﻿1
00:00:58,840 --> 00:01:00,280
‫سلام!

2
00:01:00,320 --> 00:01:02,320
‫سلام به همگی!

3
00:01:02,360 --> 00:01:04,360
‫سلام.

4
00:01:06,440 --> 00:01:08,440
‫خیلی ممنونیم.

5
00:01:08,480 --> 00:01:10,480
‫ممنون از همگی.

6
00:01:10,520 --> 00:01:11,880
‫

7
00:01:11,920 --> 00:01:13,440
‫چه پرصدا.

8
00:01:15,560 --> 00:01:18,400
‫ممنونیم ، ممنون
‫و خوش‌آمدید.

9
00:01:18,440 --> 00:01:21,080
‫در برنامه این هفته:

10
00:01:22,760 --> 00:01:24,160
‫دریاچه....

11
00:01:24,200 --> 00:01:25,640
‫مالیات...

12
00:01:26,800 --> 00:01:28,800
‫و 2ماشین دودزا خوشگل...

13
00:01:35,480 --> 00:01:36,840
‫حالا...

14
00:01:36,880 --> 00:01:38,880
‫ممنونیم ازتون.
‫ممنون ممنون.

15
00:01:38,920 --> 00:01:40,920
‫حالا، میخوام با
‫صحبت در مورد پول شروع کنم.

16
00:01:40,960 --> 00:01:42,760
‫همراه ما باشید.

17
00:01:42,800 --> 00:01:45,880
‫ببینید، اگه 35هزار پوند

18
00:01:45,920 --> 00:01:48,280
‫سال 2000 پس‌انداز میکردید.

19
00:01:48,320 --> 00:01:51,000
‫الان 60هزار پوند داشتید.

20
00:01:51,040 --> 00:01:55,200
‫اما، اگه همون
‫35هزارتا رو

21
00:01:55,240 --> 00:01:57,240
‫جگوار ای‌تایپ میخریدی.

22
00:01:57,280 --> 00:02:00,120
‫الان 100هزار پوند داشتی.

23
00:02:00,160 --> 00:02:03,720
‫آره، هرچیز که
‫اندکی جالب یا کمیاب باشه

24
00:02:03,760 --> 00:02:05,760
‫اینروزها
‫ارزش زیادی دارند.

25
00:02:05,800 --> 00:02:10,320
‫آستون مارتین DB5
‫750هزار پوند شده

26
00:02:10,360 --> 00:02:13,960
‫فراری دایتونا 600هزار پوند

27
00:02:14,000 --> 00:02:17,600
‫مرسدس اس‌ال کروک
‫حداقل 75هزار الان قیمت داره.

28
00:02:17,600 --> 00:02:19,160
‫تازه حتی عجیب هم نیست.

29
00:02:19,240 --> 00:02:22,160
‫فورد اسکورت
‫یک ماشین کسل کننده.

30
00:02:22,160 --> 00:02:25,120
‫اون اینروزها
‫60هزارتا شده.

31
00:02:25,160 --> 00:02:26,880
‫-60هزار
‫-آره.

32
00:02:26,960 --> 00:02:31,120
‫گرچه یکی دوتایی
‫ماشین کمیاب جالب هست

33
00:02:31,160 --> 00:02:33,360
‫که به نظر
‫توجهی نشده بهشون.

34
00:02:33,400 --> 00:02:37,440
‫و قیمت‌هاش هنوز
‫سر به فلک نکشیده.

35
00:02:37,440 --> 00:02:41,040
‫تصمیم گرفتیم که
‫بریم و ببینیم.

36
00:02:41,080 --> 00:02:45,320
‫کدوممون بهتر،
‫فرصت سرمایه‌گذاری رو میشناسه.

37
00:02:45,360 --> 00:02:48,440
‫دقیقا، هرکدوم
‫یک ماشین کلاسیک خریدیم

38
00:02:48,520 --> 00:02:51,040
‫و رفتیم ببینیم کی
‫معامله بهتری نصیبش میشه.

39
00:02:51,080 --> 00:02:53,240
‫گرند تور رو
‫رفت جایی که تهیه کننده اسکاتلندی

40
00:02:53,280 --> 00:02:56,560
‫همیشه اعتقاد داشته
‫بهترین و

41
00:02:56,600 --> 00:02:58,880
‫زیباترین نقطه زمین هستش

42
00:02:58,920 --> 00:03:00,760
‫اسکاتلند.

43
00:03:08,720 --> 00:03:10,200
‫برای محل ملاقات
‫یک اسکله

44
00:03:10,240 --> 00:03:12,960
‫ماهیگیری عجیب
‫نزدیک اینورنس انتخاب کردیم.

45
00:03:16,440 --> 00:03:19,240
‫و من اولین نفر بودم
‫که رسیدم.

46
00:03:19,280 --> 00:03:22,040
‫با آلفا رومئو GTV6

47
00:03:24,240 --> 00:03:26,040
‫حالا...

48
00:03:26,080 --> 00:03:28,520
‫تصور میکنید وقتی
‫یکی از اینها

49
00:03:28,560 --> 00:03:31,000
‫وارد بازار میشه

50
00:03:31,040 --> 00:03:33,800
‫مشتاقان ماشین‌های
‫کلاسیک به صورت

51
00:03:33,840 --> 00:03:37,880
‫زامبی‌های توی
‫جمعه سیاه به سمتش میان.

52
00:03:39,240 --> 00:03:40,720
‫ولی نه.

53
00:03:40,760 --> 00:03:45,080
‫من این رو از یک پیرمرد 83 ساله

54
00:03:45,120 --> 00:03:47,280
‫که صفر خریده و
‫داشته همچنان خریدم.

55
00:03:47,320 --> 00:03:49,160
‫چون همسر 84 ساله اون

56
00:03:49,200 --> 00:03:52,960
‫سوار و پیاده شدن
‫براش از این سخت بود.

57
00:03:53,000 --> 00:03:55,360
‫فقط 26هزارتا کار کرده.

58
00:03:55,400 --> 00:03:58,120
‫با اینحال 10هزار پوند قیمت داشت.

59
00:03:58,160 --> 00:04:01,240
‫و 10هزار پوند
‫توی دنیا این وسائل

60
00:04:01,280 --> 00:04:03,800
‫پول یک لیوان نوشیدنی محسوب میشه.

61
00:04:03,840 --> 00:04:05,920
‫سلام.

62
00:04:05,960 --> 00:04:09,360
‫جیمز می در
‫لانچیا گاما کوپه.

63
00:04:09,400 --> 00:04:13,000
‫یکی از زیباترین ماشین‌ها
‫ولی بهش نگید من گفتم.

64
00:04:14,000 --> 00:04:15,520
‫صبح بخیر می.

65
00:04:17,680 --> 00:04:19,680
‫-چقدر؟
‫-13/5هزار پوند.

66
00:04:20,680 --> 00:04:23,720
‫3.5هزار بیشتر...

67
00:04:23,760 --> 00:04:27,360
‫از چیزی که من
‫برای آلفا رومئوی جذاب دادم.

68
00:04:27,440 --> 00:04:29,240
‫خب 13/5 هزار معامله

69
00:04:29,320 --> 00:04:32,440
‫خیلی خوبی برای
‫این ماشین شدیدا کمیاب

70
00:04:32,480 --> 00:04:34,080
‫و زیباست.

71
00:04:34,120 --> 00:04:35,600
‫ولی مثل این
‫خاص نیستش.

72
00:04:35,640 --> 00:04:37,640
‫منظورت چیه خاص نیست؟

73
00:04:37,680 --> 00:04:40,920
‫چندتا از آپشن‌های این ماشین رو
‫معرفی میکنم

74
00:04:40,920 --> 00:04:42,320
‫محور جلو
‫جعبه دنده عقبه.

75
00:04:42,360 --> 00:04:47,360
‫کلاچ 2صفحه که
‫زمان خودش عجیب بود.

76
00:04:47,440 --> 00:04:49,800
‫یکی از بهترین موتورها
‫وی6 2.5 لیتری.

77
00:04:49,880 --> 00:04:54,240
‫تازه، اینها حرف من نیست
‫چیزی که جیمز می توی مجله ماشین گفت.

78
00:04:54,320 --> 00:04:56,920
‫-آره من اینارو گفتم
‫-عاشق این موتوری.

79
00:04:56,920 --> 00:05:00,160
‫و این ماشین
‫قهرمان تور اروپا شده

80
00:05:00,200 --> 00:05:03,000
‫4سال متوالی.
‫قهرمان تور بریتانیا هم شده.

81
00:05:03,040 --> 00:05:04,560
‫اینم نژاد مسابقه داره.

82
00:05:04,600 --> 00:05:06,680
‫-چی، گاما؟
‫-لانچیا عه.

83
00:05:06,720 --> 00:05:09,800
‫موفقترین تیم رالی تاریخ.

84
00:05:09,800 --> 00:05:12,560
‫حرف من نیست.
‫جرمی کلارکسون گفت.

85
00:05:12,600 --> 00:05:14,600
‫و قیافه بهتری هم داره.

86
00:05:14,640 --> 00:05:16,320
‫-بهتر از این؟
‫-آره.

87
00:05:16,360 --> 00:05:19,240
‫-این فوق‌العاده است
‫-نه نیست.

88
00:05:19,320 --> 00:05:20,920
‫میگم چی فوق‌العاده نیست.

89
00:05:21,000 --> 00:05:24,880
‫رسیدن ریچارد هموند
‫با فیات ایکس19.

90
00:05:26,000 --> 00:05:27,160
‫چقدر؟

91
00:05:28,240 --> 00:05:30,880
‫2.250.

92
00:05:32,040 --> 00:05:34,040
‫سرت کلاه گذاشتن هموند.

93
00:05:34,080 --> 00:05:36,080
‫چی؟ 2هزارتا
‫برای بچه فراری...

94
00:05:36,120 --> 00:05:38,600
‫-الان گفتی بچه فراری؟
‫-آره گفت.

95
00:05:38,640 --> 00:05:41,280
‫چون هستش.
‫موتور میانی ایتالیایی.

96
00:05:41,320 --> 00:05:43,320
‫-صدا رو گوش کن.
‫-میدونم|

97
00:05:43,360 --> 00:05:47,920
‫صدای اطمینان بخش
‫حلبی روسی.

98
00:05:47,960 --> 00:05:51,880
‫یک صدای ملایم و درخشانِ
‫مثل خود ماشین.

99
00:05:51,920 --> 00:05:54,160
‫این ماشین چندبار رنگ شده؟

100
00:05:54,200 --> 00:05:56,160
‫سیاه بوده
‫بعدش قرمز زدن

101
00:05:56,200 --> 00:05:58,880
‫بعدش سفید؛ بعد آبی کمرنگ
‫الانم بنفش

102
00:05:58,920 --> 00:06:00,200
‫راستش میخوام اضافه کنم که

103
00:06:00,240 --> 00:06:02,560
‫چندتا رنگ خورده درست نیست.

104
00:06:02,600 --> 00:06:05,080
‫-چندتا ماشین بوده؟
‫-آره دقیقا

105
00:06:05,120 --> 00:06:07,120
‫-داره قهوه‌ای میشه.
‫-آره.

106
00:06:07,160 --> 00:06:09,160
‫خیله خب بدون نگاه کردن.

107
00:06:09,200 --> 00:06:11,840
‫سعی میکنم حدس بزنم
‫کدوم آلفا رو خریدی.

108
00:06:11,880 --> 00:06:14,960
‫-بهترین آلفا
‫-GTV6 عه

109
00:06:15,000 --> 00:06:16,680
‫-دقیقا
‫-ایول

110
00:06:16,720 --> 00:06:19,400
‫چرا وسط کاپوت
‫پلاستیک گذاشتن.؟

111
00:06:19,440 --> 00:06:22,880
‫هوشمندی، موتور ماشین
‫یک ایراد کوچیک داره.

112
00:06:22,920 --> 00:06:25,040
‫موتورش قبل از موعد
‫احتراق میکرد

113
00:06:25,080 --> 00:06:28,040
‫و روی موتور منفجر میشد

114
00:06:28,080 --> 00:06:29,800
‫پس کاپوت آسیب میدید.

115
00:06:29,840 --> 00:06:31,920
‫برای همین پلاستیک گذاشتن
‫چون جایگزین کردنش راحتتره.

116
00:06:31,960 --> 00:06:34,400
‫چرا مشکل احتراق رو درست نکردن؟

117
00:06:34,440 --> 00:06:36,080
‫احمق نباش.

118
00:06:36,120 --> 00:06:38,120
‫-سرشون شلوغ بود
‫-تنبل بودن.

119
00:06:38,160 --> 00:06:39,600
‫میشه یک چیزی بپرسم؟

120
00:06:39,640 --> 00:06:41,520
‫اون دسته جارو چیه؟

121
00:06:41,560 --> 00:06:45,040
‫خب یک صفت متمایز کننده دیگه ماشین.

122
00:06:45,080 --> 00:06:48,200
‫وقتی که پارک میکنی
‫باید که پدال کلاچ رو

123
00:06:48,240 --> 00:06:50,920
‫با دسته جارو
‫فشار بدی اینطوری.

124
00:06:50,960 --> 00:06:53,600
‫-صحیح
‫-درر غیر اینصورت کلاچ و دیسک

125
00:06:53,640 --> 00:06:55,680
‫-باهم درگیر میشن
‫-فهمیدم.

126
00:06:55,720 --> 00:06:58,760
‫قبلا یکی از اینا داشتم
‫چیزی نیست که بلد نباشم.

127
00:06:58,800 --> 00:07:02,640
‫خب، وقتی یکی داشتی
‫تعویض دنده چطور بود؟

128
00:07:02,680 --> 00:07:04,560
‫نرم..تیز...

129
00:07:04,600 --> 00:07:07,120
‫-نه اینطور نبود
‫-کلمات درستی رو نگفتی.

130
00:07:07,160 --> 00:07:09,120
‫افتضاح
‫دومی چی؟

131
00:07:09,160 --> 00:07:11,000
‫دومی...

132
00:07:11,040 --> 00:07:13,240
‫-نمیدونم، هیچوقت نفهمیدم.
‫-دقیقا

133
00:07:13,280 --> 00:07:18,280
‫اجازه ندید که چندتا ایراد
‫جزئی منحرف بکنتمون.

134
00:07:18,320 --> 00:07:19,440
‫مصیبت.

135
00:07:19,480 --> 00:07:22,200
‫ما هر3تایی
‫ماشین کلاسیک داریم.

136
00:07:22,240 --> 00:07:24,000
‫-بله من دارم
‫-با قیمت خوبی

137
00:07:24,040 --> 00:07:26,040
‫توی اسکاتلندیم.

138
00:07:26,080 --> 00:07:28,400
‫چرا باهاشون سواری نکنیم...

139
00:07:28,440 --> 00:07:31,240
‫بیاید صادق باشیم
‫اسکاتلند خوراک سفر جاده‌ای عه.

140
00:07:31,280 --> 00:07:35,000
‫-موافقم.
‫-میتونیم بریم جاده‌ی NC500

141
00:07:36,160 --> 00:07:38,160
‫که یعنی...

142
00:07:38,200 --> 00:07:39,920
‫که مجله گردشگری
‫"کانده ناست" گفته...

143
00:07:39,960 --> 00:07:43,120
‫بهترین منظره سواری توی دنیا.

144
00:07:43,160 --> 00:07:45,080
‫دریاچه داره، کوهستان...

145
00:07:45,120 --> 00:07:46,960
‫تمام مناظر زیبا.

146
00:07:47,000 --> 00:07:48,560
‫تمام زیبایی‌های اسکاتلند رو داره.

147
00:07:48,600 --> 00:07:50,600
‫500مایل دور نوار ساحلی شمالی.

148
00:07:50,640 --> 00:07:52,200
‫با ماشین‌های ایتالیایی خاص.

149
00:07:52,240 --> 00:07:54,320
‫-وایسا، پیام.
‫-چی؟

150
00:07:54,360 --> 00:07:56,440
‫بله، آقای ویلمن.

151
00:07:56,480 --> 00:07:58,480
‫آقای ویلمن.

