﻿1
00:00:59,040 --> 00:01:01,040
‫سلام به همه.

2
00:01:01,080 --> 00:01:03,080
‫سلام.

3
00:01:03,120 --> 00:01:05,360
‫-چطوری؟
‫-ممنون.

4
00:01:06,520 --> 00:01:08,440
‫ممنون.

5
00:01:10,200 --> 00:01:11,800
‫-ممنون.
‫-خوش‌آمدید.

6
00:01:13,000 --> 00:01:14,840
‫خیلی ممنون.

7
00:01:14,880 --> 00:01:20,040
‫ممنون و در برنامه
‫شدیدا هیجان‌انگیز این هفته....

8
00:01:20,080 --> 00:01:22,080
‫یک زن جوان تایر عوض میکنه....

9
00:01:24,760 --> 00:01:26,680
‫یک زن مسن‌تر نوشیدنی  مینوشه....

10
00:01:29,240 --> 00:01:31,280
‫و ریچارد به کتاب نگاه میکنه.

11
00:01:31,320 --> 00:01:33,200
‫اینجارو ببین.

12
00:01:37,440 --> 00:01:40,360
‫هرچند...

13
00:01:40,400 --> 00:01:43,560
‫هرچند با یک فیلم از جیمز می
‫شروع میکنیم.

14
00:01:43,600 --> 00:01:45,120
‫که در دهه80 زندگیش هست.

15
00:01:45,160 --> 00:01:46,520
‫چی؟

16
00:01:46,560 --> 00:01:48,080
‫نه شرمنده.

17
00:01:48,120 --> 00:01:50,920
‫با یک فیلم در مورد دهه 80
‫از جیمز می شروع میکنیم.

18
00:01:50,960 --> 00:01:52,240
‫بله ممنونم.

19
00:01:52,280 --> 00:01:54,680
‫دهه 80 زمان فزونی بود

20
00:01:54,720 --> 00:01:56,720
‫میدونی لباس با اِپل‌های بزرگ

21
00:01:56,760 --> 00:01:58,680
‫و البته سوپرماشین‌های بی‌نظیر

22
00:01:58,720 --> 00:02:01,040
‫که بدون شک عالی‌ترین اونها

23
00:02:01,080 --> 00:02:02,520
‫این بود.

24
00:02:07,240 --> 00:02:09,160
‫فراری تستروسا...

25
00:02:11,320 --> 00:02:13,240
‫که توی چرخ‌ها بی‌اعتدال بود....

26
00:02:16,320 --> 00:02:17,520
‫و توی ظاهر...

27
00:02:19,680 --> 00:02:21,160
‫ارتفاع...

28
00:02:23,160 --> 00:02:24,440
‫و حتی سایز...

29
00:02:31,240 --> 00:02:34,160
‫وقتی این ماشن عرضه شد
‫مردم کاملا مبهوت

30
00:02:34,240 --> 00:02:37,000
‫عریض بودن این ماشین بودن.

31
00:02:37,040 --> 00:02:38,800
‫منظورم چاق بودن نیست

32
00:02:38,840 --> 00:02:41,720
‫منظورم عرض ماشینه.

33
00:02:41,760 --> 00:02:43,680
‫عظیم بود! مخصوصا عقب ماشین.

34
00:02:44,760 --> 00:02:46,680
‫و شدیدا کاریزماتیک بود.

35
00:02:46,720 --> 00:02:49,400
‫توی تک تک قطعاتش .

36
00:02:49,440 --> 00:02:51,920
‫اصلا بدون هرگونه سوال....

37
00:02:51,960 --> 00:02:55,160
‫ تنها ماشین مناسب
‫میامی وایس بود.

38
00:02:57,240 --> 00:03:01,320
‫ انزو فراری
‫عاشق اون برنامه بود.

39
00:03:01,360 --> 00:03:04,600
‫در حقیقت به ستاره نمایش، " دان جانسون"

40
00:03:04,640 --> 00:03:06,640
‫یک تستروسا اهدا کرد.

41
00:03:06,680 --> 00:03:10,080
‫و جان، تنها نوک
‫کوه یخ سلبریتی‌ها بود.

42
00:03:13,520 --> 00:03:16,560
‫راد استوارت و التون جان یکی داشتن.

43
00:03:16,600 --> 00:03:18,600
‫مایک تایسون.

44
00:03:18,640 --> 00:03:21,320
‫او‌جی سیمپسون.

45
00:03:21,360 --> 00:03:23,200
‫که احتمالا با دستکش رانندگی میکرد.

46
00:03:25,320 --> 00:03:28,200
‫قیمت این ماشین
‫وقتی سال 1985 حراج شد.

47
00:03:28,240 --> 00:03:32,840
‫62.666 هزار یورو بود.

48
00:03:32,880 --> 00:03:35,640
‫همونطور که میدونید
‫این عدد شیطان بود.

49
00:03:35,680 --> 00:03:38,800
‫و وقتی وی12
‫5لیتری و آزاد میکنی....

50
00:03:42,320 --> 00:03:44,720
‫سرعتش 290 تا میشه....

51
00:03:49,080 --> 00:03:51,000
‫در اون زمان
‫این یک اتفاق حیرت انگیز بود.

52
00:03:53,800 --> 00:03:57,760
‫سرعت و طرفداری سلیبریتی رو داشت.

53
00:03:57,800 --> 00:04:01,440
‫ولی تستروسا به شکل
‫معمول، درست نبود.

54
00:04:03,000 --> 00:04:05,720
‫برای مثال دکمه شیشه رو
‫در نظر بگیرید.

55
00:04:05,760 --> 00:04:09,200
‫که یک چیز خیلی کوچیک
‫توی کنسول مرکزی مخفی شده.

56
00:04:09,240 --> 00:04:10,840
‫بجای اینکه اینجا باشه.

57
00:04:10,880 --> 00:04:14,160
‫اون... درحقیقت
‫یک جاسیگاری بزرگه.

58
00:04:14,200 --> 00:04:16,560
‫البته اگه رو درش آینه داشت

59
00:04:16,600 --> 00:04:18,600
‫میشد 2تا استفاده ازش کرد.

60
00:04:21,760 --> 00:04:25,920
‫اگر دهه 80، دوران
‫افراط بوده باشه

61
00:04:25,920 --> 00:04:28,560
‫این یک ماشین عالی
‫برای اون دوران بود.

62
00:04:31,440 --> 00:04:35,920
‫متاسفانه باید بگم که
‫وقت شما رو تلف کرده

63
00:04:36,000 --> 00:04:39,200
‫چون اون، سوپرماشین نهایی
‫دهه 80 نیست.

64
00:04:39,240 --> 00:04:40,920
‫اینه.

65
00:04:43,560 --> 00:04:45,560
‫در یک جدول عمودی.

66
00:04:45,600 --> 00:04:49,160
‫هیچ چیزی بالاتر از
‫لامبورگینی کنتاش قرار نمیگرفت.

67
00:04:51,480 --> 00:04:53,040
‫در کنار اون.

68
00:04:53,080 --> 00:04:55,360
‫تستروسا شبیه یک ماشین
‫مخصوص خانواده بود.

69
00:04:56,920 --> 00:04:58,920
‫اگه فکر میکنی فراری عریض هستش.

70
00:04:58,920 --> 00:05:02,920
‫این عریضتر از اونه.

71
00:05:02,920 --> 00:05:06,240
‫و درهای تستروسا اینطوری
‫باز نمیشد.

72
00:05:11,080 --> 00:05:13,680
‫این مدل کنتاش، LP5000

73
00:05:13,720 --> 00:05:16,520
‫سال 1985 عرضه شد.

74
00:05:16,560 --> 00:05:20,160
‫دقیقا برای محو کردن تستروسا.

75
00:05:22,200 --> 00:05:25,640
‫48 سوپاپ، وی 12 5.2 لیتری....

76
00:05:27,240 --> 00:05:30,200
‫سرعت کنتاش رو به
‫300تا میرسوند.

77
00:05:30,240 --> 00:05:34,400
‫یا واضح بگم، سریعتر از فراری.

78
00:05:34,440 --> 00:05:38,400
‫در حقیقت توی دوران خودش
‫سریع ترین ماشین موجود بود.

79
00:05:40,520 --> 00:05:42,120
‫کاپوت از کِولار ساخته شده.

80
00:05:42,160 --> 00:05:46,040
‫چرخ‌ها عقب
‫اندازه غلتک راه سازیه.

81
00:05:47,320 --> 00:05:49,560
‫از سوپرماشین نهایی حرف میزنیم.

82
00:05:51,920 --> 00:05:55,320
‫و این ماشین افسانه‌ای....

83
00:05:55,360 --> 00:05:59,480
‫محصول شرکتی هست که
‫نصف فراری منابع نداشت.

84
00:06:00,600 --> 00:06:02,600
‫بذارید یک مثال بگم.

85
00:06:02,640 --> 00:06:06,640
‫شاید این ماشین شبیه موشک
‫ایرودینامیک دیده بشه.

86
00:06:06,680 --> 00:06:09,560
‫ولی هرگز توی
‫تونل باد قرار نگرفت.

87
00:06:09,600 --> 00:06:11,600
‫نمیتونستن هزینه رو متقبل بشن.

88
00:06:11,640 --> 00:06:15,600
‫در عوض یک نمونه رو داخل
‫پیست استفاده کردن.

89
00:06:15,640 --> 00:06:17,560
‫که دور تا دورش
‫پشم چسبیده بود.

90
00:06:18,960 --> 00:06:20,200
‫عاشقش شدم.

91
00:06:23,440 --> 00:06:25,560
‫سلام، داره میاد.

92
00:06:29,720 --> 00:06:30,800
‫شخص دوم.

93
00:06:32,800 --> 00:06:34,280
‫جناب مدال نقره.

94
00:06:38,200 --> 00:06:39,840
‫مشکل لامبورگینی اینه که

95
00:06:39,880 --> 00:06:42,920
‫فقط ادعای واهی داره.

96
00:06:42,960 --> 00:06:44,960
‫جون عمت سریعترین ماشینه.

97
00:06:48,960 --> 00:06:51,680
‫حتی خودشون اعتراف میکنن که
‫موقع امتحان کردن

98
00:06:51,720 --> 00:06:53,600
‫چندتایی تقلب کردن.

99
00:06:53,640 --> 00:06:55,920
‫آیینه و وزن اضافی رو
‫جدا کردن.

100
00:06:55,960 --> 00:06:57,640
‫کاملا دوپینگ.

101
00:07:03,400 --> 00:07:05,400
‫سوپرماشین برای من

102
00:07:05,440 --> 00:07:07,840
‫یعنی نهایی بودن.

103
00:07:07,880 --> 00:07:10,880
‫مهم نیست چیه
‫باید فقط آخرش باشه.

104
00:07:12,680 --> 00:07:16,320
‫و این یک پوستر خفن
‫برای اتاق خواب هستش.

105
00:07:16,360 --> 00:07:19,080
‫وقتی اولین بار که بچه بودم دیدمش

106
00:07:19,120 --> 00:07:21,600
‫توی قلبم یک آتیش روشن شد.

107
00:07:21,640 --> 00:07:24,920
‫و وقتی بعنوان یک مرد میانسال
‫امروز دیدمش.

108
00:07:24,960 --> 00:07:28,560
‫اون شعله تبدیل به یک حریق شد.

109
00:07:34,560 --> 00:07:37,160
‫به صدا گوش بده.

110
00:07:38,800 --> 00:07:40,080
‫انگار اسلحه شلیک میکنه.

111
00:07:43,080 --> 00:07:47,160
‫مشکل اینه، لامبورگینی کنتاش
‫واقعا یک ماشین نبود.

112
00:07:47,200 --> 00:07:51,280
‫برای رانندگی نبود...
‫این بود ولی.

113
00:07:51,320 --> 00:07:54,080
‫صندوق مناسبی داره
‫یک حجم مخزن خوب.

114
00:07:54,120 --> 00:07:55,600
‫صندلی راحت.

115
00:07:55,640 --> 00:07:59,520
‫در حقیقت یک ماشین
‫سیاحتی خفن هستش.

116
00:08:07,600 --> 00:08:09,600
‫در نهایت، زدیم کنار.

117
00:08:09,640 --> 00:08:12,560
‫که رو در سینه
‫با هم بحث کنیم.

118
00:08:14,880 --> 00:08:16,800
‫ترمز، عالیه.

119
00:08:18,160 --> 00:08:19,760
‫روی خط.

120
00:08:19,800 --> 00:08:21,360
‫صحیح.

121
00:08:21,400 --> 00:08:23,760
‫اون...

122
00:08:23,800 --> 00:08:26,240
‫خیلی کمک نمیکنه.

123
00:08:26,280 --> 00:08:27,880
‫نمیتونی عقب رو ببینی، مگه نه؟

124
00:08:27,920 --> 00:08:30,120
‫میخوام فقط خیلی دقیق باشم.

125
00:08:30,160 --> 00:08:31,880
‫این و اون، جلوی دید رو میگیره.

126
00:08:31,920 --> 00:08:33,760
‫برای همین مدل اولیه
‫پریسکوپ داشت.

127
00:08:33,800 --> 00:08:36,920
‫یک فکری دارم.
‫یک کار باحالی میشه کرد

128
00:08:36,960 --> 00:08:40,520
‫اگه اینطوری بشینی اینجا....

129
00:08:40,520 --> 00:08:44,200
‫بعدش بزنی دنده عقب....

130
00:08:44,240 --> 00:08:45,680
‫پای خودت رو له میکنی.

131
00:08:45,720 --> 00:08:48,840
‫-نه بدون دور موتور
‫-آره داره حرکت میکنه، آره.

132
00:08:48,880 --> 00:08:50,880
‫-خفنه مگه نه.
‫-کارت خوبه.

133
00:08:50,880 --> 00:08:52,400
‫همینطور بیا.

134
00:08:52,440 --> 00:08:54,320
‫-توی ماشینم ولی...
‫-یذره سمت چپ.

135
00:08:54,360 --> 00:08:55,880
‫-چی؟ آها باشه.
‫-دست چپ پایین.

136
00:08:55,960 --> 00:08:58,760
‫انگار بغل هلکوپتر
‫توی ویتنام نشسته باشی.

137
00:08:59,840 --> 00:09:02,080
‫انقدر باحاله.

138
00:09:02,120 --> 00:09:04,520
‫قبل از توقف داشتم توضیح میدادم که

139
00:09:04,520 --> 00:09:06,080
‫این ماشین چقدر ریاکاره.

140
00:09:06,120 --> 00:09:08,120
‫باله عقب هیچ استفاده نداره.

141
00:09:08,160 --> 00:09:10,720
‫به جز آهسته کردن ماشین

142
00:09:10,760 --> 00:09:13,080
‫و سبک کردن دماغه
‫توی سرعت بالا.

143
00:09:13,120 --> 00:09:15,120
‫بدتر از ایناست
‫چون غیرقانونیه.

144
00:09:15,160 --> 00:09:18,000
‫پول کافی برای نصب مناسب رو نداشتن

145
00:09:18,040 --> 00:09:20,040
‫پس، ماشین رو توی کارخونه ساختن

146
00:09:20,080 --> 00:09:21,760
‫و بعدش به یک
‫پارکینگ بردنش

147
00:09:21,760 --> 00:09:23,440
‫و یه نفر با دریل
‫پیچ کردش به ماشین.

148
00:09:23,480 --> 00:09:25,520
‫درحقیقت، عاشق اینکارشونم.

149
00:09:25,520 --> 00:09:28,360
‫-توی پارکینگ؟
‫-توی پارکینگ تکمیل شد، عاشقشم..

150
00:09:28,400 --> 00:09:31,840
‫چطوره به بینندگان بگیم که
‫راهنمایی ماشین تو متعلق به...

151
00:09:31,880 --> 00:09:34,480
‫موریس مارینا هستش؟

152
00:09:34,520 --> 00:09:36,200
‫خب چرا در مورد این حقیقت که

153
00:09:36,240 --> 00:09:39,040
‫تنظیم آینه برقی ماشین تو

154
00:09:39,080 --> 00:09:41,600
‫مال آستین مونتگو هست نگیم؟

155
00:09:41,640 --> 00:09:43,400
‫-امیدوار بودم خبر نداشته باشی.
‫-دارم.

