
00:48:31,000 --> 00:48:34,240
‫کلارک به عنوان نفر اول شروع کرد .

852
00:48:34,320 --> 00:48:37,160
‫ولی در مراحل پایانی

853
00:48:37,240 --> 00:48:40,520
‫فشار روغن موتورش افت کرد .

854
00:48:40,600 --> 00:48:44,800
‫و هنگام عبور از پیچ ها امکان آتش سوزی در اثر نیروی گرانشی وجود داشت .

855
00:48:44,880 --> 00:48:47,960
‫کلارک بدون هیچ فشار روغنی حرکت میکنه .

856
00:48:48,040 --> 00:48:49,840
‫ اون به راهش ادامه میده و رکورد دور رو

857
00:48:49,920 --> 00:48:51,360
‫برای برنده شدن میشکنه .

858
00:48:51,440 --> 00:48:54,360
‫به جای این که به سمت پیچ رانندگی کنه .

859
00:48:54,440 --> 00:48:57,240
‫موتورش رو خاموش کرد و از پیچ عبور کرد .

860
00:48:57,320 --> 00:48:59,800
‫وقتی از پیچ خارج شد دوباره موتورش رو روشن کرد .

861
00:48:59,880 --> 00:49:03,040
‫و بقیه ی مسیر رو ادامه داد و پیروز شد .

862
00:49:05,800 --> 00:49:08,400
‫بلاخره چالش مسابقات

863
00:49:08,480 --> 00:49:10,120
‫رسید به پیست نوربرگرینگ .

864
00:49:10,200 --> 00:49:13,360
‫زمینی که توش کلارک هیچوقت برنده نشده بود .

865
00:49:13,440 --> 00:49:15,960
‫برای او این یک لحظه ی مهم بود .

866
00:49:16,040 --> 00:49:17,400
‫با برد در گرند پری آلمان

867
00:49:17,480 --> 00:49:19,280
‫قهرمان جهان میشد .

868
00:49:26,280 --> 00:49:27,760
‫با شروع کلارک به عنوان نفر اول

869
00:49:27,840 --> 00:49:31,200
‫کلارک به بدشانسی های خود در
‫نوربرگرینگ پایان داد .

870
00:49:31,280 --> 00:49:33,200
‫با بردن مسابقه

871
00:49:33,280 --> 00:49:36,680
‫قهرمانی جهانی مسابقات فرمول یک رو به دست آورد .

872
00:49:45,640 --> 00:49:49,720
‫خوب بیاین فصل 1965 کلارک رو
‫خلاصه کنیم .

873
00:49:49,800 --> 00:49:52,200
‫از 63 مسابقه ای که شرکت کرد

874
00:49:52,280 --> 00:49:54,960
‫اون 31 تاش رو پبروز شد .

875
00:49:55,040 --> 00:49:57,960
‫و هشت بار دوم یا سوم شد .

876
00:49:58,040 --> 00:50:01,520
‫به هر حال اون به عنوان بهترین راننده ی کل ادوار  .

877
00:50:01,600 --> 00:50:03,960
‫در تمام جهان شناخته میشه .

878
00:50:04,040 --> 00:50:05,880
‫این مرد خجالتیه اسکاتلندی

879
00:50:05,960 --> 00:50:08,280
‫ تصمیم گرفت دستاورد های سال خود را

880
00:50:08,360 --> 00:50:11,600
‫خیلی فروتنانه در شهر خود به نمایش بذاره

881
00:50:11,680 --> 00:50:14,200
‫برگشت به اسکاتلند .

882
00:50:25,080 --> 00:50:29,760
‫دوسال بعدی براش فاجعه بار بود .

883
00:50:29,840 --> 00:50:32,240
‫بوسیله ی چندین اشکال فنی

884
00:50:32,320 --> 00:50:34,840
‫از رسیدن به قهرمانی محروم شد .

885
00:50:41,720 --> 00:50:44,560
‫به هرحال در سال 1968

886
00:50:44,640 --> 00:50:46,440
‫با روندن لوتوس 49

887
00:50:46,520 --> 00:50:49,080
‫یک بازی برگردان خوب که توسط "کولین چاپمن" ساخته شده بود .

888
00:50:49,160 --> 00:50:53,560
‫کلارک اولین پیروزیه سال رو در آفریقای جنوبی کسب کرد .

889
00:50:53,640 --> 00:50:57,240
‫و برای یک فصل عالی دیگه آماده شد .