152
00:07:59,200 --> 00:08:00,760
‫میگه که:

153
00:08:00,800 --> 00:08:05,040
‫اون ماشین‌ها 500 متر هم نمیکشه
‫500مایل جای خود.

154
00:08:05,080 --> 00:08:08,160
‫برای همین 3تا وسیله نقلیه
‫پشتیبان تهیه کردم که وقتی

155
00:08:08,200 --> 00:08:10,600
‫ماشین خراب شده و آتش گرفت

156
00:08:10,640 --> 00:08:12,640
‫استفاده کنید.

157
00:08:14,920 --> 00:08:17,160
‫-توی فکر بودم که اونا چیه
‫-جالبه

158
00:08:17,200 --> 00:08:20,880
‫از کجا میدونست 500 مایل میخوایم بریم؟

159
00:08:20,920 --> 00:08:23,960
‫نکته خوبیه، چون
‫هموند الان پیشنهاد داد.

160
00:08:24,000 --> 00:08:28,160
‫-از کجا میدونست؟
‫-چطوری 3تا دوچرخه آورد...

161
00:08:28,200 --> 00:08:31,440
‫جدا از علم غیب آقای ویلمن.

162
00:08:31,480 --> 00:08:32,680
‫پا در رکاب شدیم...

163
00:08:35,320 --> 00:08:38,360
‫به سمت نقاشی رنگ روغن
‫عظیم رفتیم...

164
00:08:38,400 --> 00:08:40,400
‫"اسکاتلند"

165
00:08:58,760 --> 00:09:03,040
‫اینا خیلی جاذبه‌های توریستی
‫جذابی نیستن، درسته؟

166
00:09:03,080 --> 00:09:05,000
‫خیلی شبیه اون چیزی که توی

167
00:09:05,040 --> 00:09:07,880
‫توی تبلیغات میبینی نیست.

168
00:09:07,960 --> 00:09:12,480
‫نمای ساختمون طوریه که انگار
‫خمیر مالی کردنش، مگه نه؟

169
00:09:12,520 --> 00:09:15,480
‫خمیرمالی!

170
00:09:15,520 --> 00:09:18,520
‫من خونه‌ام رو خمیری کردم.

171
00:09:18,600 --> 00:09:22,360
‫متوجه میشی که چرا سعی دارن مستقل بشن
‫مگه نه؟ از ما جدا بشن.

172
00:09:22,400 --> 00:09:25,760
‫خب دوست نداری که مردم بیان
‫اینجا رو بهم بریزن، مگه نه؟

173
00:09:25,760 --> 00:09:30,880
‫من یک همسایه اسکاتلندی
‫خشن تو لندن داشتم.

174
00:09:30,880 --> 00:09:33,520
‫چرا یک اسکاتلندی باید
‫تو لندن زندگی بکنه؟

175
00:09:33,600 --> 00:09:35,600
‫نمیدونم، چون هرکاری
‫برای اسکاتلند میکرد.

176
00:09:35,640 --> 00:09:37,200
‫بغیر از زندگی توی اونجا.

177
00:09:37,240 --> 00:09:38,840
‫اسمش شان کانری نبود؟

178
00:09:41,840 --> 00:09:44,000
‫سرانجام از بندر ماهیگیری
‫دور شدیم

179
00:09:44,040 --> 00:09:47,200
‫و سر از جاده در آوردیم.

180
00:09:47,240 --> 00:09:48,880
‫جایی که میتونستیم
‫به کارمون برسیم

181
00:09:48,960 --> 00:09:52,440
‫یعنی لذت بردن از
‫نژاد کلاسیک ایتالیایی

182
00:09:52,480 --> 00:09:54,040
‫و فیات.

183
00:09:56,880 --> 00:10:01,360
‫ماشین من خیلی تمیز و اصیلِ

184
00:10:01,400 --> 00:10:05,240
‫در واقعا توسط مالک قبلی
‫خیلی خوب مراقبت شده.

185
00:10:05,280 --> 00:10:06,840
‫مشخصا عاشقش...

186
00:10:09,880 --> 00:10:11,880
‫یکی از برف‌ پاکن‌ها کنده شد.

187
00:10:15,880 --> 00:10:17,440
‫ای بابا.

188
00:10:20,280 --> 00:10:22,360
‫-نمیتونه پیاده بشه.
‫-کمک کنید.

189
00:10:22,400 --> 00:10:24,600
‫فقط میشه بلند کردش
‫بفرما.

190
00:10:24,640 --> 00:10:26,360
‫مجبوری این شکلی
‫رانندگی بکنی.

191
00:10:26,400 --> 00:10:28,400
‫جیمز میتونم بگم
‫3مایل دووم آوردی.

192
00:10:28,440 --> 00:10:30,840
‫بفرما، تعمیر شد
‫دیگه روشنش نکن.

193
00:10:30,880 --> 00:10:33,360
‫روشن کن میخوام ببینم چی میشه.

194
00:10:35,320 --> 00:10:36,960
‫حاضری؟

195
00:10:38,400 --> 00:10:40,400
‫تو اسکاتلند؟

196
00:10:40,440 --> 00:10:42,640
‫توی اسکاتلند لازمت نمیشه.

197
00:10:42,720 --> 00:10:44,000
‫چون بارون نمیاد هیچوقت.

198
00:10:53,640 --> 00:10:55,880
‫بینندگان الان که تنها شدیم.

199
00:10:55,960 --> 00:10:59,640
‫حادثه برف پاکن
‫واقعا در مقابل مشکلات دیگه

200
00:10:59,720 --> 00:11:02,280
‫اصلا به حساب نمیاد.

201
00:11:02,320 --> 00:11:04,800
‫بیشترشون مربوط به
‫موتور میشه.

202
00:11:04,840 --> 00:11:07,040
‫بخاطر روشی که لانچیا نصبش کرده

203
00:11:07,080 --> 00:11:12,400
‫مخزن هیدرولیک در
‫انتهای یکی از یاتاقان ها هستش

204
00:11:12,440 --> 00:11:15,320
‫در اصل، نمیتونی کامل
‫قفلش بکنی.

205
00:11:15,360 --> 00:11:18,800
‫مخصوصا وقتی موتور سرده
‫در غیر اینصورت موتور منفجر میشه.

206
00:11:18,840 --> 00:11:20,640
‫ترموستات جای اشتباهی
‫نصب شده.

207
00:11:20,680 --> 00:11:23,200
‫که باعث جوش آوردن ناگهانی میشه

208
00:11:23,240 --> 00:11:24,840
‫و موتور بعدش منفجر میشه.

209
00:11:24,880 --> 00:11:27,200
‫و مشکلاتی هم با جنس
‫واشر موجود هست

210
00:11:27,240 --> 00:11:29,520
‫که باعث میشه خنک کننده
‫با روغن مخلوط بشه

211
00:11:29,560 --> 00:11:32,560
‫که نتیجه میشه
‫انفجار موتور، واقعا.

212
00:11:34,320 --> 00:11:38,040
‫جیمز، شنیدم 4شنبه‌ها
‫باعث میشه ماشینت منفجر بشه

213
00:11:38,080 --> 00:11:40,280
‫یعنی فردا باید
‫مراقب باشی.

214
00:11:40,320 --> 00:11:43,800
‫نزدیک شدن به، درختان
‫دریاچه، چمنزار

215
00:11:43,840 --> 00:11:46,280
‫علف، خرگوش، پارچه 4خونه.

216
00:11:46,320 --> 00:11:49,440
‫تمام اونها باعث
‫انفجار میشه، مطمئنم.

217
00:11:49,480 --> 00:11:52,400
‫ببینید، من اینجا دارم
‫به بینندگان توضیح میدم

218
00:11:52,440 --> 00:11:54,960
‫چرا ممکنه موتور منفجر بهش
‫و دائما

219
00:11:55,000 --> 00:11:57,440
‫توسط جوک‌های مزخرف شما
‫حرفم قطع میشه.

220
00:11:57,480 --> 00:12:00,600
‫اوکی ادامه بده، ولی عجله کن
‫تا موتور منفجر نشده.

221
00:12:02,360 --> 00:12:04,360
‫در همین حین، داخل GTV6...

222
00:12:04,400 --> 00:12:07,160
‫اوه اون چی بود؟

223
00:12:07,200 --> 00:12:09,600
‫سوم بود؟
‫درسته سوم.

224
00:12:13,080 --> 00:12:14,840
‫چهارم؟ آره چهاره

225
00:12:15,880 --> 00:12:17,880
‫چهارِ یا دو؟

226
00:12:17,920 --> 00:12:23,240
‫داشتم با اون نقاط ضعف
‫عجیب آشنا میشدم.

227
00:12:23,280 --> 00:12:25,280
‫موقعیت رانندگی خیلی جالب نیست.

228
00:12:25,320 --> 00:12:27,960
‫پدال بیش از حد
‫به صندلی نزدیکه.

229
00:12:28,000 --> 00:12:30,400
‫پس مجبوری با پاهای
‫باز برونی.

230
00:12:31,440 --> 00:12:33,440
‫اگه مرد باشی خیلی بد نیست

231
00:12:33,480 --> 00:12:35,120
‫ولی اگه دختری

232
00:12:35,160 --> 00:12:38,760
‫شلوار یک استراتژی هست
‫که اول صبح باید بهش فکر کنی.

233
00:12:40,240 --> 00:12:42,520
‫گرچه، علارغم
‫تمام عجایبش.

234
00:12:42,560 --> 00:12:45,880
‫همچنان عاشقشم.

235
00:12:47,760 --> 00:12:50,840
‫GTV6 خودم بود که بهم

236
00:12:50,880 --> 00:12:53,360
‫یاد داد ماشین یعنی چی.

237
00:12:54,360 --> 00:12:55,840
‫نیاز به یک شخصیت داری.

238
00:12:55,880 --> 00:12:59,520
‫باید ایراد داشته باشه
‫تا انسان بشه.

239
00:12:59,560 --> 00:13:02,360
‫و جیمز می برای اولین بار
‫در عمرش حق داشت

240
00:13:02,400 --> 00:13:04,600
‫و تنها بار توی زندگیش:

241
00:13:04,640 --> 00:13:08,160
‫یکی از عالیترین
‫موتورهای ساخته شده است.

242
00:13:08,200 --> 00:13:11,480
‫نرم ترین
‫آرومترین...

243
00:13:11,520 --> 00:13:13,320
‫و گوشنوازترین صدا
‫برای شنیدن.

244
00:13:17,280 --> 00:13:19,280
‫اون صدای اگزوز نیست

245
00:13:19,320 --> 00:13:22,800
‫صدای خود موتور هستش.

246
00:13:22,840 --> 00:13:26,200
‫در حالی که من و جیمز
‫از کلاسیک اصیل لذت میبردیم.

247
00:13:26,240 --> 00:13:29,040
‫ریچارد تو فیات بنفش
‫همراهمون بود.

248
00:13:30,680 --> 00:13:32,760
‫80 اسب بخار قدرت

249
00:13:37,480 --> 00:13:41,400
‫خب این فقط 960 کیلو
‫وزن داره

250
00:13:43,040 --> 00:13:46,040
‫فیات 170 هزار از این فروخت

251
00:13:46,080 --> 00:13:48,560
‫یعنی مثل اونا کمیاب نیست

252
00:13:48,600 --> 00:13:54,920
‫اما بیاید کمیابی رو
‫با محبوبیت مقایسه کنیم.

253
00:13:54,960 --> 00:13:57,720
‫چون این اینطوری بود
‫شدیدا محبوب.

254
00:13:59,240 --> 00:14:02,080
‫و چراغ جلوی، متحرک دارم.

255
00:14:02,120 --> 00:14:05,040
‫آره.

256
00:14:05,080 --> 00:14:06,480
‫الان میزنم برن پایین دوباره

257
00:14:08,560 --> 00:14:10,560
‫هروقت بخوام
‫میتونم اینکارو بکنم.

258
00:14:12,360 --> 00:14:14,360
‫یک شکایت کوچیک بکنم ازش

259
00:14:14,400 --> 00:14:18,240
‫پدال‌ها خیلی خیلی کوچیک
‫و نزدیک همدیگه هستن.

260
00:14:18,280 --> 00:14:21,880
‫و اگه سعی بکنی که
‫با پاهات کار بکنی

261
00:14:21,920 --> 00:14:25,080
‫میفهمی پاهات زیادی بزرگن.

262
00:14:25,120 --> 00:14:27,520
‫واقعا فقط
‫یک انگشت لازمه.

263
00:14:33,720 --> 00:14:35,400
‫خیلی زود، هموند یک پیست پیدا کرد

264
00:14:35,440 --> 00:14:37,840
‫و پیشنهاد کرد
‫که بریم اونجا.

265
00:14:40,160 --> 00:14:41,960
‫و همینطور که میرفتیم
‫مشخص شد

266
00:14:42,000 --> 00:14:45,520
‫پدال کوچیک
‫تنها مشکلش نبود.

267
00:14:55,760 --> 00:14:58,160
‫-دور موتورش خیلی زیاده
‫-آره بیخودی زیاده

268
00:14:58,200 --> 00:15:00,400
‫-این حداقل دورِ؟
‫-آره.

269
00:15:00,440 --> 00:15:02,160
‫شدیده.

270
00:15:04,720 --> 00:15:07,760
‫از اونجایی که
‫پیست کارتینگ بود.

271
00:15:07,800 --> 00:15:10,360
‫برای مسابقه ماشین زیادی
‫باریک بود.

272
00:15:10,400 --> 00:15:13,800
‫برای همین پیشنهاد مسابقه دریفت دادم.

273
00:15:19,320 --> 00:15:20,880
‫زود باش فیات کوچولو.

274
00:15:25,880 --> 00:15:27,080
‫جواب نمیده.

275
00:15:29,160 --> 00:15:32,280
‫یعنی قدرت مناسب رو برای...

276
00:15:33,520 --> 00:15:35,520
‫بیرون انداختن عقبش نداره

277
00:15:38,760 --> 00:15:42,120
‫گرچه آلفای من 2برابر فیات
‫قدرت داره

278
00:15:42,160 --> 00:15:44,160
‫اوضاع برای منم عالی نبود.

279
00:15:45,880 --> 00:15:49,840
‫عقب ماشین رو
‫نمیتونی آزاد بکنی.

280
00:15:49,880 --> 00:15:51,920
‫واقعا نمیشه، آماده؟

281
00:15:52,920 --> 00:15:54,920
‫فقط چسبندگی بیشتر.

282
00:15:58,320 --> 00:16:04,080
‫میدونم راجر مور توی
‫جیمزباند اینکارو کرد

283
00:16:04,120 --> 00:16:06,080
‫ولی بعدش خورد به حصار

284
00:16:06,120 --> 00:16:07,880
‫و مجبور شد
‫لباس دلقک بپوشه.

285
00:16:10,800 --> 00:16:13,480
‫من با گاما
‫مطمئن بودم.

286
00:16:13,520 --> 00:16:16,360
‫هرجا همکارانم مردود شدن
‫من موفق بودم.

287
00:16:17,880 --> 00:16:19,440
‫خب، بزن بریم.

288
00:16:19,480 --> 00:16:21,960
‫لانچیا یکی از
‫بزرگترین اسامی تاریخ رالی هست.

289
00:16:22,000 --> 00:16:26,200
‫پس دریفت کنترل شده
‫دومین توی ذاتش هست.

290
00:16:26,240 --> 00:16:28,880
‫همینطور که به پیچ نزدیک میشم
‫یک معکوس میکشم....

291
00:16:35,840 --> 00:16:37,840
‫ترمز، گاز میدم

292
00:16:40,400 --> 00:16:42,600
‫نه.

293
00:16:42,640 --> 00:16:46,080
‫در این لحظه، ناگهان
‫یک نکته مهم بخاطرم اومد.

294
00:16:46,120 --> 00:16:47,600
‫این دیفرانسیل جلو مگه نیست؟

295
00:16:47,640 --> 00:16:49,640
‫چه فکری میکردم با خودم؟

296
00:16:49,680 --> 00:16:53,480
‫دریفت نمیکشه که.