156
00:09:43,440 --> 00:09:45,880
‫راد استورات تستروسا داشت.

157
00:09:45,960 --> 00:09:48,640
‫راد استورات کنتاش داشت.

158
00:09:48,720 --> 00:09:50,720
‫آره.

159
00:09:52,640 --> 00:09:54,600
‫با توافق نکردن سر هیچ بحثی.

160
00:09:54,640 --> 00:09:56,880
‫تصمیم گرفتیم که
‫تصمیم عقلانی تر بگیریم....

161
00:09:58,520 --> 00:10:00,640
‫با مسابقه درگ دادن.

162
00:10:00,720 --> 00:10:04,280
‫خب روی کاعذ
‫لامبورگینی کاملا سریعتره.

163
00:10:04,320 --> 00:10:06,280
‫ولی همینطور که مشاهده کردیم

164
00:10:06,320 --> 00:10:09,040
‫لامبورگینی توی نمایش سرعت
‫یخورده ناپایدار بود

165
00:10:09,080 --> 00:10:10,520
‫توی دوران خودش.

166
00:10:10,600 --> 00:10:13,400
‫سرانجام، میتونیم دقیقا
‫متوجه بشیم.

167
00:10:15,000 --> 00:10:17,520
‫گرچه، با قرار گرفتن در خط شروع.

168
00:10:17,520 --> 00:10:20,760
‫متوجه یک چیزی شدیم.

169
00:10:20,760 --> 00:10:22,480
‫این ماشین‌ها، مالک
‫شخصی دارن، درسته؟

170
00:10:22,520 --> 00:10:23,960
‫آره درسته.

171
00:10:24,000 --> 00:10:25,520
‫خب موضوع اینه

172
00:10:25,600 --> 00:10:27,600
‫تستروسا شروع درجا رو
‫خیلی دوست نداره.

173
00:10:27,640 --> 00:10:30,880
‫چون باعث میشه که
‫دیفرانسیل داغون بشه.

174
00:10:30,960 --> 00:10:33,280
‫دیفرانسیل جدید چنده؟

175
00:10:33,320 --> 00:10:37,160
‫26 هزار پوند.

176
00:10:37,200 --> 00:10:39,200
‫راستش خوشحالم که این رو گفتی

177
00:10:39,240 --> 00:10:41,240
‫چون اینم از شروع درجا
‫خوشش نمیاد.

178
00:10:41,280 --> 00:10:43,280
‫بخاطر اون چرخ عقب بزرگ.

179
00:10:43,320 --> 00:10:45,720
‫کلاچ داغ میکنه و جعبه دنده داغون میشه.

180
00:10:45,760 --> 00:10:47,880
‫چقدر هزینه میشه؟

181
00:10:47,880 --> 00:10:50,200
‫36هزار پوند.

182
00:10:50,240 --> 00:10:55,360
‫یعنی 62هزار پوند ریسک داره.

183
00:10:55,400 --> 00:10:58,240
‫میدونی همیشه یک ایده داشتم که
‫معمولا انجام نمیدیمش.

184
00:10:58,280 --> 00:11:00,280
‫درگ با ماشین متحرک.

185
00:11:00,320 --> 00:11:01,600
‫آره منم همیشه میخواستم

186
00:11:01,640 --> 00:11:03,680
‫که درگ در حال حرکت داشته باشیم.

187
00:11:03,720 --> 00:11:04,760
‫و بنا به دلایلی

188
00:11:04,760 --> 00:11:07,040
‫امروز با ماشین‌ها
‫این رو ترجیح میدم.

189
00:11:09,720 --> 00:11:11,640
‫خب، وقتی چراغ سبز بشه

190
00:11:11,680 --> 00:11:14,760
‫آرام حرکت میکنیم

191
00:11:14,800 --> 00:11:17,760
‫و بعد، وقتی به خط رسیدیم، تخت گاز میریم.

192
00:11:24,720 --> 00:11:25,960
‫حرکت شروع میشه.

193
00:11:27,040 --> 00:11:28,920
‫عبور از خط و انفجار.

194
00:11:30,880 --> 00:11:31,920
‫و شروع میکنن.

195
00:11:37,720 --> 00:11:39,640
‫داره فاصله میگیره.

196
00:11:41,680 --> 00:11:43,640
‫عجب حس بی‌نظیری.

197
00:11:47,240 --> 00:11:50,080
‫یک کنتاش عصبانی.

198
00:11:52,680 --> 00:11:54,040
‫225...

199
00:12:01,840 --> 00:12:03,760
‫بزن بریم.

200
00:12:03,800 --> 00:12:05,720
‫گاو، کل اسب رو خوابوند .

201
00:12:07,840 --> 00:12:10,400
‫حتی از بین اون پنجره کوچیک.

202
00:12:10,440 --> 00:12:11,840
‫از خودراضی دیده میشی.

203
00:12:11,880 --> 00:12:13,440
‫آره رفیق؛ چون برنده شدم.

204
00:12:13,480 --> 00:12:15,280
‫و این اهمیت داره.

205
00:12:15,320 --> 00:12:17,320
‫اعصاب خوردیش همینجاست که

206
00:12:17,360 --> 00:12:19,080
‫واقعا اهمیت داره.

207
00:12:20,960 --> 00:12:24,280
‫افسانه‌ای.
‫واقعا اسطوره هستند.

208
00:12:24,320 --> 00:12:25,960
‫-شگفت‌انگیز
‫-یک افتخار بود، مگه نه.

209
00:12:26,000 --> 00:12:28,040
‫-خاص
‫-آره.

210
00:12:28,080 --> 00:12:29,800
‫فکر میکنم چندتا چیز

211
00:12:29,840 --> 00:12:31,720
‫توی فیلم از قلم افتاد.

212
00:12:31,760 --> 00:12:33,240
‫کنتاش.

213
00:12:33,280 --> 00:12:35,440
‫فرمونش حس میکنی
‫توی بتن گیر کرده.

214
00:12:35,480 --> 00:12:37,680
‫همینطور دسته دنده و پدال.

215
00:12:37,720 --> 00:12:39,360
‫و اگه تهویه هوا روشن بکنی.

216
00:12:39,400 --> 00:12:42,280
‫انگار یک سگ توی صورتت
‫نفس میکشه.

217
00:12:43,720 --> 00:12:45,640
‫این رو راست میگه.

218
00:12:45,680 --> 00:12:47,880
‫تو هم نمیتونی حرف بزنی

219
00:12:47,920 --> 00:12:49,560
‫چون تستروسای تو

220
00:12:49,600 --> 00:12:53,560
‫توسط یک شخص توی میامی وایس
‫رونده میشد

221
00:12:53,600 --> 00:12:55,600
‫که آستین ژاکت رو میداد بالا اینطوری.

222
00:12:55,640 --> 00:12:58,160
‫دوک ادینبورگ هم
‫اینکارو نمیکنه، مگه نه؟

223
00:12:58,200 --> 00:13:00,360
‫-هیچکس اینطوری نمیکنه
‫- وایسا یک لحظه

224
00:13:00,400 --> 00:13:02,800
‫-چیه؟
‫-با حمله به اون ماشین‌ها

225
00:13:02,840 --> 00:13:04,840
‫داری بنیان اصلی و هرچیزی

226
00:13:04,880 --> 00:13:07,040
‫که برامون ارزشمنده و
‫عاشقشیم تخریب میکنی.

227
00:13:07,120 --> 00:13:10,200
‫حالا میخوام با مشاهده
‫آهسته بودنشون

228
00:13:10,240 --> 00:13:14,480
‫توی پیست
‫بیشتر تخریب بکنمشون.

229
00:13:16,840 --> 00:13:19,840
‫و یک شروع با نیم کلاچ.

230
00:13:19,880 --> 00:13:21,880
‫خیسه.

231
00:13:21,920 --> 00:13:24,480
‫و ببین چه خیزی
‫برمیداره اونجا.

232
00:13:25,720 --> 00:13:28,280
‫هیمنطور بسمت "هموار نیست" میره.

233
00:13:28,320 --> 00:13:30,880
‫به دنده نگاه میکنه که ببینه
‫کنده نشده باشه.

234
00:13:30,920 --> 00:13:34,160
‫آستین‌ها خیلی خوب پایینه.

235
00:13:34,200 --> 00:13:36,960
‫ببینید چطوری میلغزه.

236
00:13:37,000 --> 00:13:38,680
‫با فرمون میجنگه.

237
00:13:38,720 --> 00:13:42,920
‫در حال پایین رفتن
‫به سمت "اسم شما" بازم کج میشه.

238
00:13:42,960 --> 00:13:45,760
‫انگار داره جا خالی میده

239
00:13:45,800 --> 00:13:48,840
‫شبیه تماشای بازی وسطیه، ولی آرومتر

240
00:13:48,880 --> 00:13:51,720
‫و حوصله سربر.

241
00:13:51,760 --> 00:13:53,760
‫یک نگاه دیگه به دنده.

242
00:13:53,800 --> 00:13:56,320
‫حالا اون وی12 رو آزاد میکنه.

243
00:13:59,480 --> 00:14:02,520
‫به سمت خونه پیرزن حمله میکنه.

244
00:14:02,560 --> 00:14:04,480
‫با پاشش آب.

245
00:14:06,120 --> 00:14:07,920
‫فکر نمیکنم داره لذت میبره.

246
00:14:07,960 --> 00:14:09,400
‫خب، شدید ترمز میکنه.

247
00:14:09,440 --> 00:14:12,400
‫یک احتیاط عقلانی میکنه

248
00:14:12,440 --> 00:14:15,520
‫متوقف شد؟ نه حرکت میکنه.

249
00:14:15,560 --> 00:14:20,720
‫و حالا، آره به سمت
‫ایستگاه مترو روانه میشه.

250
00:14:20,760 --> 00:14:22,560
‫صادقانه بگم صدای خوبی داره.

251
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
‫خیلی خوب راستش.

252
00:14:26,040 --> 00:14:28,840
‫مثل یک رولز رویس میغلته اونجا

253
00:14:28,880 --> 00:14:30,880
‫فقط زمین گوسفندها مونده

254
00:14:30,920 --> 00:14:32,920
‫آره سر میخوره.

255
00:14:32,960 --> 00:14:34,880
‫و عبور از خط.

256
00:14:37,440 --> 00:14:39,360
‫-دیوانه است.
‫-واقعا دیوانگی بود.

257
00:14:42,000 --> 00:14:43,480
‫سر دادن تستروسا، من که

258
00:14:43,480 --> 00:14:45,120
‫عمرا اینکارو نمیکردم.

259
00:14:45,160 --> 00:14:47,280
‫یک نکته که شاید
‫بینندگان گیج بشن

260
00:14:47,320 --> 00:14:49,560
‫گفتی غرش 12 خطی.

261
00:14:49,600 --> 00:14:51,840
‫تقریبا درسته چون
‫من گفتم وی12

262
00:14:51,880 --> 00:14:53,960
‫که بازم درسته چون
‫خورجینی نیست.

263
00:14:54,000 --> 00:14:56,520
‫وی 12 180 درجه صافه.

264
00:14:56,560 --> 00:14:57,840
‫-اینطوری
‫-واقعا مهم نیست برام.

265
00:14:57,880 --> 00:14:59,920
‫کاملا صاف.

266
00:14:59,960 --> 00:15:01,200
‫وی12 صاف.

267
00:15:01,240 --> 00:15:04,280
‫بهرحال، وقتشه ببینیم لامبو چه میکنه.

268
00:15:06,360 --> 00:15:09,720
‫کنتاش شروع فرزتری داشت.

269
00:15:09,760 --> 00:15:13,760
‫چرخ‌های بزرگ رو
‫به آسفات کهنه میماله.

270
00:15:14,840 --> 00:15:16,600
‫واقعا کهنه است.

271
00:15:16,640 --> 00:15:19,160
‫سریع نگاه میکننه ببینه
‫دنده جا رفته درست.

272
00:15:19,200 --> 00:15:23,840
‫توی دومین پیچ یخورده شل میکنه.

273
00:15:23,880 --> 00:15:26,640
‫و دوباره بسمت "اسم شما"
‫با قدرت میره.

274
00:15:26,680 --> 00:15:30,360
‫لازم نیست این هفته ابی
‫باشگاه بره.

275
00:15:30,400 --> 00:15:33,200
‫تمام تمرینی که لازم داره رو
‫توی لامبو انجام میده.

276
00:15:34,960 --> 00:15:36,960
‫یک دور تیز میزنه

277
00:15:37,000 --> 00:15:40,080
‫باله عقب، مثل همیشه
‫هیچکاری نمیکنه.

278
00:15:43,280 --> 00:15:46,200
‫فکر میکردم اونجا پرواز میکنه.

279
00:15:46,240 --> 00:15:50,280
‫به سمت خونه پیرزن باز هم
‫کشتی گیرانه میره.

280
00:15:52,280 --> 00:15:54,280
‫از میان بارون.

281
00:15:54,320 --> 00:15:57,760
‫حس میکنم یک نیش ترمز زد اونجا.

282
00:15:57,800 --> 00:16:01,800
‫حالا یک ترمز شدیدتر
‫و معکوس کشیدن.

283
00:16:01,840 --> 00:16:06,000
‫صدای یک تراکتور
‫عصبانی رو میده.

284
00:16:06,040 --> 00:16:07,960
‫حالا خیلی چابک به سمت ایسگاه میره.

285
00:16:09,320 --> 00:16:10,800
‫صدای این حتی بهتره

286
00:16:10,840 --> 00:16:13,040
‫به نسبت فراری.

287
00:16:13,080 --> 00:16:15,080
‫بی‌نظیره، 2تا پیچ مونده.

288
00:16:15,120 --> 00:16:18,080
‫اینم توی زمین گوسفندها سر میده؟

289
00:16:18,120 --> 00:16:21,400
‫یک تکون میخوره اونجا ولی زمین چی؟

290
00:16:21,440 --> 00:16:23,360
‫نه، و اینم از این، عبور از خط.

291
00:16:25,880 --> 00:16:27,800
‫دلیرانه.

292
00:16:29,120 --> 00:16:31,800
‫صحیح.

293
00:16:31,840 --> 00:16:35,800
‫ببینیم کجای جدول قرار میگیره
‫اول لامبو.

294
00:16:35,840 --> 00:16:37,760
‫اون ته جدوله که.

295
00:16:37,800 --> 00:16:39,560
‫خب صدر که نمیرن.

296
00:16:39,600 --> 00:16:41,680
‫ببین، رتبه 30.

297
00:16:41,720 --> 00:16:43,200
‫از فورد فیستا سریعتره.

298
00:16:43,240 --> 00:16:45,240
‫بیخیال، خوبه.

299
00:16:45,280 --> 00:16:47,520
‫بشکل غمباری آرومه.

300
00:16:47,560 --> 00:16:51,120
‫مال خیلی وقت پیشه.

301
00:16:51,160 --> 00:16:53,200
‫خوب نیست، هست؟

302
00:16:53,240 --> 00:16:55,160
‫هوندا سیویک و فورد فوکوس سریعترن.

303
00:16:56,400 --> 00:16:58,360
‫خب، یک چیز خوب اینه

304
00:16:58,400 --> 00:16:59,520
‫که تستروسا نمیتونه

305
00:16:59,560 --> 00:17:00,960
‫خیلی آرومتر باشه، بریم ببینیم.

306
00:17:03,200 --> 00:17:05,120
‫خدای من.

307
00:17:06,400 --> 00:17:08,280
‫خدا!

308
00:17:08,320 --> 00:17:10,000
‫از آپ سریعتره.

309
00:17:10,040 --> 00:17:11,720
‫و هردو توی زمین خیس بودن،
‫یک مقایسه عادلانه.

310
00:17:11,760 --> 00:17:13,760
‫هر دو بازنده.