890
00:50:57,320 --> 00:51:00,080
‫تبریک میگم جیم این یه تلاش قابل ستایش بود .

891
00:51:00,160 --> 00:51:01,400
‫خیلی ممنونم .

892
00:51:01,480 --> 00:51:04,200
‫و بعدش در آخر هفته در روز 7 آوریل .

893
00:51:04,280 --> 00:51:07,400
‫کلارک میتونست در یکی از دو مسابقه شرکت کنه.

894
00:51:07,480 --> 00:51:08,840
‫یکی در پیست "برند هچ"

895
00:51:08,920 --> 00:51:12,120
‫و دیگری در مسابقات فرمول دو در پیست "هوکنهایم"

896
00:51:12,200 --> 00:51:15,760
‫اون مسابقه ی آلمان رو انتخاب کرد .

897
00:51:21,320 --> 00:51:24,080
‫هفتم آوریل روز بدی برای من بود .

898
00:51:24,160 --> 00:51:25,960
‫اون خوشحال به نظر نمیرسید .

899
00:51:26,040 --> 00:51:29,640
‫اون از سرما به خودش میلرزید و هوا مه آلود بود .

900
00:51:29,720 --> 00:51:33,320
‫اون اصلا نتونست تایر هاش رو گرم کنه .

901
00:51:33,400 --> 00:51:37,120
‫هرکاری کرد نتونست اینکارو بکنه .

902
00:51:37,200 --> 00:51:38,640
‫جیمی قبل از مسابقه بهم گفت .

903
00:51:38,720 --> 00:51:40,680
‫امروز هیچ انتظاری از من نداشته باش .

904
00:51:40,760 --> 00:51:46,320
‫فقط بهم رتبم رو بگو اینکه چند دور مونده .

905
00:51:47,720 --> 00:51:50,320
‫اون آخرین چیزی بود که گفت .

906
00:52:02,120 --> 00:52:07,040
‫در دور پنجم ناگهان ماشین کلارک از مسیر خارج شد .

907
00:52:07,120 --> 00:52:10,200
‫با سرعت 275 کیلومتر در ساعت .

908
00:52:13,560 --> 00:52:16,680
‫من به صحنه رسیدم ... از یک مسیر جنگلی رفتیم

909
00:52:16,760 --> 00:52:20,120
‫هیچ گارد ریلی نبود و فقط درخت و آسفالت بود .

910
00:52:20,240 --> 00:52:21,400
‫فقط اینا بود .

911
00:52:21,640 --> 00:52:23,320
‫و یک مسیر بخصوص دیگه بود .

912
00:52:23,400 --> 00:52:27,160
‫من فقط آنچه از ماشین باقی مونده بود رو دیدم .

913
00:52:30,040 --> 00:52:31,880
‫هیچ چیز دیگه ای نبود .

914
00:52:31,960 --> 00:52:34,480
‫گفتم موتور و گیربکس کجاست ... اینجا چه خبره ؟

915
00:52:34,560 --> 00:52:36,720
‫چی شده ؟بعدش گفت که ...

916
00:52:36,800 --> 00:52:40,880
‫اونا 30 متر اون طرف درخت ها پرت شده بودند .

917
00:52:40,960 --> 00:52:43,040
‫گیاها و درختچه های مسیرشو تازه کنده بود .

918
00:52:43,120 --> 00:52:47,080
‫من گفتم کجاست ؟ راننده کجاست ؟ جیمی کجاست ؟
‫و اونا گفتند ... نه

919
00:52:48,840 --> 00:52:52,400
‫وقتی که ... از دست میدی

920
00:52:53,200 --> 00:52:54,960
‫بهترین راننده ی دنیا رو

921
00:52:55,040 --> 00:52:56,880
‫چیکار میکنید ؟

922
00:52:58,440 --> 00:53:00,480
‫جیم کلارک یه خدا بود .

923
00:53:00,560 --> 00:53:02,840
‫وقتی اولین بار دیدمش ... خدای من

924
00:53:02,920 --> 00:53:05,720
‫باورم نمیشد ... وقتی باهاش حرف میزدید .

925
00:53:05,800 --> 00:53:08,120
‫الهام بخش این بود که

926
00:53:08,200 --> 00:53:11,320
‫زندگی ارزش زندگی کردن داره .

927
00:53:13,360 --> 00:53:15,400
‫این ...