297
00:16:53,520 --> 00:16:59,160
‫اما تماشاچیان محلی و
‫هیجان‌زده یک راه حل داشتن.

298
00:16:59,200 --> 00:17:01,040
‫کاری که میکنم اینه
‫چرخ عقب رو درمیارم.

299
00:17:01,080 --> 00:17:03,840
‫تیار رو میذارم زمین و
‫این کاور رو میکشم روش.

300
00:17:03,880 --> 00:17:06,560
‫بعد تایر بلند میکنم
‫و جا میندازمش.

301
00:17:06,600 --> 00:17:09,480
‫باعث میشه عقب ماشین
‫آزاد بشه برای دریفت.

302
00:17:09,520 --> 00:17:11,560
‫مثل اینه که
‫نوار چسب

303
00:17:11,560 --> 00:17:14,160
‫به چرخ عقب ماشین
‫کنترلی میبستیم.

304
00:17:15,240 --> 00:17:17,760
‫منتظر باشید

305
00:17:17,800 --> 00:17:21,000
‫بدون کمک گرفتن از کسی
‫در این روز سرد

306
00:17:21,040 --> 00:17:23,040
‫کاور دریفت خیلی زود
‫گذاشته شدن.

307
00:17:26,760 --> 00:17:29,000
‫بزن بریم.

308
00:17:35,320 --> 00:17:37,760
‫خب، گردش به...

309
00:17:37,800 --> 00:17:40,080
‫دریفت رو انجام میدم...

310
00:17:44,640 --> 00:17:47,400
‫این سرگرمی برای
‫مدتی ادامه داشت.

311
00:18:04,200 --> 00:18:05,560
‫نه.

312
00:18:05,560 --> 00:18:07,560
‫تا اینکه درنهایت...

313
00:18:08,720 --> 00:18:12,240
‫نیش ترمز

314
00:18:12,280 --> 00:18:14,560
‫-وایسا وایسا.
‫-فرمون رو چرخوندش.

315
00:18:14,640 --> 00:18:17,320
‫-فرمون میچرخوند.
‫-آره یکاری کرد.

316
00:18:17,320 --> 00:18:19,240
‫آره

317
00:18:19,280 --> 00:18:21,280
‫خودشه.

318
00:18:23,480 --> 00:18:25,440
‫خیلی باحال به نظر میاد.

319
00:18:25,480 --> 00:18:27,240
‫ما باید اینکارو کنیم
‫باید امتحانش کنیم.

320
00:18:27,280 --> 00:18:29,280
‫اون تنها ست هستش.

321
00:18:29,320 --> 00:18:31,920
‫-چی، اون چیزا؟
‫-آره همون یک ست هست پس نمیتونیم.

322
00:18:31,960 --> 00:18:33,320
‫چرا...میتونیم
‫خودمون درست بکنیم.

323
00:18:39,680 --> 00:18:41,680
‫اجازه گرفتی که میشه قرض بگیریمش؟

324
00:18:41,720 --> 00:18:43,280
‫نه ولی لازمش ندارن.

325
00:18:45,440 --> 00:18:47,440
‫و بچرخ...

326
00:18:48,680 --> 00:18:51,560
‫سوار این میشه.

327
00:18:51,560 --> 00:18:53,320
‫یخورده خشونت لازم داره.

328
00:18:53,400 --> 00:18:55,920
‫جیمز می الان یک
‫دریفت عالی کشید.

329
00:18:55,960 --> 00:18:57,960
‫یکی از اون روزهای
‫عجیبه.

330
00:18:59,400 --> 00:19:00,800
‫با درست شدن کاور لاستیک

331
00:19:00,880 --> 00:19:03,520
‫هموند تصمیم گرفت
‫معطل نشه.

332
00:19:12,560 --> 00:19:14,280
‫الان درستش میکنم....

333
00:19:14,320 --> 00:19:17,080
‫یعنی واقعا میخواد برسه
‫به اون پیچ...

334
00:19:20,960 --> 00:19:22,960
‫هلیکوپتر امداد کجا میشینه؟

335
00:19:24,720 --> 00:19:26,720
‫این از دریفت
‫تحویل بگیر.

336
00:19:26,760 --> 00:19:29,480
‫و دریفت میکشیم.

337
00:19:31,560 --> 00:19:33,520
‫کاملا خارج از کنترلِ

338
00:19:37,760 --> 00:19:39,440
‫یکبار دیگه امتحان میکنیم.

339
00:19:42,640 --> 00:19:44,520
‫خب، یکیشون هم افتاد بیرون.

340
00:19:44,560 --> 00:19:45,880
‫میتونه جالب باشه.

341
00:19:49,480 --> 00:19:53,000
‫و دارم دریفت میکشم.

342
00:19:53,040 --> 00:19:55,040
‫نه نه، اصلا
‫فرمون ندارم.

343
00:19:57,800 --> 00:20:01,200
‫متاسفانه شکست ملال‌انگیز هموند
‫متوقفش نکرد.

344
00:20:01,240 --> 00:20:04,320
‫و اون آشغالها رو
‫روی آلفای نفیس من گذاشت

345
00:20:05,720 --> 00:20:09,280
‫و اصرار داشت من برونم.

346
00:20:09,320 --> 00:20:12,320
‫به زحمتی که آلفا کشید فکر کنید

347
00:20:12,400 --> 00:20:14,240
‫تا این ماشین عالی بشه.

348
00:20:14,280 --> 00:20:16,640
‫به زحمتی که پیِرلی کشید تا

349
00:20:16,680 --> 00:20:19,640
‫لاستیک چسبندگی مناسب داشته باشه فکر کنید

350
00:20:19,680 --> 00:20:22,080
‫و بعد سرو کله هموند
‫با یک سطل پیدا میشه.

351
00:20:23,720 --> 00:20:25,720
‫بیخیال، بزن بریم.

352
00:20:32,240 --> 00:20:34,240
‫صدای چی بود؟

353
00:20:35,440 --> 00:20:37,440
‫کل ماشین میلرزه.

354
00:20:39,520 --> 00:20:43,040
‫صدای مهیبی بود.

355
00:20:43,080 --> 00:20:45,160
‫هموند، ابله نادون.

356
00:20:45,200 --> 00:20:47,200
‫ماشین کلا داغون شد.

357
00:20:49,280 --> 00:20:54,480
‫باید یک بازرسی از
‫خبرهایی شومی بدست اومد.

358
00:20:54,520 --> 00:20:57,800
‫این کنده شد.
‫خب میل لنگ الان...

359
00:20:57,880 --> 00:20:59,960
‫هنوز به جعبه دنده وصله

360
00:21:00,000 --> 00:21:03,320
‫یا هیدرولیک به موتور، ولی
‫خطری شده

361
00:21:03,400 --> 00:21:06,720
‫و اگه دور موتور زیاده بالا بره
‫کنده میشه .

362
00:21:06,760 --> 00:21:10,080
‫اگه باهاش برونم
‫فاتحه آلفا خونده شده.

363
00:21:10,160 --> 00:21:11,560
‫خب جالبه.

364
00:21:11,560 --> 00:21:13,560
‫ماشین من سالمه
‫و نوشیدنی میخوام.

365
00:21:13,640 --> 00:21:16,240
‫هتل 25مایل
‫فاصله داره.

366
00:21:16,280 --> 00:21:18,960
‫فکر میکنم بهتر باشه
‫برم، اگه عیبی نداره.

367
00:21:19,000 --> 00:21:20,720
‫نمیتونی بری...
‫نمیتونی من رو ول بکنی.

368
00:21:20,760 --> 00:21:23,400
‫منظورت چیه نمیتونم
‫ول بکنمت؟

369
00:21:23,440 --> 00:21:26,560
‫دیدی که..
‫دیدی هوا چقدر سرده؟

370
00:21:26,560 --> 00:21:28,800
‫ندیدم ولی حس میکنم.

371
00:21:28,800 --> 00:21:32,160
‫الان دیدم
‫6 که حس 2 درجه رو داره.

372
00:21:32,200 --> 00:21:34,200
‫-میدونی چی گرمت میکنه؟
‫-چی؟

373
00:21:34,240 --> 00:21:36,160
‫دوچرخه سواری
‫همیشه جوابه.

374
00:21:41,880 --> 00:21:44,480
‫20 مایل گذشت...

375
00:21:46,240 --> 00:21:48,520
‫یخبندون وسط
‫ناکجا آباد.

376
00:21:48,560 --> 00:21:52,080
‫هی ریچارد هموند همسترنشان.
‫ماشین گرم و نرمه؟

377
00:21:52,080 --> 00:21:55,160
‫-محض اطلاع
‫-آره مال تو گرم و نرمه؟

378
00:21:55,200 --> 00:21:57,080
‫خیلی گرم و نرم.

379
00:22:07,400 --> 00:22:11,440
‫میخواستم بپرسم
‫با جین و تونیک چطوری؟
‫ (نوشیدنی) 

380
00:22:11,480 --> 00:22:13,120
‫بله بله، خیلی خوبه.

381
00:22:13,160 --> 00:22:15,880
‫و فقط ...
‫با ماشین راهی نیست.

382
00:22:19,880 --> 00:22:21,520
‫خدا.

383
00:22:21,560 --> 00:22:23,560
‫بیخیال.

384
00:22:23,600 --> 00:22:26,320
‫یخورده همدردی بکنه.

385
00:22:36,600 --> 00:22:38,400
‫باید تمرین بکنیم.

386
00:22:38,440 --> 00:22:40,920
‫-چی؟
‫-خب، چیزی که میگیم.

387
00:22:40,960 --> 00:22:43,080
‫ببین، توی برنامه صبحگاهی هستیم.

388
00:22:43,120 --> 00:22:44,960
‫تو روی کاناپه نشستی

389
00:22:45,000 --> 00:22:47,440
‫"صبح بخیر و همراه من
‫جیمز می هستش...." اینطوری میگن.

390
00:22:47,480 --> 00:22:50,200
‫"که تازه از خبر فوت
‫همکار و..."

391
00:22:50,240 --> 00:22:52,760
‫"مجری همراهش
‫جرمی کلارکسون خبردار شد."

392
00:22:52,800 --> 00:22:55,000
‫جیمز، در مورد پیدا شدن
‫جسدش در حالی که

393
00:22:55,040 --> 00:22:56,480
‫با دوچرخه توی گودال بود
‫چه حسی داری؟

394
00:22:56,520 --> 00:22:58,360
‫-جدی؟
‫-آره

395
00:22:58,400 --> 00:23:00,600
‫نه , درست نیست , مگه نه ؟
‫میشه دوباره انجامش بدی ؟

396
00:23:00,640 --> 00:23:04,000
‫اینجا رادیو , صبح بخیر ساعت 9:05 دقیقه هست .

397
00:23:04,040 --> 00:23:06,640
‫امروز صبح در مورد مرگ غم انگیز ...

398
00:23:06,680 --> 00:23:08,680
‫- اوه , لعنتی
‫- چیه ؟

399
00:23:08,720 --> 00:23:11,720
‫همه ی تمرین ها بی فایده بود .

400
00:23:13,360 --> 00:23:15,080
‫چون الان اون بیرونه .

401
00:23:15,120 --> 00:23:17,720
‫داره با قفل دوچرخه ور میره .

402
00:23:17,760 --> 00:23:19,200
‫اوه , به نظر سردته .

403
00:23:19,240 --> 00:23:20,720
‫کی سردشه ؟

404
00:23:20,760 --> 00:23:23,280
‫اوه , چرا قفل کار نمیکنه ؟

405
00:23:23,320 --> 00:23:25,400
‫پسر روزنامه ای هم میتونه اونو قفل کنه رفیق .

406
00:23:25,440 --> 00:23:27,400
‫میتونی بدزدیش , برام مهم نیست .

407
00:23:27,440 --> 00:23:29,680
‫اون کلید رو گذاشت روش , چه احمقی .

408
00:23:29,720 --> 00:23:31,720
‫خدای من .

409
00:23:33,440 --> 00:23:34,760
‫بی خیال .

410
00:23:34,800 --> 00:23:36,160
‫هموند .

411
00:23:36,200 --> 00:23:37,840
‫هموند

412
00:23:37,880 --> 00:23:39,800
‫هموند

413
00:23:44,320 --> 00:23:46,800
‫صبح روز بعد آرامش محیط

414
00:23:46,840 --> 00:23:50,440
‫توسط فریاد یه حیوون شکسته شد .

415
00:23:51,800 --> 00:23:53,800
‫کلارکسون

416
00:23:54,840 --> 00:23:56,360
‫کلارکسون

417
00:23:57,360 --> 00:23:59,360
‫سقفم کجاست ؟

418
00:24:03,440 --> 00:24:04,720
‫درسته

419
00:24:05,720 --> 00:24:06,880
عوضی

420
00:24:10,200 --> 00:24:12,400
‫اون دیگه چی بود ؟

421
00:24:12,440 --> 00:24:14,720
‫چی .. داری شوخی میکنی .

422
00:24:15,720 --> 00:24:17,440
‫نه . نه

423
00:24:17,480 --> 00:24:18,760
‫نه

424
00:24:18,800 --> 00:24:20,320
‫اونقدرا هم مریض نیست .

425
00:24:20,360 --> 00:24:21,680
‫- صبح بخیر
‫- چی؟

426
00:24:21,720 --> 00:24:24,120
‫- صبح بخیر
‫- هرچی

427
00:24:25,520 --> 00:24:27,240
‫چرا سقفتو زیر گرفتی ؟

428
00:24:28,600 --> 00:24:30,920
‫کلارکسون , اون روانیه .

429
00:24:34,360 --> 00:24:36,360
‫از روزت با دوچرخه لذت ببر .

430
00:24:36,400 --> 00:24:38,000
عوضی

431
00:24:47,120 --> 00:24:49,120
‫خوب , واضحه که سردمه .

432
00:24:50,440 --> 00:24:52,440
‫یه ژاکت از فیلمبردار قرض گرفتم .

433
00:24:52,480 --> 00:24:55,000
‫خیلی سایزش بزرگه .

434
00:24:58,920 --> 00:25:01,160
‫من در ماشین اسپورت خوش قیافه ی ایتالیایی هستم .

435
00:25:01,200 --> 00:25:02,720
‫به جای این که حالم خوب باشه

436
00:25:02,760 --> 00:25:04,320
‫مثل یک کوتوله ی یخ زده به نظر میرسم .

437
00:25:05,680 --> 00:25:08,000
‫عجب کاری کرده .

438
00:25:08,040 --> 00:25:10,040
‫من که تحمل نمیکردم .

439
00:25:10,080 --> 00:25:13,760
‫تنها نگرانیم اینه که نکنه بعد از این بخواد دوچرخه سواری کنه .

440
00:25:13,800 --> 00:25:16,120
‫فکر میکنی اون تبدیل شده به

441
00:25:16,160 --> 00:25:17,920
‫اون دوچرخه سوار های حال بهم زن ؟

442
00:25:17,960 --> 00:25:20,000
‫اونایی ای که از ماشین سوار ها بدشون میاد .

443
00:25:23,400 --> 00:25:24,680
‫یا مسیح .

444
00:25:24,720 --> 00:25:26,960
‫چی؟

445
00:25:27,000 --> 00:25:28,360
‫بیخیال .

446
00:25:35,960 --> 00:25:37,960
‫اونو تعمیرش نکرده .

447
00:25:48,080 --> 00:25:49,720
‫خیلی خوب , حالا

448
00:25:51,160 --> 00:25:54,480
‫باید بگم تنها دلیلی که ما در

449
00:25:54,520 --> 00:25:56,920
‫ساحل نفتی همدیگر رو ملاقات کردیم و بعدش

450
00:25:56,960 --> 00:25:59,480
‫رفتیم به جایی که پر بود از آمپول تزریقی

451
00:25:59,520 --> 00:26:01,120
‫این بود که میخواستیم ...

452
00:26:01,160 --> 00:26:04,240
‫خوب دلیلش این بود که میخواستیم تهیه کننده ی
‫اسکاتلندیمون رو اذیت کنیم .

453
00:26:04,280 --> 00:26:06,920
‫و اسمشو بهتون نمیگیم , قول میدیم .