311
00:17:13,800 --> 00:17:15,840
‫ببین، باید
‫این حقیقت رو قبول کنیم که

312
00:17:15,840 --> 00:17:17,840
‫2تا ماشین خیلی کندی هستن.

313
00:17:17,920 --> 00:17:21,480
‫حداقل ولی گرونن.

314
00:17:21,520 --> 00:17:24,720
‫و رانندگی افتضاح.

315
00:17:24,760 --> 00:17:29,520
‫بهرحال، وقتشه
‫یک گاز از کیک مناظره

316
00:17:29,560 --> 00:17:32,680
‫توی کافه سخن....

317
00:17:32,720 --> 00:17:36,080
‫در گوشه خیابان گفت‌و‌گو بزنیم.

318
00:17:49,000 --> 00:17:52,280
‫فکر میکنم بعد از 36تا
‫دیگه خلاقیت داره تموم میشه.

319
00:17:52,320 --> 00:17:54,120
‫داره مسخره میشه.

320
00:17:54,200 --> 00:17:56,200
‫حالا، شخص جوانی اینجا

321
00:17:56,240 --> 00:17:58,240
‫در انتظار سوار شدن هستید؟

322
00:17:58,280 --> 00:18:01,600
‫فکر میکنید آینده براتون
‫فراری یا لامبورگینی کنار گذاشته؟

323
00:18:01,600 --> 00:18:03,600
‫متاسفانه نه، یک شرکت اسکاتلدی هست

324
00:18:03,680 --> 00:18:07,120
‫که میگه در آینده
‫ماشین این شکلی میشه.

325
00:18:07,200 --> 00:18:08,840
‫خدایا.

326
00:18:08,840 --> 00:18:10,600
‫-لعنتی
‫واقعا؟

327
00:18:10,600 --> 00:18:12,080
‫برقی؟

328
00:18:12,120 --> 00:18:14,360
‫البته، معلومه که
‫برقی هستند.

329
00:18:14,440 --> 00:18:16,440
‫با سرعت 50تا.
‫میتونن متصل بشن.

330
00:18:16,480 --> 00:18:19,960
‫وایسا، یعنی شبیه یک
‫هزارپای انسانی؟

331
00:18:22,040 --> 00:18:24,080
‫نه دقیقا مثل اون، نه.

332
00:18:24,120 --> 00:18:25,960
‫نه، نه....

333
00:18:26,000 --> 00:18:28,080
‫نه.

334
00:18:28,120 --> 00:18:30,120
‫منظورم این بود که بهم دیگه
‫متصل میشن.

335
00:18:30,120 --> 00:18:32,160
‫آره دقیقا
‫بهم متصل میشن.

336
00:18:32,200 --> 00:18:35,080
‫وایسا، اگه توی وسطی باشی

337
00:18:35,120 --> 00:18:38,120
‫و بخوای مسیر متفاوتی از
‫جلوی رو بری چی؟

338
00:18:38,120 --> 00:18:39,800
‫چیکار میکنی؟

339
00:18:39,840 --> 00:18:42,080
‫بدتر از اینه.
‫اگه وسط باشی

340
00:18:42,120 --> 00:18:43,880
‫بخوای مسیر دیگه بری
‫چرخ نداری برای اینکار

341
00:18:43,920 --> 00:18:46,040
‫چون به ماشین جلویی و عقبی
‫متصل میمونه چرخ.

342
00:18:46,080 --> 00:18:48,040
‫چرخ کافی نداره.

343
00:18:48,080 --> 00:18:49,360
‫تضمین میکنم که مضحکه.

344
00:18:49,400 --> 00:18:50,800
‫جلو و عقب جدا میشن.

345
00:18:50,840 --> 00:18:52,840
‫"هیچ چرخ کوفتی نداریم"

346
00:18:52,840 --> 00:18:53,920
‫ولی اون خطای دیده.

347
00:18:53,920 --> 00:18:54,760
‫چرخ عقب، تاشو هست.

348
00:18:54,800 --> 00:18:56,360
‫در نتیجه چرخ داری.

349
00:18:56,440 --> 00:18:58,240
‫ولی اگه توی عقبی باشی

350
00:18:58,280 --> 00:19:00,480
‫و جلوی توسط هموند هدایت بشه چی؟

351
00:19:00,520 --> 00:19:02,440
‫-سکته میکنی.
‫- خب.

352
00:19:03,520 --> 00:19:05,040
‫آره نکته خوبی بود.

353
00:19:05,080 --> 00:19:07,480
‫ولی فکر نکنم کامل
‫فهمیده باشی چطور کار میکنه.

354
00:19:07,520 --> 00:19:09,080
‫باید نگاه بکنم.

355
00:19:10,920 --> 00:19:12,920
‫یخورده پیچیده است حواست به من باشه.

356
00:19:12,960 --> 00:19:14,840
‫ایده اینطوره که این ماشین

357
00:19:14,880 --> 00:19:16,840
‫برای استفاده عموم همجا باشه.

358
00:19:16,920 --> 00:19:18,840
‫و بعدش توی شب، یکنفر

359
00:19:18,840 --> 00:19:20,760
‫با یدونه سبز، توی جلو

360
00:19:20,800 --> 00:19:22,960
‫میاد و ماشینها رو پشت سرش
‫جمع میکنه.

361
00:19:23,000 --> 00:19:24,520
‫شبیه اون افرادی که

362
00:19:24,520 --> 00:19:26,120
‫توی فرودگاه میبینی

363
00:19:26,120 --> 00:19:27,640
‫چرخ دستی رو جمع میکنن.

364
00:19:27,680 --> 00:19:29,280
‫بعدش انقدر دراز میشه میخورن بهت.

365
00:19:29,320 --> 00:19:31,480
‫-شبیه اون.
‫-همه رو برمیداره؟

366
00:19:31,520 --> 00:19:34,080
‫وایسا، غروب با یکیشون میای به خونه

367
00:19:34,120 --> 00:19:35,960
‫با ماشین

368
00:19:36,000 --> 00:19:37,160
‫صبح که بیدار میشی میبینی

369
00:19:37,160 --> 00:19:38,120
‫نیست، چون بردنش؟

370
00:19:38,120 --> 00:19:40,840
‫آره.

371
00:19:40,840 --> 00:19:43,280
‫جواب نمیده چون اکثر مسیرها
‫2طرفه است.

372
00:19:43,320 --> 00:19:45,200
‫وقتی بری، مجبوری برگردی.

373
00:19:45,240 --> 00:19:47,120
‫مگه اینکه بری دیگنیتاس.

374
00:19:48,800 --> 00:19:50,320
‫برای این جواب میده.

375
00:19:50,360 --> 00:19:52,480
‫شاید سرویس دیگنیتاس اصلا.

376
00:19:52,520 --> 00:19:55,360
‫موضوع اینه، میخوام امتحان بکنم
‫و بفهمم که چطوری....

377
00:19:55,440 --> 00:19:58,760
‫خیلی پیچیده است.
‫در حقیقت....

378
00:19:58,800 --> 00:20:02,040
‫در حقیقت یک فلوچارت هست
‫که توضیح داده، نشون بدید.

379
00:20:02,080 --> 00:20:04,560
‫-ایناها.
‫-فهمیدم.

380
00:20:04,600 --> 00:20:07,600
‫از پشت یک چنگال گنده بهت زدن
‫با یک کیف سامسونت.

381
00:20:07,680 --> 00:20:10,840
‫بعدش توی یک ماشین و دو سوم میپری.

382
00:20:10,840 --> 00:20:12,480
‫که تبدیل به نصف ماشین میشه.

383
00:20:12,480 --> 00:20:14,360
‫به یک عکس قطار میخوری....

384
00:20:14,360 --> 00:20:16,600
‫اصلا با عقل جور در نمیاد.

385
00:20:16,600 --> 00:20:19,280
‫نه وایسا، اشتباه متوجه شدی.

386
00:20:19,320 --> 00:20:20,720
‫سوار 2تا ماشین میشی ولی

387
00:20:20,720 --> 00:20:22,440
‫فقط سه چهارم یکیش رو میرونی.

388
00:20:22,480 --> 00:20:23,960
‫بعدش میری استگاه چون

389
00:20:24,000 --> 00:20:25,480
‫احتمالا یک جایی میری.

390
00:20:25,520 --> 00:20:26,640
‫ولی هنگامی که جایی میری

391
00:20:26,680 --> 00:20:27,800
‫یکی بر میدارتش و میذارتش سرجاش.

392
00:20:27,840 --> 00:20:30,120
‫برمیگردی ایستگاه
‫بدون اینکه ماشین داشته باشی.

393
00:20:30,200 --> 00:20:31,360
‫فایده نداره.

394
00:20:31,360 --> 00:20:33,360
‫نه، چیزی که دارن میگن اینه

395
00:20:33,440 --> 00:20:36,600
‫آینده خیلی ناجور خواهد بود.

396
00:20:36,600 --> 00:20:38,080
‫آره، اینطور به نظر میاد.

397
00:20:38,120 --> 00:20:40,040
‫اساسا دارن همین رو میگن.

398
00:20:40,080 --> 00:20:41,600
‫من یک فکر خوبی دارم.

399
00:20:41,600 --> 00:20:43,120
‫میخوام توسط تو اجرا بشه.

400
00:20:43,200 --> 00:20:45,080
‫-حتما
‫-مدل خودت بسازیش....

401
00:20:45,120 --> 00:20:48,280
‫اگه...اگه یک ماشین داشته باشیم.

402
00:20:48,320 --> 00:20:51,440
‫میتونی بخری یا اجاره کنی
‫اما ماشین خودته.

403
00:20:51,480 --> 00:20:53,480
‫و بعد...میدونم دیوونگیه.

404
00:20:53,520 --> 00:20:55,200
‫ولی یک احتمال زیادی وجود داره

405
00:20:55,240 --> 00:20:57,600
‫که همونجایی که پارکش کردید

406
00:20:57,680 --> 00:21:00,320
‫-وقتی برگشتید، مونده باشه
‫-یعنی همه این مردم

407
00:21:00,360 --> 00:21:01,960
‫اینجا توی پارکینگ ماشین دارید
‫مگه نه؟

408
00:21:02,000 --> 00:21:04,840
‫-اما همچنان...
‫-دقیقا همینه

409
00:21:04,840 --> 00:21:07,280
‫سرجاشون موندن بدون اینکه
‫یک غریبه برده باشه اونارو.

410
00:21:07,320 --> 00:21:10,280
‫تصور بکن میری بیرون
‫و ماشینت سرجاشه، شگفت‌انگیزه.

411
00:21:10,320 --> 00:21:11,920
‫اگه ممکن یک چیزی بگم.

412
00:21:11,960 --> 00:21:15,000
‫چطوره که توسط یک آب جادویی
‫بکار بندازیمشون؟

413
00:21:16,720 --> 00:21:18,400
‫2-3 دقیقه طول میکشه که
‫دوباره پر بشه.

414
00:21:18,440 --> 00:21:20,040
‫صدها مایل میرونی باهاش.

415
00:21:20,080 --> 00:21:22,360
‫-چطور آب جادویی؟
‫-خب از زیر زمین بدست میاریش.

416
00:21:22,360 --> 00:21:25,720
‫-از چی ساخته شده؟
‫-میگو له شده؟

417
00:21:27,360 --> 00:21:29,360
‫یخورده به نظر غیرممکن میاد رفیق.

418
00:21:29,440 --> 00:21:31,440
‫خب میسپاریمش به
‫شرکت اسکاتلندی

419
00:21:31,480 --> 00:21:34,440
‫ببینیم که بهتر متوجه میشه.

420
00:21:34,480 --> 00:21:36,360
‫میتونم در مورد رابرت کوبیکا حرف بزنم؟

421
00:21:36,360 --> 00:21:39,280
‫راننده فرمول یک لهستانی
‫که میبینیدش.

422
00:21:39,320 --> 00:21:41,240
‫چند سال پیش، 8سال در حقیقت.

423
00:21:41,280 --> 00:21:42,760
‫یک تصادف وحشتناک موقع

424
00:21:42,760 --> 00:21:44,360
‫انجام رالی برای تفریح داشت.

425
00:21:44,440 --> 00:21:45,840
‫ماشین رو میبینید اینجا.

426
00:21:45,840 --> 00:21:47,480
‫میبینید گاردریل وارد ماشین شده.

427
00:21:47,520 --> 00:21:50,120
‫تمام استخوان‌های سمت راست
‫بدنش رو شکوند.

428
00:21:50,200 --> 00:21:52,440
‫از پاشنه تا کتف.

429
00:21:52,480 --> 00:21:56,000
‫یک عمل 17 ساعته برای جا زدن دستش
‫سپری کرد.

430
00:21:56,040 --> 00:21:58,600
‫و بعد، 17تا عمل دیگه هم داشته.

431
00:21:58,640 --> 00:22:00,440
‫و دستش همچنان درست کار نمیکنه.

432
00:22:00,480 --> 00:22:03,520
‫ولی این آخر هفته
‫باز به فرمول یک برگشت.

433
00:22:03,560 --> 00:22:05,560
‫و میخوام بگم که
‫خارق‌العاده است.

434
00:22:05,600 --> 00:22:07,600
‫عجب مردی!

435
00:22:07,640 --> 00:22:09,360
‫عزمی راسخ.

436
00:22:09,400 --> 00:22:10,800
‫مثلا...

437
00:22:13,280 --> 00:22:16,000
‫مارک وبر، راننده فرمول یک استرالیایی

438
00:22:16,040 --> 00:22:17,760
‫راننده سابق.

439
00:22:17,800 --> 00:22:19,960
‫با یک توییت بازگشتش رو
‫تبریک گفته:

440
00:22:20,000 --> 00:22:21,880
‫مرد لهستانی داره برمیگرده

441
00:22:21,920 --> 00:22:24,880
‫عجب جنگجو و
‫عوضی  گردن کلفتی هستش.

442
00:22:24,920 --> 00:22:27,240
‫منصفانه باشیم
‫توی استرالیا

443
00:22:27,280 --> 00:22:29,240
‫این خیلی عاطفی و مهربان بوده.

444
00:22:29,280 --> 00:22:31,600
‫آره، یه عوضیه

445
00:22:31,640 --> 00:22:33,880
‫حالا، مطمئنم که میدونید

446
00:22:33,920 --> 00:22:35,880
‫کارهای زیادی در لحظه داره انجام میشه.

447
00:22:35,920 --> 00:22:37,920
‫ماشین‌های برقی،
‫بدون راننده.

448
00:22:37,960 --> 00:22:40,160
‫-حمل و نقل انقلابی.
‫-آره، متوجه شدیم.

449
00:22:40,200 --> 00:22:43,360
‫دقیقا، تمام چیزی که من میخوام
‫اینه...

450
00:22:43,400 --> 00:22:45,880
‫چیزی باشه که وقتی کنار راننده میشینی
‫وسایل جیبت نیوفته.

451
00:22:45,920 --> 00:22:47,720
‫ماشینی که دارم الان خوبه.

452
00:22:47,760 --> 00:22:49,760
‫ولی یک چیزی میخوام
‫که جلوی این اتفاق رو بگیره.

453
00:22:49,800 --> 00:22:51,960
‫-همین؟
‫-خلاصه آرزوهات همینه؟

454
00:22:52,000 --> 00:22:53,560
‫آره همین...

455
00:22:53,600 --> 00:22:55,640
‫در این مقطع که بنیان
‫کلی ماشین در حال تغییره

456
00:22:55,680 --> 00:22:58,680
‫مالکیت، استفاده
‫کارکرد...

457
00:22:58,720 --> 00:23:01,200
‫من این رو میخوام فقط...

458
00:23:01,240 --> 00:23:03,640
‫چون میگن توییت کردن موقع رانندگی خطرناکه.

459
00:23:03,680 --> 00:23:05,120
‫-آره؟
‫-خب.

460
00:23:05,160 --> 00:23:06,480
‫داری اینطوری رانندگی میکنی

461
00:23:06,520 --> 00:23:08,280
‫و " وای گوشیم افتاد اون پایین"

462
00:23:08,320 --> 00:23:10,360
‫صندلی رو بلند میکنی
‫سرت داره له میشه.