928
00:53:15,800 --> 00:53:18,600
‫برام خیلی اشک آوره .

929
00:53:19,680 --> 00:53:21,640
‫متاسفم .

930
00:53:25,520 --> 00:53:27,920
‫به توجه به گزارشات پزشکی

931
00:53:28,000 --> 00:53:31,080
‫کلارک فورا در اثر شکستن گردن فوت کرده بود .

932
00:53:31,160 --> 00:53:35,480
‫و حادثه در اثر پنچر شدن لاستیک بود .

933
00:53:35,560 --> 00:53:39,200
‫وقتی از دنیا رفت فقط 32 سال داشت .

934
00:53:39,280 --> 00:53:45,360
‫ولی در زندگی شغلی کوتاه خودش افتخارات زیادی رو به دست آورد .

935
00:53:46,240 --> 00:53:50,280
‫در فرمول یک 25 تا از 73 تا مسابقه ی خودش رو برد .

936
00:53:50,440 --> 00:53:54,320
‫که به صورت درصدی خیلی بهتر از همیلتون و وتل هستش . .

937
00:53:54,400 --> 00:53:55,720
‫و حتی شوماخر .

938
00:53:55,800 --> 00:53:57,800
‫در جایگاه شروع مسابقه 33 بار در اول بود .

939
00:53:57,880 --> 00:53:59,440
‫که بازم به صورت درصدی

940
00:53:59,640 --> 00:54:02,080
‫اونو دومین فرد تمام ادوار میکنه .

941
00:54:02,160 --> 00:54:04,440
‫پشت سر "فانجیو"

942
00:54:04,520 --> 00:54:06,000
‫و بعدش نوبت گرند اسلم میرسه که

943
00:54:06,080 --> 00:54:09,640
‫وقتی به دست میاد که راننده نفر اول شروع کننده ی
مسابقه باشه و بهترین زمان رو به ثبت برسونه و

944
00:54:09,720 --> 00:54:13,000
‫در همه ی دور ها اول بشه و برنده ی مسابقه بشه .

945
00:54:13,080 --> 00:54:16,040
‫شوماخر 5 تا گرند اسلم داره .

946
00:54:16,120 --> 00:54:17,680
‫"سنا" 4 تا داره .

947
00:54:17,760 --> 00:54:20,120
‫جیم کلارک , 8 تا داره .

948
00:54:20,200 --> 00:54:23,520
‫و این بیش از هر کسی در طول تاریخ هست .

949
00:54:25,320 --> 00:54:28,400
‫ممکنه فکر کنید مردی با اون مهارت

950
00:54:28,480 --> 00:54:31,240
‫توسط دیگر راننده ها هم به عنوان بهترین شناخته میشه .

951
00:54:31,320 --> 00:54:33,800
‫درست فکر کردید .

952
00:54:33,880 --> 00:54:36,840
‫من به یک مهمانی برای "فانجیو" دعوت شده بودم .

953
00:54:36,920 --> 00:54:40,240
‫اون بهم گفت که به نظر من

954
00:54:40,320 --> 00:54:43,560
‫جیمی کلارک بهترین راننده ی کل تاریخ بود .

955
00:54:43,640 --> 00:54:45,600
‫و وقتی "فانجیو" اینو میگه

956
00:54:45,680 --> 00:54:48,760
‫هیچ تعریف و تمجیدی بهتر از این نیست .

957
00:54:48,840 --> 00:54:50,960
‫و با 5 بار قهرمان جهان .

958
00:54:51,040 --> 00:54:53,160
‫اون تنها آمریکایی نبود که

959
00:54:53,240 --> 00:54:55,760
‫این مرد اسکاتلندی رو مورد تحسین قرار داد .

960
00:54:57,080 --> 00:54:59,280
‫در مدرسه ی قدیمی کلارک در شهر اینبرگ .

961
00:54:59,360 --> 00:55:03,200
‫یک نشان یادبود برای دستاورد هاش وجود داره .

962
00:55:03,280 --> 00:55:06,880
‫و در سال 1991 سلطان قهرمان جهان

963
00:55:06,960 --> 00:55:09,760
‫یک دیدار ویژه از مدرسه برای

964
00:55:09,840 --> 00:55:13,520
‫ادای احترام به او کرد .

965
00:55:13,600 --> 00:55:17,920
‫"سنا"درمورد کلارک میگه که اون قهرمان کودکی من بود .