454
00:26:06,960 --> 00:26:08,960
‫نه , اسمش رو نخواهیم گفت .

455
00:26:09,000 --> 00:26:12,360
‫به هر حال ,در قسمت دوم ویدیومون هوا آفتابی تر
‫و زیباتر خواهد شد .

456
00:26:12,400 --> 00:26:15,480
‫جایی که بلاخره میرسیم به ساحل شمالی 500

457
00:26:15,520 --> 00:26:17,400
‫ بعدا بهش میرسیم .

458
00:26:17,440 --> 00:26:20,720
‫آره , اما الان وقتشه که سلام کنیم به

459
00:26:20,760 --> 00:26:23,320
‫بانوی پیر بحثمون

460
00:26:23,360 --> 00:26:24,800
‫که در ایستگاه اتوبوس نشسته و صحبت میکنه .

461
00:26:26,320 --> 00:26:30,440
‫در خیابان گفت‌و‌گو .

462
00:26:38,280 --> 00:26:39,960
‫اصلا یادم نمیاد .

463
00:26:40,000 --> 00:26:41,280
‫منم یادم نمیاد .

464
00:26:41,320 --> 00:26:43,040
‫میخوام در مورد فیلممون در اسکاتلند صحبت کنم .

465
00:26:43,080 --> 00:26:45,640
‫جیمز می , یه جایی گفتی که

466
00:26:45,680 --> 00:26:48,560
‫اون چیزای پلاستیکی بستی به چرخ لانچیا .

467
00:26:48,600 --> 00:26:53,840
‫گفتی مثل نوار چسب زدن چرخ عقب ماشین اسباب بازیه .

468
00:26:53,880 --> 00:26:55,560
‫- آره
‫- آخه کی اینکارو میکنه ؟

469
00:26:55,600 --> 00:26:57,520
‫خوب , من کردم .

470
00:26:57,560 --> 00:27:01,160
‫آره , ولی یه جوری گفتی که انگار همه همیشه میکنند .

471
00:27:01,200 --> 00:27:02,680
‫- آره
‫- مثل اینه که بگی

472
00:27:02,720 --> 00:27:05,400
‫یادته اولین  شلوار چسبانی که دزدیدی ؟

473
00:27:05,440 --> 00:27:07,480
‫میدونی شبیه چیه هموند ؟

474
00:27:07,520 --> 00:27:08,960
‫شبیه وقتیه که بگی یادته وقتی رو پا هات
‫مربا زده بودی .

475
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
‫- اوه , آره
‫- آره

476
00:27:11,040 --> 00:27:14,360
‫صبر کن , ماشین های اسباب بازی تایرشون اصلا سر نمیخوره .

477
00:27:14,400 --> 00:27:16,280
‫نه , اصلا اینطور نیست , واسه همینه هی میرن زیر کاناپه .

478
00:27:16,320 --> 00:27:19,000
‫- اصلا چسبندگی ندارند
‫- در هر پیچی میرن رو هوا

479
00:27:19,040 --> 00:27:22,000
‫اونقدر چسبندگی دارند که یهو بیش فرمونی میکنند .

480
00:27:22,040 --> 00:27:24,040
‫اگه تایرشونو نوار چسب بزنی

481
00:27:24,080 --> 00:27:26,680
‫میتونی چسبندگیشو کم کنی و دریفت بزنی .

482
00:27:26,720 --> 00:27:29,400
‫اوه خدای من واقعا اینکارو کردی؟

483
00:27:29,440 --> 00:27:31,400
‫آره , صد در صد کردم .

484
00:27:31,440 --> 00:27:32,600
‫عجب دوران طفولیتی .

485
00:27:32,640 --> 00:27:34,400
‫کی اینجا نوار چسب یا

486
00:27:34,440 --> 00:27:37,320
‫هر نوع چسبی زده به چرخای ماشین اسباب بازیش ؟

487
00:27:37,360 --> 00:27:39,360
‫هیشکی

488
00:27:39,400 --> 00:27:41,240
‫- شما ؟
‫- اونجاست

489
00:27:41,280 --> 00:27:44,400
‫چقدر مگه حوصلتون سر رفته بود که اینکارو کردید ؟

490
00:27:45,840 --> 00:27:48,240
‫همه به جر اون خانوم

491
00:27:48,280 --> 00:27:50,320
‫هیچوقت اینکارو نکرده .

492
00:27:50,360 --> 00:27:53,160
‫بدترین توضیح تاریخ بود .

493
00:27:53,200 --> 00:27:55,400
‫- بعد برنامه بیا دیدنم
‫- نه , نه , این نبود

494
00:27:55,440 --> 00:27:58,920
‫بدترین توضیحش زمانی بود که میخواستیم تست سرعت بگیریم .

495
00:27:58,960 --> 00:28:02,080
‫و بهت توضیح میداد ... روشنت میکرد .

496
00:28:02,120 --> 00:28:05,440
‫چطوری کنترل کردن قایق که میتونی برونیش

497
00:28:05,480 --> 00:28:07,040
‫مثل همون ماشین قایقی در فصل قبل ساختیم

498
00:28:07,080 --> 00:28:10,720
‫مثل کنترل کردن هواپیماست که اصلا نمیتونی برونیش .

499
00:28:10,760 --> 00:28:12,920
‫دقیقا , این روش جیمز می هست .

500
00:28:12,960 --> 00:28:14,960
‫توضیح دادن چیزی که میدونی

501
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
‫بطوری که اصلا نخواهی فهمید .

502
00:28:17,040 --> 00:28:19,160
‫یه دقیقه صبر کنید , صبر کنید .

503
00:28:19,200 --> 00:28:22,240
‫تو کسی هستی که بدون کمک نمیتونی ساعت مچیتو کوک کنی .

504
00:28:22,280 --> 00:28:24,160
‫در اون فیلم گفتی که

505
00:28:24,200 --> 00:28:26,680
‫شفت آلفا رومئو رو تعمیر کردی .

506
00:28:26,720 --> 00:28:28,040
‫- کردم
‫- واقعا ؟

507
00:28:28,080 --> 00:28:30,080
‫- به یه نفر زنگ زدم
‫- زدی ؟

508
00:28:30,120 --> 00:28:31,400
‫همونه

509
00:28:31,440 --> 00:28:33,400
‫یه زنگ زدم و یه مرد به طور غیر قابل باوری

510
00:28:33,440 --> 00:28:36,160
‫از "ویلشر" تا " اینورنس" رانندگی کرد .

511
00:28:36,200 --> 00:28:38,200
‫و اون قطعه یدکی مورد نیازم رو آورد .

512
00:28:38,240 --> 00:28:40,160
‫چقدر سخاوتمندانه , و بعدش تو تعمیرش کردی ؟

513
00:28:40,200 --> 00:28:42,200
‫- خوب منم نگاش کردم
‫- آره

514
00:28:42,240 --> 00:28:44,760
‫در واقع این قطعه ای هست که خراب شده بود .

515
00:28:44,800 --> 00:28:47,200
‫اینجارو میبینید که یکم اومده بیرون ؟

516
00:28:48,400 --> 00:28:50,800
‫و این یه مشکل رایج در این ماشینه .

517
00:28:50,840 --> 00:28:52,960
‫همه چی اشکال رایجه ...

518
00:28:53,000 --> 00:28:56,320
‫"جی تی وی 6 " خودش هم اشکال رایجه .

519
00:28:56,360 --> 00:28:58,160
‫بذار از این بحث خارج بشیم .

520
00:28:58,200 --> 00:29:01,880
‫بیاین برسیم به صحبت های اصلیمون.

521
00:29:01,920 --> 00:29:07,280
‫لندرور میگه که 70 درصد آدما در مسافرت های ماشینی
‫حالشون بد میشه .

522
00:29:07,320 --> 00:29:09,960
‫و میگن که در آینده ماشین اونا

523
00:29:10,000 --> 00:29:13,320
‫یک سیستم خواهد داشت که وقتی حالتون خراب میشه

524
00:29:13,360 --> 00:29:15,120
‫دمای کابین رو تنظیم میکنه .

525
00:29:15,160 --> 00:29:17,040
‫و در تعلیق هم تغییراتی میده .

526
00:29:17,080 --> 00:29:20,280
‫و این فکر به نظرم خیلی خوبه و همینطور خلاقانه .

527
00:29:20,320 --> 00:29:23,640
‫من هیچوقت اینطوری نشده حالم .

528
00:29:23,680 --> 00:29:27,040
‫ولی خیلی ازشون متشکرم واسه این کار چون یه مردی رو
‫دیدم که اینطوری میشد .

529
00:29:27,080 --> 00:29:29,240
‫مسیرمون خیلی سخت بود .

530
00:29:29,280 --> 00:29:31,280
‫همه حالشون خراب شده بود به جز من .

531
00:29:31,320 --> 00:29:33,880
‫رفتم دستشویی و یکی رو دیدم که

532
00:29:33,920 --> 00:29:35,920
‫صورتش رو گرفته بود سمت زمین .

533
00:29:35,960 --> 00:29:38,720
‫در قایق ها در ها لبه ای دارند که اجازه نمیده آب ازش خارج بشه .

534
00:29:38,760 --> 00:29:40,280
‫و اونجا پر از استفراغ بود .

535
00:29:42,000 --> 00:29:44,840
‫و وقتی که قایق بالا پایین میرفت این استفراغ ها

536
00:29:46,120 --> 00:29:49,720
‫به صورت موج میومد به طرف صورتش .

537
00:29:49,760 --> 00:29:53,120
‫رفتم داخل و نگاه کردم بعدش گفت "منو بکش"

538
00:29:54,360 --> 00:29:55,920
‫ولی چیزی که اذیتم میکرد

539
00:29:55,960 --> 00:29:58,440
‫این بود که واقعا منظورش اون بود .

540
00:29:58,480 --> 00:30:00,480
‫کسی تا حالا دریا زده شده ؟ , من که شدم .

541
00:30:00,520 --> 00:30:03,440
‫واقعا میخوای که یکی بکشه تورو .

542
00:30:03,480 --> 00:30:05,240
‫وقتی دریازده میشی واقعا اینطور میخوای .

543
00:30:05,280 --> 00:30:06,760
‫واقعا اینطور میخوای .

544
00:30:06,800 --> 00:30:08,360
‫مشکل بزرگی که در اون کشتی بود .

545
00:30:08,400 --> 00:30:10,480
‫اونجا 500 یا 600 نفر بودند .

546
00:30:10,520 --> 00:30:12,480
‫همه جا استفراغ میکردند .

547
00:30:12,520 --> 00:30:14,800
‫عمودی , افقی , سقف

548
00:30:14,840 --> 00:30:16,120
‫غذا , همه جا .

549
00:30:16,160 --> 00:30:18,320
‫وقتی رسیدند اونجا چیکار کردند؟

550
00:30:18,360 --> 00:30:20,200
‫- فرار کردند
‫- منم فکر کنم همینکارو کردند .

551
00:30:20,240 --> 00:30:23,560
‫بعضی وقتا چاره ای نداری , برای من اتفاق افتاده .

552
00:30:23,600 --> 00:30:25,320
‫در ماشین دوران بچگیمون که "هیلمن اونجر" بود .

553
00:30:25,360 --> 00:30:27,680
‫برادرم پشتش شیر استفراغ کرد .

554
00:30:27,720 --> 00:30:29,880
‫نابودش کرد , تموم شد .

555
00:30:29,920 --> 00:30:32,800
‫بذار یه چیزی بگم .

556
00:30:32,840 --> 00:30:34,120
‫مطمئنی ؟

557
00:30:34,160 --> 00:30:36,040
‫داشتم از "کورسیکا" رانندگی میکردم و واسه هواپیما دیرم شده بود .

558
00:30:36,080 --> 00:30:39,360
‫پسرم هم پشت بود و نه یا ده سال داشت .

559
00:30:39,400 --> 00:30:42,200
‫یکم تند میرفتم و اونجا هم کوهستانیه .

560
00:30:42,240 --> 00:30:44,360
‫هوا گرم بود و اون به صورت انفجاری استفراغ کرد .

561
00:30:44,400 --> 00:30:47,400
‫داخل ماشین رو به گند کشید .

562
00:30:47,440 --> 00:30:50,800
‫رفتیم ماشین اجاره ای رو تحویل بدیم و دیرمون بود .

563
00:30:50,840 --> 00:30:52,520
‫اون یارو اومد تا ماشین رو چک کنه .

564
00:30:52,560 --> 00:30:54,880
‫من گفتم باشه رفیق هیچ مشکلی نیست .

565
00:30:54,920 --> 00:30:56,720
‫و صندلی عقب رو خوابوندم .

566
00:30:56,760 --> 00:30:58,720
‫- اینکارو نکردی
‫- کردم

567
00:30:58,760 --> 00:31:00,760
‫- تو روانی هستی
‫- میدونم

568
00:31:00,800 --> 00:31:02,600
‫- همونطوری گذاشتیش ؟
‫- آره

569
00:31:02,640 --> 00:31:04,400
‫یه جایی یه پسری که بهش دو یورو میدن

570
00:31:04,440 --> 00:31:07,320
‫و ماشین اجاره ای رو تمیز میکنه .

571
00:31:07,360 --> 00:31:09,760
‫- و با اون فاجعه روبرو میشه
‫- آره من زندگیشو نابود کردم

572
00:31:09,800 --> 00:31:12,960
‫همه ی اینا رو گفتیم تا برسیم به
‫" آر ای سی"

573
00:31:13,000 --> 00:31:16,280
‫بذار بهتون بگم .

574
00:31:16,320 --> 00:31:18,520
‫چندتا توصیه داره که میگه ...

575
00:31:18,560 --> 00:31:21,160
‫والدین میتوانند بوسیله ی اینکار از
‫به هم خوردن حال بچه ها جلو گیری کنند .

576
00:31:21,200 --> 00:31:23,680
‫ به افق نگاه کنند

577
00:31:23,720 --> 00:31:26,720
‫بجای این که با گوشی یا تبلت ور برن .

578
00:31:28,040 --> 00:31:29,880
‫- با این توصیت خوش باش
‫- این یه توصیه هست ؟

579
00:31:29,920 --> 00:31:31,360
‫بچه ها به افق نگاه کنید .

580
00:31:31,400 --> 00:31:34,120
‫این کار خیلی جالب تر از انگری بردز و فورتنایته .

581
00:31:34,160 --> 00:31:36,760
‫شاید بتونن حتی اونارو راضی کنند که تختشون رو مرتب بکنند .

582
00:31:36,800 --> 00:31:39,440
‫باشه اینم از این بحثمون , بیاین ادامه بدیم .

583
00:31:39,480 --> 00:31:42,280
‫میخوام یکم صحبتمون رو با این ادامه بدم که

584
00:31:42,320 --> 00:31:45,920
‫پلیس دبی داره استفاده از هاور بایک رو تست میکنه .

585
00:31:45,960 --> 00:31:48,240
‫ولی هاور بایک واقعیه .

586
00:31:48,280 --> 00:31:50,280
‫نگاش کن , نگاش کن

587
00:31:50,320 --> 00:31:51,760
‫خدای من .

588
00:31:51,800 --> 00:31:54,440
‫قیمتش 117 هزار پونده .

589
00:31:54,480 --> 00:31:57,480
‫میتونه 100 کیلومتر بر ساعت بره و 25 دقیقه پرواز کنه .

590
00:31:57,520 --> 00:31:59,720
‫- نگاش کن
‫- آره , آره

591
00:31:59,760 --> 00:32:03,560
‫یه مشکل وجود داره .

592
00:32:03,600 --> 00:32:07,560
‫اگه باهاش 101 کیلومتر بر ساعت بری ممکنه بیفته .

593
00:32:07,600 --> 00:32:09,320
‫

594
00:32:09,360 --> 00:32:11,360
‫در واقع میتونی که اونو کمتر از 100 کیلومتر بر ساعت برونی .

595
00:32:11,360 --> 00:32:14,440
‫و باهاش کمتر از 25 دقیقه پرواز کنی و مشکل حله .

596
00:32:14,480 --> 00:32:17,600
‫یا یه چیزی که بهش اشاره نکردی

597
00:32:17,640 --> 00:32:21,720
‫اگه از اون بیفتید پایین میرید درست روی پره ها .