463
00:23:10,400 --> 00:23:12,400
‫با بدبختی دستت رو میدی اون پایین.

464
00:23:12,440 --> 00:23:15,560
‫فشار میدی پایین، پوست دستت قرمز میشه .

465
00:23:15,600 --> 00:23:17,040
‫"میگیرمش، میگیرمش."

466
00:23:17,080 --> 00:23:20,200
‫-مثل یک دامپزشک مصمم.
‫-دقیقا.

467
00:23:20,240 --> 00:23:22,040
‫دقیقا.

468
00:23:22,080 --> 00:23:24,480
‫نه دقیقا.

469
00:23:24,520 --> 00:23:26,760
‫-یکجورایی
‫-یالا کره خر، بیا بیرون.

470
00:23:26,800 --> 00:23:28,280
‫"میترکه"

471
00:23:28,320 --> 00:23:30,560
‫چرا نمیشه یک چیز کوچولو....

472
00:23:30,600 --> 00:23:32,320
‫اینطرفی نشون میدم چون همه اینجا

473
00:23:32,360 --> 00:23:33,920
‫بریتانیایی هستیم، ولی طرف مهم نیست.

474
00:23:33,960 --> 00:23:36,560
‫یک تیکه شی که باعث توقف

475
00:23:36,560 --> 00:23:39,040
‫پایین رفتن بشه، مگه چقدر سخته؟

476
00:23:39,080 --> 00:23:41,160
‫میفهمم منظورت رو، یک ایراده واقعا.

477
00:23:41,200 --> 00:23:43,000
‫یکبار زیر صندلی 911 خوردم

478
00:23:43,000 --> 00:23:44,840
‫نگاه انداختم، و تو یادت هست.

479
00:23:44,880 --> 00:23:47,440
‫8تا عینک آفتابی که گم کرده و
‫جایگزین کرده بودم پیدا شد.

480
00:23:47,480 --> 00:23:49,160
‫-آره
‫-فقط همون زیر.

481
00:23:49,200 --> 00:23:51,400
‫کلید خونه، شمش، فک و فامیل.

482
00:23:51,440 --> 00:23:54,120
‫همینطور...در نهایت شما هم
‫یک چیزی میندازید اونجا.

483
00:23:54,160 --> 00:23:55,720
‫میدونی وقتی یک چیزی رو
‫میندازی به خودت میگی.

484
00:23:55,760 --> 00:23:58,000
‫"باید برش دارم"
‫پس، میزنی کنار.

485
00:23:58,040 --> 00:24:00,480
‫بعد اینطوری و اینطوری نمیتونی برش داری.

486
00:24:00,520 --> 00:24:02,480
‫برای همین میری عقب.

487
00:24:02,520 --> 00:24:04,080
‫و هیچوقت بشکل مناسب جا نمیگیری.

488
00:24:04,120 --> 00:24:05,840
‫برای همین اینطوری دستت رو
‫میبری تو.

489
00:24:05,880 --> 00:24:09,320
‫و همیشه ...همیشه
‫حس میکنی که

490
00:24:09,360 --> 00:24:11,760
‫یک خلط پشمالو اونجاس.

491
00:24:11,800 --> 00:24:13,800
‫آره واقعا! آره.
‫دیدی خودتون.

492
00:24:13,840 --> 00:24:15,840
‫-همیشه هست.
‫-یک تومور پشمالو.

493
00:24:15,880 --> 00:24:17,240
‫مرطوبه و شما....

494
00:24:17,280 --> 00:24:19,600
‫همیشه ، همیشه یکی هست.

495
00:24:19,640 --> 00:24:22,920
‫همیشه روی اون چیزی هست
‫که گمش کردید.

496
00:24:22,960 --> 00:24:25,360
‫ممکن غول چراغ جادو
‫از اونجا

497
00:24:25,400 --> 00:24:27,400
‫-بیرون بیاد
‫-آره.

498
00:24:27,440 --> 00:24:30,280
‫اگه زیر صندلی همه رو ببینی.

499
00:24:30,320 --> 00:24:32,640
‫اگه وقتی برگشتید اینکارو بکنید.

500
00:24:32,680 --> 00:24:34,320
‫یک نگاه به زیر صندلی ماشین بندازید.

501
00:24:34,360 --> 00:24:37,800
‫به اندازه پول برگزیت
‫خورده پیدا میکنید.

502
00:24:39,520 --> 00:24:41,360
‫میتونه جواب بده، متقبل میشه.

503
00:24:41,400 --> 00:24:44,080
‫کاملا میتونیم هزینه رو بدیم.
‫کی موافقه؟

504
00:24:44,120 --> 00:24:46,800
‫آره.

505
00:24:46,840 --> 00:24:48,840
‫بفرما، دیدی، مردم تشویق کردن....

506
00:24:48,880 --> 00:24:50,360
‫خب 3نفر در حقیقت از فکرم استقبال کردن.

507
00:24:52,000 --> 00:24:53,520
‫-جیمز؟
‫-چیه؟

508
00:24:53,560 --> 00:24:55,640
‫-خبری جالب.
‫-خدایا

509
00:24:55,680 --> 00:24:57,400
‫منظورت چیه، خدایا؟

510
00:24:57,440 --> 00:25:00,360
‫هروقت یکیتون میگه "خبری جالب"

511
00:25:00,400 --> 00:25:02,200
‫معلوم میشه راجع به جنگه.

512
00:25:02,240 --> 00:25:05,360
‫نه نیست...در مورد اون نیست.

513
00:25:05,400 --> 00:25:07,440
‫این خبر جالب در مورد
‫سرعت پرندگان متفاوته.

514
00:25:07,480 --> 00:25:09,480
‫-اینکه بدتره.
‫-ایول.

515
00:25:09,520 --> 00:25:11,520
‫قبلا حرف زدیم در موردش؟

516
00:25:11,560 --> 00:25:14,360
‫از وقتی که اون ادعا کرده یک کبوتر با سرعت

517
00:25:14,400 --> 00:25:16,600
‫40تا کنارش میرفته
‫در موردش حرف میزنن.

518
00:25:16,640 --> 00:25:18,120
‫واقعیه، کنارم پرواز میکرد.

519
00:25:18,160 --> 00:25:20,000
‫کبوتری بود که 40تا میرفت.

520
00:25:20,040 --> 00:25:25,400
‫بهرحال، دوربین کنترل سرعت سوئیس
‫یک اردک رو دیده...

521
00:25:25,440 --> 00:25:27,480
‫یک اردک رو دیده که
‫دوربین رو فعال کرده.

522
00:25:27,520 --> 00:25:29,520
‫عکسش هست. ببین.

523
00:25:29,560 --> 00:25:32,440
‫نگاه کن!
‫یک عکس از اردک گرفته.

524
00:25:32,480 --> 00:25:34,800
‫-چندتا میرفته؟
‫- 50تا در ساعت.

525
00:25:34,840 --> 00:25:37,160
‫ایول.
‫شگفت‌انگیزه.

526
00:25:37,200 --> 00:25:40,760
‫چون اگه میپرسیدین میگفت اردک
‫نهایت 30تا میره....

527
00:25:40,800 --> 00:25:44,480
‫خیلی شگفت‌انگیز نیست
‫بیشتر جالبه.

528
00:25:44,520 --> 00:25:46,720
‫آره جالبه.
‫یک تیکه از علمه هموند.

529
00:25:46,760 --> 00:25:48,560
‫چطور دنیا به یک مقدار علم بیشتر

530
00:25:48,600 --> 00:25:50,560
‫میتونه جای بدی باشه؟

531
00:25:50,600 --> 00:25:52,520
‫-دقیقا
‫-چون اون دانش

532
00:25:52,560 --> 00:25:57,320
‫عجیب غریبه. و برای
‫هیچکس اهمیتی نداره.

533
00:25:57,360 --> 00:25:58,840
‫روزی رو میبینم که

534
00:25:58,880 --> 00:26:00,720
‫لباس دلقک پوشیدی

535
00:26:00,760 --> 00:26:01,960
‫در حالی که من و جرمی توی

536
00:26:02,000 --> 00:26:03,360
‫قایق سریع‌السیر
‫دست تکون میدیم برات

537
00:26:03,400 --> 00:26:05,560
‫چونکه برنامه "سرعت پرندگان"
‫برای ما یک موفقیت

538
00:26:05,600 --> 00:26:08,280
‫در سطح جهان بوده .

539
00:26:08,320 --> 00:26:11,320
‫-شدیدا عظیم میشه.
‫-کی نگاه میکنه؟

540
00:26:11,360 --> 00:26:13,320
‫یالا، کی سرعت پرندگان رو میبینه؟

541
00:26:13,360 --> 00:26:15,880
‫می میخواد هموند رو توی لباس دلقکی ببینه؟

542
00:26:15,920 --> 00:26:17,840
‫من.

543
00:26:19,680 --> 00:26:22,640
‫نه، هرگز.

544
00:26:22,680 --> 00:26:25,000
‫فکر کنم پایان
‫خیابان گفت‌و‌گو بودش.

545
00:26:25,040 --> 00:26:27,840
‫آره، گمونم،
‫فکر کنم من ادامه میدشم.

546
00:26:27,880 --> 00:26:32,680
‫چون همه قبول کردیم که
‫ما عاشق هاچبک هستیم.

547
00:26:32,720 --> 00:26:34,640
‫آره، عاشق کاربردی بودنشون هستیم.

548
00:26:34,640 --> 00:26:36,200
‫خرید ارزون، تعمیر ارزون.

549
00:26:36,240 --> 00:26:38,440
‫اما مثل بابون، تر و فرز هستن.

550
00:26:38,480 --> 00:26:42,240
‫آره و حالا یک نژآد جدید
‫از هاچبک اومده.

551
00:26:42,280 --> 00:26:45,160
‫و برای فهمیدن اینکه کی بهتره
‫"گرند تور"

552
00:26:45,200 --> 00:26:48,120
‫دقیقا همونجا برده شد.

553
00:26:51,880 --> 00:26:53,640
‫آره، نقطه شروع امتحان

554
00:26:53,680 --> 00:26:56,240
‫پیست آکسفوردشایر خودمون بود.

555
00:26:56,280 --> 00:26:59,000
‫و این چیزیه ک سرهم کردیم.

556
00:27:00,480 --> 00:27:03,760
‫ولکس‌واگن جدید پولو GTI رو آوردم.

557
00:27:03,800 --> 00:27:07,000
‫که 197 اسب، قدرت داره.

558
00:27:07,040 --> 00:27:11,040
‫هموند فورد فیستا ST جدید رو آورد.

559
00:27:11,080 --> 00:27:15,080
‫که اونهم 197 اسب داره.

560
00:27:15,120 --> 00:27:18,720
‫جیمز می تویوتا یاریس
‫جدید آورد

561
00:27:18,760 --> 00:27:21,080
‫که یک اسم مسخره داره.

562
00:27:21,120 --> 00:27:23,040
‫گرمن.

563
00:27:26,200 --> 00:27:28,040
‫گرمن، چطور تلفظ میکنیش؟

564
00:27:28,080 --> 00:27:29,800
‫گرومونا.

565
00:27:29,840 --> 00:27:32,000
‫اینکه گرومونا نیست
‫آ نداره اصلا.

566
00:27:32,040 --> 00:27:34,000
‫نوشته "گرمن".

567
00:27:34,040 --> 00:27:36,440
‫-اسم خنده داریه.
‫-معنیش چی میشه؟

568
00:27:36,480 --> 00:27:40,360
‫استاد مسابقه گازو در نوربرگینگ.

569
00:27:40,400 --> 00:27:43,080
‫-جای مورد علاقه‌ات.
‫-اونجا تولید شده.

570
00:27:43,120 --> 00:27:45,080
‫مسابقه گازو یعنی چی؟

571
00:27:45,120 --> 00:27:47,120
‫مسابقه گازو بخش
‫مسابقه تویوتا هستش.

572
00:27:47,160 --> 00:27:49,560
‫توسط یک گروه کوچک از افراد

573
00:27:49,600 --> 00:27:51,360
‫که 2سال زحمت کشیدن براش

574
00:27:51,400 --> 00:27:53,120
‫تا عالی بشه، ساخته شده.

575
00:27:53,160 --> 00:27:55,960
‫بدنه محکمتر شده
‫فنر کوتاهتر، تعدیل کننده

576
00:27:56,000 --> 00:27:58,800
‫سوپرشارژ داره،
‫رینگ مخصوص داره

577
00:27:58,840 --> 00:28:01,480
‫تایر مخصوص داره
‫میله زده تعلیق داره.

578
00:28:01,520 --> 00:28:04,520
‫حتی میله فرمونش با یاریس
‫فرق میکنه.

579
00:28:04,560 --> 00:28:06,600
‫یک هاچبک عالیه.

580
00:28:06,640 --> 00:28:10,320
‫ماشین من 21هزار پونده.
‫مال تو؟

581
00:28:10,360 --> 00:28:12,680
‫-کمتر از 20هزار
‫-زیر 20هزارتا.

582
00:28:12,720 --> 00:28:15,320
‫بیش از 26هزارتا.

583
00:28:15,360 --> 00:28:17,000
‫که ارزشش رو داره.

584
00:28:17,040 --> 00:28:19,400
‫چون توسط تکنولوژی خوبی
‫ساخته شده.

585
00:28:19,440 --> 00:28:21,440
‫ماشین قشنگی نیست.

586
00:28:21,480 --> 00:28:23,960
‫-فکر میکنم هست.
‫-خط چشم داره.

587
00:28:24,000 --> 00:28:26,160
‫روی یک چشم فقط
‫شبیه گروه راک.

588
00:28:26,200 --> 00:28:28,520
‫انگار آماده شدن دخترم
‫توی صبح رو میبینم.

589
00:28:28,560 --> 00:28:30,000
‫"تموم شد؟" آره درسته.

590
00:28:30,040 --> 00:28:31,320
‫ماشین تو قهوه‌ایه.

591
00:28:31,360 --> 00:28:33,120
‫-نه نیست
‫-چرا هست.

592
00:28:33,160 --> 00:28:35,560
‫-چرا هست
‫-نه، خاکیه

593
00:28:35,600 --> 00:28:37,240
‫فیلمبردار میدونه
‫قهوه‌ای نیست؟

594
00:28:37,280 --> 00:28:38,960
‫-هستش
‫-کاملا قهوه‌ای.

595
00:28:39,000 --> 00:28:41,480
‫خاکیه.

596
00:28:41,520 --> 00:28:44,240
‫در این لحظه
‫تصمیم گرفتیم بجای بحث

597
00:28:44,280 --> 00:28:47,760
‫که کدوم ماشین بهتره
‫باید چندتا آزمایش میکردیم.

598
00:28:47,800 --> 00:28:51,680
‫با مسابقه تعقیب شروع کردیم.

599
00:28:51,720 --> 00:28:55,160
‫هرکدوم یک فاصله مساوی
‫توی پیست داشتیم

600
00:28:55,200 --> 00:28:57,120
‫و قانون ساده بود.

601
00:28:57,160 --> 00:28:59,680
‫ماشین عقبی ازت سبقت بگیره....

602
00:29:00,840 --> 00:29:03,280
‫جیمز حذف میشه.

603
00:29:03,320 --> 00:29:06,040
‫میشه بپرسم چرا من توی
‫شوسه شروع میکنم

604
00:29:06,080 --> 00:29:08,920
‫ولی شما 2تا توی آسفالت؟

605
00:29:08,960 --> 00:29:10,960
‫-لانچ کنترل داری؟
‫-نه.

606
00:29:11,000 --> 00:29:13,240
‫خب، چاره چیه دیگه.
‫من دارم ولی.

607
00:29:13,280 --> 00:29:16,120
‫اصلا هرچی، بزن بریم.

608
00:29:18,440 --> 00:29:20,360
‫لانچ کنترل روشن، من حاضرم.