966
00:55:18,000 --> 00:55:21,240
‫اون بهترینه بهترین ها بود .

967
00:55:21,320 --> 00:55:24,600
‫و او هم مثل کلارک موقع رانندگی از دنیا رفت .

968
00:55:24,680 --> 00:55:26,880
‫درست در دوران اوج خودش .

969
00:55:27,040 --> 00:55:30,280
‫کی میدونه میتونست چندتا مسابقه ی دیگه

970
00:55:30,360 --> 00:55:33,720
‫و قهرمانی های دیگه ای رو میتونست ببره .

971
00:55:38,320 --> 00:55:43,120
‫اون یک الگو بود .

972
00:55:43,240 --> 00:55:47,560
‫بیشتر دستاورد هایی که میتونستم به دست بیارم رو

973
00:55:47,720 --> 00:55:50,520
‫جیم کلارک قبلا به دستش آورده بود .

974
00:55:50,760 --> 00:55:53,200
‫و ... من فقط دنبالش کردم .

975
00:55:53,960 --> 00:55:55,680
‫اون یک نجیب زاده بود .

976
00:55:56,280 --> 00:55:59,320
‫اون یک نجیب زاده و و یک مرد عالی بود .

977
00:55:59,760 --> 00:56:02,240
‫خیلی غم بزرگیه که بین ما نیست

978
00:56:04,040 --> 00:56:06,200
‫خیلی خوب میشد اگه بود .

979
00:56:14,000 --> 00:56:16,280
‫اون یک مرد شگفت انگیز بود .

980
00:56:16,360 --> 00:56:19,560
‫شگفت انگیز بود .

981
00:56:19,640 --> 00:56:20,840
‫آره .

982
00:56:20,920 --> 00:56:22,640
‫چیزی که من فکر میکنم واقعا شگفت انگیزه

983
00:56:22,720 --> 00:56:25,640
‫اینه که چندتا قهرمانی به دست آورد .

984
00:56:25,720 --> 00:56:28,280
‫منظورم اینه که , میتونید تصور کنید که لوییس همیلتون

985
00:56:28,360 --> 00:56:30,200
‫بعد از پایان مسابقه ی فرمول یک وقتی از ماشینش پیاده میشه بگه که

986
00:56:30,280 --> 00:56:31,520
‫من وقتی واسه مصاحبه ندارم .

987
00:56:31,600 --> 00:56:33,520
‫چون میخوام برم مسابقه ی رالی شرکت کنم .

988
00:56:33,600 --> 00:56:35,000
‫- نمیتونید حتی تصورش رو بکنید
‫- ولی اون اینکارو کرد

989
00:56:35,080 --> 00:56:37,400
‫یه چیز دیگه هم که ارزش یادآوری داره اینه که در دهه ی 60

990
00:56:37,520 --> 00:56:41,240
‫اگه میرفتید به استرالیا , اگه با هواپیما میرفتید , 8 تا توقف داشتید .

991
00:56:41,360 --> 00:56:44,120
‫و هیچ تخت راحتی و فیلمی تو هواپیما نبود .

992
00:56:44,200 --> 00:56:47,080
‫و اینو فراموش نکنیم که اون از هواپیما پیاده میشد

993
00:56:47,160 --> 00:56:49,000
‫مسابقه میداد و میبرد .

994
00:56:49,080 --> 00:56:51,680
‫و بعدش با هواپیمای دیگه برمیگشت فرانسه .

995
00:56:51,760 --> 00:56:54,360
‫- تا اینکه یک مسابقه ی دیگه رو ببره
‫- خارق العادس

996
00:56:54,440 --> 00:56:56,440
‫همه یک راننده ی مورد علاقه ی فرمول یک دارند .

997
00:56:56,520 --> 00:56:58,640
‫و همه ی افراد حاضر در اینجا هم دارند .

998
00:56:58,720 --> 00:57:00,720
‫سنا , شوماخر و ...

999
00:57:00,800 --> 00:57:02,680
‫ویلنو , رومن گروجین و ...

1000
00:57:02,760 --> 00:57:04,960
‫فونجیو

1001
00:57:05,040 --> 00:57:08,680
‫ولی از ریاضیات واسه سنجش راننده ها استفاده کنید

1002
00:57:08,760 --> 00:57:12,640
‫باید نتیجه گیری کنید که جیمز کلارک بهترینه .

1003
00:57:12,720 --> 00:57:14,640
‫شب بخیر .