598
00:32:21,760 --> 00:32:23,840
‫اهمیتی نداره چون نگاش کن .

599
00:32:23,880 --> 00:32:26,880
‫من یکی از اینا رو بیشتر از دوتا ریه هام نیاز دارم .

600
00:32:26,920 --> 00:32:28,560
‫این واقعا بهترین ...

601
00:32:28,600 --> 00:32:32,360
‫جیمز می , میتونی ریچارد هموند رو روی یکی از اونا تصور کنی ؟

602
00:32:33,760 --> 00:32:35,280
‫سرگرم کننده میشه .

603
00:32:35,320 --> 00:32:38,000
‫آره , دقیقا , بعدش یه پودر ازش میمونه .

604
00:32:38,040 --> 00:32:40,600
‫بعدش پوششی از اون روی همه ی ساختمون های اطرف میشینه .

605
00:32:40,640 --> 00:32:43,440
‫در واقعی خواهی تونست از روی هموند رد بشی .

606
00:32:43,480 --> 00:32:45,600
‫در واقع تکه هایی از هموند خواهیم داشت .

607
00:32:47,400 --> 00:32:49,520
‫درسته .

608
00:32:49,560 --> 00:32:53,240
‫- ایده ی احمقانه ای  هست
‫- درسته

609
00:32:53,280 --> 00:32:57,360
‫خیلی از مردم میگن که من ماشین الکتریکی دوست ندارم .

610
00:32:57,400 --> 00:33:00,160
‫دلایل خوبی دارند , چون هروقت ماشین الکتریکی میگیری

611
00:33:00,200 --> 00:33:04,480
‫دوشنبه با یک سری داستان غم انگیز میای سر کار .

612
00:33:04,520 --> 00:33:06,600
‫- چون نمیتونم شارژشون کنم
‫- بفرما

613
00:33:06,640 --> 00:33:09,840
‫نمیتونی , هفته ی قبل من یه "جگوار آی پیس " خریدم .

614
00:33:09,880 --> 00:33:11,080
‫ماشین واقعا خوبیه .

615
00:33:11,120 --> 00:33:13,640
‫بخاطر این دیگه مشکلی با ماشین های الکتریکی ندارم .

616
00:33:13,680 --> 00:33:15,880
‫جگوار جدیده و عالیه .

617
00:33:15,920 --> 00:33:18,400
‫خیلی دوست داری برونیش و واقعا سریعه .

618
00:33:18,440 --> 00:33:21,800
‫در رانندگی های طولانی خیلی از تسلا بهتره .

619
00:33:21,840 --> 00:33:25,880
‫عالیه , به هر حال بردم و وصل کردم به برق مزرعه ی خودم .

620
00:33:25,920 --> 00:33:28,600
‫و بعدش بوووم
‫همه جا تاریک شد .

621
00:33:30,000 --> 00:33:33,040
‫این مزرعه ای هست که میتونه کل اروپای غربی رو ساپورت کنه .

622
00:33:33,080 --> 00:33:35,320
‫با روغن های گیاهی برای هزاران سال .

623
00:33:35,360 --> 00:33:39,800
‫جگوار رو وصل کردم و بعدش رفتم قرن سیزدهم , بدون برق

624
00:33:39,840 --> 00:33:42,120
‫بعدش بردم خونه ی دوستم و وصلش کردم

625
00:33:42,160 --> 00:33:44,440
‫سیستم برق اون مدرن تر از منه .

626
00:33:44,480 --> 00:33:47,000
‫شب رو گذاشتم شارژ .

627
00:33:47,040 --> 00:33:50,760
‫بعدش فقط نیروی لازم واسه طی 29 مایل رو داشت .

628
00:33:50,800 --> 00:33:54,560
‫بخاطر اینه که اونو میزنی به برق قرن چهاردهم .

629
00:33:54,600 --> 00:33:57,200
‫باید از شارژر های سریع و مدرن استفاده کنی .

630
00:33:57,240 --> 00:33:58,760
‫- اون چقدر زمان میبره
‫-45 دقیقه

631
00:33:58,800 --> 00:34:00,160
‫من 45 دقیقه وقت ندارم .

632
00:34:00,200 --> 00:34:03,720
‫من فقط 130 هزار ساعت قبل از مرگم فرصت دارم .

633
00:34:03,760 --> 00:34:06,360
‫و نمیخوام هیچکدومشون رو صرف این کار کنم .

634
00:34:06,400 --> 00:34:07,880
‫صبر کن یه دقیقه .

635
00:34:07,920 --> 00:34:10,040
‫یه چیز جدیدی گفتی

636
00:34:10,080 --> 00:34:11,640
‫گفتی 130 هزار ساعت وقت دارم .

637
00:34:11,680 --> 00:34:13,200
‫داره سپری میشه همین الان .

638
00:34:13,280 --> 00:34:15,400
‫از کجا ... خوب به همین خیال باش .

639
00:34:15,440 --> 00:34:17,320
‫سپری میشه .

640
00:34:20,160 --> 00:34:23,200
‫تمومش کن من وقت باارزشم تموم میشه .

641
00:34:23,280 --> 00:34:26,320
‫باشه , میخوام ببینم این عدد از کجا میاد ؟

642
00:34:26,360 --> 00:34:27,680
‫تلفنت اینجاست ؟

643
00:34:27,760 --> 00:34:30,760
‫- آره
‫- چون همیشه یادت میره برداریش

644
00:34:30,800 --> 00:34:34,160
‫اگه بخوای میتونی به کسی نگی , فکر میکنی چند سال از عمرت مونده ؟

645
00:34:34,200 --> 00:34:37,640
‫- سال های باقی موندم
‫- بعد ضرب کن به 365

646
00:34:37,640 --> 00:34:39,640
‫- باشه
‫- ضرب کن  به 24

647
00:34:39,680 --> 00:34:42,680
‫- چند ساعت واست مونده
‫-394 هزار ساعت

648
00:34:42,760 --> 00:34:46,600
‫خوب چقدرش رو میخوای که

649
00:34:46,640 --> 00:34:49,320
‫برای شارژماشین تلف کنی ؟

650
00:34:49,360 --> 00:34:51,280
‫من اون روز رفتم به آی پلیر بی بی سی .

651
00:34:51,320 --> 00:34:53,760
‫گفت که باید ثبت نام کنی تا استفاده بکنی .

652
00:34:53,800 --> 00:34:56,120
‫نه , من اون همه زمان ندارم .

653
00:34:56,160 --> 00:34:58,600
‫تا اون موقع میمیرم , وقتم تموم میشه .

654
00:34:58,640 --> 00:35:00,640
‫من 14 هزار ساعت وقت دارم .

655
00:35:02,360 --> 00:35:04,360
‫- جیمز
‫- چی ؟

656
00:35:04,400 --> 00:35:05,680
‫آره

657
00:35:05,760 --> 00:35:08,840
‫خوب این که میشه تا سه شنبه .

658
00:35:08,880 --> 00:35:12,440
‫می , نکته ی این تمرین ...

659
00:35:12,480 --> 00:35:14,640
‫که به یک عدد فکر کنی .

660
00:35:14,680 --> 00:35:18,800
‫با خودت گفتی یکم متواضع باشم و عدد بزرگی نگم .

661
00:35:18,840 --> 00:35:21,200
‫خوب , من یکم سورپرایز شدم .

662
00:35:21,280 --> 00:35:22,640
‫

663
00:35:22,680 --> 00:35:24,920
‫فکر کنم صحبت های خیابونی رو تموم کنیم

664
00:35:24,960 --> 00:35:26,880
‫با فوت شدن جیمز می .

665
00:35:26,920 --> 00:35:30,080
‫هر لحظه ممکنه .

666
00:35:30,120 --> 00:35:32,640
‫میخوام در مورد بی ام دبیلیو ام 5 صحبت کنم که همیشه

667
00:35:32,680 --> 00:35:36,480
‫فکر میکردیم ماشین تمام عیاریه .

668
00:35:36,520 --> 00:35:40,360
‫هیجان انگیز و وحشیه .

669
00:35:40,400 --> 00:35:43,640
‫به هر حال ام 5 جدید توربو شارژ داره .

670
00:35:43,640 --> 00:35:45,640
‫که مثل خرس قطبیه .

671
00:35:45,680 --> 00:35:48,120
‫4 چرخ متحرکه یعنی امنه .

672
00:35:48,160 --> 00:35:51,480
‫و اتوماتیکه یعنی خوبه .

673
00:35:51,520 --> 00:35:53,280
‫ولی این چیزی هست که میخوایم ؟

674
00:35:55,280 --> 00:35:56,640
‫بذار اول از همه

675
00:35:56,640 --> 00:36:00,440
‫درمورد چیزای اساسی ام 5 بگم .

676
00:36:02,480 --> 00:36:06,120
‫4 در هست و صندوق عقب داره .

677
00:36:06,160 --> 00:36:09,000
‫جا برای 5 تا بزرگسال داره .

678
00:36:09,040 --> 00:36:12,640
‫و به طرز وحشتناکی قدرتمنده .

679
00:36:16,840 --> 00:36:19,880
‫و همین مهم ترین نکته درمورد ام 5 هست .

680
00:36:19,920 --> 00:36:23,080
‫حتما باید خیلی سریع باشه .

681
00:36:28,400 --> 00:36:30,160
‫و میگن که این یکی

682
00:36:31,320 --> 00:36:32,880
‫سریعترینه .

683
00:36:37,080 --> 00:36:39,400
‫پس من کنار یک نفر هستم که

684
00:36:39,440 --> 00:36:41,160
‫ ماشینش از من سبک تره .

685
00:36:41,160 --> 00:36:44,160
‫و کفشای تمرینی "ای ام جی " رو پوشیده .

686
00:36:44,200 --> 00:36:46,640
‫درحالی که من کفش سنگین پاشنه دار پوشیدم .

687
00:36:46,640 --> 00:36:50,880
‫همراه با یک شلوار خزدار سنگین

688
00:36:50,920 --> 00:36:52,920
‫یعنی این که قراره ببازم .

689
00:36:53,920 --> 00:36:55,320
‫واقعا ؟

690
00:37:04,840 --> 00:37:07,320
‫درد داره .

691
00:37:07,360 --> 00:37:09,640
‫صفر تا صد رو در 3 ثانیه میره .

692
00:37:11,520 --> 00:37:13,080
‫نمیتونم سرم رو بیارم جلو .

693
00:37:14,960 --> 00:37:17,760
‫160 تارو در 7 ثانیه میره .

694
00:37:19,760 --> 00:37:21,280
‫194 کیلومتر بر ساعت .

695
00:37:22,600 --> 00:37:25,000
‫210 کیلومتر بر ساعت و گذر از خط .

696
00:37:28,760 --> 00:37:31,760
‫باورنکردنیه .

697
00:37:31,800 --> 00:37:35,960
‫ماشین 4 در ارزان سنگین

698
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
‫یه ماشین اسپورت رو برد .

699
00:37:39,560 --> 00:37:41,360
‫این فقط کار یک ام 5 میتونه باشه .

700
00:37:45,800 --> 00:37:47,920
‫در قسمت چهره در مدل جدید

701
00:37:47,960 --> 00:37:51,520
‫تمامی ویژگی های ام 5 رو داره .

702
00:37:51,560 --> 00:37:56,000
‫عاقلانس و به لطف 592 اسب بخار

703
00:37:56,040 --> 00:37:58,960
‫به اندازه ی فراری سریعه .

704
00:37:59,000 --> 00:38:02,800
‫ولی توربو شارژ ها و گیربکس اتوماتیکش چی ؟

705
00:38:02,840 --> 00:38:06,080
‫و سیستم 4 چرخ متحرک .

706
00:38:06,120 --> 00:38:08,360
‫یعنی این که دیگه

707
00:38:08,400 --> 00:38:11,440
‫دیوانه وار نیست ؟

708
00:38:13,040 --> 00:38:14,640
‫نه , نه اصلا

709
00:38:25,200 --> 00:38:29,120
‫آره , چون یه کار عالی براش انجام دادن

710
00:38:29,160 --> 00:38:32,000
‫که به صورت کامل کم فرمونی خودرو رو پیش بینی میکنه .

711
00:38:33,280 --> 00:38:34,680
‫همونطور که میبینید ...

712
00:38:34,760 --> 00:38:37,680
‫فرمون دادن یکم عجیب شده .

713
00:38:42,080 --> 00:38:44,600
‫و به خاطر اینکه توربو شارژ داره

714
00:38:44,640 --> 00:38:47,880
‫صداش یکم کمه .

715
00:38:50,280 --> 00:38:54,440
‫مثل اینه که یه نفر در اتاق کنار بیس گوش میده .

716
00:38:55,440 --> 00:38:56,920
‫به هرحال بگذریم ...

717
00:39:01,680 --> 00:39:04,640
‫حتما توربوش تاخیر هم باید داشته باشه .

718
00:39:06,080 --> 00:39:07,680
‫ولی نمیتونم حس کنم .

719
00:39:08,880 --> 00:39:11,080
‫و گیربکس اتوماتیکش

720
00:39:11,120 --> 00:39:13,520
‫آروم تر دنده عوض میکرد اگه

721
00:39:13,560 --> 00:39:15,560
‫از نوع سیستم دو کلاچه بود .

722
00:39:15,600 --> 00:39:16,760
‫ولی ...

723
00:39:19,360 --> 00:39:21,200
‫برام خیلی پرسرعت و قابل قبوله .

724
00:39:24,120 --> 00:39:26,680
‫و با وجود 4 چرخ متحرک بودن

725
00:39:28,200 --> 00:39:30,000
‫هنوزم میتونه اینکارو انجام بده .

726
00:39:41,160 --> 00:39:44,600
‫اگه بخواین همیشه اینکارو بکنید

727
00:39:44,640 --> 00:39:48,560
‫در واقع میتونید 4 چرخ متحرک رو خاموش کنید .

728
00:39:48,600 --> 00:39:51,560
‫جدی میگم , میتونید خاموشش کنید .

729
00:39:51,600 --> 00:39:53,560
‫و فقط دیفرانسیل جلو برونیدش .

730
00:39:53,600 --> 00:39:55,880
‫مثل یک دیوانه عمل کنه .

731
00:40:02,600 --> 00:40:07,560
‫و این فقط شروع شخصی سازی بی ام دبیلیو ام 5 هست .

732
00:40:07,600 --> 00:40:10,880
‫میتونی انتخاب کنی که چقدر کنترل کشش داشته باشی .

733
00:40:10,920 --> 00:40:12,960
‫میتونی انتخاب کنی ...

734
00:40:13,000 --> 00:40:15,920
‫موتورت چقدر اسپورت تر و تیزتر باشه .

735
00:40:15,960 --> 00:40:17,800
‫چقدر رانندگیت راحت تر و خشک تر باشه .

736
00:40:17,840 --> 00:40:20,120
‫فرمون دادنت چطور باشه .

737
00:40:20,160 --> 00:40:22,800
‫دنده دادنت چقدر سریع باشه .

738
00:40:22,840 --> 00:40:25,160
‫و در هدآپ دیسپلی چی میخوای .

739
00:40:25,160 --> 00:40:28,160
‫حتی میتونید انتخاب کنید چه صدایی

740
00:40:28,160 --> 00:40:29,880
‫میخواید اگزوزتون بده .

741
00:40:29,920 --> 00:40:31,200
‫اوه , اینو ببینید .

742
00:40:31,280 --> 00:40:33,120
‫این منو بهتون اجازه میده انتخاب کنید که

743
00:40:33,160 --> 00:40:36,560
‫چه عطری از تهویه هوا بیاد .

744
00:40:36,600 --> 00:40:39,040
‫میتونم عطر "بلوسوییت" رو داشته باشم .

745
00:40:39,080 --> 00:40:41,680
‫که ملایم و خالصه .

746
00:40:41,760 --> 00:40:43,560
‫یا میتونم اینو داشته باشم .

747
00:40:43,600 --> 00:40:48,880
‫که بهم رایحه ی تند تری رو میده .