609
00:29:24,200 --> 00:29:27,160
‫سه، دو، یک، حرکت.

610
00:29:30,760 --> 00:29:33,320
‫و راه افتادیم.

611
00:29:40,840 --> 00:29:42,160
‫یک موجود سرزنده است.

612
00:29:48,520 --> 00:29:50,640
‫بیایید فراموش نکنیم که ولکس

613
00:29:50,680 --> 00:29:57,080
‫هاچبک جذاب رو ساخت و هنوزم
‫بهترین هستن.

614
00:29:57,120 --> 00:29:59,960
‫یک هاچبک معمولی رو بردارد
‫سیستم تعلیق رو سفت بکن.

615
00:30:00,000 --> 00:30:02,120
‫بدنه رو سفت کن
‫یک موتور گنده بده بهش.

616
00:30:02,160 --> 00:30:03,160
‫تمام

617
00:30:05,320 --> 00:30:06,560
‫

618
00:30:06,600 --> 00:30:09,920
‫خیلی خوبه , به نظر داره کشیده میشه  .
‫چه اتفاقی داره میفته ؟

619
00:30:09,960 --> 00:30:11,680
‫کجا داره میره ؟

620
00:30:18,880 --> 00:30:20,800
‫خیلی عالیه , عاشقشم .

621
00:30:24,720 --> 00:30:26,720
‫سر و صدای اگزوزش بخاطر اینه که

622
00:30:26,760 --> 00:30:28,320
‫توش دریچه تعبیه شده

623
00:30:29,960 --> 00:30:31,840
‫تا بتونه اون صداهارو تولید کنه .

624
00:30:35,080 --> 00:30:38,120
‫بجنب , بجنب , میریم تو ماسه ها .

625
00:30:42,280 --> 00:30:45,240
‫یکم باحاله اینکه چطور پشت ماشین سر میخوره اون طرف .

626
00:30:45,280 --> 00:30:47,440
‫بعدش حس میکنی که تایر هارو یه چیزی میگیره

627
00:30:47,480 --> 00:30:49,400
‫و نمیذاره که دور خودتون بچرخید .

628
00:30:52,240 --> 00:30:55,240
‫اینطوری میتونید کلی خوش بگذرونید .

629
00:30:55,280 --> 00:30:58,600
‫بدون اینکه خونی ریخته بشه یا آمبولانس بیاد .

630
00:31:02,080 --> 00:31:04,400
‫اشتباه کردم , اون پشتمه

631
00:31:05,920 --> 00:31:08,440
‫الان در دید منه .

632
00:31:10,840 --> 00:31:13,480
‫بجنب , بجنب , لحظه ی هیجان انگیزیه .

633
00:31:13,520 --> 00:31:15,920
‫اشتباهه .

634
00:31:19,640 --> 00:31:21,360
‫زیادی رفتم داخل پیچ .

635
00:31:23,360 --> 00:31:26,000
‫نمیتونم ببینم کجا میرم بخاطر گرد و خاکی که

636
00:31:26,040 --> 00:31:27,960
‫اون تولید میکنه .

637
00:31:31,680 --> 00:31:34,240
‫هموند هم داره کلارکسون رو میگیره .

638
00:31:34,280 --> 00:31:36,080
‫داره خیلی هیجان انگیز میشه .

639
00:31:37,920 --> 00:31:39,880
‫وقتشه که جرمی رو بگیرم .

640
00:31:42,320 --> 00:31:44,240
‫بجنب , بجنب .

641
00:31:44,280 --> 00:31:45,640
‫دور زیادی برداشت .

642
00:31:46,960 --> 00:31:48,720
‫باختی .

643
00:31:48,760 --> 00:31:50,560
‫وقتی که راه بند کن از مسابقه رفت بیرون .

644
00:31:50,600 --> 00:31:52,880
‫دوتامون باقی موندیم .

645
00:31:55,120 --> 00:31:57,040
‫بجنب , کلارکسون , مال خودمی .

646
00:31:58,480 --> 00:32:00,120
‫چسبندگی , چسبندگی , چسبندگی

647
00:32:06,240 --> 00:32:08,920
‫هاچبک های کوچیک عجب باحالن .

648
00:32:08,960 --> 00:32:10,880
‫واقعا که اینطوره .

649
00:32:13,840 --> 00:32:16,160
‫اگه یکی بهم میگفت که آیا میخوای از مسابقه بری بیرون ؟

650
00:32:16,200 --> 00:32:19,880
‫و بشینی پشت پورشه 911توربو یا فراری 488

651
00:32:19,920 --> 00:32:22,960
‫واقعا میگفتم که نه نمیخوام .

652
00:32:28,040 --> 00:32:30,040
‫یکم بیش فرمونی .

653
00:32:30,080 --> 00:32:31,920
‫این چیزیه که از یک هاچبک باحال میخواین .

654
00:32:33,600 --> 00:32:35,240
‫بعد از چندین دور ...

655
00:32:35,280 --> 00:32:38,720
‫فاصلمون به همون میزان بود .

656
00:32:40,840 --> 00:32:43,000
‫هردومون اطلاعات یکسانی از

657
00:32:43,000 --> 00:32:45,680
‫این مسیر مسابقه داریم .

658
00:32:45,720 --> 00:32:48,040
‫هردومون 197 اسب بخار قدرت داریم .

659
00:32:49,120 --> 00:32:52,480
‫این مسابقه ممکنه یکم طول بکشه .

660
00:32:52,520 --> 00:32:54,240
‫و اما ...... ترمز ها دارن از بین میرن .

661
00:32:54,280 --> 00:32:55,640
‫میتونم حس کنم .

662
00:32:55,680 --> 00:32:57,160
‫واقعا داغ شدند .

663
00:32:57,200 --> 00:32:59,800
‫مال منم که جوش آورد .

664
00:33:02,640 --> 00:33:06,440
‫پس , واسه اینکه همکارمون رو زیادتر از این اذیت نکنیم

665
00:33:06,480 --> 00:33:09,440
‫تصمیم گرفتیم مساوی اعلام کنیم ...

666
00:33:09,480 --> 00:33:11,120
‫میتونم به این نکته ای اشاره کنم که

667
00:33:11,160 --> 00:33:12,680
‫اگه این یک مسابقه بود و قرار نبود فقط همدیگرو بگیریم

668
00:33:12,720 --> 00:33:14,480
‫ممکن بود که برنده من باشم , چون طوری

669
00:33:14,480 --> 00:33:16,120
‫با ماشینم طوری رفتار کردم که ترمز هاش داغ نکرد .

670
00:33:16,160 --> 00:33:17,760
‫- شنیدی چی گفت ؟
‫- شنیدم چی گفت

671
00:33:17,800 --> 00:33:19,080
‫تو مسابقه که وقفه نمیدن .

672
00:33:19,120 --> 00:33:21,120
‫- پس اگه آروم برونی برنده میشی ؟
‫- آره

673
00:33:21,160 --> 00:33:24,440
‫چون ترمز هام داغ نکردند و میتونستم ادامه بدم .

674
00:33:24,480 --> 00:33:26,920
‫- تو که هیچ وقت بیشتر از 45 تا نمیری .
‫- چرت و پرت میگی

675
00:33:26,960 --> 00:33:28,320
‫آخرین بار کی مسابقه واقعی دیدی

676
00:33:28,360 --> 00:33:30,080
‫از تلویزیون یا از نزدیک .....

677
00:33:30,120 --> 00:33:32,600
‫بجای گوش کردن به

678
00:33:32,600 --> 00:33:35,560
‫تئوری های احمقانه جیمز می

679
00:33:35,600 --> 00:33:38,200
‫تصمیم گرفتیم بریم سراغ چالش بعدیمون .

680
00:33:40,440 --> 00:33:42,360
‫مسابقه ی درگ .

681
00:33:42,400 --> 00:33:45,840
‫بذارید درباره  موتورش بگم , دولیتری توربو هست .

682
00:33:47,160 --> 00:33:48,640
‫دیگه چی میخواید ؟

683
00:33:48,680 --> 00:33:51,880
‫خیلی خوب , لانچ کنترل , حاضرم .

684
00:33:51,920 --> 00:33:53,520
‫منم حاضرم .

685
00:33:53,560 --> 00:33:55,960
‫جیمز هم اون طرف

686
00:33:56,000 --> 00:33:58,640
‫یکم توضیحات درمورد ...

687
00:34:00,640 --> 00:34:02,640
‫این موتور خیلی جالبه .

688
00:34:02,680 --> 00:34:05,680
‫اول از همه باید بگم که از روی لوتوس طراحی شده .

689
00:34:05,720 --> 00:34:08,120
‫در واقع از همون مشخصات موتور لوتوس الیزه بهره میبره .

690
00:34:08,160 --> 00:34:10,680
‫ولی یکم جالب تر از اون هست چون سوپر شارژ داره .

691
00:34:10,720 --> 00:34:12,720
‫که در یک هاچبک باحال چیز غیر معمولیه .

692
00:34:12,760 --> 00:34:14,200
‫چرا سوپر شارژر میذاری آخه

693
00:34:14,240 --> 00:34:15,960
‫از توربو شارژر سنگین تره .

694
00:34:21,400 --> 00:34:23,200
‫پس خلاصه این که

695
00:34:23,240 --> 00:34:25,480
‫من قدرتمند ترین هستم با 209 اسب بخار .

696
00:34:25,520 --> 00:34:28,920
‫و سبکترین هستم با وزن 1,135 کیلو گرم .

697
00:34:28,960 --> 00:34:33,640
‫حتی 200 کیلوگرم از کلارکسون سبکتر هستم .

698
00:34:33,680 --> 00:34:37,640
‫بلاخره جیمز صحبت هاش رو تموم کرد
‫و آماده ی حرکت شدیم .

699
00:34:38,680 --> 00:34:40,160
‫ممکنه که نتونم ببرم .

700
00:34:40,200 --> 00:34:42,320
‫مشکلم اینه که سنگین ترین ماشین هستم .

701
00:34:42,360 --> 00:34:44,080
‫و سنگین ترین راننده هستم .

702
00:34:52,200 --> 00:34:54,120
‫شروع میکنیم .

703
00:34:56,480 --> 00:34:58,400
‫اون پولو داره کجا میره ؟

704
00:35:07,200 --> 00:35:08,680
‫آره.

705
00:35:08,680 --> 00:35:10,400
‫چی ؟

706
00:35:10,440 --> 00:35:12,960
‫پیروزی برای پسر چاق .

707
00:35:15,000 --> 00:35:19,120
‫فکر کنم معنی آرم ولکس واگن یعنی ارقام غلط .

708
00:35:19,160 --> 00:35:21,960
‫دوباره .

709
00:35:22,000 --> 00:35:25,080
‫این نتیجه ی باور نکردنی نیازمند یکم بحث بود .

710
00:35:27,040 --> 00:35:29,040
‫پولو ی به رنگ قارچ

711
00:35:29,080 --> 00:35:31,560
‫- قهوه ای
‫- ولکس واگن قهوه ای برد

712
00:35:31,600 --> 00:35:33,600
‫باید یکم رو راست باشم .

713
00:35:33,640 --> 00:35:37,200
‫من یکم سورپرایز شدم از این پیروزی باور نکردنی .

714
00:35:37,240 --> 00:35:39,440
‫خیلی آزاردهنده هست و چیزی راجع بهش نمیتونم بگم .

715
00:35:39,480 --> 00:35:42,600
‫- چون سنگینه
‫- و به اندازه ی این قدرت داره

716
00:35:42,640 --> 00:35:44,640
‫این گیربکس" دی اس جی " تمایز زیادی ایجاد میکنه .

717
00:35:44,680 --> 00:35:46,200
‫آره , کلاچ دوبل .

718
00:35:46,240 --> 00:35:49,240
‫زمانی که شما دنده عوض میکنید , 18 متر رو از دست میدید .

719
00:35:49,320 --> 00:35:52,000
‫امکان نداره با گیربکس قدیمی بتونه اینکارو بکنه .

720
00:35:52,040 --> 00:35:54,400
‫نه , این یک دنده هست و بعدش ...

721
00:35:54,440 --> 00:35:56,000
‫صبر کن ببینم .

722
00:35:56,040 --> 00:35:58,040
‫از آقای ویلمن پیام داریم .

723
00:35:58,080 --> 00:36:01,520
‫- شما احمقا
‫- چه خوب

724
00:36:01,560 --> 00:36:05,680
‫بحث راجع به کلاچ دوبل رو تموم کنید .

725
00:36:05,680 --> 00:36:08,400
‫این ماشینا واسه ترغیب جوان ها هست .

726
00:36:08,440 --> 00:36:10,520
‫اونا اصلا نمیدونن که گیربکس دوبل یعنی چی .

727
00:36:13,720 --> 00:36:17,520
‫برنده ی این چالش بعدی ماشین مناسب "میلنیال ها" خواهد بود
‫( میلنیال یعنی متولد دهه های هشتاد , نود و دوهزار میلادی )

728
00:36:17,560 --> 00:36:20,640
‫نه پیرمرد هایی مثل شما .

729
00:36:20,680 --> 00:36:24,600
‫چه چالشی انجام بدیم که جوان ها خوششون بیاد ؟

730
00:36:24,640 --> 00:36:26,960
‫نه , صبرکنید , من یه ایده دارم .

731
00:36:27,000 --> 00:36:28,440
‫میلنیال اصلا یعنی چی ؟

732
00:36:34,080 --> 00:36:36,960
‫وقتی که اینو به جیمز توضیح میدادیم از پیست خارج شدیم .

733
00:36:37,000 --> 00:36:41,880
‫و چالش جوان پسندی رو در جاده شروع کردیم .

734
00:36:41,920 --> 00:36:44,240
‫کاری که کردم اینه که یکم

735
00:36:44,280 --> 00:36:47,440
‫استیکر های محبوب جوان ها رو زدم به در ماشین .

736
00:36:47,480 --> 00:36:50,600
‫و در شیشه ی جلو

737
00:36:50,640 --> 00:36:54,920
‫سایبان ضد آفتاب رو تعبیه کردم .

738
00:36:54,960 --> 00:36:57,360
‫اون یکی جرمی اشاره داره به جرمی کوربن

739
00:36:57,400 --> 00:36:59,800
‫رهبر حزب کارگر .

740
00:36:59,840 --> 00:37:04,360
‫مردی با اخلاقیات حضرت مسیح .

741
00:37:06,160 --> 00:37:08,320
‫همزمان , ریچارد به خاطر دلایلی که داشت

742
00:37:08,400 --> 00:37:11,760
‫رو درهاش برچسب چسبونده بود .

743
00:37:15,280 --> 00:37:17,760
‫چرا نوشته ی " استورمی " رو زدی اونجا ؟

744
00:37:17,760 --> 00:37:20,960
‫اسم یکی از رپر های معروفه که جوان ها عاشقشن .

745
00:37:21,000 --> 00:37:22,520
‫نه , اون اسمش "استورمزی" هست . .

746
00:37:22,560 --> 00:37:27,120
‫استورمی نوعی بیماری مخصوص مردم آمریکاست .

747
00:37:27,160 --> 00:37:29,080
‫جوان ها دوست دارند ؟

748
00:37:32,640 --> 00:37:35,480
‫همزمان منم رفتم به مغازه ی محصولات اورگانیک مزرعه ای .

749
00:37:35,520 --> 00:37:38,760
‫تا بتونم تغییرات جوان پسند خودمو ایجاد کنم .

750
00:37:38,760 --> 00:37:41,920
‫چیزی که من گذاشتم تو ماشینم از این یو اس بی تغذیه میشه .

751
00:37:41,960 --> 00:37:44,600
‫که به طور معمول ازش استفاده میکنید .

752
00:37:44,640 --> 00:37:48,080
‫و مهم تریم چیز در زندگی جوان ها هست .

753
00:37:48,120 --> 00:37:51,120
‫البته که چیزی نیست جز آبمیوه گیری .

754
00:37:51,160 --> 00:37:53,760
‫بوسیله این میتونم که

755
00:37:53,800 --> 00:37:56,480
‫انواع اقسام آبمیوه های مقوی رو درست کنم .