748
00:40:48,920 --> 00:40:51,600
‫همه ی اینا خیلی خیلی متنوع و خلاقانس .

749
00:40:51,640 --> 00:40:53,640
‫عالیه .

750
00:40:56,760 --> 00:40:58,600
‫ولی حقیقت اینجاست که

751
00:40:58,640 --> 00:41:01,000
‫اون چند تا تاجری که

752
00:41:01,040 --> 00:41:02,560
‫اینو میخرند .

753
00:41:02,600 --> 00:41:04,600
‫هیچوقت تنظیمات عطر رو عوض نمیکنند .

754
00:41:04,640 --> 00:41:07,920
‫یا هیچکدوم از چیزای دیگه .

755
00:41:07,960 --> 00:41:10,800
‫فقط میذارتش در حالت 4 چرخ متحرک و رانندگی راحت .

756
00:41:10,840 --> 00:41:13,800
‫و تا ابد اونطوری میمونه .

757
00:41:15,280 --> 00:41:17,880
‫و اگه هم بخواد اونکارو بکنه .

758
00:41:17,920 --> 00:41:20,320
‫جایگزین های بهتری وجود داره .

759
00:41:22,600 --> 00:41:26,640
‫توسط شرکت تقویت خودرو ها به نام " آلپینا" ساخته شده .

760
00:41:26,680 --> 00:41:31,800
‫و برداشت دیگری از اینه که یک ام 5 چقدر میتونه سریع باشه.

761
00:41:31,840 --> 00:41:33,640
‫همون قیمت ام 5 براتون آب میخوره .

762
00:41:33,640 --> 00:41:40,440
‫و موتور های خیلی شبیه هم 4.4 لیتری جفت توربو وی 8 دارند .

763
00:41:40,480 --> 00:41:45,480
‫سیستم 4 چرخ متحرک و گیربکس اتوماتیک داره .

764
00:41:45,520 --> 00:41:49,800
‫ولی این ماشین برای مسیر پیست طراحی نشده .

765
00:41:49,840 --> 00:41:52,480
‫مدیر آلپینا میگه که اگه یه ماشین رو تقویت کنید که

766
00:41:52,520 --> 00:41:54,080
‫در پیست نوربرگرینگ سریع باشه .

767
00:41:54,120 --> 00:41:56,800
‫در جاده خوب نخواهد بود .

768
00:41:58,000 --> 00:42:00,320
‫و از این حرف منظوری داره .

769
00:42:02,880 --> 00:42:07,160
‫به جای این که سیستم تعلیق جلو مسابقه ای و خشک باشه

770
00:42:07,160 --> 00:42:09,800
‫تقویت شده تا اینکه چاله هارو خیلی خوب رد کنه .

771
00:42:11,560 --> 00:42:13,320
‫و بعد سیستم فرمون رو تغییرات دادند .

772
00:42:13,360 --> 00:42:16,400
‫سر پیچ ها شبیه هواپیمای مسافربریه

773
00:42:16,440 --> 00:42:19,520
‫و کمتر شبیه اف 16 هست .

774
00:42:19,560 --> 00:42:21,760
‫نور پردازیه داخل رو آبی کردند .

775
00:42:21,800 --> 00:42:24,600
‫و فرمان نازک تر و پوشش چرمی نرم تر .

776
00:42:24,640 --> 00:42:27,040
‫اینو ببینید .

777
00:42:27,080 --> 00:42:30,120
‫چیزی که در ام 5 استاندارد گیرتون نمیاد .

778
00:42:31,320 --> 00:42:33,440
‫تنظیمات راحتی اضافی

779
00:42:33,480 --> 00:42:35,880
‫که اون تعداد تاجری که این ماشین رو خریدند

780
00:42:35,920 --> 00:42:40,960
‫میتونن براش وقت بذارند .

781
00:42:41,000 --> 00:42:45,200
‫ولی اصلا فکر نکنید که اساس پرسرعت بودنش

782
00:42:45,280 --> 00:42:47,080
‫نابود شده .

783
00:42:47,120 --> 00:42:49,920
‫چون اصلا اینطوری نیست .

784
00:42:52,120 --> 00:42:54,920
‫در حقیقت 600 اسب بخار داره .

785
00:42:54,960 --> 00:42:57,320
‫بیش از چیزی که در ام 5 معمولی در اختیار دارید .

786
00:42:57,360 --> 00:42:58,800
‫حتی گشتاور بیشتری هم داره .

787
00:43:00,320 --> 00:43:02,560
‫و هیچ محدودیت بچه گونه ای هم نداره.

788
00:43:02,600 --> 00:43:06,560
‫پس تا 370 کیلومتر بر ساعت میره.

789
00:43:10,320 --> 00:43:12,320
‫این به این معنیه که توی مسابقه

790
00:43:12,360 --> 00:43:14,680
‫اتاق راحتش میتونه با

791
00:43:14,760 --> 00:43:16,760
‫حالت اسپرتش مقابله کنه؟

792
00:43:29,440 --> 00:43:32,080
‫خب، اگرچه باحال بود که ازش سر درآوردیم

793
00:43:38,800 --> 00:43:42,080
‫اما جواب نه هست، عملا نه.

794
00:43:42,120 --> 00:43:47,360
‫ام 5 کشیده تر ، ارتفاع کمتر
‫و یجورایی مسلط تر هست

795
00:43:48,880 --> 00:43:51,280
‫درنتیجه توی مسابقه اشتباهی ازش سر نمیزنه.

796
00:43:51,320 --> 00:43:53,800
‫ام 5 میکشه کنار،

797
00:43:53,840 --> 00:43:56,160
‫حقیقتا داره همین کارو میکنه.

798
00:43:58,200 --> 00:43:59,560
‫ما دوتامون گربه سان هستیم.

799
00:43:59,600 --> 00:44:04,640
‫فقط اون یوزپلنگه
‫و من شیر.

800
00:44:07,600 --> 00:44:10,280
‫اگه به پاک کردن دهم ثانیه توی رکوردتون

801
00:44:10,320 --> 00:44:12,320
‫در پیست مسابقه اهمیت میدین

802
00:44:14,280 --> 00:44:16,280
‫بهتره سوار ام5 بشین.

803
00:44:19,520 --> 00:44:23,440
‫اما برای رفتن به خونه
‫در دنیای واقعی ام 4 بهتره.

804
00:44:23,480 --> 00:44:25,480
‫که منم الان میخوام همین کارو بکنم

805
00:44:25,520 --> 00:44:27,520
‫ترجیح میدم از الپینا استفاده کنم.

806
00:44:30,080 --> 00:44:31,440
‫پس بریم.

807
00:44:37,960 --> 00:44:40,680
‫خیلی جالب بود...
‫تحلیل جالبی بود.

808
00:44:40,720 --> 00:44:41,840
‫خیلی عالی.

809
00:44:41,880 --> 00:44:44,440
‫خب...

810
00:44:44,480 --> 00:44:47,760
‫بعد از اون همه کار،
‫تو ماشین بدتر رو انتخاب کردی؟

811
00:44:47,800 --> 00:44:49,680
‫خب آره، چون بهتره.

812
00:44:49,720 --> 00:44:52,800
‫- باید بگم بنظر منم بهتره
‫- دو کلمه از مادر سرعت

813
00:44:52,840 --> 00:44:58,320
‫بیاید بفهمیم ام 5 توی ابولادروم
‫چقدر سریع میره.

814
00:44:59,800 --> 00:45:01,600
‫و شروع شد.

815
00:45:01,640 --> 00:45:04,800
‫ترمز رو برای یه شروع عالی
‫تا نصف پایین برد

816
00:45:04,840 --> 00:45:07,280
‫و مثل اینکه جواب داد.
‫(بخاطر لانچ کنترله که باید ترمز رو نگه داری بعد تخت کنی)

817
00:45:07,320 --> 00:45:09,240
‫پرواز بسمت "مستقیم نیست"

818
00:45:09,280 --> 00:45:11,600
‫اوه ببین اینجا یکم لیزه.

819
00:45:11,640 --> 00:45:14,800
‫داره با فرمون بزرگش دشت و پنجه نرم میکنه.

820
00:45:14,840 --> 00:45:18,960
‫قان قان از چهار خروجی اگزوزش،

821
00:45:19,000 --> 00:45:23,080
‫و وارد منطقه ی محل تبلیغات شما میشه
‫یکم تاب میخوره

822
00:45:23,120 --> 00:45:26,680
‫اما بعدش این ماشین تقزیبا 2 تنی

823
00:45:26,720 --> 00:45:31,360
‫سر ترمزش به جلو کشیده میشه
‫و توی پیچ میمونه

824
00:45:31,400 --> 00:45:35,600
‫و حالا دوباره گاز میده

825
00:45:35,640 --> 00:45:40,680
‫فشار به توربو برای شتاب بیشتر

826
00:45:40,720 --> 00:45:44,280
‫بنظر خوبه.
‫یکم سرعتش رو وسط پیچ کم میکنه

827
00:45:44,320 --> 00:45:46,640
‫و آماده؟
‫بله یه ترمز محکم

828
00:45:46,680 --> 00:45:50,200
‫برای خونه مادربزرگه

829
00:45:50,240 --> 00:45:53,320
‫اینجاست که کشش ماشین خودشو نشون میده.

830
00:45:53,360 --> 00:45:58,200
‫اما نه یکم موج میزنه.
‫برای همچین گوساله ای بد نبود.

831
00:45:58,240 --> 00:46:01,800
‫سر ایستگاه اشتباهی ازش رخ نمیده.

832
00:46:01,840 --> 00:46:03,520
‫تایر ها دارن شکنجه میشن اون زیر.

833
00:46:03,560 --> 00:46:06,120
‫فقط زمین گوسفندها مونده

834
00:46:06,160 --> 00:46:09,120
‫یکم تاب میخوره و عبور از خط.

835
00:46:11,800 --> 00:46:16,120
‫- سریع بنظر میرسید.
‫- سریع بنظر میرسید اما سنگینه.

836
00:46:16,160 --> 00:46:17,480
‫آره سنگین بنظر میرسید.

837
00:46:17,520 --> 00:46:19,320
‫بهرحال این تخته زمان هاست.

838
00:46:19,360 --> 00:46:22,120
‫و اون پایین ام 5 قدیمی رو میبینیم

839
00:46:22,160 --> 00:46:25,160
‫رتبه هفدهم با یک دقیقه و 24.2 ثانیه

840
00:46:25,200 --> 00:46:28,000
‫خب بیاید ببینیم جدیدش کجا میره

841
00:46:28,040 --> 00:46:29,440
‫آیا سریعتره؟

842
00:46:29,480 --> 00:46:30,600
‫- آره هست.
‫- آره سریعتره.

843
00:46:30,640 --> 00:46:33,920
‫اوه ، پنج ثانیه سریعتره.

844
00:46:33,960 --> 00:46:35,400
‫سرسام آوره مگه نه؟

845
00:46:35,440 --> 00:46:37,560
‫شگفت انگیزه.

846
00:46:37,600 --> 00:46:42,080
‫حالا ، باید بگم..
‫ما زمان آلپینا رو هم گرفتیم

847
00:46:42,120 --> 00:46:43,920
‫اما ...
‫اما ازش فیلم نگرفتیم.

848
00:46:43,960 --> 00:46:46,400
‫- چرا؟
‫- خب، چون از اون یکی آهسته تره

849
00:46:46,440 --> 00:46:48,320
‫هست.

850
00:46:48,360 --> 00:46:50,560
‫اگه بگی نیست خیلی الاغی.

851
00:46:52,440 --> 00:46:54,280
‫هستم ولی قرار نیست باشه.

852
00:46:54,320 --> 00:46:56,720
‫بیاید بفهمیم
‫کجا قراره بره.

853
00:46:56,760 --> 00:46:58,600
‫این آلپینا هست.

854
00:46:58,640 --> 00:47:01,160
‫همینه. دیدی ؟
‫همونطور که گفتم آهسته تره.

855
00:47:01,200 --> 00:47:03,040
‫اما یک دقیقه و 21.6 ثانیه بد نیست. بد نیست.

856
00:47:03,080 --> 00:47:06,760
‫پس اگه یه ماشین سریع، پر قدرت ،
‫با فرمون دهی عالی رو میخواید

857
00:47:06,800 --> 00:47:09,280
‫نصیحت اون اینه که اونی که کند تره رو بگیرید.

858
00:47:09,320 --> 00:47:11,160
‫- آره خب بهتره.
‫- این هفته

859
00:47:11,200 --> 00:47:13,480
‫- نصیحت های زیبایی به ملت میکنی
‫- آره

860
00:47:13,520 --> 00:47:16,000
‫بهرحال، بیاید یکم نصیحت درست حسابی بکنیم
‫با اجازه.

861
00:47:16,040 --> 00:47:19,000
‫بیاید برگردیم به فیلم اسکاتلندمون.

862
00:47:19,040 --> 00:47:22,640
‫امشب ما داریم
‫یه تور بزرگ شمال ساحلی 500

863
00:47:22,680 --> 00:47:24,160
‫رو اطرف شمال اسکاتلند برگزار میکنیم

864
00:47:24,200 --> 00:47:26,720
‫اونم با چندتا ماشین قدیمی زیبای ایتالیایی.

865
00:47:26,760 --> 00:47:29,040
‫و یه فیات x19.

866
00:47:29,080 --> 00:47:31,520
‫- خب شما دوتا یکم مشکلات مکانیکی داشتید.
‫- آره.

867
00:47:31,560 --> 00:47:36,600
‫آره داشتیم ، اما ما از ته قلبمون
‫باور داریم که اوضاع بهتر میشه.

868
00:47:45,640 --> 00:47:49,200
‫داشتیم با ماشین های ایتالیاییمون
‫و فیات میگشتیم

869
00:47:49,240 --> 00:47:54,440
‫و به سرگرمی غیرقابل باورمون ادامه دادیم.

870
00:47:54,480 --> 00:47:56,480
‫میخوام یه چیز عالی از این ماشین بهتون نشون بدم.

871
00:47:56,520 --> 00:47:58,680
‫اینجا کنترل های تهویه و سیستم گرماییه

872
00:47:58,720 --> 00:48:00,720
‫گذاشتمش روی گرما چون امروز روز سردیه.

873
00:48:00,760 --> 00:48:04,920
‫اما ببینید چه اتفاقی میوفته وقتی دکمه ی تهویه رو میزنم.

874
00:48:04,960 --> 00:48:06,600
‫جابجا شد!

875
00:48:06,640 --> 00:48:08,160
‫دیدید؟

876
00:48:08,200 --> 00:48:09,680
‫ببین.

877
00:48:09,720 --> 00:48:12,040
‫خودمو خنک کردم.

878
00:48:12,080 --> 00:48:14,080
‫

879
00:48:17,400 --> 00:48:19,720
‫سرم بخاطر این کلاهه میخاره.

880
00:48:19,760 --> 00:48:23,040
‫اما اگه درش بیارم یخ میزنم.

881
00:48:23,080 --> 00:48:27,640
‫خیلی زود، هموند اصرار داشت که برای یه لیوان چای بزنیم کنار

882
00:48:27,680 --> 00:48:30,760
‫که بدنشو از یخ زدن نجات بده.

883
00:48:30,800 --> 00:48:33,680
‫- من یه فکری دارم.
‫ - بهت نمیاد فکرم بکنی.

884
00:48:33,720 --> 00:48:35,080
‫میخواستم بگم اولین بارته فکر میکنی.

885
00:48:35,120 --> 00:48:37,240
‫نه ، فکرم بر اساس دانایی و تجربه ست.

886
00:48:37,280 --> 00:48:40,240
‫خب ، NC500 یه مشکلی داره،
‫ما همه اینجا رو دور زدیم

887
00:48:40,280 --> 00:48:41,880
‫اما اینجارو از دست دادیم.

888
00:48:41,920 --> 00:48:43,280
‫ما اینجاییم درسته؟

889
00:48:43,320 --> 00:48:44,920
‫و این جاده رو نرفتیم.

890
00:48:44,960 --> 00:48:47,440
‫که من رفتم و جادش خیلی نفس گیره.

891
00:48:47,480 --> 00:48:50,440
‫فقط محیطش نه که البته اونم عالیه ،
‫خود جاده اش هم عالیه.

892
00:48:50,480 --> 00:48:52,520
‫ببخشید اما اگه تو تنها رفتی اونجا

893
00:48:52,560 --> 00:48:53,840
‫خب؟

894
00:48:53,880 --> 00:48:57,320
‫ما NC500 رو دیگه انجام نمیدیم،
‫مگه نه؟

895
00:48:57,360 --> 00:49:03,000
‫نه اما چی میشه اگه ما یه جاده برای خودمون بسازیم
‫و بخاطر گرندتور ازش بگذریم.

896
00:49:03,040 --> 00:49:08,520
‫میتونیم اسمشو بذاریم تور تقریبا کوهستانی اسکاتلندی.

897
00:49:08,560 --> 00:49:11,720
‫- چقدر دوره؟
‫- حدود 287 مایل اگه انجامش بدیم.

898
00:49:11,760 --> 00:49:15,240
‫تور تقریبا کوهستانی اسکاتلندی 287، 2-8-7

899
00:49:15,280 --> 00:49:17,720
‫این میتونه...
‫نه صبرکن، بدرد نمیخوره مگه نه؟

900
00:49:17,760 --> 00:49:19,680
‫آزمایش زیبا در اسکاتلند.

901
00:49:19,720 --> 00:49:21,480
‫- 2-8-7
‫- آره.

902
00:49:21,520 --> 00:49:26,360
‫پس میشه آزمایش زیبا در اسکاتلند 2-8-7.

903
00:49:26,400 --> 00:49:28,440
‫دیدی؟ این دومین فکر امروزت بود.

904
00:49:29,880 --> 00:49:32,840
‫همش بخاطر کلاهه.

905
00:49:32,880 --> 00:49:36,080
‫با جاده ی جدیدی که انتخاب شد، راه افتادیم.

906
00:49:36,120 --> 00:49:40,720
‫و معلوم شد که خیلی شبیه چیزی که هموند گفت نیست.

907
00:49:40,760 --> 00:49:43,400
‫خیلی ، خیلی بهتر بود.

908
00:49:50,480 --> 00:49:52,480
‫یا خدا

909
00:49:55,680 --> 00:49:58,240
‫منظره ی زییباییه.

910
00:49:58,280 --> 00:50:00,280
‫خیلی.. ببینید .

911
00:50:03,480 --> 00:50:05,480
‫فکر کنم بهشت همینه.

912
00:50:08,560 --> 00:50:11,720
‫و فقط منظره نبود که بی نظیر بود،

913
00:50:11,760 --> 00:50:16,720
‫خود جاده، پیچ ها ، پل ها ، سطح جاده

914
00:50:16,760 --> 00:50:18,480
‫شما باید عناصر خوبی رو با هم

915
00:50:18,520 --> 00:50:20,160
‫توی یک مکان مناسب با فضای مناسب داشته باشید.

916
00:50:20,200 --> 00:50:22,480
‫این چیز پیچیده ای هست.

917
00:50:22,520 --> 00:50:24,480
‫یه جاده ی افسانه ای.

918
00:50:24,520 --> 00:50:26,520
‫که خیلی مدیریت شده ست.

919
00:50:28,280 --> 00:50:30,480
‫کاملا شکوهمند.

920
00:50:41,120 --> 00:50:46,560
‫287 واقعا به اینجا رسیده.

921
00:50:57,000 --> 00:51:00,080
‫خدایا ، شرط میبندم
‫ماشینم وقتی از این مناظر رد میشه خیلی زیبا بنظر میاد.

922
00:51:11,240 --> 00:51:15,480
‫این همون کاریه که GTV6 براش ساخته شد.

923
00:51:15,520 --> 00:51:18,120
‫به دل جاده زدن.

924
00:51:20,440 --> 00:51:24,120
‫صدای هیچی بغیر از غرش
‫این موتور شش سیلندری نمیاد.

925
00:51:36,600 --> 00:51:39,680
‫رانندگی همینه.

926
00:51:39,720 --> 00:51:41,120
‫مثل رویا میمونه.

927
00:51:43,480 --> 00:51:46,560
‫درحقیقت ، اون لحظه خیلی جادویی بود،

928
00:51:46,600 --> 00:51:52,520
‫که فکرم رو از چیزی که کل روز
‫درگیرش بودم رها کرده بود.

929
00:51:52,560 --> 00:51:59,400
‫امروز 11 آپریله و من نمیخوام مثل ایور باشم
‫اما امروز تولدمه.

930
00:51:59,440 --> 00:52:01,280
‫و اون دوتا یادشون نیست.

931
00:52:06,200 --> 00:52:08,480
‫همه ی گروه تبریک گفتن.

932
00:52:08,520 --> 00:52:10,800
‫کارگردان تبریک گفت.

933
00:52:10,840 --> 00:52:13,200
‫اما جیمز و ریچارد؟ هیچی.

934
00:52:17,680 --> 00:52:19,640
‫الاپول 26 مایل.

935
00:52:19,680 --> 00:52:25,120
‫الاپول، شاید بتونم اونجا یه شفت درست حسابی بگیرم.

936
00:52:25,160 --> 00:52:28,160
‫بنظر میرسه شهر بزرگی باشه.

937
00:52:28,200 --> 00:52:31,800
‫بچه ها چقدر با هتل فاصله داریم؟
‫کسی میدونه؟

938
00:52:31,840 --> 00:52:34,000
‫حدود 30 35 مایل.

939
00:52:34,040 --> 00:52:36,440
‫خب ، تا دیر نشده من میرم یه چرخی توی الاپول بزنم

940
00:52:36,480 --> 00:52:38,840
‫و ببینم میتونم جلوبندی رو بالانس کنم.

941
00:52:38,880 --> 00:52:41,120
‫- میخوای چیکار کنی؟
‫- داره میلرزه.

942
00:52:41,160 --> 00:52:42,800
‫و به ماشین صدمه میزنه.

943
00:52:42,840 --> 00:52:44,880
‫درنتیجه فقط میخوام بالانسش کنم.

944
00:52:44,920 --> 00:52:47,840
‫پس بعدا توی هتل میبینمت.

945
00:52:47,880 --> 00:52:51,920
‫این وظیفه شناس بودن جرمی رو میرسونه،
‫که میخواد بره به ماشینش برسه.

946
00:52:51,960 --> 00:52:54,280
‫اما این من و هموند رو راحت میکنه

947
00:52:54,320 --> 00:52:57,400
‫ما یه فکری داریم.

948
00:52:57,440 --> 00:53:00,800
‫قضیه اینه که ما تولد جرمی رو فراموش نکردیم.

949
00:53:00,840 --> 00:53:04,280
‫و وقتی رفت میخوایم بریم

950
00:53:04,320 --> 00:53:07,040
‫و جشن سورپرایزش رو آماده کنیم.

951
00:53:08,200 --> 00:53:09,640
‫بادکنک اینجا.

952
00:53:09,680 --> 00:53:11,880
‫این خوشگله.

953
00:53:11,920 --> 00:53:16,520
‫خب، بازش کن

954
00:53:16,560 --> 00:53:20,480
‫و این به سگدست اجازه میده
‫بره اونجایی که قراره بره.

955
00:53:20,520 --> 00:53:24,520
‫وقتی که اون اورانگوتان عینکی داشت ماشینش رو خراب میکرد

956
00:53:24,560 --> 00:53:28,400
‫من توی آشپزخونه مشغول بودم.

957
00:53:28,440 --> 00:53:34,520
‫برای جشن تولد جرمی،
‫من دارم غذای موردعلاقش رو درست میکنم، اسپاگتی بولونیس.

958
00:53:34,560 --> 00:53:40,040
‫اما از اونجایی که تولد اونه و ما اینجا هستیم،
‫قراره به سبک اسکاتلندی درست کنم.

959
00:53:50,160 --> 00:53:53,240
‫پاستا و سس آمادست.
‫اون عاشقش میشه.

960
00:53:53,280 --> 00:53:56,960
‫اما الان وقتی هست که سبک اسکاتلندی روش اجرا بشه.

961
00:53:57,000 --> 00:54:00,240
‫هل میدیم تو، یا یه دقیقه دیگه.

962
00:54:01,520 --> 00:54:03,960
‫الان دیگه باید آماده باشه.

963
00:54:04,000 --> 00:54:06,600
‫آره.

964
00:54:06,640 --> 00:54:08,600
‫و اینجوریه که اسکاتلندی میشه.

965
00:54:08,640 --> 00:54:13,640
‫خیلی آروم، میذاریش توی آرد

966
00:54:13,680 --> 00:54:15,320
‫میپاشی روش.

967
00:54:15,360 --> 00:54:18,440
‫تا جایی که میتونی چسبیده به هم نگهشون میداری،
‫بقیشو گریل انجام میده.

968
00:54:18,480 --> 00:54:20,680
‫و حالا میره داخل این.

969
00:54:20,720 --> 00:54:22,720
‫خوب همه جاش رو پوشش میدیم.

970
00:54:25,600 --> 00:54:29,000
‫با دقت میندازیمش این تو.

971
00:54:29,040 --> 00:54:31,560
‫میندازیمش داخل روغن.

972
00:54:31,600 --> 00:54:32,880
‫آره.

973
00:54:32,920 --> 00:54:34,920
‫دارم انجامش میدم.

974
00:54:38,280 --> 00:54:42,240
‫فکر کنم... اماده شده.

975
00:54:44,960 --> 00:54:46,720
‫آره.

976
00:54:46,760 --> 00:54:48,120
‫خیلی خوب شده.

977
00:54:48,160 --> 00:54:50,040
‫و ایناهاش

978
00:54:50,080 --> 00:54:52,960
‫ماکارونی مک بولونیس.

979
00:54:53,000 --> 00:54:57,520
‫درحالی که ریچارد داشت همه چیز رو آردی و سرخ میکرد...

980
00:54:57,560 --> 00:55:00,600
‫و برو زیبای من.

981
00:55:00,640 --> 00:55:02,800
‫من داشتم مهمون ها رو مدیریت میکردم.

982
00:55:02,840 --> 00:55:06,320
‫که همه اینجا منتظر پسر متولد شده بودن.

983
00:55:09,320 --> 00:55:12,160
‫سلام ایناهاشش.

984
00:55:12,200 --> 00:55:14,000
‫داره میاد...

985
00:55:14,040 --> 00:55:17,560
‫کنتاش

986
00:55:17,600 --> 00:55:20,400
‫لانچیا 832

987
00:55:20,440 --> 00:55:24,600
‫مثل اینکه دورهمی ماشین های کلاسیکه.

988
00:55:25,600 --> 00:55:27,600
‫صبرکن بینم

989
00:55:29,520 --> 00:55:31,640
‫نمیتونم باور کنم.

990
00:55:31,680 --> 00:55:33,760
‫نمیتونم باور کنم.

991
00:55:33,800 --> 00:55:36,480
‫- شما یادتون بود
‫- البته که یادمون بود

992
00:55:36,520 --> 00:55:38,880
‫درواقع از اونم بهتر ما یه جشن برات گرفتیم.

993
00:55:38,920 --> 00:55:40,920
‫نه ، اما، جیمز...

994
00:55:45,680 --> 00:55:49,120
‫اونجا دورهمی ماشینای کلاسیک داره برگزار میشه.

995
00:55:49,160 --> 00:55:51,480
‫نه اونا مهمونای

996
00:55:51,520 --> 00:55:52,800
‫جشن تولدت هستن.

997
00:55:52,840 --> 00:55:55,480
‫این یه 3.2 لیتریه

998
00:55:55,520 --> 00:55:59,840
‫تو علاقه مندان ماشین های کلاسیک رو به
‫جشن تولد من دعوت کردی؟

999
00:55:59,880 --> 00:56:02,600
‫علاقه مندان ماشین های کلاسیک ایتالیایی

1000
00:56:02,640 --> 00:56:04,760
‫- که درمورد تفاوت هاشون بحث میکنن
‫-آره.

1001
00:56:04,800 --> 00:56:07,240
‫- شماره شاسی و شماره بدنه
‫- آره دقیقا.

1002
00:56:07,280 --> 00:56:10,360
‫من باید برم موزیک رو راه بندازم
‫پس یکم بعد میبینمت.

1003
00:56:10,400 --> 00:56:11,920
‫- موزیک؟
‫- آره

1004
00:56:11,960 --> 00:56:13,960
‫خیر سرت جشنه.

1005
00:56:15,680 --> 00:56:17,600
‫آخرین مرحله

1006
00:56:17,640 --> 00:56:19,000
‫چاشنی.

1007
00:56:19,040 --> 00:56:23,000
‫چون ما با چشمامون میخوریم.

1008
00:56:26,160 --> 00:56:30,080
‫در همین حین من فهمیدم علاقه مندان ماشین های کلاسیک
‫مردمان خوبی بودن

1009
00:56:30,120 --> 00:56:33,640
‫که ماشینای دوست داشتنی ای دارن.

1010
00:56:33,680 --> 00:56:35,520
‫اینو ببین.

1011
00:56:35,560 --> 00:56:39,200
‫میدونی من هیچوقت یه 832 نروندم

1012
00:56:39,240 --> 00:56:42,160
‫اگرچه حرف زدن باهاشون یکم قلق داشت

1013
00:56:42,200 --> 00:56:45,480
‫که اونا توی راهشون بسمت آمریکا
‫نیومدن و بعدش بگذرن، این...

1014
00:56:45,520 --> 00:56:47,720
‫

1015
00:56:56,440 --> 00:56:59,520
‫از این بدترم میشه.
‫و شد.

1016
00:56:59,560 --> 00:57:04,320
‫چون وقت این بود که بریم
‫سر میز شام اسکاتلندی ریچارد

1017
00:57:04,360 --> 00:57:09,400
‫ماکارونی های سرخ شده ، و کنارش کیک سوخاری.

1018
00:57:09,440 --> 00:57:11,440
‫

1019
00:57:17,320 --> 00:57:19,920
‫و بعدش برای خراب کردن شبمون

1020
00:57:19,960 --> 00:57:21,720
‫وای نه

1021
00:57:21,760 --> 00:57:24,600
‫جیمز یه سخنرانی جالب

1022
00:57:24,640 --> 00:57:26,800
‫درمورد ماشین های من داشت.

1023
00:57:26,840 --> 00:57:28,840
‫...برای گوش های شما علاقه مندان به ماشین بده
‫مگه نه؟

1024
00:57:28,880 --> 00:57:34,080
‫اما خیلی زود جرمی ماشینشو از یه فولکس سکیروکو GLI 1

1025
00:57:34,120 --> 00:57:37,280
‫به فولکس سکیروکو GTI 2 تغییر داد.

1026
00:57:37,320 --> 00:57:38,760
‫شماره شاسی هرکدومشون بود...

1027
00:57:38,800 --> 00:57:41,160
‫حالا من اصلا نمیدونستم که تو آیا
‫دنده دستی داشتی

1028
00:57:41,200 --> 00:57:45,320
‫یا سری اول دنده F1 اتوماتیک .
‫که خیلی...

1029
00:57:45,360 --> 00:57:48,240
‫خیلی تیز بود و بعدش
‫اون یه CSI نبود، یه CSL بود

1030
00:57:48,280 --> 00:57:49,680
‫که فرقشون...

1031
00:57:49,720 --> 00:57:51,680
‫طاق چرخ کروم شده

1032
00:57:51,720 --> 00:57:54,120
‫و چرخ های متفاوت درسته؟
‫یا چیزی شبیه به راه راه

1033
00:57:54,160 --> 00:57:57,200
‫چرخ های آلپینا که در های آلومینیومی داشت

1034
00:57:57,240 --> 00:58:00,200
‫- اره البته خیلی هم سبک بود...
‫- لبه پای داخلی

1035
00:58:00,240 --> 00:58:02,760
‫اما الان یه موتور هشت سیلندر

1036
00:58:02,800 --> 00:58:05,720
‫به رنگ آبی تیره،
‫یا سیاه؟

1037
00:58:05,760 --> 00:58:07,600
‫کسی میخواد حدس بزنه؟

1038
00:58:10,720 --> 00:58:18,320
‫و امروز اون یه فولکس گلف GTI خاکستری داره

1039
00:58:18,360 --> 00:58:20,080
‫- CLK سیاه رو یادت رفت
‫- جرمی کلارکسون

1040
00:58:20,120 --> 00:58:22,120
‫- چی؟
‫- میگم CLK سیاهه رو یادت رفت

1041
00:58:23,840 --> 00:58:26,640
‫نه توی این لیست نیست، ما خیلی تحقیق کردیم

1042
00:58:26,680 --> 00:58:28,200
‫این لیست ماشین های جرمی کلارکسون در طول عمرش

1043
00:58:28,240 --> 00:58:29,880
‫تو حتی سخنرانیت رو هم ننوشتی.