756
00:37:56,520 --> 00:37:59,680
‫بوسیله انواع مختلفی از مواد لازم .

757
00:37:59,720 --> 00:38:01,960
‫یعنی این که زیر بار

758
00:38:02,000 --> 00:38:05,480
‫کمپانی های آمریکایی قاتل که

759
00:38:05,520 --> 00:38:08,000
‫بچه گاو ها و جوجه ها رو میکشند نمیرم .

760
00:38:10,760 --> 00:38:12,200
‫در جاده

761
00:38:12,200 --> 00:38:14,080
‫جرمی و من مشغول رقابت بر سر

762
00:38:14,120 --> 00:38:17,760
‫به دست آوردن قلب جوان ها بودیم .

763
00:38:17,760 --> 00:38:19,440
‫چون جوان هستید

764
00:38:19,480 --> 00:38:21,080
‫پس به محیط زیست اهمیت زیادی میدید .

765
00:38:21,120 --> 00:38:23,240
‫پس خیلی خوشحال خواهید شد که

766
00:38:23,240 --> 00:38:25,120
‫برخلاف پولو و تویوتا

767
00:38:25,160 --> 00:38:28,480
‫این فیستا 4سیلندر نداره و فقط سه تا داره .

768
00:38:28,520 --> 00:38:30,320
‫در واقع در حالت کروز

769
00:38:30,400 --> 00:38:33,280
‫میتونه یکی از اونارو از کار بندازه و از دوتاش استفاده کنه

770
00:38:33,320 --> 00:38:35,320
‫این کار برای اولین بار در جهانه .

771
00:38:35,400 --> 00:38:39,080
‫یعنی این که به خوبیه یک خرس قطبیه  .

772
00:38:42,080 --> 00:38:44,560
‫صندلی ها از پارچه درست شدن .

773
00:38:44,600 --> 00:38:48,200
‫پس هیچ گاوی به خاطر چرم برای ساخت این ماشین کشته نشده .

774
00:38:48,240 --> 00:38:50,160
‫به جز یه گوساله ی کوچولو

775
00:38:50,160 --> 00:38:52,240
‫که برای ساخت دور فرمان استفاده شده .

776
00:38:52,280 --> 00:38:53,960
‫ولی فقط همینه .

777
00:38:59,320 --> 00:39:02,560
‫راست، این یکی از کلم، سیب

778
00:39:02,600 --> 00:39:06,320
‫آواکادو به همراه آب مقطر

779
00:39:06,400 --> 00:39:09,040
‫به همراه عینک مطالعه ی من که افتاد توش درست شده .

780
00:39:09,080 --> 00:39:10,440
‫ولی اشکالی نداره چون

781
00:39:10,440 --> 00:39:12,080
‫لنز هاش پلاستیکی اند و کاملا بی خطر هستند .

782
00:39:15,280 --> 00:39:16,520
‫

783
00:39:16,560 --> 00:39:18,480
‫حتما باید امتحان کنید .

784
00:39:21,240 --> 00:39:24,160
‫واسه این که ببینیم در مسیر درستی هستیم

785
00:39:24,200 --> 00:39:26,760
‫ریچارد و من رفتیم به سمت

786
00:39:26,760 --> 00:39:28,760
‫شهر فوق العاده ی ضد ماشینی آکسفورد .

787
00:39:30,760 --> 00:39:32,720
‫تعداد زیادی دوچرخه اینجاست .

788
00:39:36,160 --> 00:39:39,280
‫به طرز نگاه کردن جوان ها به

789
00:39:39,320 --> 00:39:41,040
‫ماشین و استیکر هام توجه کنید .

790
00:39:42,200 --> 00:39:44,080
‫

791
00:39:44,120 --> 00:39:47,000
‫دارم به زبان میلنیال ها صحبت میکنم .

792
00:39:47,040 --> 00:39:49,120
‫هموند و می ممکنه نتونن اینکارو بکنند .

793
00:39:49,120 --> 00:39:50,880
‫چون در تویوتا و فورد نشستند .

794
00:39:50,920 --> 00:39:52,280
‫ملال آورند .

795
00:39:53,680 --> 00:39:55,520
‫اینجا یه لاین اتوبوس هست .

796
00:39:55,560 --> 00:39:59,760
‫فیستا هم اصلا هیچ علامتی ازش نشون نمیده .

797
00:39:59,760 --> 00:40:02,000
‫نمیگه که نصف جاده

798
00:40:02,000 --> 00:40:04,080
‫کاملا خالی و بلااستفاده هست .

799
00:40:05,680 --> 00:40:08,240
‫این ماشین مشکلی باهاش نداره .

800
00:40:08,280 --> 00:40:11,720
‫چندتا آدم پیاده کنارم هستند

801
00:40:11,760 --> 00:40:15,000
‫دربارشون قضاوت نمیکنم چون قضاوت کردن اصلا کار خوبی نیست .

802
00:40:15,040 --> 00:40:16,960
‫دوچرخه سوار .

803
00:40:20,160 --> 00:40:23,160
‫احمق

804
00:40:23,200 --> 00:40:27,720
‫ جیمز  بعد از نوشیدن آبمیوه هاش حالا وارد جاده شده بود .

805
00:40:27,760 --> 00:40:30,160
‫آخرین آبمیوه ی من نوعی طعم آسیایی داشت .

806
00:40:30,200 --> 00:40:34,800
‫چون از بامیه و زنجبیل درست شده بود .

807
00:40:34,880 --> 00:40:38,200
‫کمی هم سیر و ماسالا ...

808
00:40:38,240 --> 00:40:41,760
‫و کیک گوشت خوک .

809
00:40:41,760 --> 00:40:44,520
‫این ماشین در پیست نوربرگرینگ توسعه داده شده .

810
00:40:44,560 --> 00:40:46,560
‫ممکنه به نظر خیلی جوان پسند باشه .

811
00:40:46,600 --> 00:40:50,560
‫همچنین بهترین پیست دنیا محصوب مبشه .

812
00:40:50,600 --> 00:40:52,200
‫کاملا ...

813
00:40:52,240 --> 00:40:54,240
‫یا مسیح .

814
00:40:58,560 --> 00:41:00,080
‫خدای من

815
00:41:01,160 --> 00:41:03,000
‫

816
00:41:03,040 --> 00:41:04,320
‫

817
00:41:07,280 --> 00:41:09,280
‫برمیگردیم به چادر .

818
00:41:11,760 --> 00:41:14,480
‫باید یکم رو راست باشم ...

819
00:41:14,520 --> 00:41:18,560
‫جدا از این که تو پلاستیک میخوردی که خیلی جالب نیست .

820
00:41:18,600 --> 00:41:20,400
‫فکر میکنم که ...

821
00:41:20,440 --> 00:41:21,960
‫چالش علاقه مند کردن جوانان رو خیلی خوب انجام دادیم .

822
00:41:22,000 --> 00:41:26,120
‫در مورد کربن دی اکسید و خرس قطبی صحبت کردیم .

823
00:41:26,160 --> 00:41:28,160
‫همچنین پشتیبانیمون رو از حزب کارگر اعلام کردیم .

824
00:41:28,200 --> 00:41:29,920
‫آره , به جز قسمتی که

825
00:41:29,960 --> 00:41:31,800
‫آبمیوه گیری رو سرم منفجر شد

826
00:41:31,880 --> 00:41:33,520
‫کارمون به نظرم خیلی عالی پیش رفت .

827
00:41:33,560 --> 00:41:35,240
‫همینطوره .

828
00:41:35,280 --> 00:41:38,560
‫متاسفانه آقای ویلمن گفت که اصلا این طور نبوده .

829
00:41:38,600 --> 00:41:41,280
‫- نه
‫- و برای اینکه واقعا جوانان رو جذب کنیم

830
00:41:41,280 --> 00:41:44,960
‫باید ماشین هامون رو ببریم به تیتر اخبار میل آنلاین .

831
00:41:45,000 --> 00:41:47,200
‫این کار ممکنه برای جیمز یکم سخت باشه .

832
00:41:47,240 --> 00:41:50,280
‫- اون میگه اصلا تا حالا میل آنلاین نخونده
‫- نه , نخوندم

833
00:41:50,320 --> 00:41:53,000
‫تو به هیچ وجه مخاطب هدف میل آنلاین نیستی .

834
00:41:53,040 --> 00:41:54,880
‫منظورت چیه ؟

835
00:41:54,920 --> 00:41:59,040
‫چون آدم رک و تلخی هستی .

836
00:41:59,080 --> 00:42:02,320
‫معتقدی که هر کسی از تو خوش شانس تر و خوش قیافه تر

837
00:42:02,400 --> 00:42:04,080
‫پولدارتر و با استعداد تر باشه

838
00:42:04,080 --> 00:42:05,800
‫باید اعدام و تکه تکه بشه .

839
00:42:07,280 --> 00:42:10,560
‫خوب , به هر حال , قوانین ساده بودند .

840
00:42:10,600 --> 00:42:12,720
‫ما باید میرفتیم به لندن

841
00:42:12,720 --> 00:42:14,960
‫بعدش کاری با ماشینمون میکردیم

842
00:42:15,000 --> 00:42:17,920
‫تا این که عکاس ها از ماشینمون عکس میگرفت .

843
00:42:17,960 --> 00:42:19,800
‫و بعدش برنده کسی بود که

844
00:42:19,840 --> 00:42:21,760
‫بیشترین عکس از اون .

845
00:42:21,800 --> 00:42:23,720
‫ منتشر میشد .

846
00:42:27,120 --> 00:42:30,160
‫تصمیم گرفتم که کاری که باید بکنم اینه که زنم رو

847
00:42:30,200 --> 00:42:33,400
‫ به رستوران پر زرق و برق بلوبرد

848
00:42:33,440 --> 00:42:36,120
‫در جاده ی معروف کینگ ببرم .

849
00:42:36,160 --> 00:42:38,280
‫اینجا جای بسیار محبوبی هست .

850
00:42:38,320 --> 00:42:40,520
‫و فکر کردم که موقع پیاده شدن از فورد .

851
00:42:40,560 --> 00:42:42,880
‫خیلی زود مورد توجه قرار میگیریم .

852
00:42:42,920 --> 00:42:45,720
‫باشه , خوب , یادت باشه که لبخند بزنی .

853
00:42:45,760 --> 00:42:47,760
‫خیلی هم وانمود کن منو دوست داری .

854
00:42:47,760 --> 00:42:49,560
‫- باشه
‫- خیلی زیاد

855
00:42:50,440 --> 00:42:52,240
‫جرمی هم تصمیم گرفته بود

856
00:42:52,240 --> 00:42:54,040
‫برای نشون دادن خودش

857
00:42:54,080 --> 00:42:57,840
‫ماشینش رو پنچر کنه و بعدش از یک سلبریتی

858
00:42:57,880 --> 00:43:00,440
‫مثل "بینکلی فلستد" واسه تعمیرش کمک بگیره .

859
00:43:03,000 --> 00:43:05,720
‫- زاپاس رو بیار
‫- واقعا ؟

860
00:43:10,640 --> 00:43:12,800
‫باید اینو بچرخونی تا ماشین بره بالا .

861
00:43:12,840 --> 00:43:14,720
‫- باید خیلی بالاتر بره
‫- خدای من

862
00:43:14,800 --> 00:43:16,200
‫

863
00:43:16,280 --> 00:43:18,280
‫بجنب , یکم دل به کار بده .

864
00:43:18,320 --> 00:43:21,800
‫من خسته شدم .

865
00:43:21,840 --> 00:43:23,680
‫همزمان , جیمز ماشینی رو میروند که

866
00:43:23,720 --> 00:43:25,680
‫که تا حالا عکسی ازش گرفته نشده .

867
00:43:25,720 --> 00:43:28,160
‫و درست در جایی از لندن میروند که از اونجا
‫هم هیچ عکسی گرفته نشده .

868
00:43:28,200 --> 00:43:31,520
‫داشت میرفت به سر قرارش با تاریخ شناسی به نام " مری بیرد" .

869
00:43:31,560 --> 00:43:33,760
‫که اون هم تا حالا عکسی ازش گرفته نشده .

870
00:43:36,160 --> 00:43:38,080
‫من خیلی خوشحالم .

871
00:43:38,120 --> 00:43:40,120
‫خیلی ممنونم ازت .

872
00:43:40,160 --> 00:43:43,840
‫منم ممنونم , خیلی سخاوتمندانست .

873
00:43:43,880 --> 00:43:47,120
‫بعدش جیمز سعی کرد یکم با مهمانش صحبت کنه .

874
00:43:55,080 --> 00:43:57,600
‫اینجا یه قسمت قرمز رنگ داره روی فرمان

875
00:43:57,640 --> 00:44:00,520
‫میتونی بفهمی که داری مستقیم میری , میبینیش ؟

876
00:44:00,560 --> 00:44:03,400
‫فکر همه چی رو کردند .

877
00:44:05,960 --> 00:44:07,560
‫احمقانست .

878
00:44:07,600 --> 00:44:09,600
‫همیشه اینجا از من عکس گرفته میشه .

879
00:44:09,640 --> 00:44:10,960
‫ببین , اینجام .

880
00:44:12,040 --> 00:44:13,760
‫بعد از پارک کردن ماشینش

881
00:44:13,800 --> 00:44:16,520
‫در رستوران مورد علاقه ی هندی خودش بود .

882
00:44:16,560 --> 00:44:20,280
‫داشت جلسه ای در مورد تاریخ معاصر میگذروند .

883
00:44:22,000 --> 00:44:24,040
‫باید بگم که انتظار اینو نمیکشیدم .

884
00:44:24,080 --> 00:44:25,520
‫تو این فکر بودم که یکم اطلاعات

885
00:44:25,560 --> 00:44:27,200
‫در مورد شکل طاق ها بهم بدی .

886
00:44:27,240 --> 00:44:29,160
‫باشه , میتونیم بریم سراغ اون موضوع .

887
00:44:32,240 --> 00:44:34,240
‫باید درست بذاری کنارش

888
00:44:34,280 --> 00:44:36,200
‫بعدش تایر سالم رو جا بندازی .

889
00:44:38,040 --> 00:44:40,040
‫داری چیکار میکنی ؟

890
00:44:40,080 --> 00:44:42,280
‫- متاسفم , خیلی کار سختیه
‫- میدونم

891
00:44:42,320 --> 00:44:44,440
‫ممکنه که فقط یه پنچری ساده باشه

892
00:44:44,440 --> 00:44:46,560
‫ولی یک خبر داغ بود .

893
00:44:50,400 --> 00:44:52,920
‫اینطوری باید تایر عوض کنی .

894
00:44:52,960 --> 00:44:54,880
‫اگه تو اتوبان پنچر بشی

895
00:44:54,920 --> 00:44:57,080
‫شکر میکنی کاش تو این شرایط بودی .

896
00:44:57,120 --> 00:44:58,320
‫یاد گرفتم جرمی .

897
00:44:59,400 --> 00:45:00,720
‫بعد از تموم شدن شام

898
00:45:00,760 --> 00:45:03,000
‫دو نفر که کم ترین گرفته شدن عکسشون رو در طول تاریخ دارند

899
00:45:03,040 --> 00:45:05,840
‫منتظر بودند که ازشون عکش گرفته بشه .

900
00:45:05,880 --> 00:45:07,840
‫اگه اینجا بایستیم ممکنه یکم ...

901
00:45:07,880 --> 00:45:09,880
‫- خجالت آور باشه ؟
‫- خوب

902
00:45:09,920 --> 00:45:11,400
‫مورد انتظار باشه ؟

903
00:45:11,440 --> 00:45:13,160
‫یکی مطمئنم میاد و ازمون عکس میگیره .

904
00:45:26,040 --> 00:45:29,240
‫من یه فکری داشتم , نمیخوام فکر بدی بکنی ولی

905
00:45:29,280 --> 00:45:32,520
‫میخواستم که عکس ماشین بره تو روزنامه .

906
00:45:32,560 --> 00:45:34,480
‫باید ماشینو بیرون پارک میکردم .

907
00:45:37,480 --> 00:45:39,400
‫ببخشید .

908
00:45:48,560 --> 00:45:52,160
‫می و من نقشه ای رو پیاده کردیم که سال ها تو فکرش بودیم .

909
00:45:52,200 --> 00:45:53,720
‫برو

910
00:46:08,400 --> 00:46:10,320
‫جیمز , تو

911
00:46:10,360 --> 00:46:12,960
‫تو جلوی "مری بیرد" آروغ زدی ؟

912
00:46:13,000 --> 00:46:15,400
‫آره , همینطوری اومد , معذرت میخوام .

913
00:46:15,440 --> 00:46:18,320
‫خیلی ها فکر میکنند که ما
‫اینو از قبل برنامه ریزی کرده بودیم

914
00:46:18,360 --> 00:46:20,080
‫ولی اصلا اینکارو نکرده بودیم .

915
00:46:20,120 --> 00:46:21,520
‫کاری باید میکردی که ازت عکس گرفته بشه .

916
00:46:21,520 --> 00:46:22,960
‫وقتی دارید میرید سر کار

917
00:46:23,000 --> 00:46:25,840
‫کافیه چیزی غیر معمول در لندن انجام بدید

918
00:46:25,880 --> 00:46:27,880
‫بعدش کلی جمعیت میاد دورت رو میگیره .

919
00:46:27,920 --> 00:46:31,120
‫یا اینکه میتونی سروصدا کنی و از کلاب بیرون بندازنت  .

920
00:46:31,160 --> 00:46:33,440
‫- اینم خوب یه راهه
‫- یا میتونی ذات الریه بگیری

921
00:46:33,480 --> 00:46:35,080
‫آره

922
00:46:35,120 --> 00:46:38,200
‫خوب من چندباری گرفتم , به هر حال وقتی ما منتظر بودیم

923
00:46:38,240 --> 00:46:41,840
‫ببینیم کدوم یک از ما میره تو روزنامه

924
00:46:41,880 --> 00:46:46,200
‫آقای ویلمن یک ایده جوان پسندانه دیگه داد .

925
00:46:46,240 --> 00:46:49,600
‫آره , اون گفت که هرکدوممون باید عکسی از ماشینمون بگیریم

926
00:46:49,640 --> 00:46:51,400
‫و بعدش ببینیم کدوم یک از ما

927
00:46:51,400 --> 00:46:53,600
‫بیشترین لایک رو در اسنپ چت و اینستاگرام میگیریم .

928
00:46:56,480 --> 00:46:58,160
‫بعد از جدا شدن از همدیگه

929
00:46:58,200 --> 00:47:00,120
‫آماده ی انجام ایده ی مورد احترام شدیم .

930
00:47:01,360 --> 00:47:03,400
‫50 پوند خیلی منطقیه .

931
00:47:04,800 --> 00:47:06,800
‫50 هزار پوند ؟

932
00:47:06,840 --> 00:47:08,840
‫درسته

933
00:47:08,880 --> 00:47:10,880
‫من بهتون زنگ میزنم .

934
00:47:10,920 --> 00:47:12,840
‫خدافظ .

935
00:47:17,200 --> 00:47:19,200
‫ایده ی من این بود که منو همراه با ماشینم

936
00:47:19,240 --> 00:47:21,440
‫بذاره تو یکی از اتاق چرخ و فلک لندن .

937
00:47:21,480 --> 00:47:24,080
‫بعدش میتونیم یه عکس عالی با منظره ی پشت بگیریم .

938
00:47:24,120 --> 00:47:28,160
‫اونا 50 هزار پوند میخواد , من فکر کردم فقط 50 تا میخوان .

939
00:47:28,200 --> 00:47:30,800
‫بذار یه فکر دیگه بکنم .

940
00:47:30,840 --> 00:47:33,800
‫من اینکارو کردم .

941
00:47:33,840 --> 00:47:35,960
‫در مورد عکس اینستاگرام , دیگه خرابکاری نمیکنم

942
00:47:36,000 --> 00:47:37,720
‫یک عکاس ماهر استخدام کردم

943
00:47:37,760 --> 00:47:39,880
‫خیلی هیجان زده ام چون اون خیلی عالیه تو کارش .

944
00:47:39,920 --> 00:47:41,840
‫اینو نگاه کنید .

945
00:47:44,320 --> 00:47:47,080
‫اسمش "دیوید یرو " هست .

946
00:47:47,120 --> 00:47:50,040
‫اون یکی از بهترین عکاسان حیاط وحشه .

947
00:47:50,080 --> 00:47:53,520
‫نقشه اش این بود که این عکس رو بازسازی کنه

948
00:47:53,560 --> 00:47:56,600
‫و به جای ببر ماشینم رو بذاره .

949
00:47:57,960 --> 00:47:59,520
‫خوب پس من میام ...

950
00:47:59,560 --> 00:48:01,560
‫مهم ترین نکته داشتن انرژی هست .

951
00:48:01,600 --> 00:48:03,600
‫باید خیلی پویا باشه .

952
00:48:03,640 --> 00:48:05,520
‫یعنی اینکه آب باید باشه

953
00:48:05,560 --> 00:48:07,680
‫و بین من و ماشین به حرکت در بیاد .

954
00:48:07,720 --> 00:48:11,360
‫میخوام تا جایی که ممکنه و بهم اجازه میدی محطاطانه باشه .

955
00:48:13,160 --> 00:48:15,520
‫آره , شمارتو دارم .

956
00:48:15,560 --> 00:48:17,200
‫باشه .

957
00:48:18,800 --> 00:48:20,160
‫در لندن

958
00:48:20,200 --> 00:48:22,200
‫من یک ایده ی عالی داشتم .

959
00:48:26,520 --> 00:48:27,680
‫صبح بخیر .

960
00:48:41,640 --> 00:48:42,800
‫صبح بخیر .

961
00:48:47,520 --> 00:48:50,360
‫بلاخره عکس من در حال گرفته شدن بود .

962
00:48:52,680 --> 00:48:53,800
‫

963
00:48:55,440 --> 00:48:57,200
‫درست مثل جیمز .

964
00:48:59,200 --> 00:49:01,200
‫ و بدون هیچ کار اضاقی

965
00:49:01,240 --> 00:49:03,160
‫عکس جرمی هم در حال گرفتن بود .

966
00:49:13,360 --> 00:49:18,040
‫آیا میتونستی برای این چالش از این هم کمتر تلاشی کنی   ؟

967
00:49:18,080 --> 00:49:19,960
‫تو راست میگی .

968
00:49:20,000 --> 00:49:22,800
‫باید یه سگ میذاشتم داخلش چون اینستاگرام سگ دوست داره .

969
00:49:22,840 --> 00:49:26,000
‫اینستاگرام پر از سگه .

970
00:49:26,040 --> 00:49:28,040
‫بعد از اینکه عکس ها در اینستاگرام پست شدند

971
00:49:28,080 --> 00:49:30,080
‫بهمون یک چالش دیگه داده شد .

972
00:49:30,120 --> 00:49:34,040
‫این که کی میتونه بیشترین بازدید رو در یوتوب داشته باشه .

973
00:49:34,080 --> 00:49:36,320
‫خوب این یکی یکم چالش برانگیز تره .

974
00:49:36,360 --> 00:49:39,400
‫چون 300 ساعت ویدیو در هر دقیقه

975
00:49:39,440 --> 00:49:42,160
‫روی یوتوب آپلود میشه .

976
00:49:42,200 --> 00:49:44,240
‫فکر نکنم این همه ساعت

977
00:49:44,280 --> 00:49:46,320
‫گربه ها بیفتند تو سطل آشغال ها .

978
00:49:46,360 --> 00:49:48,080
‫نه , فکر نکنم .

979
00:49:48,120 --> 00:49:50,120
‫خوب باید به فکر یه چیز مخصوص بودیم .

980
00:49:50,160 --> 00:49:51,880
‫چطور میتونیم ماشین هامون رو

981
00:49:51,880 --> 00:49:54,120
‫در این شلوغی یوتوب ببریم تو چشم .

982
00:49:54,160 --> 00:49:55,800
‫بندازیمشون تو سطل آشغال .

983
00:49:55,840 --> 00:49:57,360
‫فکر کنم اینطور باشه .

984
00:49:57,400 --> 00:50:00,160
‫چیزی که واسه به چشم آوردن فورد خودم کردم

985
00:50:00,200 --> 00:50:02,680
‫تصمیم گرفتم یکم کار بدلکاری بکنم .

986
00:50:04,880 --> 00:50:06,840
‫برای ساخت اولین ویدیو بدلکاریم

987
00:50:06,880 --> 00:50:10,840
‫رفتم به یک بزرگراه طولانی .

988
00:50:10,880 --> 00:50:14,000
‫و وقتی بدلکارم خودشو گرم کرد

989
00:50:15,600 --> 00:50:17,320
‫آماده ی ضبط بودیم .

990
00:50:21,040 --> 00:50:22,920
‫آمروز تاریخ در حال ساخته شدن هست .

991
00:50:25,880 --> 00:50:27,200
‫موفق باشی .

992
00:50:36,760 --> 00:50:38,000
‫

993
00:50:38,040 --> 00:50:39,320
‫من نمیتونم نگاه کنم .

994
00:50:49,640 --> 00:50:51,800
‫آره .

995
00:50:51,840 --> 00:50:56,400
‫اینترنت رو میترکونیم .

996
00:50:56,440 --> 00:51:00,760
‫همزمان , جیمز دنبال هدف دیگه ای بود .

997
00:51:00,800 --> 00:51:03,440
‫اگه برید به یوتوب , که من زیاد میرم .

998
00:51:03,480 --> 00:51:04,760
‫میفهمید که چیزی که

999
00:51:04,800 --> 00:51:06,120
‫خیلی در میان جوانان محبوب

1000
00:51:06,160 --> 00:51:08,160
‫ویدیو بازگشایی محصولات هست .

1001
00:51:08,200 --> 00:51:10,120
‫مثل اینه که یک بیکار

1002
00:51:10,160 --> 00:51:11,960
‫یک دانش آموزی که چیزی بهتر از این نمیتونه بکنه

1003
00:51:12,000 --> 00:51:14,280
‫یه چیزی رو که تازه خریده باز میکنه

1004
00:51:14,320 --> 00:51:15,960
‫و دربارش صحبت میکنه .

1005
00:51:16,000 --> 00:51:18,960
‫سلام رفقا , چه خبر
‫الان مامو پست اینو آورد .

1006
00:51:19,000 --> 00:51:22,080
‫آوردمش اینجا , حتی بازش هم نکردم .

1007
00:51:22,120 --> 00:51:26,040
‫این یکی بازگشایی تلویزیون مدل جدید هست .

1008
00:51:26,080 --> 00:51:28,080
‫آماده اید ؟

1009
00:51:28,120 --> 00:51:30,040
‫

1010
00:51:32,040 --> 00:51:33,840
‫ببین چقدر بازدید داره .

1011
00:51:33,880 --> 00:51:36,360
‫استند نصب نیست .

1012
00:51:36,400 --> 00:51:37,960
‫باید بعدا نصبش کنید .

1013
00:51:42,960 --> 00:51:44,680
‫سلام رفقا جیمز می هستم .

1014
00:51:44,720 --> 00:51:47,640
‫خوش اومدید به جدیدترین ویدیو بازگشایی من

1015
00:51:47,680 --> 00:51:50,080
‫این یکی بزرگه , یک ماشینه .

1016
00:51:50,120 --> 00:51:52,960
‫

1017
00:51:57,880 --> 00:51:59,080
‫آره .

1018
00:52:01,160 --> 00:52:03,200
‫ببینید چقدر تمیزه .

1019
00:52:05,040 --> 00:52:06,640
‫همزمان , جیمز می تصمیم گرفته بود

1020
00:52:06,680 --> 00:52:09,080
‫یک کاراکتر کوتاه به نام

1021
00:52:09,120 --> 00:52:11,040
‫دیوید سوفله درست کنه .

1022
00:52:45,120 --> 00:52:46,800
‫در فرودگاه

1023
00:52:46,840 --> 00:52:48,720
‫بدلکاری دیگه من آماده ی انجام بود .

1024
00:52:48,760 --> 00:52:50,760
‫اونجا یک مرد ایستاده .

1025
00:52:50,800 --> 00:52:53,240
‫اسمشو نمیدونم , اهمیتی هم نداره .

1026
00:52:53,280 --> 00:52:55,200
‫چون الان میخوام زیرش بگیرم .

1027
00:52:59,240 --> 00:53:00,400
‫برو که رفتیم .

1028
00:53:03,280 --> 00:53:06,160
‫آره , اون مرد رو نکشتم .

1029
00:53:12,000 --> 00:53:13,760
‫اینو خیلی دوست دارم .

1030
00:53:46,000 --> 00:53:49,000
‫در کارخانه ی تویوتا ما هر کاری که میتونستیم انجام دادیم

1031
00:53:49,040 --> 00:53:53,480
‫تا مطمئن بشیم ماشین شما به خوبی و روانی کار میکنه .

1032
00:53:53,520 --> 00:53:55,920
‫وقتی در کشور خودتون هستید یا در حال مسافرت هستید .

1033
00:53:55,960 --> 00:53:58,040
‫خوشحال میشیم با ما تماس بگیرید اگر ...

1034
00:54:25,560 --> 00:54:29,920
‫همزمان , من آماده ی آخرین بدلکاریم بودم .

1035
00:54:29,960 --> 00:54:34,160
‫از ماشینم استفاده میکنم تا یک مرد رو برسونم اون طرف رودخونه .

1036
00:54:36,840 --> 00:54:40,480
‫نمیدونم چی میشه اگه این یارو جاییش بشکنه .

1037
00:54:40,520 --> 00:54:42,680
‫دارم از یک تازه کار استفاده میکنم .

1038
00:54:42,720 --> 00:54:45,960
‫چون ارزونه و مطیعه .

1039
00:54:46,000 --> 00:54:48,440
‫کلیدی ترین نکته ی انجام این کار هاست .

1040
00:54:48,480 --> 00:54:50,760
‫پس بیاین تبدیلش کنیم به ستاره ی یوتیوب .

1041
00:54:53,960 --> 00:54:56,200
‫خوب , من از ریاضیات و دانش استفاده میکنم

1042
00:54:56,240 --> 00:54:58,640
‫محاسبه کردم که سرعت 30 مایل برساعت

1043
00:54:58,680 --> 00:55:01,040
‫سرعت مناسب انجام این کار هست .

1044
00:55:03,560 --> 00:55:05,480
‫پرتاب میکنیم .

1045
00:55:08,520 --> 00:55:10,440
‫بجنب رفیق .

1046
00:55:14,760 --> 00:55:15,960
‫

1047
00:55:16,000 --> 00:55:18,240
‫باشکوهه , به خوبی انجام شد .

1048
00:55:18,280 --> 00:55:20,280
‫میتونی تعطیلات کریسمس مرخصی بری .

1049
00:55:21,960 --> 00:55:23,640
‫عجب بدلکاری خفنی بود .

1050
00:55:23,680 --> 00:55:25,360
‫خیلی خوب بود , خوشم اومد .

1051
00:55:25,400 --> 00:55:27,640
‫درمانش در چه مرحله ای هست ؟

1052
00:55:27,680 --> 00:55:29,360
‫خوب پیش مبره .

1053
00:55:29,400 --> 00:55:32,200
‫خیلی خوب , این جدول امتیازات هست .

1054
00:55:32,240 --> 00:55:35,600
‫بهمون کمک میکنه بفهمیم کدوم یکی خفن ترین هاچبکه .

1055
00:55:35,640 --> 00:55:37,440
‫درحال حاضر امتیازات قسمت

1056
00:55:37,440 --> 00:55:39,240
‫قیمت , مسابقه ی گرفتن همدیگه , درگ رو نوشتیم .