1044
00:58:29,920 --> 00:58:31,480
‫البته ننوشتم.

1045
00:58:31,520 --> 00:58:33,880
‫این بدترین جشن تولدیه که دیدم.

1046
00:58:33,920 --> 00:58:36,600
‫بیخیال ، ما تلاشمون رو کردیم.
‫حالا میشه برگردیم به بحثمون؟

1047
00:58:39,880 --> 00:58:44,760
‫صبح روز بعد ،
‫ما اماده شدیم و خیلی زود به جاده زدیم.

1048
00:58:44,800 --> 00:58:51,000
‫این اولین 12 آپریلیه که من بدون سردرد بیدار شدم.

1049
00:58:51,040 --> 00:58:56,080
‫اونم به لطف بدترین مهمونی منیجر های جهان
‫می و هموند.

1050
00:59:01,960 --> 00:59:03,240
‫وای نه.

1051
00:59:03,280 --> 00:59:05,280
‫لرزش باز شروع شد.

1052
00:59:08,080 --> 00:59:11,720
‫و چرا نمیتونم کاری بکنم؟

1053
00:59:16,160 --> 00:59:19,920
‫اما جدا از مشکل من،
‫خورشید داشت میدرخشید

1054
00:59:19,960 --> 00:59:23,000
‫و اسکاتلند از همیشه شگفت انگیز تر بود.

1055
00:59:42,840 --> 00:59:45,720
‫هموند خودشو با این جاده بازخرید کرد.

1056
00:59:45,760 --> 00:59:48,040
‫واقعا کرده.

1057
00:59:48,080 --> 00:59:50,520
‫- هموند
‫- سلام بله؟

1058
00:59:50,560 --> 00:59:53,520
‫هیج چیزی منکر این نیست که
‫صورت تو

1059
00:59:53,560 --> 00:59:57,800
‫اندازه ی مناسبی داره و زیباست.

1060
00:59:57,840 --> 00:59:59,720
‫خیلی ممنون.

1061
00:59:59,760 --> 01:00:01,880
‫جیمز می موافقی؟

1062
01:00:01,920 --> 01:00:05,160
‫آره هستم،
‫از گفتنش متنفرم اما خیلی دیدنیه.

1063
01:00:08,120 --> 01:00:12,880
‫حالا فقط 50 مایل تا نقطه پایان
‫ سفرمون مونده بود.

1064
01:00:12,920 --> 01:00:16,920
‫پس الان بنظر زمان خوبی بود که با
‫ماشینای شگفت انگیزمون

1065
01:00:16,960 --> 01:00:18,960
‫و فیات ریچارد به جمع بندی برسیم.

1066
01:00:21,120 --> 01:00:24,280
‫بعضی ماشین ها اسم کلاسیک میگیرن
‫چون کمیاب هستن

1067
01:00:24,320 --> 01:00:26,360
‫اونا خیلی خالصن
‫مثل اون دوتا.

1068
01:00:26,400 --> 01:00:30,400
‫و با این، تو باید قبول کنی که خیلی حساسن.

1069
01:00:30,440 --> 01:00:35,480
‫بعضی ماشین ها اسم کلاسیک میگیرن
‫چون واقعا خوبن

1070
01:00:35,520 --> 01:00:41,120
‫X19 خیلی خوب بود وقتی طراحی و ساخته شد،
‫و هنوزم هست.

1071
01:00:41,160 --> 01:00:46,000
‫و برای همین 2000 یورو برام آب خورد.

1072
01:00:46,040 --> 01:00:48,720
‫اگرچه، من یکم با نور بالام مشکل داشتم.

1073
01:00:49,960 --> 01:00:51,440
‫اما بعدش کج شد

1074
01:00:51,480 --> 01:00:53,480
‫پس...

1075
01:00:55,040 --> 01:00:57,600
‫فکر کنم خیلی هم جذابه.

1076
01:00:57,640 --> 01:00:59,520
‫مثل دزدان دریایی.

1077
01:00:59,560 --> 01:01:01,440
‫دوسش دارم.

1078
01:01:03,360 --> 01:01:05,920
‫کمیاب، جذاب، زیبا

1079
01:01:05,960 --> 01:01:08,560
‫اینا شاخص هایی هستن که
‫من فکرمیکنم باید باهاشون

1080
01:01:08,600 --> 01:01:10,800
‫کلاسیک بودن یا نبودن ماشینی رو قضاوت کرد.

1081
01:01:10,840 --> 01:01:14,720
‫حداقل باید یکی از دو مورد رو داشته باشه

1082
01:01:14,760 --> 01:01:16,560
‫پس بیاید یه نگاهی به لانچیا من بندازیم.

1083
01:01:16,600 --> 01:01:19,480
‫خب، قطعا زیباست.

1084
01:01:19,520 --> 01:01:22,600
‫واقعا طراحی با شکوهی داره

1085
01:01:22,640 --> 01:01:24,840
‫و کمیاب هم هست.

1086
01:01:28,640 --> 01:01:31,000
‫من دیشب یکم گشتم

1087
01:01:31,040 --> 01:01:37,400
‫و فقط دوتا از این کوپه گاما های ثبت شده
‫در بریتانیا هست.

1088
01:01:37,440 --> 01:01:39,240
‫و این یکیشونه.

1089
01:01:39,280 --> 01:01:42,800
‫این 50% همشه.

1090
01:01:47,040 --> 01:01:50,280
‫وقتی این کارمون تموم شد،
‫ماشین هایی که استفاده کردیم...

1091
01:01:51,800 --> 01:01:54,640
‫حقیقتش نمیدونم کجا میرن

1092
01:01:54,680 --> 01:01:56,480
‫اما میدونم این یکی کجا میره.

1093
01:01:56,520 --> 01:01:58,520
‫خونه ی من.

1094
01:02:00,720 --> 01:02:05,920
‫چون این ماشین مثل بهشته.

1095
01:02:05,960 --> 01:02:09,520
‫بهشت خالص.

1096
01:02:09,560 --> 01:02:14,480
‫اینو ببینید و فقط بگید ببینم میتونید
‫به ماشین دیگه ای فکر کنید

1097
01:02:14,520 --> 01:02:19,720
‫که در هرجای زمین با 10 هزار تا
‫همچین چیزی گیرتون بیاد.

1098
01:02:25,760 --> 01:02:28,800
‫فقط 11 مایل دیگه مونده.

1099
01:02:28,840 --> 01:02:31,360
‫آیا موتور ماشین جیمز می میترکه؟

1100
01:02:31,400 --> 01:02:33,200
‫ظاهرا تقصیر آفتاب بوده.

1101
01:02:33,240 --> 01:02:35,280
‫جیمز می،

1102
01:02:35,320 --> 01:02:36,960
‫فکر میکنی قبل از اینکه

1103
01:02:37,000 --> 01:02:40,000
‫برسیم به اینورنس موتورت میترکه یا بعدش؟

1104
01:02:40,040 --> 01:02:43,160
‫دیر یا زود، تو باید این تیکه هات رو بیخیال شی
‫و قبول کنی

1105
01:02:43,200 --> 01:02:45,320
‫که من تصمیم درست رو گرفتم.

1106
01:02:45,360 --> 01:02:47,240
‫نه نگرفتی.

1107
01:02:47,280 --> 01:02:49,600
‫اگرچه من معمولم این حرفو نمیزنم
‫ولی باید بگم

1108
01:02:49,640 --> 01:02:52,120
‫من خیلی بهت افتخار میکنم که
‫تونستی سگدست ماشینت رو درست کنی.

1109
01:02:52,160 --> 01:02:53,520
‫کارت خوب بود دوست من.

1110
01:02:53,560 --> 01:02:55,160
‫ممنون آره آره.

1111
01:02:55,200 --> 01:02:58,160
‫حالا که لرزه نداری ماشینت بهتر شده؟

1112
01:02:59,520 --> 01:03:01,320
‫نه.

1113
01:03:01,360 --> 01:03:03,960
‫- آره
‫- خوبه.

1114
01:03:05,040 --> 01:03:06,400
‫داره چرت میگه.

1115
01:03:11,600 --> 01:03:15,840
‫بعد از خداحافظی از صورت شگفت انگیز هموند

1116
01:03:15,880 --> 01:03:18,480
‫ما به شهری که ازش شروع کرده بودیم
‫رسیدیم.

1117
01:03:18,520 --> 01:03:20,520
‫اینورنس.

1118
01:03:21,800 --> 01:03:23,520
‫ماموریت انجام شد.

1119
01:03:29,680 --> 01:03:37,440
‫خب ، در طول سه روز ما
‫محدوده 287 مایلی زیبایی رو گذروندیم.

1120
01:03:37,480 --> 01:03:40,080
‫خب مال تو روی کشنده بود.

1121
01:03:40,120 --> 01:03:41,520
‫- آره یکمشو
‫- آره.

1122
01:03:41,560 --> 01:03:44,880
‫اما غیر از یک شکست مصیبت بار

1123
01:03:44,920 --> 01:03:48,320
‫که لازم بود یکی از سویندن

1124
01:03:48,360 --> 01:03:51,040
‫تا اینورنس رو رانندگی کنه اونم با قطعه یدکی...

1125
01:03:51,080 --> 01:03:53,120
‫یادت نره برف پاککن منم افتاد.

1126
01:03:53,160 --> 01:03:54,400
‫و یکی از چراغ های منم گیر کرده.

1127
01:03:54,440 --> 01:03:56,160
‫آره اما غیر از این چیزا،

1128
01:03:56,200 --> 01:03:59,240
‫ثابت کردی که هنوز امکان داره

1129
01:03:59,280 --> 01:04:03,440
‫که یه ماشین کلاسیک بخری و ازش لذت ببری

1130
01:04:03,480 --> 01:04:05,640
‫حتی اگه فقیر باشی.

1131
01:04:05,680 --> 01:04:07,160
‫آره باید بهش افتخار کنیم.

1132
01:04:07,200 --> 01:04:08,760
‫آره .
‫آره.

1133
01:04:08,800 --> 01:04:11,040
‫و برمیگردیم به استودیو.
‫چادر.

1134
01:04:11,080 --> 01:04:12,560
‫- چادر.
‫- چادر.

1135
01:04:12,600 --> 01:04:14,240
‫- چون ما خیلی فقیریم.
‫- آره.

1136
01:04:17,680 --> 01:04:20,520
‫سفر خوبی بود.
‫- آره.

1137
01:04:20,560 --> 01:04:22,400
‫آره خیلی خوب بود.

1138
01:04:22,440 --> 01:04:24,960
‫- چه سفری.
‫- باحاله مگه نه؟

1139
01:04:25,000 --> 01:04:27,880
‫خنده داره با این همه سالی که
‫ما دور دنیا سفر کردیم

1140
01:04:27,920 --> 01:04:29,800
‫- و دنبال بهترین جاده گشتیم
‫- آره

1141
01:04:29,840 --> 01:04:32,320
‫و معلوم شد که این سر همشون بود.

1142
01:04:32,360 --> 01:04:36,520
‫من باید بگم، نمیخواستم جلوی
‫تهیه کننده اسکاتلندی مون اینو بگم

1143
01:04:36,560 --> 01:04:38,240
‫اسم چیزی رو گوین سر سفید نذارید.

1144
01:04:38,280 --> 01:04:39,520
‫نه...

1145
01:04:39,560 --> 01:04:42,920
‫نباید، اما اون همش

1146
01:04:42,960 --> 01:04:44,360
‫درمورد بهترین رانندگی هست که تا حالا داشتم.

1147
01:04:44,400 --> 01:04:47,560
‫اون جاده ، اون منظره ، اون آلفا

1148
01:04:47,600 --> 01:04:49,080
‫- اون جشن
‫- نه اون جشن نه.

1149
01:04:49,120 --> 01:04:53,240
‫- باشه
‫- بقیه چیزا عالی بودن

1150
01:04:53,280 --> 01:04:54,960
‫باهات موافقم ،
‫فکر میکنم خیلی شگفت انگیز بود

1151
01:04:55,000 --> 01:04:56,960
‫اما باید برگردیم به اصل مطلب این برنامه

1152
01:04:57,000 --> 01:05:00,840
‫که اینه که میتونی یه ماشین کلاسیک
‫مقرون به صرفه بخری

1153
01:05:00,880 --> 01:05:03,520
‫که یه سرمایه هم محسوب میشه.

1154
01:05:03,560 --> 01:05:06,120
‫مطمئنی میخوای به اونجا برسی جیمز؟

1155
01:05:06,160 --> 01:05:09,120
‫چرا به آقایون و خانومای حاضر نمیگی
‫اوضاعت با لانچیای نازنینت چطور بود.

1156
01:05:09,160 --> 01:05:12,520
‫خب من 13 و نیم هزار پوند
‫خرج ماشین کردم

1157
01:05:12,560 --> 01:05:15,160
‫و وقتی رسیدم خونه فهمیدم که قیمت واقعیش

1158
01:05:15,200 --> 01:05:17,760
‫فقط 6 هزار پونده.

1159
01:05:17,800 --> 01:05:20,880
‫پس سرمایه تو 45% ضرر داشت.

1160
01:05:20,920 --> 01:05:23,880
‫- درسته.
‫- آلفای من همونطور که توی فیلم گقتم

1161
01:05:23,920 --> 01:05:25,480
‫با خودم بردمش خونه.

1162
01:05:25,520 --> 01:05:28,000
‫و وقتی اون کارو کردم،

1163
01:05:28,040 --> 01:05:30,840
‫که آپریل بود، حدود 6 ماه ، 9 ماه پیش.

1164
01:05:30,880 --> 01:05:33,840
‫فقط 8 هزار پوند برام آب خورد.

1165
01:05:33,880 --> 01:05:35,120
‫اونم برای تعمیرات،

1166
01:05:35,160 --> 01:05:37,640
‫پس سرمایه گذاری تو هم 80% افت داشت،

1167
01:05:37,680 --> 01:05:40,160
‫- آره تو چی؟
‫- 100%

1168
01:05:40,200 --> 01:05:41,360
‫جدی؟

1169
01:05:41,400 --> 01:05:43,040
‫آره روز بعد از اینکه فیلمبرداری تموم شد

1170
01:05:43,080 --> 01:05:45,280
‫موتور توی آخور ترکید، و همش نابود شد.

1171
01:05:46,880 --> 01:05:48,720
‫پس برای نتیجه گیری...

1172
01:05:48,760 --> 01:05:52,040
‫هممون یکم پول از دست دادیم و یکیمون همش رو از دست داد.

1173
01:05:52,080 --> 01:05:53,360
‫- آره دقیقا
‫- آره.

1174
01:05:53,400 --> 01:05:55,120
‫و با این خبر ناامیدکننده

1175
01:05:55,160 --> 01:05:56,440
‫وقت تمومه.

1176
01:05:56,480 --> 01:05:58,720
‫من میخوام با آلفا رومئوم برم خونه.

1177
01:05:58,760 --> 01:06:00,680
‫- نه نمیری.

1178
01:06:00,720 --> 01:06:02,720
‫- من اونجا زندگی میکنم.
‫- آره میدونیم.

1179
01:06:02,760 --> 01:06:04,520
‫- دقیقا ، خیلی دوره.

1180
01:06:04,560 --> 01:06:07,320
‫حالا هرچی. ممنون که ما رو تماشا کردین، مراقب خودتون باشین،
‫هفته بعد میبینمتون ، خدافظ.