1057
00:55:39,280 --> 00:55:41,240
‫حالا میرسیم به قسمت عکاس ها

1058
00:55:41,280 --> 00:55:43,280
‫هموند , مال تو چطور پیش رفت ؟

1059
00:55:43,320 --> 00:55:45,680
‫خوب شما دوتا روش رو پوشوندین .

1060
00:55:45,720 --> 00:55:48,360
‫آره , فکر کنم باید همچین کاور هایی رو واسه سلبریتی ها بفروشیم .

1061
00:55:48,400 --> 00:55:50,400
‫حتما , چون خیلی خلاقانس .

1062
00:55:50,440 --> 00:55:52,760
‫میندازی رو ماشین و نه تنها نمیتونه عکس بگیره

1063
00:55:52,800 --> 00:55:54,440
‫نمیتونه حتی پیاده بشه .

1064
00:55:54,480 --> 00:55:57,120
‫- نوعی حبس محصوب میشه
‫- آره

1065
00:55:57,160 --> 00:55:59,600
‫- پس غیر قانونیه
‫-  نگه داشتن نوشیدنی  تو ظرف شیشه ای چی

1066
00:55:59,640 --> 00:56:01,120
‫هیشکی مشکلی با این که نداره ؟

1067
00:56:01,160 --> 00:56:03,200
‫خوب به هر حال کار شما زیادهم جواب نداد .

1068
00:56:03,240 --> 00:56:05,640
‫چون یک عکاس دیگه هم بوده که ما ندیدیم .

1069
00:56:05,680 --> 00:56:07,760
‫چون این عکس اومده بیرون .

1070
00:56:07,920 --> 00:56:10,640
‫قانون میگه که باید ماشین هم تو عکس باشه .

1071
00:56:10,680 --> 00:56:11,720
و من نمیبینم

1072
00:56:11,720 --> 00:56:12,680
‫همچنین گفته روزنامه ی میل آنلاین .

1073
00:56:12,720 --> 00:56:15,760
‫فکر میکنم که شواهد نشون میده اون روزنامه ی سان هست .

1074
00:56:15,840 --> 00:56:16,760
‫فکر کنم صفر بگیری هموند .

1075
00:56:16,800 --> 00:56:18,200
‫پس صفر میگیری .

1076
00:56:18,240 --> 00:56:20,240
‫حالا , جیمز می تو چیکار کردی ؟

1077
00:56:20,280 --> 00:56:23,560
‫یه خانوم بزرگتر از خودت رو بردی بیرون

1078
00:56:23,600 --> 00:56:26,000
‫بعدش ماشینت رو گذاشتی پارکینگ زیرزمینی .

1079
00:56:26,040 --> 00:56:28,200
‫- اینطوریام نیست
‫- چطور ؟

1080
00:56:28,240 --> 00:56:31,640
‫- هیچی نیست
‫- حتی یکی ؟

1081
00:56:31,680 --> 00:56:33,760
‫- ایده ی من موفقیت آمیز بود
‫- واقعا

1082
00:56:33,800 --> 00:56:38,760
‫49 عکس از من و ماشینم و بینکی در میل آنلاین منتشر شد .

1083
00:56:38,800 --> 00:56:40,800
‫- 49 ؟
‫- 49 تا عکس

1084
00:56:40,840 --> 00:56:44,240
‫صبر کن ببینم , 49 تا عکس از یک یارو

1085
00:56:44,280 --> 00:56:46,680
‫و یک دختر جوان که نمیدونه چطور تایر عوض کنه .

1086
00:56:46,720 --> 00:56:48,720
‫میدونم , جالب اینجاست که

1087
00:56:48,760 --> 00:56:50,760
‫دوست دارم هر 49 تاش رو نشونتون بدم .

1088
00:56:50,800 --> 00:56:54,200
‫ولی دیروز با میل آنلاین صحبت کردم .

1089
00:56:54,240 --> 00:56:55,840
‫تا بگم که میتونیم عکس هارو داشته باشیم ؟

1090
00:56:55,880 --> 00:56:58,400
‫میدونی چقدر میخواستند ؟

1091
00:56:58,440 --> 00:57:01,280
‫122 هزار پوند .

1092
00:57:01,320 --> 00:57:02,880
‫- چی ؟
‫- واقعا ؟

1093
00:57:02,920 --> 00:57:06,040
‫شوخی نمیکنم , اونا عکس منو گرفتند , زندگیمو خراب کردند .

1094
00:57:06,080 --> 00:57:09,120
‫و برای خریدن اون عکس ها

1095
00:57:09,160 --> 00:57:12,720
‫اره 122 هزار پوند میخوان .

1096
00:57:12,760 --> 00:57:15,120
‫49 تا عکس ازت اینجا هست .

1097
00:57:15,160 --> 00:57:18,560
‫به دوربین ها نشون نده وگرنه 122 هزار پوند باید بدیم .

1098
00:57:18,600 --> 00:57:21,600
‫- ولی خبر خوب اینه که ...
‫- دقیقا , تو 49 امتیاز میگیری

1099
00:57:21,640 --> 00:57:23,720
‫آره متاسفانه راهی واسه فرار نیست .

1100
00:57:23,760 --> 00:57:26,720
‫آره , بعدش میرسیم به اینستاگرام .

1101
00:57:26,760 --> 00:57:29,640
‫جیمز می , تو با عکس تو اتوبوس چیکار کردی ؟

1102
00:57:29,680 --> 00:57:31,080
‫من هیچ امتیازی نمیگیرم .

1103
00:57:31,120 --> 00:57:32,840
‫- هیچ ؟
‫- آره

1104
00:57:32,880 --> 00:57:35,160
‫- چطور ممکنه آخه ؟
‫- خوب یکم جالبه

1105
00:57:35,200 --> 00:57:38,160
‫من اکانت اینستاگرام نداشتم پس یک اکانت ساختم .

1106
00:57:38,200 --> 00:57:40,520
‫- عجب سورپرایزی
‫- نه , ولی یک اکانت ساختم

1107
00:57:40,560 --> 00:57:42,240
‫و بعدش وقتی میساختمش فهمیدم که

1108
00:57:42,280 --> 00:57:45,200
‫یکی دیگه تو اینستاگرامه که وانمود میکنه منم .

1109
00:57:45,240 --> 00:57:48,840
‫بعدش اونو ریپورت کردم , همونا که میزنی میاد پایین .

1110
00:57:48,880 --> 00:57:52,600
‫بعدش خیلی زود جواب دادند تا بعد از ظهر , در واقع

1111
00:57:52,640 --> 00:57:54,240
‫اکانت منو بستند .

1112
00:57:54,280 --> 00:57:55,760
‫تو ؟

1113
00:57:55,800 --> 00:57:57,960
‫آره , اونا اکانت جعلی منو نبستند .

1114
00:57:58,000 --> 00:57:59,680
‫اونا اکانت واقعی رو بستند .

1115
00:57:59,720 --> 00:58:01,720
‫- اونا جیمز می اشتباه رو کشتند
‫- آره

1116
00:58:01,760 --> 00:58:03,640
‫خوب خیلی جالبه , ولی چیزی که برای من جالب هست

1117
00:58:03,680 --> 00:58:06,600
‫یه مرد یا یک زنی هست که

1118
00:58:06,640 --> 00:58:09,560
‫فکر میکنه , چی کسی بهتره باشم ؟

1119
00:58:09,600 --> 00:58:11,600
‫بذار جیمز می باشم .

1120
00:58:11,640 --> 00:58:13,320
‫- میدونم
‫- خیلی جاه طلبانس

1121
00:58:13,360 --> 00:58:15,160
‫چرا نمیخوای جورج کلونی باشی ؟

1122
00:58:15,200 --> 00:58:17,640
‫به هر حال نتیجه اینه که

1123
00:58:17,680 --> 00:58:19,720
‫من صفر میگیرم .

1124
00:58:19,760 --> 00:58:22,680
‫- خیلی خوب داری پیش میری
‫- آره , هنوز یکی دارم

1125
00:58:22,720 --> 00:58:25,080
‫خوب هموند , تو چیکار کردی ؟

1126
00:58:25,120 --> 00:58:28,280
‫خوب عکس من خیلی عالی بود .

1127
00:58:28,320 --> 00:58:30,320
‫نگاش کن .

1128
00:58:30,360 --> 00:58:33,360
‫اگه از اون برچسب ها بگذریم

1129
00:58:33,400 --> 00:58:35,400
‫واقعا عکس خوبی به حساب میاد .

1130
00:58:35,440 --> 00:58:39,360
‫خوب چند نفر در اینستا دیدنش ؟

1131
00:58:40,440 --> 00:58:41,720
‫9 نفر .

1132
00:58:43,080 --> 00:58:45,080
‫- بعدش بلاکت کردند ؟
‫- نه

1133
00:58:45,120 --> 00:58:48,160
‫من زیاد نمیام اینستاگرام پس فالوئر های زیادی ندارم .

1134
00:58:48,200 --> 00:58:50,200
‫فقط 9 نفر دیدند .

1135
00:58:50,240 --> 00:58:52,800
‫من 54 هزار بازدید داشتم .

1136
00:58:52,840 --> 00:58:54,800
‫خدای من .

1137
00:58:54,840 --> 00:58:56,760
‫آره , ولی تو خیلی فعالی  .

1138
00:58:56,800 --> 00:58:58,680
‫- آره
‫- پس خیلی فالوئر داری

1139
00:58:58,720 --> 00:59:00,320
‫54 هزار بنویس

1140
00:59:00,360 --> 00:59:02,440
‫بیا یکم مثبت فکر کنیم هموند

1141
00:59:02,480 --> 00:59:06,360
‫- اون 1.6 میلیون فالوئر اینستاگرام داره
‫- آره

1142
00:59:06,400 --> 00:59:10,000
‫پس 1.46 میلیون نفر عکس رو دوست نداشتند .

1143
00:59:10,040 --> 00:59:11,680
‫- اینم یک طرز فکره
‫- بازنده

1144
00:59:11,720 --> 00:59:14,440
‫خوب بهترین عکسم نبود , خیلی زود گرفتم .

1145
00:59:14,480 --> 00:59:16,200
‫- چقدر بود ؟
‫- 54 هزار

1146
00:59:16,240 --> 00:59:18,960
‫این خیلی امتیازات رو تغییر میده .

1147
00:59:19,000 --> 00:59:22,640
‫آره چون من الان 54055 امتیاز دارم .

1148
00:59:22,680 --> 00:59:25,680
‫- درسته
‫- و تو یکی داری

1149
00:59:25,720 --> 00:59:28,520
‫به هر حال فکر میکنم واستون از این بدتر هم بشه .

1150
00:59:28,560 --> 00:59:31,760
‫ من همه ی ویدیوهام رو آپلود نکردم .

1151
00:59:31,800 --> 00:59:35,240
‫ولی اولین ویدیوم از دیوید سوفله

1152
00:59:35,280 --> 00:59:40,120
‫- 266 هزار بازدید داشت
‫- خدای من

1153
00:59:40,160 --> 00:59:42,600
‫بیش از یک چهارم میلیون .

1154
00:59:49,080 --> 00:59:50,640
‫الان خیلی جلویی .

1155
00:59:50,680 --> 00:59:54,600
‫آره , من خیلی جلوئم .

1156
00:59:54,640 --> 00:59:56,640
‫خوب بجنب هموند ؟

1157
00:59:56,680 --> 00:59:58,680
‫16800 تا

1158
00:59:58,720 --> 01:00:00,320
‫واسه اون همه تلاش ؟

1159
01:00:00,360 --> 01:00:02,360
میدونم , ولی نشد

1160
01:00:02,400 --> 01:00:04,560
‫توضیح خیلی خوبی هم گذاشتم .

1161
01:00:04,600 --> 01:00:05,880
میگه که

1162
01:00:05,880 --> 01:00:12,240
‫"مبارزه خیابانی بین رایان گاسلینگ و
‫چینینگ تیتوم هنگام عبور پرنس فلیپ شکل گرفت"

1163
01:00:12,480 --> 01:00:14,280
‫کی آخه اینو نگاه نمیکنه ؟

1164
01:00:14,320 --> 01:00:15,680
‫واقعا اینو گذاشتی ؟

1165
01:00:15,720 --> 01:00:16,960
‫آره , زیرکانس .

1166
01:00:17,000 --> 01:00:18,680
‫پس جوان های یو تیوب فکر کردند که

1167
01:00:18,720 --> 01:00:20,240
‫به جای اونا گربه تماشا کنند .

1168
01:00:20,280 --> 01:00:21,520
‫- حتما همینطوره
‫- احمقانس

1169
01:00:21,560 --> 01:00:23,080
‫خیلی رقت انگیزه .

1170
01:00:23,120 --> 01:00:25,720
‫جوان ها خیلی رقت انگیز شدن .

1171
01:00:25,760 --> 01:00:27,920
‫درسته  , اونا امتیازات هستند .

1172
01:00:27,960 --> 01:00:29,800
‫- باختی
‫- آره

1173
01:00:29,840 --> 01:00:31,840
‫و جیمز , من فکر میکنم که

1174
01:00:31,880 --> 01:00:33,880
‫بذار یه حساب کوچیک بکنم .

1175
01:00:33,920 --> 01:00:36,480
‫من برنده میشم مگر این که تو

1176
01:00:36,520 --> 01:00:39,320
‫325 هزار امتیاز بگیری .

1177
01:00:39,360 --> 01:00:42,200
‫کسایی که 16 دقیقه وقت صرف کردند تا فیلمت رو ببینند .

1178
01:00:42,240 --> 01:00:44,720
‫چون ویدیوی باز گشایی طولانی بود .

1179
01:00:44,760 --> 01:00:49,000
‫16 دقیقه تو رو در حال معرفی تویوتای کوچولو تماشا کردند .

1180
01:00:49,040 --> 01:00:51,560
‫پس من بردم .

1181
01:00:51,600 --> 01:00:52,680
‫- آره
‫- خوب ؟

1182
01:00:53,760 --> 01:00:55,680
‫330...

1183
01:00:58,280 --> 01:01:00,200
‫هزار ...

1184
01:01:09,400 --> 01:01:11,400
‫برای بیرون آوردن یک ماشین از جعبه ؟

1185
01:01:11,440 --> 01:01:13,440
‫داره میرقصه .

1186
01:01:13,480 --> 01:01:16,200
‫چطور برنامه ریزی میکنه که برنده بشه ؟

1187
01:01:16,240 --> 01:01:18,880
‫فکر کنم این دفعه به خاطر این بود که

1188
01:01:18,920 --> 01:01:22,800
‫تو سعی کردی بوسیله ی یک نمایش سریع جوان هارو ترغیب کنی

1189
01:01:22,840 --> 01:01:25,600
‫در حالی که افراد زیر 40 سال اصلا نمیدونند که چیه .

1190
01:01:25,640 --> 01:01:27,160
‫درسته , اگه اونو به خوبیه

1191
01:01:27,200 --> 01:01:29,160
‫کمدی ادونچر سال 1939 اجرا میکردی

1192
01:01:29,200 --> 01:01:30,760
‫ممکن بود یکم بهتر باشه .

1193
01:01:30,800 --> 01:01:34,120
‫خوب , چون افراد بیشتری حاضرند که ویدیو بازگشایی

1194
01:01:34,160 --> 01:01:36,440
‫یک ماشین کوچولوی یک مرد پیر رو تماشا بکنند

1195
01:01:36,480 --> 01:01:41,400
‫تا این که خطر کردن یک تازه کار رو ببینند یا منو ببینند که سبیل گذاشتم .

1196
01:01:41,440 --> 01:01:46,320
‫نتیجه گیری کردیم که بهترینه این هاچبک های کوچولو

1197
01:01:46,360 --> 01:01:48,360
‫همون بدترین ماشینمون هست .

1198
01:01:48,400 --> 01:01:50,440
‫آره , این نتیجه گیری ماست .

1199
01:01:50,480 --> 01:01:52,440
‫و با این ناامیدی بزرگ وقتشه که برنامه رو تموم کنیم .

1200
01:01:52,480 --> 01:01:54,800
‫خیلی ممنون که مارو تماشا کردید , میبینیمتون , خدافظ .
